Release 0.11.2
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / ja.po
index cdeaea9..11622cb 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,41 +2,60 @@
 # This file is put in the public domain.
 #
 # Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006.
-# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009.
+# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009-2011.
+# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 00:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-01 19:29+0900\n"
-"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 15:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:59+0900\n"
+"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-msgid "Could not establish connection to sound server"
-msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました"
-
-msgid "Failed to query sound server capabilities"
-msgstr "サウンドサーバーのケイパビリティのクエリーに失敗しました"
-
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' by '%s'"
-msgstr ""
-
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "内部データストリームエラー"
+msgstr "対"
 
 msgid "Failed to decode JPEG image"
 msgstr "JPEG画像のデコードに失敗しました"
 
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "内部データストリームエラー"
+
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "サーバーへ接続できません"
 
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "サーバーはシークをサポートしていません。"
+
+msgid "Could not resolve server name."
+msgstr "サーバー名を解決できません。"
+
+msgid "Could not establish connection to server."
+msgstr "サーバーへの接続を確立できません。"
+
+msgid "Secure connection setup failed."
+msgstr "セキュア接続のセットアップに失敗しました。"
+
+msgid ""
+"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+msgstr "ネットワークエラーが発生したか、サーバーが予期せず接続を閉じました。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server sent bad data."
+msgstr "データストリーム (サーバープッシュ型)"
+
+msgid "No URL set."
+msgstr "URLが指定されていません。"
+
 # SUN REVIEWED
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "入力オーディオが存在しないか無効であるため、AVI ストリームは壊れます。"
@@ -47,12 +66,15 @@ msgstr "このファイルには再生不可能なストリームが含まれて
 msgid "This file is invalid and cannot be played."
 msgstr "このファイルは不正なため再生することができません"
 
-msgid "This file is incomplete and cannot be played."
-msgstr "このファイルは正常ではないため、再生することができません"
-
 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
 msgstr "このファイルは壊れているため再生することができません"
 
+msgid "Invalid atom size."
+msgstr "不正なアトムサイズ"
+
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr "このファイルは正常ではないため、再生することができません"
+
 msgid "The video in this file might not play correctly."
 msgstr "このファイルの中の動画は正しく再生できないかもしれません"
 
@@ -69,17 +91,17 @@ msgstr ""
 "サポートしているストリームが見つかりません。Real メディアストリームのための"
 "GStreamer RTSP 拡張プラグインをインストールする必要があるかもしれません。"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
 "plugin."
 msgstr ""
-"サポートしているストリームが見つかりません。正しい GStreamer RTSP 拡張プラグ"
-"インをインストールする必要があるかもしれません。"
+"サポートしているストリームが見つかりません。別の転送プロトコルをインストール"
+"する必要があるかもしれません。または、正しい GStreamer RTSP 拡張プラグインが"
+"ないのかもしれません。"
 
 msgid "Internal data flow error."
-msgstr "内部データフローエラー"
+msgstr "内部データフローエラー"
 
 # SUN REVIEWED
 msgid "Volume"
@@ -210,48 +232,447 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "音声デバイスを録音用に開くことができません。"
 
 # SUN REVIEWED
-msgid "Gain"
-msgstr "ゲイン"
+msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+msgstr "音声デバイスをミキサーコントロール用に開くことができません。"
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
+"Open Sound System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"ミキサーコントロール用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。Open "
+"Sound Systemのこのバージョンではこの要素によってサポートされていません。"
+
+msgid "Master"
+msgstr "マスタ"
+
+msgid "Front"
+msgstr "フロント"
+
+msgid "Rear"
+msgstr "リア"
+
+msgid "Headphones"
+msgstr "ヘッドフォン"
+
+msgid "Center"
+msgstr "センター"
+
+msgid "LFE"
+msgstr "LFE"
+
+msgid "Surround"
+msgstr "サラウンド"
+
+msgid "Side"
+msgstr "サイド"
 
-# SUN REVIEWED
-#, fuzzy
 msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "スピーカ"
+msgstr "ã\83\93ã\83«ã\83\88ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\94ã\83¼ã\82«"
 
-msgid "Headphone"
-msgstr ""
+msgid "AUX 1 Out"
+msgstr "AUX 1出力"
+
+msgid "AUX 2 Out"
+msgstr "AUX 2出力"
+
+msgid "AUX Out"
+msgstr "AUX出力"
+
+#, fuzzy
+msgid "3D Depth"
+msgstr "最大深度: "
+
+msgid "3D Center"
+msgstr "3Dセンター"
+
+#, fuzzy
+msgid "3D Enhance"
+msgstr "色を強調しています"
+
+msgid "Telephone"
+msgstr "電話"
 
 msgid "Line Out"
-msgstr ""
+msgstr "ライン出力"
+
+msgid "Line In"
+msgstr "ライン入力"
+
+msgid "Internal CD"
+msgstr "内蔵CD"
+
+msgid "Video In"
+msgstr "ビデオ入力"
+
+msgid "AUX 1 In"
+msgstr "AUX 1入力"
+
+msgid "AUX 2 In"
+msgstr "AUX 2入力"
+
+msgid "AUX In"
+msgstr "AUX入力"
+
+msgid "Record Gain"
+msgstr "録音ゲイン"
+
+msgid "Output Gain"
+msgstr "出力ゲイン"
+
+msgid "Microphone Boost"
+msgstr "マイクロフォンブースト"
+
+msgid "Loopback"
+msgstr "ループバック"
+
+msgid "Diagnostic"
+msgstr "診断"
+
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "低音ブースト"
+
+msgid "Playback Ports"
+msgstr "プレイバックポート"
+
+msgid "Input"
+msgstr "入力"
+
+msgid "Record Source"
+msgstr "録音ソース"
+
+msgid "Monitor Source"
+msgstr "モニターソース"
+
+msgid "Keyboard Beep"
+msgstr "キーボードビープ音"
+
+#, fuzzy
+msgid "Simulate Stereo"
+msgstr "彫金を表現します"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "ステレオ"
+
+msgid "Surround Sound"
+msgstr "サラウンドサウンド"
+
+msgid "Microphone Gain"
+msgstr "マイクロフォンゲイン"
+
+msgid "Speaker Source"
+msgstr "スピーカソース"
+
+msgid "Microphone Source"
+msgstr "マイクロフォンソース"
+
+msgid "Jack"
+msgstr "ジャック"
+
+msgid "Center / LFE"
+msgstr "センター / LFE"
+
+msgid "Stereo Mix"
+msgstr "ステレオミックス"
+
+msgid "Mono Mix"
+msgstr "モノラルミックス"
+
+msgid "Input Mix"
+msgstr "入力ミックス"
+
+msgid "SPDIF In"
+msgstr "SPDIF入力"
 
 msgid "SPDIF Out"
+msgstr "SPDIF出力"
+
+msgid "Microphone 1"
+msgstr "マイクロフォン1"
+
+msgid "Microphone 2"
+msgstr "マイクロフォン2"
+
+msgid "Digital Out"
+msgstr "デジタル出力"
+
+msgid "Digital In"
+msgstr "デジタル入力"
+
+msgid "HDMI"
+msgstr "HDMI"
+
+msgid "Modem"
+msgstr "モデム"
+
+msgid "Handset"
+msgstr "ヘッドセット"
+
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+msgid "On"
+msgstr "オン"
+
+msgid "Off"
+msgstr "オフ"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "ミュート"
+
+#, fuzzy
+msgid "Fast"
+msgstr "速い"
+
+#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
+#, fuzzy
+msgid "Very Low"
+msgstr "低品位"
+
+#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "低音"
+
+#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "中音"
+
+#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
+#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "高音"
+
+#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
+#, fuzzy
+msgid "Very High"
+msgstr "高品位"
+
+#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "プロダクション"
+
+msgid "Front Panel Microphone"
+msgstr "フロントパネルのマイクロフォン"
+
+msgid "Front Panel Line In"
+msgstr "フロントパネルのライン入力"
+
+msgid "Front Panel Headphones"
+msgstr "フロントパネルのヘッドフォン"
+
+msgid "Front Panel Line Out"
+msgstr "フロントパネルのライン出力"
+
+msgid "Green Connector"
+msgstr "緑色コネクタ"
+
+msgid "Pink Connector"
+msgstr "ピンク色コネクタ"
+
+msgid "Blue Connector"
+msgstr "青色コネクタ"
+
+msgid "White Connector"
+msgstr "白色コネクタ"
+
+msgid "Black Connector"
+msgstr "黒色コネクタ"
+
+msgid "Gray Connector"
+msgstr "グレー色コネクタ"
+
+msgid "Orange Connector"
+msgstr "オレンジ色コネクタ"
+
+msgid "Red Connector"
+msgstr "赤色コネクタ"
+
+msgid "Yellow Connector"
+msgstr "黄色コネクタ"
+
+msgid "Green Front Panel Connector"
 msgstr ""
 
-msgid "AUX 1 Out"
+msgid "Pink Front Panel Connector"
 msgstr ""
 
-msgid "AUX 2 Out"
+msgid "Blue Front Panel Connector"
+msgstr ""
+
+msgid "White Front Panel Connector"
+msgstr ""
+
+msgid "Black Front Panel Connector"
+msgstr ""
+
+msgid "Gray Front Panel Connector"
+msgstr ""
+
+msgid "Orange Front Panel Connector"
+msgstr ""
+
+msgid "Red Front Panel Connector"
 msgstr ""
 
