# Indonesian translations for gst-plugins-base package.
# This file is put in the public domain.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:34+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 23:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:01+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Ini kelihatannya merupakan berkas teks"
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Tak dapat menentukan tipe arus"
+
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "URI subjudul \"%s\" tidak sah, subjudul dinonaktifkan."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang."
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
-msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink tidak bekerja."
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Baik elemen autovideosink maupun %s hilang."
+
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Elemen autovideosink hilang."
+
+#, c-format
+msgid "Configured videosink %s is not working."
+msgstr "Videosink yang dikonfigurasi %s tidak bekerja."
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Baik elemen autovideosink maupun %s tidak bekerja."
+
+msgid "The autovideosink element is not working."
+msgstr "Elemen autovideosink tidak bekerja."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Elemen teks tenggelam suai tak dapat digunakan."
msgid "No volume control found"
msgstr "Tak ada kontrol volume yang ditemukan"
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
-msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink tidak bekerja."
-
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr "Tak dapat memutar berkas teks tanpa video."
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun %s hilang."
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
-msgstr "Tak dapat memutar teks subjudul dan subgambar."
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Elemen autoaudiosink hilang."
-msgid "No file name specified."
-msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan."
+#, c-format
+msgid "Configured audiosink %s is not working."
+msgstr "Audiosink yang dikonfigurasi %s tidak bekerja."
#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun %s tidak bekerja."
+
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
+msgstr "Elemen autoaudiosink tidak bekerja."
+
+msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
+msgstr "Tak dapat memutar berkas teks tanpa video atau visualisasi."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Tak ada penanganan URI yang diimplementasikan untuk \"%s\"."
-msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-msgstr "Tak dapat membuat elemen \"decodebin2\"."
-
-msgid "Could not create \"queue2\" element."
-msgstr "Tak dapat membuat elemen \"queue2\"."
-
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Tak dapat membuat elemen \"typefind\"."
-
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Galat ketika mengirim data ke \"%s:%d\"."
#, c-format
-msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Galat ketika mengirim data tajuk gdp ke \"%s:%d\"."
-
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Galat ketika mengirim data pemuat gdp ke \"%s:%d\"."
-
-#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Koneksi ke %s:%d ditolak."
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "ID TRM MusicBrainz"
+msgid "capturing shutter speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing focal ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing focal length"
+msgstr ""
+
+msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing digital zoom ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing iso speed"
+msgstr ""
+
+msgid "The ISO speed used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing exposure program"
+msgstr ""
+
+msgid "The exposure program used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing exposure mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The exposure mode used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing exposure compensation"
+msgstr ""
+
+msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing scene capture type"
+msgstr ""
+
+msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing gain adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing white balance"
+msgstr ""
+
+msgid "The white balance mode set when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing contrast"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing saturation"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing flash fired"
+msgstr ""
+
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing flash mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
+msgstr ""
+
+msgid "image horizontal ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "image vertical ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
+msgstr ""
+
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "CD ini tidak memiliki jalur audio"
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Tak dapat membuka divaus \"%s\" untuk dibaca dan ditulis."
+
+#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+#~ msgstr "Galat ketika mengirim data tajuk gdp ke \"%s:%d\"."
+
+#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+#~ msgstr "Galat ketika mengirim data pemuat gdp ke \"%s:%d\"."
+
+#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
+#~ msgstr "Tak dapat menampilkan baik teks subjudul dan subgambar."
+
+#~ msgid "No Temp directory specified."
+#~ msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
+
+#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+#~ msgstr "Tak dapat membuat berkas temp \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
+
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Galat arus data internal."
+
+#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
+#~ msgstr "Tak dapat membuat elemen \"decodebin2\"."
+
+#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
+#~ msgstr "Tak dapat membuat elemen \"queue2\"."
+
+#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
+#~ msgstr "Tak dapat membuat elemen \"typefind\"."
+
+#~ msgid "No file name specified."
+#~ msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan."