#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-27 20:09+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-22 14:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 22:06+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
msgid "No space left on the resource."
msgstr "Tak ada ruang tersisa di sumber daya."
-#, fuzzy
msgid "Not authorized to access resource."
-msgstr "Tak ada ruang tersisa di sumber daya."
+msgstr "Tak diizinkan untuk mengakses sumber daya."
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer menghadapai galat arus umum."
"Informasi tentang orang di belakang suatu remix dan interpretasi yang serupa"
msgid "midi-base-note"
-msgstr ""
+msgstr "midi-base-note"
msgid "Midi note number of the audio track."
-msgstr ""
+msgstr "Nomor catatan midi dari jalur audio."
msgid ", "
msgstr ", "
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
-msgstr ""
+msgstr "tautan tidak mempunyai sumber [sink=%s@%p]"
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
-msgstr ""
+msgstr "tautan mempunyai buangan [source=%s@%p]"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "referensi tak diharapkan \"%s\" - mengabaikan"
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "referensi pad tak diharapkan \"%s\" - mengabaikan"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "tak ada elemen sumber untuk URI \"%s\""
msgid "syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "galat sintaksis"
msgid "bin"
-msgstr ""
+msgstr "tempat sampah"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "menentukan kotak sampah kosong \"%s\", tak diizinkan"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
-msgstr "tak ada tempat sampah \"%s\", dilewati"
+msgstr "tak ada tempat sampah \"%s\", membongkar elemen"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "baris pipa kosong tak diizinkan"
"Larang kemampuan yang mungkin diizinkan (KOSONG berarti APAPUN). Pengaturan "
"properti ini bersumber pada objek GstCaps yang disediakan."
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
+
+#, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "Tak bisa membuat berkas temp \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
+
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Galat ketika menulis ke berkas unduhan."
+
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."
msgstr "Tak ada nama yang ditentukan untuk dibaca."
#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
-
-#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Tak bisa mendapatkan info di \"%s\"."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Gagal setelah pengulangan seperti yang diminta."
-msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
-
-#, c-format
-msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Tak bisa membuat berkas temp \"%s\"."
-
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Galat ketika menulis ke berkas unduhan."
-
msgid "caps"
msgstr "huruf"