+msgid "Yellow Front Panel Connector"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Spread Output"
+msgstr "情報出力:\n"
+
+msgid "Downmix"
+msgstr "ダウンミックス"
+
+msgid "Virtual Mixer Input"
+msgstr "仮想ミキサー入力"
+
+msgid "Virtual Mixer Output"
+msgstr "仮想ミキサー出力"
+
+msgid "Virtual Mixer Channels"
+msgstr "仮想ミキサーチャンネル"
+
+#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %d Function"
+msgstr "機能"
+
+#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Function"
+msgstr "機能"
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+"System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。このバージョンの "
+"Open Sound System は、このエレメントによってサポートされていません。"
+
+msgid "Playback is not supported by this audio device."
+msgstr "再生はこのオーディオデバイスではサポートされていません。"
+
+msgid "Audio playback error."
+msgstr "オーディオ再生エラーです。"
+
+msgid "Recording is not supported by this audio device."
+msgstr "このオーディオデバイスによって録音はサポートされていません。"
+
+msgid "Error recording from audio device."
+msgstr "オーディオデバイスからの録音時にエラーが発生しました。"
+
+# SUN REVIEWED
+msgid "Gain"
+msgstr "ゲイン"
+
+msgid "Headphone"
+msgstr "ヘッドフォン"
+
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
 msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが発生しました。"
 
 #, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
+msgstr ""
+"デバイス '%s' のドライバーはよく知られたキャプチャーメソッドをサポートしてい"
+"ません"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
+msgstr ""
+"デバイス '%s' のドライバーはよく知られたキャプチャーメソッドをサポートしてい"
+"ません"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is busy"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "デバイス '%s' は %dx%d でキャプチャできません"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr "デバイス '%s' は指定されたフォーマットでキャプチャできません"
+
+# SUN REVIEWED
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "デバイス '%s' 上のパラメータを取得できません。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
+msgstr "ビデオ入力デバイスは新しいフレームレート設定にすることができません"
+
+msgid "Video device could not create buffer pool."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
 msgstr "予期しないフレームサイズ (%2$u ではなく %1$u) を取得しました。"
 
 #, c-format
-msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-msgstr "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時ににエラーが発生しました。"
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr "デバイス '%s' からビデオフレームの取得に失敗しました。"
+
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr "%d 回リトライしましたが失敗しました。デバイス %s。システムエラー: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
+msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
+msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが発生しました。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a tuner."
+msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
+msgstr ""
+"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし"
+"た。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr ""
+"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし"
+"た。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
+msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失敗しました"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
 "it is a v4l1 driver."
 msgstr ""
-"デバイス '%s' ケイパビリティの取得時にエラーが発生しました: v412 ドライバでは"
-"ありません。もし v411 ドライバであれば、チェックしてください。"
+"デバイス '%s' ケイパビリティの取得時にエラーが発生しました: v4l2 ドライバでは"
+"ありません。v4l1 ドライバでないか、チェックしてください。"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
@@ -261,17 +682,17 @@ msgstr "デバイス %2$s 内の入力 %1$d の属性のクエリーに失敗し
 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
 msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。"
 
 #, c-format
 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
 msgstr "デバイス '%s' のコントロール属性の取得に失敗しました"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ミキサーデバイス'%s'を開けません"
 
 #, c-format
 msgid "This isn't a device '%s'."
@@ -286,13 +707,15 @@ msgstr "デバイス '%s' を読み取り用と書き込み用に開くことが
 msgid "Device '%s' is not a capture device."
 msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is not a output device."
-msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません"
+msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
 msgstr ""
+"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし"
+"た。"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
@@ -302,9 +725,9 @@ msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失
 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
 msgstr "デバイス '%s' のチューナーの周波数の %lu Hz への設定に失敗しました"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失敗しました"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
@@ -323,44 +746,35 @@ msgstr ""
 "ん"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+msgid ""
+"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
+"デバイス '%s' 上の現在の出力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ"
+"ん"
 
 #, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "デバイス '%s' からビデオフレームの取得に失敗しました。"
-
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "%d 回リトライしましたが失敗しました。デバイス %s。システムエラー: %s"
+msgid "Failed to set output %d on device %s."
+msgstr "出力%dをデバイス %s に設定できませんでした。"
 
-# SUN REVIEWED
-#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "デバイス '%s' 上のパラメータを取得できません。"
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr "実行時の解像度変更はサポートされていません。"
 
-msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
-msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªå\85¥å\8a\9bã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\81¯æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\95ã\83¬ã\83¼ã\83 ã\83¬ã\83¼ã\83\88設å®\9aã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr "ã\82¯ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81ªã\81\97ã\81§ã\81¯å\8b\95ä½\9cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#, c-format
-msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。"
+#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
+#~ msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました"
 
-#, c-format
-msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
-msgstr ""
-"デバイス '%s' のドライバーはよく知られたキャプチャーメソッドをサポートしてい"
-"ません"
+#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
+#~ msgstr "サウンドサーバーのケイパビリティのクエリーに失敗しました"
 
-msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時にエラーが発生しました。"
 
-msgid "Cannot operate without a clock"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+#~ msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
@@ -371,15 +785,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
 #~ msgstr "インデックス %d でプール内に空きバッファがありません。"
 
-#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
-#~ msgstr "デバイス '%s' はビデオキャプチャをサポートしていません"
-
-#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-#~ msgstr "デバイス '%s' は %dx%d でキャプチャできません"
-
-#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-#~ msgstr "デバイス '%s' は指定されたフォーマットでキャプチャできません"
-
 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
 #~ msgstr "デバイス '%s' からバッファを取得できませんでした。"