Merge branch 'master' into 0.11
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / id.po
index 04623fb..c3d0453 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.28.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 21:55+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 21:55+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
@@ -152,6 +152,9 @@ msgstr "Tak dapat menutup pustaka pendukung."
 msgid "Could not configure supporting library."
 msgstr "Tak dapat mengatur pustaka pendukung."
 
+msgid "Encoding error."
+msgstr ""
+
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer menghadapi galat umum sumber daya."
 
@@ -300,6 +303,14 @@ msgstr "tanggal"
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "tanggal data dibuat (menurut struktur GDate)"
 
+#, fuzzy
+msgid "datetime"
+msgstr "tanggal"
+
+#, fuzzy
+msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
+msgstr "tanggal data dibuat (menurut struktur GDate)"
+
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
@@ -394,6 +405,13 @@ msgstr "uri hak cipta"
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "URI ke keterangan hak cipta data"
 
+#, fuzzy
+msgid "encoded by"
+msgstr "penyandi"
+
+msgid "name of the encoding person or organization"
+msgstr ""
+
 msgid "contact"
 msgstr "kontak"
 
@@ -539,17 +557,17 @@ msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "kode bahasa arus ini, mengubahnya ke ISO-639-1"
 
 msgid "image"
-msgstr "citra"
+msgstr "gambar"
 
 msgid "image related to this stream"
-msgstr "citra yang berhubungan dengan arus ini"
+msgstr "gambar yang berhubungan dengan arus ini"
 
 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
 msgid "preview image"
-msgstr "citra pratayang"
+msgstr "gambar pratayang"
 
 msgid "preview image related to this stream"
-msgstr "citra pratayang yang berhubungan dengan arus ini"
+msgstr "gambar pratayang yang berhubungan dengan arus ini"
 
 msgid "attachment"
 msgstr "lampiran"
@@ -636,32 +654,43 @@ msgstr ""
 "lingkungan)"
 
 #, fuzzy
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "nama lokasi geografis"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr ""
+
 msgid "geo location movement speed"
-msgstr "bujur lokasi geografis"
+msgstr "kecepatan gerak lokasi geografis"
 
 msgid ""
 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
 msgstr ""
+"kecepatan gerak divais penangkap ketika melakukan penangkapan dalam m/d"
 
-#, fuzzy
 msgid "geo location movement direction"
-msgstr "ketinggian lokasi geografis"
+msgstr "arah gerak lokasi geografis"
 
 msgid ""
 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
 "means the geographic north, and increases clockwise"
 msgstr ""
+"mengindikasikan arah gerak divais yang melakukan penangkapan media. Arah "
+"direpresentasikan sebagai derajat dalam representasi titik mengambang, 0 "
+"berarti utara geografis, dan meningkat searah jarum jam"
 
-#, fuzzy
 msgid "geo location capture direction"
-msgstr "ketinggian lokasi geografis"
+msgstr "arah penangkapan lokasi geografis"
 
 msgid ""
 "indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
 "It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
 "geographic north, and increases clockwise"
 msgstr ""
+"mengindikasikan arah divais menunjuk ketika menangkap media. Arah "
+"direpresentasikan sebagai derajat dalam representasi titik mengambang, 0 "
+"berarti utara geografis, dan meningkat searah jarum jam"
 
 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
 msgid "show name"
@@ -725,18 +754,36 @@ msgstr ""
 "pengguna terhadap media ini"
 
 msgid "device manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "manufaktur divais"
 
-#, fuzzy
 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
-msgstr "versi penyandi yang digunakan untuk menyandi arus ini"
+msgstr "Manufaktur divais yang digunakan untuk menangkap media"
 
 msgid "device model"
-msgstr ""
+msgstr "model divais"
 
-#, fuzzy
 msgid "Model of the device used to create this media"
-msgstr "versi penyandi yang digunakan untuk menyandi arus ini"
+msgstr "Model divais yang digunakan untuk membuat media ini"
+
+#, fuzzy
+msgid "application name"
+msgstr "nama lokasi geografis"
+
+#, fuzzy
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr "Model divais yang digunakan untuk membuat media ini"
+
+msgid "application data"
+msgstr ""
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr ""
+
+msgid "image orientation"
+msgstr "orientasi gambar"
+
+msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
+msgstr "Bagaimana gambar harus diputar atau dibalik sebelum ditampilkan"
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -872,9 +919,6 @@ msgstr "Berkas \"%s\" adalah soket."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Gagal setelah pengulangan seperti yang diminta."
 
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Galat ketika menulis ke berkas unduhan."
-
 msgid "No Temp directory specified."
 msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
 
@@ -882,6 +926,9 @@ msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
 msgstr "Tak bisa membuat berkas temp \"%s\"."
 
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Galat ketika menulis ke berkas unduhan."
+
 msgid "caps"
 msgstr "huruf"
 
@@ -915,6 +962,15 @@ msgstr "dapat ditulis"
 msgid "controllable"
 msgstr "dapat dikendalikan"
 
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr ""
+
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Berkas yang dilarang:"
 
@@ -973,28 +1029,8 @@ msgstr "Tak dapat membuat berkas plugin: %s\n"
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Tak ada elemen atau plugin '%s'\n"
 
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Penggunaan: gst-xmllaunch <berkas.xml> [ elemen.properti=nilai ... ]\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "GALAT: penguraian berkas xml '%s' gagal.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-msgstr "GALAT: tak ada elemen baris pipa level atas di berkas '%s'.\n"
-
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+msgid "Index statistics"
 msgstr ""
-"PERINGATAN: hanya satu elemen level atas yang didukung pada saat ini.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "GALAT: tak dapat menguraikan argumen baris perintah %d: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "GALAT: elemen yang dinamakan '%s' tak ditemukan.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
@@ -1065,6 +1101,10 @@ msgstr "Mengatur tingkat ke %s seperti diminta oleh %s...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Interupsi: Menghentikan baris pipa ...\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "tak ada elemen \"%s\""
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Tag keluaran (juga dikenal sebagai metadata)"
 
@@ -1083,25 +1123,18 @@ msgstr "Jangan keluarkan informasi status dari TIPE"
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
 
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr "Simpan perwakilan xml baris pipa ke BERKAS lalu keluar"
-
-msgid "FILE"
-msgstr "BERKAS"
-
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Jangan instal penanganan galat"
 
-#, fuzzy
-msgid "Do not install a play handler"
-msgstr "Jangan instal penanganan galat"
-
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Cetak jejak alokasi (jika diaktifkan sewaktu kompilasi)"
 
 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "Paksa EOS pada sumber sebelum mematikan pemipaan"
 
+msgid "Gather and print index statistics"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "GALAT: baris pipa tak dapat dibangun: %s.\n"
@@ -1164,6 +1197,35 @@ msgstr "Mengatur baris pipa ke KOSONG ...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Membebaskan baris pipa ...\n"
 
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: gst-xmllaunch <berkas.xml> [ elemen.properti=nilai ... ]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "GALAT: penguraian berkas xml '%s' gagal.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr "GALAT: tak ada elemen baris pipa level atas di berkas '%s'.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "PERINGATAN: hanya satu elemen level atas yang didukung pada saat ini.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr "GALAT: tak dapat menguraikan argumen baris perintah %d: %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "GALAT: elemen yang dinamakan '%s' tak ditemukan.\n"
+
+#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+#~ msgstr "Simpan perwakilan xml baris pipa ke BERKAS lalu keluar"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "BERKAS"
+
+#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+#~ msgstr "Jangan instal penanganan sinyal untuk SIGUSR1 dan SIGUSR2"
+
 #~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 #~ msgstr "Galat menulis tembolok registry ke %s: %s"