RELEASE 0.11.1
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / id.po
index c04c53c..09e3112 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Indonesian translations for gst-plugins-good package.
 # This file is put in the public domain.
 #
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-14 05:38+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 18:09+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
@@ -16,26 +16,43 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-msgid "Could not establish connection to sound server"
-msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server suara"
-
-msgid "Failed to query sound server capabilities"
-msgstr "Gagal untuk kueri kemampuan server suara"
-
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
 msgid "'%s' by '%s'"
 msgstr "'%s' oleh '%s'"
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Galat arus data internal."
-
 msgid "Failed to decode JPEG image"
 msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"
 
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Galat arus data internal."
+
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Tak dapat menghubungi server"
 
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
+
+msgid "Could not resolve server name."
+msgstr "Tak dapat menemukan nama server."
+
+msgid "Could not establish connection to server."
+msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server."
+
+msgid "Secure connection setup failed."
+msgstr "Pengaturan koneksi aman gagal."
+
+msgid ""
+"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+msgstr ""
+"Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba."
+
+msgid "Server sent bad data."
+msgstr "Server mengirim data rusak."
+
+msgid "No URL set."
+msgstr "Tak ada URL yang ditentukan."
+
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak."
 
@@ -45,12 +62,15 @@ msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar."
 msgid "This file is invalid and cannot be played."
 msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar."
 
-msgid "This file is incomplete and cannot be played."
-msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar."
-
 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
 msgstr "Berkas ini rusak dan tak dapat diputar."
 
+msgid "Invalid atom size."
+msgstr "Ukuran atom tidak sah."
+
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar."
+
 msgid "The video in this file might not play correctly."
 msgstr "Video di berkas ini mungkin tak dapat diputar dengan benar."
 
@@ -180,17 +200,17 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
 
 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer."
+msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer."
 
 msgid ""
 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
 "Open Sound System is not supported by this element."
 msgstr ""
-"Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi Open "
-"Sound System ini tak didukung oleh elemen ini."
+"Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer. Versi Open "
+"Sound System ini tidak didukung oleh elemen ini."
 
 msgid "Master"
-msgstr "Induk"
+msgstr "Master"
 
 msgid "Front"
 msgstr "Depan"
@@ -208,10 +228,10 @@ msgid "LFE"
 msgstr "LFE"
 
 msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
+msgstr "Sekeliling"
 
 msgid "Side"
-msgstr "Samping"
+msgstr "Sisi"
 
 msgid "Built-in Speaker"
 msgstr "Pengeras Suara Terbina"
@@ -223,16 +243,16 @@ msgid "AUX 2 Out"
 msgstr "AUX 2 Keluar"
 
 msgid "AUX Out"
-msgstr "AUX Keluar"
+msgstr "AUX Keluaran"
 
 msgid "3D Depth"
-msgstr "3D Dalam"
+msgstr "Kedalaman 3D"
 
 msgid "3D Center"
 msgstr "3D Tengah"
 
 msgid "3D Enhance"
-msgstr "3D Tingkatkan"
+msgstr "Dipercanggih 3D"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telepon"
@@ -259,25 +279,25 @@ msgid "AUX In"
 msgstr "AUX Masuk"
 
 msgid "Record Gain"
-msgstr "Gain Rekaman"
+msgstr "Rekam Gain"
 
 msgid "Output Gain"
 msgstr "Keluaran Gain"
 
 msgid "Microphone Boost"
-msgstr "Mikrofon Galak"
+msgstr "Mikrofon Boost"
 
 msgid "Loopback"
-msgstr "Simpul Berulang"
+msgstr "Loopback"
 
 msgid "Diagnostic"
-msgstr "Diagnostik"
+msgstr "Diagnosis"
 
 msgid "Bass Boost"
-msgstr "Bass Galak"
+msgstr "Bass Boost"
 
 msgid "Playback Ports"
-msgstr "Pangkalan Putar Kembali"
+msgstr "Pangkalan Putar"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Masukan"
@@ -292,17 +312,16 @@ msgid "Keyboard Beep"
 msgstr "Bip Papan Ketik"
 
 msgid "Simulate Stereo"
-msgstr "Simulasikan Stereo"
+msgstr "Simulasi Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Surround Sound"
-msgstr "Suara Surround"
+msgstr "Suara Sekeliling"
 
-#, fuzzy
 msgid "Microphone Gain"
-msgstr "Mikrofon 1"
+msgstr "Mikrofon Gain"
 
 msgid "Speaker Source"
 msgstr "Sumber Pengeras Suara"
@@ -311,7 +330,7 @@ msgid "Microphone Source"
 msgstr "Sumber Mikrofon"
 
 msgid "Jack"
-msgstr "Pengungkit"
+msgstr "Jack"
 
 msgid "Center / LFE"
 msgstr "Tengah / LFE"
@@ -326,7 +345,7 @@ msgid "Input Mix"
 msgstr "Mix Masukan"
 
 msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF Masukan"
+msgstr "SPDIF Masuk"
 
 msgid "SPDIF Out"
 msgstr "SPDIF Keluar"
@@ -356,7 +375,7 @@ msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
 
 msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Tidak Ada"
 
 msgid "On"
 msgstr "Hidup"
@@ -398,13 +417,13 @@ msgid "Front Panel Microphone"
 msgstr "Mikrofon Panel Depan"
 
 msgid "Front Panel Line In"
-msgstr "Jalur Masuk Panel Depan"
+msgstr "Masukan Jalur Panel Depan"
 
 msgid "Front Panel Headphones"
 msgstr "Headphone Panel Depan"
 
 msgid "Front Panel Line Out"
-msgstr "Jalur Keluar Panel Depan"
+msgstr "Keluaran Jalur Panel Depan"
 
 msgid "Green Connector"
 msgstr "Konektor Hijau"
@@ -422,7 +441,7 @@ msgid "Black Connector"
 msgstr "Konektor Hitam"
 
 msgid "Gray Connector"
-msgstr "Konektor Abu-abu"
+msgstr "Konektor Abu-Abu"
 
 msgid "Orange Connector"
 msgstr "Konektor Jingga"
@@ -449,7 +468,7 @@ msgid "Black Front Panel Connector"
 msgstr "Konektor Panel Depan Hitam"
 
 msgid "Gray Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Abu-abu"
+msgstr "Konektor Panel Depan Abu-Abu"
 
 msgid "Orange Front Panel Connector"
 msgstr "Konektor Panel Depan Jingga"
@@ -461,7 +480,7 @@ msgid "Yellow Front Panel Connector"
 msgstr "Konektor Panel Depan Kuning"
 
 msgid "Spread Output"
-msgstr "Sebar Keluaran"
+msgstr "Keluaran Sebar"
 
 msgid "Downmix"
 msgstr "Downmix"
@@ -476,9 +495,9 @@ msgid "Virtual Mixer Channels"
 msgstr "Kanal Mixer Virtual"
 
 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %d Function"
-msgstr "Fungsi %s"
+msgstr "Fungsi %s %d"
 
 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
 #, c-format
@@ -490,19 +509,19 @@ msgid ""
 "System is not supported by this element."
 msgstr ""
 "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System "
-"ini tak didukung oleh elemen ini."
+"ini tidak didukung oleh elemen ini."
 
 msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr "Putar kembali tak didukung oleh divais audio ini."
+msgstr "Putar balik tidak didukung oleh divais audio ini."
 
 msgid "Audio playback error."
-msgstr "Putar kembali audio galat."
+msgstr "Galat putar balik audio."
 
 msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr "Perekaman tak didukung oleh divais audio ini."
+msgstr "Perekaman tidak didukung oleh divais audio ini."
 
 msgid "Error recording from audio device."
-msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio."
+msgstr "Galat merekam dari divais audio."
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
@@ -515,12 +534,87 @@ msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
 msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'."
 
 #, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+"Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan divais "
+"'%s'."
+
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
+msgstr ""
+"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
+msgstr ""
+"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is busy"
+msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
+
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
+msgstr "Divais masukan video tak menerima pengaturan rasio bingkai baru."
+
+msgid "Video device could not create buffer pool."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
 msgstr "Mendapatkan ukuran bingkai %u ketimbang %u yang tak diharapkan."
 
 #, c-format
-msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-msgstr "Galat membaca %d bita pada divais '%s'."
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'."
+
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr "Gagal setelah %d percobaan. divais %s. galat sistem: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
+msgstr "Gagal mendapatkan pengaturan tuner %d di divais '%s'."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
+msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a tuner."
+msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
+msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
+msgstr "Gagal mendapatkan kekuatan sinyal untuk divais '%s'."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -596,36 +690,14 @@ msgstr ""
 "Gagal mendapatkan masukan terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
-
-#, c-format
-msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-msgstr "Tak dapat mengantrekan penyangga di divais '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "Gagal setelah %d percobaan. divais %s. galat sistem: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"
-
-msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
-msgstr "Divais masukan video tak menerima pengaturan rasio bingkai baru."
-
-#, c-format
-msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'"
+msgid ""
+"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+"Gagal mendapatkan keluaran terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio"
 
 #, c-format
-msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
-msgstr ""
-"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
+msgid "Failed to set output %d on device %s."
+msgstr "Gagal mengatur keluaran %d di divais %s."
 
 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
 msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
@@ -633,43 +705,17 @@ msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
 
-#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
-#~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'"
-
-#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-#~ msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'."
-
-#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-#~ msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'."
-
-#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'."
-
-#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'."
-
-#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
+#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+#~ msgstr "Galat membaca %d bita pada divais '%s'."
 
-#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d"
+#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+#~ msgstr "Tak dapat mengantrekan penyangga di divais '%s'."
 
-#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
-#~ msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkap video"
+#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
+#~ msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server suara"
 
-#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-#~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d."
-
-#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais "
-#~ "%s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup "
-#~ "memori."
+#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
+#~ msgstr "Gagal untuk kueri kemampuan server suara"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
@@ -680,7 +726,31 @@ msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
 #~ "penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. "
 #~ "divais %s"
 
-#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup "
+#~ "memori."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan "
-#~ "divais '%s'."
+#~ "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais "
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d."
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'."
+
+#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'"