# Indonesian translations for gst-plugins-good package.
# This file is put in the public domain.
#
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-14 05:38+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 18:09+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgid "Could not establish connection to sound server"
-msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server suara"
-
-msgid "Failed to query sound server capabilities"
-msgstr "Gagal untuk kueri kemampuan server suara"
-
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "'%s' oleh '%s'"
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Galat arus data internal."
-
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Galat arus data internal."
+
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Tak dapat menghubungi server"
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
+
+msgid "Could not resolve server name."
+msgstr "Tak dapat menemukan nama server."
+
+msgid "Could not establish connection to server."
+msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server."
+
+msgid "Secure connection setup failed."
+msgstr "Pengaturan koneksi aman gagal."
+
+msgid ""
+"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+msgstr ""
+"Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba."
+
+msgid "Server sent bad data."
+msgstr "Server mengirim data rusak."
+
+msgid "No URL set."
+msgstr "Tak ada URL yang ditentukan."
+
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak."
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar."
-msgid "This file is incomplete and cannot be played."
-msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar."
-
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Berkas ini rusak dan tak dapat diputar."
+msgid "Invalid atom size."
+msgstr "Ukuran atom tidak sah."
+
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar."
+
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Video di berkas ini mungkin tak dapat diputar dengan benar."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer."
+msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
-"Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi Open "
-"Sound System ini tak didukung oleh elemen ini."
+"Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer. Versi Open "
+"Sound System ini tidak didukung oleh elemen ini."
msgid "Master"
-msgstr "Induk"
+msgstr "Master"
msgid "Front"
msgstr "Depan"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
+msgstr "Sekeliling"
msgid "Side"
-msgstr "Samping"
+msgstr "Sisi"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Pengeras Suara Terbina"
msgstr "AUX 2 Keluar"
msgid "AUX Out"
-msgstr "AUX Keluar"
+msgstr "AUX Keluaran"
msgid "3D Depth"
-msgstr "3D Dalam"
+msgstr "Kedalaman 3D"
msgid "3D Center"
msgstr "3D Tengah"
msgid "3D Enhance"
-msgstr "3D Tingkatkan"
+msgstr "Dipercanggih 3D"
msgid "Telephone"
msgstr "Telepon"
msgstr "AUX Masuk"
msgid "Record Gain"
-msgstr "Gain Rekaman"
+msgstr "Rekam Gain"
msgid "Output Gain"
msgstr "Keluaran Gain"
msgid "Microphone Boost"
-msgstr "Mikrofon Galak"
+msgstr "Mikrofon Boost"
msgid "Loopback"
-msgstr "Simpul Berulang"
+msgstr "Loopback"
msgid "Diagnostic"
-msgstr "Diagnostik"
+msgstr "Diagnosis"
msgid "Bass Boost"
-msgstr "Bass Galak"
+msgstr "Bass Boost"
msgid "Playback Ports"
-msgstr "Pangkalan Putar Kembali"
+msgstr "Pangkalan Putar"
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
msgstr "Bip Papan Ketik"
msgid "Simulate Stereo"
-msgstr "Simulasikan Stereo"
+msgstr "Simulasi Stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
-msgstr "Suara Surround"
+msgstr "Suara Sekeliling"
-#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
-msgstr "Mikrofon 1"
+msgstr "Mikrofon Gain"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Sumber Pengeras Suara"
msgstr "Sumber Mikrofon"
msgid "Jack"
-msgstr "Pengungkit"
+msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Tengah / LFE"
msgstr "Mix Masukan"
msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF Masukan"
+msgstr "SPDIF Masuk"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Keluar"
msgstr "Lainnya"
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Tidak Ada"
msgid "On"
msgstr "Hidup"
msgstr "Mikrofon Panel Depan"
msgid "Front Panel Line In"
-msgstr "Jalur Masuk Panel Depan"
+msgstr "Masukan Jalur Panel Depan"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Headphone Panel Depan"
msgid "Front Panel Line Out"
-msgstr "Jalur Keluar Panel Depan"
+msgstr "Keluaran Jalur Panel Depan"
msgid "Green Connector"
msgstr "Konektor Hijau"
msgstr "Konektor Hitam"
msgid "Gray Connector"
-msgstr "Konektor Abu-abu"
+msgstr "Konektor Abu-Abu"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Konektor Jingga"
msgstr "Konektor Panel Depan Hitam"
msgid "Gray Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Abu-abu"
+msgstr "Konektor Panel Depan Abu-Abu"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Jingga"
msgstr "Konektor Panel Depan Kuning"
msgid "Spread Output"
-msgstr "Sebar Keluaran"
+msgstr "Keluaran Sebar"
msgid "Downmix"
msgstr "Downmix"
msgstr "Kanal Mixer Virtual"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %d Function"
-msgstr "Fungsi %s"
+msgstr "Fungsi %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System "
-"ini tak didukung oleh elemen ini."
+"ini tidak didukung oleh elemen ini."
msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr "Putar kembali tak didukung oleh divais audio ini."
+msgstr "Putar balik tidak didukung oleh divais audio ini."
msgid "Audio playback error."
-msgstr "Putar kembali audio galat."
+msgstr "Galat putar balik audio."
msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr "Perekaman tak didukung oleh divais audio ini."
+msgstr "Perekaman tidak didukung oleh divais audio ini."
msgid "Error recording from audio device."
-msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio."
+msgstr "Galat merekam dari divais audio."
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'."
#, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+"Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan divais "
+"'%s'."
+
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
+msgstr ""
+"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
+msgstr ""
+"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is busy"
+msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
+
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
+msgstr "Divais masukan video tak menerima pengaturan rasio bingkai baru."
+
+msgid "Video device could not create buffer pool."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Mendapatkan ukuran bingkai %u ketimbang %u yang tak diharapkan."
#, c-format
-msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-msgstr "Galat membaca %d bita pada divais '%s'."
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'."
+
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr "Gagal setelah %d percobaan. divais %s. galat sistem: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
+msgstr "Gagal mendapatkan pengaturan tuner %d di divais '%s'."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
+msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a tuner."
+msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
+msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
+msgstr "Gagal mendapatkan kekuatan sinyal untuk divais '%s'."
#, c-format
msgid ""
"Gagal mendapatkan masukan terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio"
#, c-format
-msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
-
-#, c-format
-msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-msgstr "Tak dapat mengantrekan penyangga di divais '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "Gagal setelah %d percobaan. divais %s. galat sistem: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"
-
-msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
-msgstr "Divais masukan video tak menerima pengaturan rasio bingkai baru."
-
-#, c-format
-msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'"
+msgid ""
+"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+"Gagal mendapatkan keluaran terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio"
#, c-format
-msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
-msgstr ""
-"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
+msgid "Failed to set output %d on device %s."
+msgstr "Gagal mengatur keluaran %d di divais %s."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
-#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
-#~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'"
-
-#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-#~ msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'."
-
-#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-#~ msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'."
-
-#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'."
-
-#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'."
-
-#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
+#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+#~ msgstr "Galat membaca %d bita pada divais '%s'."
-#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d"
+#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+#~ msgstr "Tak dapat mengantrekan penyangga di divais '%s'."
-#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
-#~ msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkap video"
+#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
+#~ msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server suara"
-#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-#~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d."
-
-#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais "
-#~ "%s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup "
-#~ "memori."
+#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
+#~ msgstr "Gagal untuk kueri kemampuan server suara"
#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. "
#~ "divais %s"
-#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup "
+#~ "memori."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr ""
-#~ "Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan "
-#~ "divais '%s'."
+#~ "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais "
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d."
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'."
+
+#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'"