po: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / lt.po
index f9f5e79..04bd8a1 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 14:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-29 19:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n"
 "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -51,6 +51,11 @@ msgstr "SĄRAŠAS"
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Išjungti spalvotą derinimo išvestį"
 
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Išjungti derinimą"
 
@@ -114,7 +119,8 @@ msgstr "Vidinė GStreamer klaida: pagrindo klaida."
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Vidinė GStreamer klaida: gijos problema."
 
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Vidinė GStreamer klaida: derybų problema."
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
@@ -132,7 +138,8 @@ msgstr "Vidinė GStreamer klaida: žymos problema."
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "Jūsų įdiegtame GStreamer trūksta įskiepio."
 
-msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Vidinė GStreamer klaida: laikrodžio problema."
 
 msgid ""
@@ -246,6 +253,10 @@ msgstr "Nėra standartinio klaidos pranešimo sričiai %s ir kodui %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Pasirinktas laikrodis negali būti naudojamas konvejeryje."
 
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "title"
 msgstr "pavadinimas"
 
@@ -550,9 +561,17 @@ msgstr "takelio ir albumo stiprinimo reikšmių santykinis lygis"
 msgid "language code"
 msgstr "kalbos kodas"
 
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
 msgstr "šio srauto kalbos kodas, atitinkantis ISO-639-1"
 
+#, fuzzy
+msgid "language name"
+msgstr "kalbos kodas"
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
+msgstr ""
+
 msgid "image"
 msgstr "paveikslėlis"
 
@@ -642,8 +661,9 @@ msgstr ""
 msgid "geo location sublocation"
 msgstr "geografinės vietos sublokacija"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
 "the neighborhood)"
 msgstr ""
 "vietove mieste, kuriame medija buvo pagaminta arba sukurta, (pvz., "
@@ -785,6 +805,14 @@ msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "No URI handler for the %s protocol found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "KLAIDA: iš elemento %s: %s\n"
 
@@ -849,12 +877,6 @@ msgstr "nepavyko susieti išvesties elemento URI „%s“"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tuščias konvejeris neleidžiamas"
 
-msgid "Internal clock error."
-msgstr "Vidinė laikrodžio klaida."
-
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Vidinė duomenų tėkmės klaida."
-
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Atlaisvinama daug buferių."
 
@@ -864,6 +886,15 @@ msgstr "Vidinė duomenų tėkmės problema."
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Vidinė duomenų tėkmės klaida."
+
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Vidinė laikrodžio klaida."
+
+msgid "Failed to map buffer."
+msgstr ""
+
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Filtruoti galimybes"
 
@@ -934,9 +965,6 @@ msgstr "aptiktos galimybės sraute"
 msgid "minimum"
 msgstr "mažiausios"
 
-msgid "maximum"
-msgstr "didžiausios"
-
 msgid "force caps"
 msgstr "reikalauti galimybių"
 
@@ -1021,6 +1049,14 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Parodyti įskiepio turinį"
 
+msgid "Check if the specified element or plugin exists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
+"at least the version specified"
+msgstr ""
+
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "Išvesti palaikomas URI schemas su jas sukuriančiais elementais"
 
@@ -1070,6 +1106,18 @@ msgstr "RASTA ŽYMA      : rasta objekto „%s“.\n"
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "RASTA ŽYMA\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "RASTA ŽYMA      : rasta elemento „%s“.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "RASTA ŽYMA      : rasta objekto „%s“.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "RASTA ŽYMA\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -1085,6 +1133,10 @@ msgstr "ĮSPĖJIMAS: iš elemento %s: %s\n"
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Paruošta, laukiama kol bus sukurtas buferis...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
+msgstr "Paruošta, laukiama kol bus sukurtas buferis...\n"
+
 msgid "buffering..."
 msgstr "kuriamas buferis..."
 
@@ -1104,13 +1156,24 @@ msgstr "Nustatoma būsena į %s, kaip prašė %s...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Pertraukimas: stabdomas konvejeris...\n"
 
+#, c-format
+msgid "Progress: (%s) %s\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
 msgstr "nėra elemento „%s“"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got context from element '%s': %s\n"
+msgstr "ĮSPĖJIMAS: iš elemento %s: %s\n"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Išvesti žymas (dar žinomas kaip metaduomenys)"
 
+msgid "Output TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Išvesti būsenos informaciją ir savybių pranešimus"
 
@@ -1129,9 +1192,6 @@ msgstr "TIPAS1,TIPAS2,..."
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Neįdiegti klaidų apdorojimo posistemės"
 
-msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-msgstr "Išvesti alloc sekimą (jei įjungta kompiliavimo metu)"
-
 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "Priverstinai naudoti EOS šaltiniuose prie išjungiant konvejerį"
 
@@ -1179,12 +1239,20 @@ msgstr "KLAIDA: konvejeris nepradeda groti.\n"
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "Įjungtas EOS išjungiant – priverstinai naudojama EOS konvejeryje\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+msgstr "Įjungtas EOS išjungiant – priverstinai naudojama EOS konvejeryje\n"
+
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "Laukiama EOS...\n"
 
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "EOS gautas – stabdomas konvejeris...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr "Pertraukimas: stabdomas konvejeris...\n"
+
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "Įvyko klaida laukiant EOS\n"
 
@@ -1200,6 +1268,9 @@ msgstr "Nustatomas konvejeris į NULL...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Atlaisvinamas konvejeris...\n"
 
+#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+#~ msgstr "Išvesti alloc sekimą (jei įjungta kompiliavimo metu)"
+
 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Naudojimas: gst-xmllaunch <failas.xml> [ elementas.savybė=reikšmė ... ]\n"