Improved the language of a couple of dialogs.
[platform/upstream/ibus.git] / po / lv.po
index e039591..c6d2d45 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
 # Source translation of ibus.
 # Copyright (C) 2008 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
-# 
+#
 # Translators:
 # rudolfs.mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IBus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-13 11:21+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 10:14+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-28 14:03+0000\n"
 "Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/lv/)\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
+"lv/)\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
-msgid "IBus"
-msgstr "IBus"
+#: ../setup/setup.ui.h:1
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontāli"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
-msgid "Input Method Framework"
-msgstr "Ievades metožu rāmja sistēma"
+#: ../setup/setup.ui.h:2
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāli"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
-msgid "Start IBus Input Method Framework"
-msgstr "Startēt IBus ievades metožu rāmja sistēmu"
+#: ../setup/setup.ui.h:3
+msgid "Embedded in menu"
+msgstr "Iegults izvēlnē"
 
-#: ../ibus/_config.py.in:40
-msgid ""
-"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
-"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
-msgstr ""
-"Autortiesības (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
-"Autortiesības (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
+#: ../setup/setup.ui.h:4
+msgid "When active"
+msgstr "Kad aktīvs"
 
-#: ../ibus/lang.py:41
-msgid "Other"
-msgstr "Cits"
+#: ../setup/setup.ui.h:5
+msgid "Always"
+msgstr "Vienmēr"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264
-msgid "Previous page"
-msgstr "Iepriekšējā lapa"
+#: ../setup/setup.ui.h:6
+msgid "Top left corner"
+msgstr "Augšējais kreisais stūris"
 
-#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269
-msgid "Next page"
-msgstr "Nākamā lapa"
+#: ../setup/setup.ui.h:7
+msgid "Top right corner"
+msgstr "Augšējais labais stūris"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:62
-msgid ""
-"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
-"ibus input platform."
-msgstr ""
-"Dažas ievades metodes ir uzinstalētas, izņemtas vai atjauninātas. Lūdzu, "
-"pārstartējiet ibus ievades platformu."
+#: ../setup/setup.ui.h:8
+msgid "Bottom left corner"
+msgstr "Apakšējais kreisais stūris"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:66
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Pārstartēt tagad"
+#: ../setup/setup.ui.h:9
+msgid "Bottom right corner"
+msgstr "Apakšējais labais stūris"
 
-#: ../ui/gtk/main.py:67
-msgid "Later"
-msgstr "Vēlāk"
+#: ../setup/setup.ui.h:10
+msgid "Custom"
+msgstr "Izvēlēts"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:116
-msgid "IBus Panel"
-msgstr "IBus panelis"
+#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+msgid "IBus Preferences"
+msgstr "IBus iestatījumi"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:122
-msgid "IBus input method framework"
-msgstr "IBus ievades metodes rāmja sistēma"
+#: ../setup/setup.ui.h:12
+msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
+msgstr "Saīsņu taustiņi, lai pārslēgtos uz nākošo ievades metodi sarakstā"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:352
-msgid "Restart"
-msgstr "Pārstartēt"
+#: ../setup/setup.ui.h:13
+msgid "Next input method:"
+msgstr "Nākamā ievades metode"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:439
-msgid "Turn off input method"
-msgstr "Izslēgt ievades metodi"
+#: ../setup/setup.ui.h:14
+msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
+msgstr "Saīsņu taustiņi, lai pārslēgtos uz iepriekšējo ievades metodi sarakstā"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:478
-msgid "No input window"
-msgstr "Nav ievades loga"
+#: ../setup/setup.ui.h:15
+msgid "Previous input method:"
+msgstr "Iepriekšējā ievades metode:"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:509
-msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
-msgstr "IBus ir inteliģenta ievades kopne Linux/Unix."
+#: ../setup/setup.ui.h:16
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:513
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Arvis Lācis\n"
-"Pēteris Krišjānis\n"
-"Rūdolfs Mazurs"
+#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:6
+msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
+msgstr "Saīsņu taustiņi, lai ieslēgtu vai izslēgtu ievades metodi"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:106
-msgid "About the input method"
-msgstr "Par ievades metodi"
+#: ../setup/setup.ui.h:18
+msgid "Enable or disable:"
+msgstr "Aktivēt vai deaktivēt:"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:214
-msgid "Switch input method"
-msgstr "Pārslēgt ievades metodi"
+#: ../setup/setup.ui.h:19
+msgid "Enable:"
+msgstr "Aktivēt:"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
-#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
-msgid "About"
-msgstr "Par"
+#: ../setup/setup.ui.h:20
+msgid "Disable:"
+msgstr "Deaktivēt:"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:361
-msgid "About the Input Method"
-msgstr "Par ievades metodi"
+#: ../setup/setup.ui.h:21
+msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr "<b>Tastatūras īsceļi</b>"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
-#, python-format
-msgid "Language: %s\n"
-msgstr "Valoda: %s\n"
+#: ../setup/setup.ui.h:22
+msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
+msgstr "Iestatīt kandidātu orientāciju apsekošanas tabulā"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
-#, python-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Tastatūras izkārtojums: %s\n"
+#: ../setup/setup.ui.h:23
+msgid "Candidates orientation:"
+msgstr "Kandidātu orientācija:"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
-#, python-format
-msgid "Author: %s\n"
-msgstr "Autors: %s\n"
+#: ../setup/setup.ui.h:24
+msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
+msgstr "Iestatīt ibus uzvedību kā rādīt vai slēpt valodas joslu"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
-msgid "Description:\n"
-msgstr "Apraksts:\n"
+#: ../setup/setup.ui.h:25
+msgid "Show language panel:"
+msgstr "Parādīt valodas paneli:"
 
-#: ../setup/main.py:102
-msgid "trigger"
-msgstr "trigeris"
+#: ../setup/setup.ui.h:26
+msgid "Language panel position:"
+msgstr "Valodas paneļa pozīcija:"
 
-#: ../setup/main.py:113
-msgid "enable"
-msgstr "aktivēt"
+#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:21
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr "Rādīt ikonu sistēmas ikonu joslā"
 
-#: ../setup/main.py:124
-msgid "disable"
-msgstr "deaktivēt"
+#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:23
+msgid "Show input method name on language bar"
+msgstr "Parādīt ievades metodes nosaukumu valodas joslā"
 
-#: ../setup/main.py:135
-msgid "next input method"
-msgstr "nākošā ievades metode"
+#: ../setup/setup.ui.h:29
+msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
+msgstr ""
+"Parādīt ievades metodes nosaukumu valodas joslā, kad tiek atzīmēta izvēles "
+"rūtiņa"
 
-#: ../setup/main.py:146
-msgid "previous input method"
-msgstr "iepriekšējā ievades metode"
+#: ../setup/setup.ui.h:30
+msgid "Embed preedit text in application window"
+msgstr "Iegult pirmsrediģēšanas tekstu lietotnes logā"
 
-#: ../setup/main.py:286
-msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
-msgstr "IBus dēmons nav startēts. Vai vēlaties to startēt tagad?"
+#: ../setup/setup.ui.h:31
+msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
+msgstr "Iegult ievades metodes pirmsrediģēšanas tekstu lietotnes logā"
 
-#: ../setup/main.py:301
-msgid ""
-"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
-"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
-"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
-"  export QT_IM_MODULE=ibus"
-msgstr ""
-"IBus tika startēts! Ja nevarat izmantot IBus, pievienojiet sekojošās rindiņas failā $HOME/.bashrc, un atkal piesakieties sesijā.\n"
-"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
-"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
-"  export QT_IM_MODULE=ibus"
+#: ../setup/setup.ui.h:32
+msgid "Use custom font:"
+msgstr "Lietot izvēlētu fontu:"
 
-#: ../setup/main.py:316
-#, python-format
-msgid "Select keyboard shortcut for %s"
-msgstr "Izvēlieties tastatūras saīsni priekš %s"
+#: ../setup/setup.ui.h:33
+msgid "<b>Font and Style</b>"
+msgstr "<b>Fonts un stils</b>"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:52
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastatūras saīsnes"
+#: ../setup/setup.ui.h:34
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:63
-msgid "Key code:"
-msgstr "Taustiņa kods:"
+#: ../setup/setup.ui.h:35
+msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
+msgstr "Pievienot izvēlēto ievades metodi pie aktivētajām ievades metodēm"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:78
-msgid "Modifiers:"
-msgstr "Modifikatoru taustiņi:"
+#: ../setup/setup.ui.h:36
+msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
+msgstr "Noņemt izvēlēto metodi no ieslēgto ievades metožu saraksta"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:231
-msgid ""
-"Please press a key (or a key combination).\n"
-"The dialog will be closed when the key is released."
+#: ../setup/setup.ui.h:37
+msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 msgstr ""
-"Lūdzu, nospiediet taustiņu (vai taustiņu kombināciju).\n"
-"Dialoga logs tiks aizvērts, kad taustiņš tiks atlaists."
+"Pārvietojiet augšup izvēlēto ievades metodi ieslēgto ievades metožu sarakstā"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:233
-msgid "Please press a key (or a key combination)"
-msgstr "Lūdzu, nospiediet taustiņu (vai taustiņu kombināciju)"
+#: ../setup/setup.ui.h:38
+msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+msgstr ""
+"Pārvietojiet lejup izvēlēto ievades metodi ieslēgto ievades metožu sarakstā"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:120
-msgid "Select an input method"
-msgstr "Izvēlieties ievades metodi"
+#: ../setup/setup.ui.h:39
+msgid "Show information of the selected input method"
+msgstr "Parādīt informāciju par izvēlēto ievades metodi"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Show setup of the selected input method"
+msgstr "Parādīt informāciju par izvēlēto ievades metodi"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:41
+msgid ""
+"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
+"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Noklusētā ievades metode atrodas saraksta augšpusē.\n"
+"Jūs varat izmantot pogas uz augšu/uz leju, lai to izmainītu.</i></small>"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:64
 msgid "Input Method"
 msgstr "Ievades metode"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:92
-msgid "Kbd"
-msgstr "Kbd"
+#: ../setup/setup.ui.h:44 ../data/ibus.schemas.in.h:24
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr "Izmantot sistēmas tastatūras izkārtojumu"
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:32
-msgid "IBus Preferences"
-msgstr "IBus iestatījumi"
+#: ../setup/setup.ui.h:45 ../data/ibus.schemas.in.h:25
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
+msgstr "Izmantot sistēmas tastatūras (XKB) izkārtojumu "
 
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
-msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "Iestatīt IBus iestatījumus"
+#: ../setup/setup.ui.h:46
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
+msgstr "<b>Tastatūras izkārtojums</b>"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:33
+msgid "Share the same input method among all applications"
+msgstr "Starp lietotnēm izmantot vienu un to pašu ievades metodi"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:48
+msgid "<b>Global input method settings</b>"
+msgstr "<b>Globālās ievades metodes iestatījumi</b>"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:49
+msgid "Advanced"
+msgstr "Paplašināti"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:50
+msgid ""
+"<big><b>IBus</b></big>\n"
+"<small>The intelligent input bus</small>\n"
+"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<big><b>IBus</b></big>\n"
+"<small>Inteliģentā ievades kopne</small>\n"
+"Mājas lapa: http://code.google.com/p/ibus\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:57
+msgid "Start ibus on login"
+msgstr "Startēt ibus līdz ar pieslēgšanos"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:58
+msgid "<b>Startup</b>"
+msgstr "<b>Startēšana</b>"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:59 ../setup/engineabout.py:34
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
+msgid "IBus"
+msgstr "IBus"
+
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
+msgid "Input Method Framework"
+msgstr "Ievades metožu rāmja sistēma"
+
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
+msgid "Start IBus Input Method Framework"
+msgstr "Startēt IBus ievades metožu rāmja sistēmu"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
-msgid "Auto hide"
-msgstr "Autom. slēpšana"
+msgid "Preload engines"
+msgstr "Pārlādēt dzinējus"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
-msgid "Custom font"
-msgstr "Izvēlēts fonts"
+msgid "Preload engines during ibus starts up"
+msgstr "Laicīgi ielādēt dzinējus ibus ielādes laikā"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
-msgid "Custom font name for language panel"
-msgstr "Izvēlētā fonta nosaukums valodas panelim"
+msgid "Engines order"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Disable shortcut keys"
-msgstr "Deaktivēt īsinājumu taustiņus"
+msgid "Saved engines order in input method list"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Embed Preedit Text"
-msgstr "Iegult pirmsrediģēšanas tekstu"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
-msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
-msgstr "Iegult pirmsrediģēšanas tekstu lietotnes logā"
+msgid "Trigger shortcut keys"
+msgstr "Trigera saīsņu taustiņi"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
-msgid "Enable input method by default"
-msgstr "Aktivēt ievades metodi pēc noklusējuma"
+msgid "Enable shortcut keys"
+msgstr "Aktivēt īsinājuma taustiņus"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
-msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
-msgstr "Aktivēt ievades metodi pēc noklusējuma, kad lietotne saņem fokusu"
+msgid "The shortcut keys for turning input method on"
+msgstr "Saīsņu taustiņi, lai ieslēgtu ievades metodi "
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-msgid "Enable shortcut keys"
-msgstr "Aktivēt īsinājuma taustiņus"
+msgid "Disable shortcut keys"
+msgstr "Deaktivēt īsinājumu taustiņus"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Language panel position"
-msgstr "Valodas paneļa pozīcija"
+msgid "The shortcut keys for turning input method off"
+msgstr "Saīsņu taustiņi, lai izslēgtu ievades metodi "
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
 msgid "Next engine shortcut keys"
 msgstr "Nākošā dzinēja saīsņu taustiņi"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
-msgid "Orientation of lookup table"
-msgstr "Apsekošanas tabulas novietojums"
+msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
+msgstr "Saīsņu taustiņi, lai pārslēgtos uz nākamo ievades metodi sarakstā"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
-msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
-msgstr "Apsekošanas tabulas novietojums. 0 = horizontāls, 1 = vertikāls"
+msgid "Prev engine shortcut keys"
+msgstr "Iepriekšējā dzinēja saīsņu taustiņi"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
-msgid "Preload engines"
-msgstr "Pārlādēt dzinējus"
+msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
+msgstr "Saīsņu taustiņi, lai pārslēgtos uz iepriekšējo ievades metodi sarakstā"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
-msgid "Preload engines during ibus starts up"
-msgstr "Laicīgi ielādēt dzinējus ibus ielādes laikā"
+msgid "Auto hide"
+msgstr "Autom. slēpšana"
 
 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Prev engine shortcut keys"
-msgstr "Iepriekšējā dzinēja saīsņu taustiņi"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:42
-msgid "Share the same input method among all applications"
-msgstr "Starp lietotnēm izmantot vienu un to pašu ievades metodi"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
-msgid "Show icon on system tray"
-msgstr "Rādīt ikonu sistēmas ikonu joslā"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
-msgid "Show input method name"
-msgstr "Rādīt ievades metodes nosaukumu"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:45
-msgid "Show input method name on language bar"
-msgstr "Parādīt ievades metodes nosaukumu valodas joslā"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
 "Always show"
@@ -308,245 +327,248 @@ msgstr ""
 "Valodas paneļa uzvedība. 0 = iegults izvēlnē, 1 = automātiski slēpt, 2 = "
 "vienmēr rādīt"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+msgid "Language panel position"
+msgstr "Valodas paneļa pozīcija"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
 msgstr ""
-"Valodas paneļa pozīcija. 0 = augšējais kreisais stūris, 1 = augšējais labais"
-" stūris, 2 = apakšējais kreisais stūris, 3 = apakšējais labais stūris, 4 = "
-"izvēlēts"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
-msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
-msgstr "Saīsņu taustiņi, lai pārslēgtos uz nākamo ievades metodi sarakstā"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
-msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
-msgstr ""
-"Saīsņu taustiņi, lai pārslēgtos uz iepriekšējo ievades metodi sarakstā"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
-msgid "The shortcut keys for turning input method off"
-msgstr "Saīsņu taustiņi, lai izslēgtu ievades metodi "
+"Valodas paneļa pozīcija. 0 = augšējais kreisais stūris, 1 = augšējais labais "
+"stūris, 2 = apakšējais kreisais stūris, 3 = apakšējais labais stūris, 4 = "
+"izvēlēts"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
-msgid "The shortcut keys for turning input method on"
-msgstr "Saīsņu taustiņi, lai ieslēgtu ievades metodi "
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Orientation of lookup table"
+msgstr "Apsekošanas tabulas novietojums"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 ../setup/setup.ui.h:51
-msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
-msgstr "Saīsņu taustiņi, lai ieslēgtu vai izslēgtu ievades metodi"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
+msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
+msgstr "Apsekošanas tabulas novietojums. 0 = horizontāls, 1 = vertikāls"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
-msgid "Trigger shortcut keys"
-msgstr "Trigera saīsņu taustiņi"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
+msgid "Show input method name"
+msgstr "Rādīt ievades metodes nosaukumu"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Izmantot izvēles fontu"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
 msgid "Use custom font name for language panel"
 msgstr "Izmantojamais izvēles fonta nosaukums valodas panelim"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
-msgid "Use global input method"
-msgstr "Izmantot  globālo ievades metodi"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 ../setup/setup.ui.h:55
-msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
-msgstr "Izmantot sistēmas tastatūras (XKB) izkārtojumu "
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
+msgid "Custom font"
+msgstr "Izvēlēts fonts"
 
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:56
-msgid "Use system keyboard layout"
-msgstr "Izmantot sistēmas tastatūras izkārtojumu"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
+msgid "Custom font name for language panel"
+msgstr "Izvēlētā fonta nosaukums valodas panelim"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:1
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
+msgid "Embed Preedit Text"
+msgstr "Iegult pirmsrediģēšanas tekstu"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:2
-msgid "<b>Font and Style</b>"
-msgstr "<b>Fonts un stils</b>"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
+msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
+msgstr "Iegult pirmsrediģēšanas tekstu lietotnes logā"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:3
-msgid "<b>Global input method settings</b>"
-msgstr "<b>Globālās ievades metodes iestatījumi</b>"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:32
+msgid "Use global input method"
+msgstr "Izmantot  globālo ievades metodi"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:4
-msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>Tastatūras izkārtojums</b>"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:34
+msgid "Enable input method by default"
+msgstr "Aktivēt ievades metodi pēc noklusējuma"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:5
-msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
-msgstr "<b>Tastatūras īsceļi</b>"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
+msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
+msgstr "Aktivēt ievades metodi pēc noklusējuma, kad lietotne saņem fokusu"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:6
-msgid "<b>Startup</b>"
-msgstr "<b>Startēšana</b>"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
+msgid "DConf preserve name prefixes"
+msgstr ""
 
-#: ../setup/setup.ui.h:7
-msgid ""
-"<big><b>IBus</b></big>\n"
-"<small>The intelligent input bus</small>\n"
-"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
+msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
 msgstr ""
-"<big><b>IBus</b></big>\n"
-"<small>Inteliģentā ievades kopne</small>\n"
-"Mājas lapa: http://code.google.com/p/ibus\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:14
+#: ../ibus/_config.py.in:41
 msgid ""
-"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
-"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
+"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
+"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
-"<small><i>Noklusētā ievades metode atrodas saraksta augšpusē.\n"
-"Jūs varat izmantot pogas uz augšu/uz leju, lai to izmainītu.</i></small>"
+"Autortiesības (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
+"Autortiesības (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
 
-#: ../setup/setup.ui.h:17
-msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
-msgstr "Pievienot izvēlēto ievades metodi pie aktivētajām ievades metodēm"
+#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:18
-msgid "Advanced"
-msgstr "Paplašināti"
+#: ../setup/engineabout.py:67
+#, python-format
+msgid "Language: %s\n"
+msgstr "Valoda: %s\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:19
-msgid "Always"
-msgstr "Vienmēr"
+#: ../setup/engineabout.py:70
+#, python-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Tastatūras izkārtojums: %s\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:20
-msgid "Bottom left corner"
-msgstr "Apakšējais kreisais stūris"
+#: ../setup/engineabout.py:73
+#, python-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "Autors: %s\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:21
-msgid "Bottom right corner"
-msgstr "Apakšējais labais stūris"
+#: ../setup/engineabout.py:76
+msgid "Description:\n"
+msgstr "Apraksts:\n"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:22
-msgid "Candidates orientation:"
-msgstr "Kandidātu orientācija:"
+#: ../setup/enginecombobox.py:136
+msgid "Select an input method"
+msgstr "Izvēlieties ievades metodi"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:23
-msgid "Custom"
-msgstr "Izvēlēts"
+#: ../setup/enginetreeview.py:92
+msgid "Kbd"
+msgstr "Kbd"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:24
-msgid "Disable:"
-msgstr "Deaktivēt:"
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
+msgid "Set IBus Preferences"
+msgstr "Iestatīt IBus iestatījumus"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:25
-msgid "Embed preedit text in application window"
-msgstr "Iegult pirmsrediģēšanas tekstu lietotnes logā"
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastatūras saīsnes"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:26
-msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
-msgstr "Iegult ievades metodes pirmsrediģēšanas tekstu lietotnes logā"
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+msgid "Key code:"
+msgstr "Taustiņa kods:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:27
-msgid "Embedded in menu"
-msgstr "Iegults izvēlnē"
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "Modifikatoru taustiņi:"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:28
-msgid "Enable or disable:"
-msgstr "Aktivēt vai deaktivēt:"
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:235
+msgid ""
+"Please press a key (or a key combination).\n"
+"The dialog will be closed when the key is released."
+msgstr ""
+"Lūdzu, nospiediet taustiņu (vai taustiņu kombināciju).\n"
+"Dialoga logs tiks aizvērts, kad taustiņš tiks atlaists."
 
-#: ../setup/setup.ui.h:29
-msgid "Enable:"
-msgstr "Aktivēt:"
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:237
+msgid "Please press a key (or a key combination)"
+msgstr "Lūdzu, nospiediet taustiņu (vai taustiņu kombināciju)"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:30
-msgid "General"
-msgstr "Vispārīgi"
+#: ../setup/main.py:79
+msgid "trigger"
+msgstr "trigeris"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:31
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontāli"
+#: ../setup/main.py:80
+msgid "enable"
+msgstr "aktivēt"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:34
-msgid "Language panel position:"
-msgstr "Valodas paneļa pozīcija:"
+#: ../setup/main.py:81
+msgid "disable"
+msgstr "deaktivēt"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:35
-msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
+#: ../setup/main.py:323
+#, fuzzy
+msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
+msgstr "IBus dēmons nav startēts. Vai vēlaties to startēt tagad?"
+
+#: ../setup/main.py:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to "
+"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
+"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
+"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
+"  export QT_IM_MODULE=ibus"
 msgstr ""
-"Pārvietojiet lejup izvēlēto ievades metodi ieslēgto ievades metožu sarakstā"
+"IBus tika startēts! Ja nevarat izmantot IBus, pievienojiet sekojošās "
+"rindiņas failā $HOME/.bashrc, un atkal piesakieties sesijā.\n"
+"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
+"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
+"  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:36
-msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
+#: ../setup/main.py:357
+#, python-format
+msgid "IBus daemon coundn't be started in %d seconds"
 msgstr ""
-"Pārvietojiet augšup izvēlēto ievades metodi ieslēgto ievades metožu sarakstā"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:37
-msgid "Next input method:"
-msgstr "Nākamā ievades metode"
+#: ../setup/main.py:369
+#, python-format
+msgid "Select keyboard shortcut for %s"
+msgstr "Izvēlieties tastatūras saīsni priekš %s"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:38
-msgid "Previous input method:"
-msgstr "Iepriekšējā ievades metode:"
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:330
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n"
+msgstr ""
+"Autortiesības (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
+"Autortiesības (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
 
-#: ../setup/setup.ui.h:39
-msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
-msgstr "Noņemt izvēlēto metodi no ieslēgto ievades metožu saraksta"
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:335
+msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
+msgstr "IBus ir inteliģenta ievades kopne Linux/Unix."
 
-#: ../setup/setup.ui.h:40
-msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
-msgstr "Iestatīt ibus uzvedību kā rādīt vai slēpt valodas joslu"
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:339
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Arvis Lācis\n"
+"Pēteris Krišjānis\n"
+"Rūdolfs Mazurs"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:41
-msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
-msgstr "Iestatīt kandidātu orientāciju apsekošanas tabulā"
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:371
+msgid "Restart"
+msgstr "Pārstartēt"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:44
-msgid "Show information of the selected input method"
-msgstr "Parādīt informāciju par izvēlēto ievades metodi"
+#~ msgid "Previous page"
+#~ msgstr "Iepriekšējā lapa"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:46
-msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
-msgstr ""
-"Parādīt ievades metodes nosaukumu valodas joslā, kad tiek atzīmēta izvēles "
-"rūtiņa"
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Nākamā lapa"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:47
-msgid "Show language panel:"
-msgstr "Parādīt valodas paneli:"
+#~ msgid ""
+#~ "Some input methods have been installed, removed or updated. Please "
+#~ "restart ibus input platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dažas ievades metodes ir uzinstalētas, izņemtas vai atjauninātas. Lūdzu, "
+#~ "pārstartējiet ibus ievades platformu."
 
-#: ../setup/setup.ui.h:48
-msgid "Start ibus on login"
-msgstr "Startēt ibus līdz ar pieslēgšanos"
+#~ msgid "Restart Now"
+#~ msgstr "Pārstartēt tagad"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:49
-msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "Saīsņu taustiņi, lai pārslēgtos uz nākošo ievades metodi sarakstā"
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Vēlāk"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:50
-msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
-msgstr ""
-"Saīsņu taustiņi, lai pārslēgtos uz iepriekšējo ievades metodi sarakstā"
+#~ msgid "IBus Panel"
+#~ msgstr "IBus panelis"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:52
-msgid "Top left corner"
-msgstr "Augšējais kreisais stūris"
+#~ msgid "IBus input method framework"
+#~ msgstr "IBus ievades metodes rāmja sistēma"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:53
-msgid "Top right corner"
-msgstr "Augšējais labais stūris"
+#~ msgid "Turn off input method"
+#~ msgstr "Izslēgt ievades metodi"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:54
-msgid "Use custom font:"
-msgstr "Lietot izvēlētu fontu:"
+#~ msgid "No input window"
+#~ msgstr "Nav ievades loga"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:57
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikāli"
+#~ msgid "About the input method"
+#~ msgstr "Par ievades metodi"
 
-#: ../setup/setup.ui.h:58
-msgid "When active"
-msgstr "Kad aktīvs"
+#~ msgid "Switch input method"
+#~ msgstr "Pārslēgt ievades metodi"
+
+#~ msgid "About the Input Method"
+#~ msgstr "Par ievades metodi"
+
+#~ msgid "next input method"
+#~ msgstr "nākošā ievades metode"
+
+#~ msgid "previous input method"
+#~ msgstr "iepriekšējā ievades metode"