Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / id.po
index c3d0453..41fe05b 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Indonesian translations for gstreamer package.
 # This file is put in the public domain.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 16:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 21:55+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:44+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Could not configure supporting library."
 msgstr "Tak dapat mengatur pustaka pendukung."
 
 msgid "Encoding error."
-msgstr ""
+msgstr "Galat penyandian."
 
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer menghadapi galat umum sumber daya."
@@ -303,13 +303,11 @@ msgstr "tanggal"
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "tanggal data dibuat (menurut struktur GDate)"
 
-#, fuzzy
 msgid "datetime"
-msgstr "tanggal"
+msgstr "tanggalwaktu"
 
-#, fuzzy
 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
-msgstr "tanggal data dibuat (menurut struktur GDate)"
+msgstr "tanggal dan waktu data dibuat (menurut struktur GDateTime)"
 
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
@@ -405,12 +403,11 @@ msgstr "uri hak cipta"
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "URI ke keterangan hak cipta data"
 
-#, fuzzy
 msgid "encoded by"
-msgstr "penyandi"
+msgstr "disandikan oleh"
 
 msgid "name of the encoding person or organization"
-msgstr ""
+msgstr "nama penyandian orang atau organisasi"
 
 msgid "contact"
 msgstr "kontak"
@@ -553,9 +550,17 @@ msgstr "level referensi nilai peraihan jalur dan album"
 msgid "language code"
 msgstr "kode bahasa"
 
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
 msgstr "kode bahasa arus ini, mengubahnya ke ISO-639-1"
 
+#, fuzzy
+msgid "language name"
+msgstr "kode bahasa"
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
+msgstr ""
+
 msgid "image"
 msgstr "gambar"
 
@@ -653,12 +658,11 @@ msgstr ""
 "lokasi di dalam kota tempat media dihasilkan atau dibuat (misalnya "
 "lingkungan)"
 
-#, fuzzy
 msgid "geo location horizontal error"
-msgstr "nama lokasi geografis"
+msgstr "galat horizontal lokasi geografis"
 
 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
-msgstr ""
+msgstr "galat yang diharapkan dari pengukuran posisi horizontal (dalam meter)"
 
 msgid "geo location movement speed"
 msgstr "kecepatan gerak lokasi geografis"
@@ -765,19 +769,17 @@ msgstr "model divais"
 msgid "Model of the device used to create this media"
 msgstr "Model divais yang digunakan untuk membuat media ini"
 
-#, fuzzy
 msgid "application name"
-msgstr "nama lokasi geografis"
+msgstr "nama aplikasi"
 
-#, fuzzy
 msgid "Application used to create the media"
-msgstr "Model divais yang digunakan untuk membuat media ini"
+msgstr "Aplikasi yang digunakan untuk membuat media"
 
 msgid "application data"
-msgstr ""
+msgstr "data aplikasi"
 
 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
-msgstr ""
+msgstr "Data aplikasi wajib yang akan diurutkan dalam media"
 
 msgid "image orientation"
 msgstr "orientasi gambar"
@@ -963,13 +965,13 @@ msgid "controllable"
 msgstr "dapat dikendalikan"
 
 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
-msgstr ""
+msgstr "dapat diubah dalam kondisi NULL, READY, PAUSED atau PLAYING"
 
 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
-msgstr ""
+msgstr "hanya dapat diubah dalam kondisi NULL, READY, atau PAUSED"
 
 msgid "changeable only in NULL or READY state"
-msgstr ""
+msgstr "hanya dapat diubah dalam kondisi NULL atau READY"
 
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Berkas yang dilarang:"
@@ -1030,7 +1032,7 @@ msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Tak ada elemen atau plugin '%s'\n"
 
 msgid "Index statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik indeks"
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
@@ -1067,6 +1069,18 @@ msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh objek \"%s\".\n"
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "MENEMUKAN TAG\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh elemen \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "MENEMUKAN TAG      : ditemukan oleh objek \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "MENEMUKAN TAG\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -1108,6 +1122,9 @@ msgstr "tak ada elemen \"%s\""
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Tag keluaran (juga dikenal sebagai metadata)"
 
+msgid "Output TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Informasi status keluaran dan pemberitahuan properti"
 
@@ -1126,14 +1143,11 @@ msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Jangan instal penanganan galat"
 
-msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-msgstr "Cetak jejak alokasi (jika diaktifkan sewaktu kompilasi)"
-
 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "Paksa EOS pada sumber sebelum mematikan pemipaan"
 
 msgid "Gather and print index statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Kumpulkan dan cetak statistik indeks"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@@ -1176,12 +1190,20 @@ msgstr "GALAT: baris pipa tidak ingin diputar.\n"
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "EOS pada matikan diaktifkan -- Paksa EOS pada pemipaan\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+msgstr "EOS pada matikan diaktifkan -- Paksa EOS pada pemipaan\n"
+
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "Menunggu untuk EOS...\n"
 
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "EOS diterima - menghentikan baris pipa...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr "Interupsi: Menghentikan baris pipa ...\n"
+
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "Galat terjadi ketika menunggu EOS\n"
 
@@ -1226,6 +1248,9 @@ msgstr "Membebaskan baris pipa ...\n"
 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
 #~ msgstr "Jangan instal penanganan sinyal untuk SIGUSR1 dan SIGUSR2"
 
+#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+#~ msgstr "Cetak jejak alokasi (jika diaktifkan sewaktu kompilasi)"
+
 #~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 #~ msgstr "Galat menulis tembolok registry ke %s: %s"