# Hungarian translation for gstreamer
-# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
+# Copyright (c) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
-# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-22 14:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-05 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "a felvétel szerzői"
+msgid "conductor"
+msgstr "vezényel"
+
+msgid "conductor/performer refinement"
+msgstr "vezényel/előadó finomítása"
+
msgid "duration"
msgstr "időtartam"
msgstr "földrajzi hely vízszintes hibája"
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
-msgstr "a vízszintes pozícionálási értékek várt hibája (méterben)"
+msgstr "a vízszintes pozicionálási értékek várt hibája (méterben)"
msgid "geo location movement speed"
msgstr "földrajzi hely mozgási sebessége"
msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr "A hangsáv midi hangjegy száma."
+msgid "private-data"
+msgstr "privát-adatok"
+
+msgid "Private data"
+msgstr "Privát adatok"
+
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nem állítható be a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonsága „%3$s” értékre"
+msgid "Delayed linking failed."
+msgstr "A késleltetett linkelés meghiúsult."
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
+msgstr ""
+"%s nem linkelhető a következőre: %s, a(z) %s nem tudja kezelni a következő "
+"képességeket: %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
+msgstr ""
+"%s nem linkelhető a következőre: %s, egyik elem sem tudja kezelni a "
+"következő képességeket: %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s with caps %s"
+msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s ezekkel a képességekkel: %s"
+
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s"
msgid "syntax error"
msgstr "szintaktikai hiba"
-msgid "bin"
-msgstr "tároló"
-
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "a megadott üres „%s” tároló nem engedélyezett"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "üres adatcsatorna nem engedélyezett"
+msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
+msgstr ""
+
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr "Rengetek puffer kerül eldobásra."
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Belső adatfolyam-probléma."
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
-
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
"Az engedélyezhető képességek korlátozása (a NULL, ANY-t jelent). Ezen "
"tulajdonság beállítása a biztosított GstCaps objektumra hivatkozik."
+msgid "Caps Change Mode"
+msgstr "Képességek változtatása mód"
+
+msgid "Filter caps change behaviour"
+msgstr "Képességek változtatása viselkedés szűrése"
+
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
+msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
+msgstr ""
+
msgid "caps"
msgstr "képességek"
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "nagybetűk kényszerítése betűkeresés nélkül"
+msgid "Stream doesn't contain enough data."
+msgstr "Az adatfolyam nem tartalmaz elég adatot."
+
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Az adatfolyam nem tartalmaz adatokat."
-msgid "Implemented Interfaces:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
msgstr "Megvalósított felületek:\n"
msgid "readable"
msgid "writable"
msgstr "írható"
+msgid "deprecated"
+msgstr "elavult"
+
msgid "controllable"
msgstr "vezérelhető"
msgid "Blacklisted files:"
msgstr "Feketelistás fájlok:"
-msgid "Total count: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sTotal count%s: %s"
msgstr "Teljes szám: "
#, c-format
msgid "List the plugin contents"
msgstr "A bővítmény tartalmának felsorolása"
+msgid ""
+"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
+"list. (unordered)"
+msgstr ""
+"A felsorolandó elemek típusainak perjellel („/”) elválasztott listája (klass "
+"néven is ismert). (nem sorrendezett)"
+
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
msgstr "Ellenőrizze, hogy a megadott elem vagy bővítmény létezik-e"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr "Támogatott URI sémák kiírása, az azokat megvalósító elemmel"
+msgid ""
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
+"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Nem tölthető be a bővítményfájl: %s\n"
msgid "Output messages"
msgstr "Kimeneti üzenetek"
-msgid "Do not output status information of TYPE"
-msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit"
+msgid ""
+"Do not output status information for the specified property if verbose "
+"output is enabled (can be used multiple times)"
+msgstr ""
+"Ne írja ki az állapotinformációkat a megadott tulajdonságnál, ha a részletes "
+"kimenet engedélyezve van (többször is használható)"
-msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,…"
+msgid "PROPERTY-NAME"
+msgstr "TULAJDONSÁGNÉV"
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Ne telepítsen hibakezelőt"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
-#~ msgid "link without source element"
-#~ msgstr "link forráselem nélkül"
-
-#~ msgid "link without sink element"
-#~ msgstr "link nyelőelem nélkül"
-
-#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-#~ msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) „%s” URI linkelhető lenne"
-
-#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-#~ msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
-
-#~ msgid "maximum"
-#~ msgstr "maximum"
-
-#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-#~ msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték … ]\n"
-
-#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-#~ msgstr "HIBA: a(z) „%s” xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: „%s”.\n"
-
-#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-#~ msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-#~ msgstr "HIBA: nem elemezhető a(z) %d. parancssori argumentum: %s.\n"
-
-#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-#~ msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) „%s” nevű elem nem található.\n"
-
-#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-#~ msgstr "Az adatcsatorna xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "FÁJL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben."
-#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
-#~ msgstr "Ne telepítsen szignálkezelőket a SIGUSR1 és SIGUSR2 szignálokhoz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error forking: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben."
-#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-#~ msgstr "Foglalási nyomkövetés kiírása (ha fordításkor engedélyezték)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben."