# Hungarian translation for gstreamer
-# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
+# Copyright (c) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016.
-# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-14 16:10+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-05 20:17+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "A késleltetett linkelés meghiúsult."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
-msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s"
+msgstr ""
+"%s nem linkelhető a következőre: %s, a(z) %s nem tudja kezelni a következő "
+"képességeket: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
-msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
+msgstr ""
+"%s nem linkelhető a következőre: %s, egyik elem sem tudja kezelni a "
+"következő képességeket: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
-msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s"
+msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s ezekkel a képességekkel: %s"
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "üres adatcsatorna nem engedélyezett"
+msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
+msgstr ""
+
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr "Rengetek puffer kerül eldobásra."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
+msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
+msgstr ""
+
msgid "caps"
msgstr "képességek"
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Az adatfolyam nem tartalmaz adatokat."
-msgid "Implemented Interfaces:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
msgstr "Megvalósított felületek:\n"
msgid "readable"
msgid "Blacklisted files:"
msgstr "Feketelistás fájlok:"
-msgid "Total count: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sTotal count%s: %s"
msgstr "Teljes szám: "
#, c-format
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
"list. (unordered)"
msgstr ""
+"A felsorolandó elemek típusainak perjellel („/”) elválasztott listája (klass "
+"néven is ismert). (nem sorrendezett)"
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
msgstr "Ellenőrizze, hogy a megadott elem vagy bővítmény létezik-e"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr "Támogatott URI sémák kiírása, az azokat megvalósító elemmel"
+msgid ""
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
+"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Nem tölthető be a bővítményfájl: %s\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
-#~ msgid "bin"
-#~ msgstr "tároló"
-
-#~ msgid "Internal data stream error."
-#~ msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
-
-#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
-#~ msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit"
-
-#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-#~ msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,…"
-
-#~ msgid "link without source element"
-#~ msgstr "link forráselem nélkül"
-
-#~ msgid "link without sink element"
-#~ msgstr "link nyelőelem nélkül"
-
-#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-#~ msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) „%s” URI linkelhető lenne"
-
-#~ msgid "maximum"
-#~ msgstr "maximum"
-
-#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-#~ msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték … ]\n"
-
-#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-#~ msgstr "HIBA: a(z) „%s” xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: „%s”.\n"
-
-#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-#~ msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-#~ msgstr "HIBA: nem elemezhető a(z) %d. parancssori argumentum: %s.\n"
-
-#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-#~ msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) „%s” nevű elem nem található.\n"
-
-#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-#~ msgstr "Az adatcsatorna xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "FÁJL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben."
-#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
-#~ msgstr "Ne telepítsen szignálkezelőket a SIGUSR1 és SIGUSR2 szignálokhoz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error forking: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben."
-#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-#~ msgstr "Foglalási nyomkövetés kiírása (ha fordításkor engedélyezték)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben."