Merge branch 'master' into 0.11
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / hu.po
index 9553a06..198b92a 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,12 +5,13 @@
 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-08 17:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-01 15:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-01 13:39+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgid "Disable debugging"
 msgstr "Hibakeresés letiltása"
 
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
-msgstr "Bőbeszédű bővítménybetöltési diagnosztika engedélyezése"
+msgstr "Részletes bővítménybetöltési diagnosztika engedélyezése"
 
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Bővítményeket tartalmazó útvonalak vesszőkkel elválasztott listája"
@@ -88,18 +89,6 @@ msgstr "A GStreamer beállításainak megjelenítése"
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Ismeretlen beállítás"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
-msgstr "HIBA: a következő elemtől: %s: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional debug info:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"További hibakeresési információk:\n"
-"%s\n"
-
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "A GStreamer általános magkönyvtárhibát tapasztalt."
 
@@ -162,6 +151,9 @@ msgstr "Nem zárható be a támogató programkönyvtár."
 msgid "Could not configure supporting library."
 msgstr "Nem állítható be a támogató programkönyvtár."
 
+msgid "Encoding error."
+msgstr "Kódolási hiba."
+
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "A GStreamer általános erőforráshibát észlelt."
 
@@ -309,6 +301,12 @@ msgstr "dátum"
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "az adatok létrehozási dátuma (GDate struktúraként)"
 
+msgid "datetime"
+msgstr "dátumidő"
+
+msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
+msgstr "az adatok létrehozási dátuma és ideje (GstDateTime struktúraként)"
+
 msgid "genre"
 msgstr "műfaj"
 
@@ -404,6 +402,13 @@ msgstr "védjegy uri"
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "Az adatok védjegymegjegyzésének URI címe"
 
+#, fuzzy
+msgid "encoded by"
+msgstr "kódoló"
+
+msgid "name of the encoding person or organization"
+msgstr ""
+
 msgid "contact"
 msgstr "névjegy"
 
@@ -545,9 +550,17 @@ msgstr "szám és album hangosításának referenciaszintje"
 msgid "language code"
 msgstr "nyelvi kód"
 
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
 msgstr "az adatfolyam ISO-639-1 szabványnak megfelelő nyelvi kódja"
 
+#, fuzzy
+msgid "language name"
+msgstr "nyelvi kód"
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
+msgstr ""
+
 msgid "image"
 msgstr "kép"
 
@@ -623,6 +636,64 @@ msgstr ""
 "azon hely földrajzi magassága, ahol a média felvételre vagy előállításra "
 "került méterben, a WGS84-nek megfelelően (nulla az átlagos tengerszinten)"
 
+msgid "geo location country"
+msgstr "földrajzi hely országa"
+
+msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr "ország (angol név), ahol a média felvételre vagy előállításra került"
+
+msgid "geo location city"
+msgstr "földrajzi hely városa"
+
+msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr "város (angol név), ahol a média felvételre vagy előállításra került"
+
+msgid "geo location sublocation"
+msgstr "földrajzi hely részhelye"
+
+msgid ""
+"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"the neighborhood)"
+msgstr ""
+"a városon belüli hely, ahol a média előállításra vagy létrehozásra került "
+"(például környék)"
+
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "földrajzi hely vízszintes hibája"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr "a vízszintes pozícionálási értékek várt hibája (méterben)"
+
+msgid "geo location movement speed"
+msgstr "földrajzi hely mozgási sebessége"
+
+msgid ""
+"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
+msgstr "a felvevőeszköz mozgási sebessége a felvétel készítésekor, m/s-ban"
+
+msgid "geo location movement direction"
+msgstr "földrajzi hely mozgási iránya"
+
+msgid ""
+"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
+"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
+"means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+"a média felvételét végző eszköz mozgási irányát jelzi. lebegőpontosan "
+"ábrázolt fokok képviselik, a 0 a földrajzi északot jelzi és az óra járásának "
+"irányába nő."
+
+msgid "geo location capture direction"
+msgstr "földrajzi hely felvételi iránya"
+
+msgid ""
+"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
+"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
+"geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+"a média felvételét végző eszköz irányát jelzi. lebegőpontosan ábrázolt fokok "
+"képviselik, a 0 a földrajzi északot jelzi és az óra járásának irányába nő."
+
 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
 msgid "show name"
 msgstr "műsornév"
@@ -673,10 +744,62 @@ msgstr ""
 "Több számot átfogó média csoportosítása, például egy koncert különböző "
 "darabjai. Magasabb szintű a számnál, de alacsonyabb az albumnál"
 
+msgid "user rating"
+msgstr "felhasználói értékelés"
+
+msgid ""
+"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
+"this media"
+msgstr ""
+"Felhasználó által társított értékelés. Minél magasabb, annál jobban kedveli "
+"a felhasználó a médiát"
+
+msgid "device manufacturer"
+msgstr "eszköz gyártója"
+
+msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
+msgstr "A média előállításához használt eszköz gyártója"
+
+msgid "device model"
+msgstr "eszközmodell"
+
+msgid "Model of the device used to create this media"
+msgstr "A média létrehozására használt eszközmodell"
+
+msgid "application name"
+msgstr "alkalmazás neve"
+
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr "A média létrehozására használt alkalmazás"
+
+msgid "application data"
+msgstr "alkalmazásadatok"
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr "Tetszőleges, a médiába mentendő alkalmazásadatok"
+
+msgid "image orientation"
+msgstr "kép tájolása"
+
+msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
+msgstr "A kép hogyan forgatandó vagy tükrözendő megjelenítés előtt"
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
+msgstr "HIBA: a következő elemtől: %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional debug info:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"További hibakeresési információk:\n"
+"%s\n"
+
+#, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr "a megadott üres „%s” tároló nem engedélyezett"
 
@@ -802,6 +925,9 @@ msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
 msgstr "Nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: „%s”."
 
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Hiba a letöltési fájl írása közben."
+
 msgid "caps"
 msgstr "képességek"
 
@@ -835,6 +961,15 @@ msgstr "írható"
 msgid "controllable"
 msgstr "vezérelhető"
 
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr "módosítható a NULL, KÉSZ, SZÜNETEL vagy LEJÁTSZÁS állapotban"
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr "csak a NULL, KÉSZ vagy SZÜNETEL állapotban módosítható"
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr "csak a NULL vagy KÉSZ állapotban módosítható"
+
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Feketelistás fájlok:"
 
@@ -895,28 +1030,8 @@ msgstr "Nem tölthető be a bővítményfájl: %s\n"
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: „%s”\n"
 
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték … ]\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "HIBA: a(z) „%s” xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+msgid "Index statistics"
 msgstr ""
-"HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: „%s”.\n"
-
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "HIBA: nem elemezhető a(z) %d. parancssori argumentum: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) „%s” nevű elem nem található.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
@@ -987,6 +1102,10 @@ msgstr "Állapot beállítása erre: %s, %s kérésének megfelelően…\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása…\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "nincs „%s” elem"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)"
 
@@ -1005,12 +1124,6 @@ msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit"
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,…"
 
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr "Az adatcsatorna xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés"
-
-msgid "FILE"
-msgstr "FÁJL"
-
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Ne telepítsen hibakezelőt"
 
@@ -1020,6 +1133,9 @@ msgstr "Foglalási nyomkövetés kiírása (ha fordításkor engedélyezték)"
 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "EOS kényszerítése a forrásokra az adatcsatorna leállítása előtt"
 
+msgid "Gather and print index statistics"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem építhető fel: %s.\n"
@@ -1081,3 +1197,31 @@ msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre…\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
+
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték … ]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "HIBA: a(z) „%s” xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: „%s”.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr "HIBA: nem elemezhető a(z) %d. parancssori argumentum: %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) „%s” nevű elem nem található.\n"
+
+#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+#~ msgstr "Az adatcsatorna xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FÁJL"
+
+#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+#~ msgstr "Ne telepítsen szignálkezelőket a SIGUSR1 és SIGUSR2 szignálokhoz"