msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-26 17:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-29 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 19:57+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "サポートライブラリを構成できません"
+msgid "Encoding error."
+msgstr ""
+
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer 上で一般的なリソースエラーが起きました"
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "encoded by"
+msgstr "エンコーダー"
+
+msgid "name of the encoding person or organization"
+msgstr ""
+
msgid "contact"
msgstr "コンタクト"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "場所"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "geo location movement speed"
msgstr "場所"
msgid "Model of the device used to create this media"
msgstr "このストリームをエンコードするのに使ったエンコーダーのバージョン"
+msgid "application name"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr "このストリームをエンコードするのに使ったエンコーダーのバージョン"
+
+msgid "application data"
+msgstr ""
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr ""
+
msgid "image orientation"
msgstr ""
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "ファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました"
-
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 上の情報を取得できません"
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "ファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました"
+
msgid "caps"
msgstr ""
msgid "controllable"
msgstr "コントロール可能"
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklisted files:"
msgstr ""
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "使い方: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ...]\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "エラー: xml ファイル '%s' の解析に失敗しました\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+msgid "Index statistics"
msgstr ""
-"エラー: ファイル '%s' にトップレベルのパイプラインエレメントがありません\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "警告: トップレベルのエレメントは一つのみサポートしています"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "エラー: コマンドライン引数 %d を解析できません: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "警告: エレメント名 '%s' が見つかりません\n"
#, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "割り込み: パイプラインを停止しています...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "エレメント \"%s\" がありません"
+
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "タグ (メタデータ) を出力する"
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr ""
-
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "フォールトハンドラをインストールしない"
-#, fuzzy
-msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
-msgstr "フォールトハンドラをインストールしない"
-
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "alloc トレースを表示する (コンパイル時に有効にする必要があります)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""
+msgid "Gather and print index statistics"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "エラー: パイプラインを構築することができません: %s\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "パイプラインを解放 (FREEING) しています...\n"
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr "使い方: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ...]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "エラー: xml ファイル '%s' の解析に失敗しました\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "エラー: ファイル '%s' にトップレベルのパイプラインエレメントがありません\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr "警告: トップレベルのエレメントは一つのみサポートしています"
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr "エラー: コマンドライン引数 %d を解析できません: %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "警告: エレメント名 '%s' が見つかりません\n"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FILE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+#~ msgstr "フォールトハンドラをインストールしない"
+
#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
#~ msgstr "%s へのレジストリキャッシュの書き込み中にエラーが発生しました: %s"