msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 17:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-16 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 19:57+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "サポートライブラリを構成できません"
+msgid "Encoding error."
+msgstr ""
+
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer 上で一般的なリソースエラーが起きました"
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "データが作成された日付 (GData 構造体として)"
+#, fuzzy
+msgid "datetime"
+msgstr "日付"
+
+#, fuzzy
+msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
+msgstr "データが作成された日付 (GData 構造体として)"
+
msgid "genre"
msgstr "ジャンル"
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "encoded by"
+msgstr "エンコーダー"
+
+msgid "name of the encoding person or organization"
+msgstr ""
+
msgid "contact"
msgstr "コンタクト"
"the neighborhood)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "場所"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location movement speed"
+msgstr "場所"
+
+msgid ""
+"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location movement direction"
+msgstr "場所"
+
+msgid ""
+"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
+"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
+"means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location capture direction"
+msgstr "場所"
+
+msgid ""
+"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
+"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
+"geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
msgid "show name"
msgstr ""
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "user rating"
+msgstr "演奏時間"
+
+msgid ""
+"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
+"this media"
+msgstr ""
+
+msgid "device manufacturer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
+msgstr "このストリームをエンコードするのに使ったエンコーダーのバージョン"
+
+msgid "device model"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Model of the device used to create this media"
+msgstr "このストリームをエンコードするのに使ったエンコーダーのバージョン"
+
+msgid "application name"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr "このストリームをエンコードするのに使ったエンコーダーのバージョン"
+
+msgid "application data"
+msgstr ""
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr ""
+
+msgid "image orientation"
+msgstr ""
+
+msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
+msgstr ""
+
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 上の情報を取得できません"
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "ファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました"
+
msgid "caps"
msgstr ""
msgid "controllable"
msgstr "コントロール可能"
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklisted files:"
msgstr ""
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "警告: エレメント名 '%s' が見つかりません\n"
+msgid "Index statistics"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgstr ""
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "フォールトハンドラをインストールしない"
+#, fuzzy
+msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+msgstr "フォールトハンドラをインストールしない"
+
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "alloc トレースを表示する (コンパイル時に有効にする必要があります)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""
+msgid "Gather and print index statistics"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "エラー: パイプラインを構築することができません: %s\n"