msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 10:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
msgid "discid"
msgstr ""
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr ""
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in scrittura: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
msgid "No filename given"
msgstr "Nessun nome di file fornito"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
-msgid "No device specified."
-msgstr "Nessun device specificato."
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2472
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1333
+msgid "No URI specified to play from."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1339
+#, c-format
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
+msgstr ""
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1343
#, c-format
-msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Il device «%s» non esiste."
+msgid "Invalid URI \"%s\"."
+msgstr ""
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:172
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1350
+msgid "Could not create \"decodebin\" element."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1416
#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
+msgid ""
+"You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
+"install the necessary plugins."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a media file"
+msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
+
+#: gst/playback/gstplaybin.c:411
+msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybin.c:541
+msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "No device specified."
+#~ msgstr "Nessun device specificato."
+
+#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "Il device «%s» non esiste."
-#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
-msgid "Device is not open."
-msgstr "Il device non è aperto."
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+#~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
-#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
-msgid "Device is open."
-msgstr "Il device è aperto."
+#~ msgid "Device is not open."
+#~ msgstr "Il device non è aperto."
+
+#~ msgid "Device is open."
+#~ msgstr "Il device è aperto."
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in lettura."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
-#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
-#~ msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
-
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."