# Hungarian translation for gstreamer
-# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
+# Copyright (c) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
-# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-05 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "No space left on the resource."
msgstr "Nincs több hely az erőforráson."
-#, fuzzy
msgid "Not authorized to access resource."
-msgstr "Nincs több hely az erőforráson."
+msgstr "Nincs jogosultsága az erőforrás eléréséhez."
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "A GStreamer általános adatfolyamhibát észlelt."
msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "a felvétel szerzői"
+msgid "conductor"
+msgstr "vezényel"
+
+msgid "conductor/performer refinement"
+msgstr "vezényel/előadó finomítása"
+
msgid "duration"
msgstr "időtartam"
msgstr "földrajzi hely vízszintes hibája"
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
-msgstr "a vízszintes pozícionálási értékek várt hibája (méterben)"
+msgstr "a vízszintes pozicionálási értékek várt hibája (méterben)"
msgid "geo location movement speed"
msgstr "földrajzi hely mozgási sebessége"
msgstr "Információ a remix mögött lévő személyekről és hasonló feldolgozások"
msgid "midi-base-note"
-msgstr ""
+msgstr "midi-alapú-hangjegy"
msgid "Midi note number of the audio track."
-msgstr ""
+msgstr "A hangsáv midi hangjegy száma."
+
+msgid "private-data"
+msgstr "privát-adatok"
+
+msgid "Private data"
+msgstr "Privát adatok"
msgid ", "
msgstr ", "
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
-msgstr ""
+msgstr "a hivatkozásnak nincs forrása [nyelő=%s@%p]"
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
-msgstr ""
+msgstr "a hivatkozásnak nincs nyelője [forrás=%s@%p]"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nem állítható be a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonsága „%3$s” értékre"
+msgid "Delayed linking failed."
+msgstr "A késleltetett linkelés meghiúsult."
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
+msgstr ""
+"%s nem linkelhető a következőre: %s, a(z) %s nem tudja kezelni a következő "
+"képességeket: %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
+msgstr ""
+"%s nem linkelhető a következőre: %s, egyik elem sem tudja kezelni a "
+"következő képességeket: %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s with caps %s"
+msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s ezekkel a képességekkel: %s"
+
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s"
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "nem várt „%s” hivatkozás - mellőzés"
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "nem várt „%s” kitöltési hivatkozás - mellőzés"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: „%s”"
msgid "syntax error"
-msgstr ""
-
-msgid "bin"
-msgstr ""
+msgstr "szintaktikai hiba"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "a megadott üres „%s” tároló nem engedélyezett"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
-msgstr "nincs „%s” tároló, átlépés"
+msgstr "nincs „%s” tároló, elemek kicsomagolása"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "üres adatcsatorna nem engedélyezett"
+msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
+msgstr ""
+
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr "Rengetek puffer kerül eldobásra."
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Belső adatfolyam-probléma."
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
-
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
"Az engedélyezhető képességek korlátozása (a NULL, ANY-t jelent). Ezen "
"tulajdonság beállítása a biztosított GstCaps objektumra hivatkozik."
+msgid "Caps Change Mode"
+msgstr "Képességek változtatása mód"
+
+msgid "Filter caps change behaviour"
+msgstr "Képességek változtatása viselkedés szűrése"
+
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
+
+#, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "Nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: „%s”."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra."
+
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Hiba a letöltési fájl írása közben."
+
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nincs fájlnév megadva az íráshoz."
msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz."
#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra."
-
-#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: „%s”."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
-msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
-
-#, c-format
-msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: „%s”."
-
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Hiba a letöltési fájl írása közben."
+msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
+msgstr ""
msgid "caps"
msgstr "képességek"
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "nagybetűk kényszerítése betűkeresés nélkül"
+msgid "Stream doesn't contain enough data."
+msgstr "Az adatfolyam nem tartalmaz elég adatot."
+
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Az adatfolyam nem tartalmaz adatokat."
-msgid "Implemented Interfaces:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
msgstr "Megvalósított felületek:\n"
msgid "readable"
msgid "writable"
msgstr "írható"
+msgid "deprecated"
+msgstr "elavult"
+
msgid "controllable"
msgstr "vezérelhető"
msgid "Blacklisted files:"
msgstr "Feketelistás fájlok:"
-msgid "Total count: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sTotal count%s: %s"
msgstr "Teljes szám: "
#, c-format
msgid "List the plugin contents"
msgstr "A bővítmény tartalmának felsorolása"
+msgid ""
+"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
+"list. (unordered)"
+msgstr ""
+"A felsorolandó elemek típusainak perjellel („/”) elválasztott listája (klass "
+"néven is ismert). (nem sorrendezett)"
+
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
msgstr "Ellenőrizze, hogy a megadott elem vagy bővítmény létezik-e"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr "Támogatott URI sémák kiírása, az azokat megvalósító elemmel"
+msgid ""
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
+"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Nem tölthető be a bővítményfájl: %s\n"
msgid "Output messages"
msgstr "Kimeneti üzenetek"
-msgid "Do not output status information of TYPE"
-msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit"
+msgid ""
+"Do not output status information for the specified property if verbose "
+"output is enabled (can be used multiple times)"
+msgstr ""
+"Ne írja ki az állapotinformációkat a megadott tulajdonságnál, ha a részletes "
+"kimenet engedélyezve van (többször is használható)"
-msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,…"
+msgid "PROPERTY-NAME"
+msgstr "TULAJDONSÁGNÉV"
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Ne telepítsen hibakezelőt"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
-#~ msgid "link without source element"
-#~ msgstr "link forráselem nélkül"
-
-#~ msgid "link without sink element"
-#~ msgstr "link nyelőelem nélkül"
-
-#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-#~ msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) „%s” URI linkelhető lenne"
-
-#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-#~ msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
-
-#~ msgid "maximum"
-#~ msgstr "maximum"
-
-#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-#~ msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték … ]\n"
-
-#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-#~ msgstr "HIBA: a(z) „%s” xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: „%s”.\n"
-
-#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-#~ msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-#~ msgstr "HIBA: nem elemezhető a(z) %d. parancssori argumentum: %s.\n"
-
-#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-#~ msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) „%s” nevű elem nem található.\n"
-
-#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-#~ msgstr "Az adatcsatorna xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "FÁJL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben."
-#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
-#~ msgstr "Ne telepítsen szignálkezelőket a SIGUSR1 és SIGUSR2 szignálokhoz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error forking: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben."
-#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-#~ msgstr "Foglalási nyomkövetés kiírása (ha fordításkor engedélyezték)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben."