Imported Upstream version 4.5.14
[platform/upstream/findutils.git] / po / hr.po
index b8603a0..09a7667 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
 # Translation of GNU findutils.
-# Copyright (C) 2002, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the findutils package.
 # Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>, 2002.
+# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
+"Project-Id-Version: findutils 4.5.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-11 09:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-22 02:04+02:00\n"
-"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-19 11:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 02:19+0200\n"
+"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
-#: find/find.c:148 find/ftsfind.c:667
+#: find/exec.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
+msgstr "nisam uspio vratiti radni direktorij nakon traženja %s"
+
+#: find/exec.c:256
 #, c-format
-msgid "Failed initialise shared-file hash table"
-msgstr ""
+msgid "Cannot close standard input"
+msgstr "Ne mogu zatvoriti standardni ulaz"
+
+#: find/exec.c:285
+#, c-format
+msgid "Failed to change directory"
+msgstr "Nisam uspio promijeniti direktorij"
 
-#: find/find.c:205
+#: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1229
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr "ne mogu razdvojiti"
+
+#: find/exec.c:343
+#, c-format
+msgid "error waiting for %s"
+msgstr "greška pri čekanju na %s"
+
+#: find/exec.c:352
+#, c-format
+msgid "%s terminated by signal %d"
+msgstr "%s je završen signalom %d"
+
+#: find/find.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
+msgstr "Nisam uspio inicijalizirati tablicu raspršivanja dijeljenih datoteka"
+
+#: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
+#: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1568 xargs/xargs.c:392
 #, fuzzy, c-format
+msgid "The atexit library function failed"
+msgstr "provjera zdravlja funkcije fnmatch() biblioteke nije uspjela."
+
+#: find/find.c:263
+#, c-format
 msgid "cannot stat current directory"
-msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij"
+msgstr "ne mogu izvršiti stat trenutnog direktorija"
 
-#: find/find.c:296
+#: find/find.c:354
 #, c-format
 msgid "Cannot read list of mounted devices."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu čitati popis montiranih uređaja."
 
-#: find/find.c:385
+#: find/find.c:443
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
-msgstr ""
+msgstr "UPOZORENJE: datotečni sustav %s je nedavno odmontiran."
 
-#: find/find.c:395
+#: find/find.c:453
 #, c-format
 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
-msgstr ""
+msgstr "UPOZORENJE: datotečni sustav %s je nedavno montiran."
 
-#: find/find.c:491
+#: find/find.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
+"%s%s se promijenio tijekom izvršavanja %s (stari broj uređaja %ld, novi broj "
+"uređaja %ld, vrsta datotečnog sustava je %s) [ref %ld]"
 
-#: find/find.c:528
+#: find/find.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
 "number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
 msgstr ""
+"%s%s se promijenio tijekom izvršavanja %s (stari broj indeksnog čvora "
+"%<PRIuMAX>, novi broj indeksnog čvora %<PRIuMAX>, vrsta datotečnog sustava "
+"je %s) [ref %ld]"
 
-#: find/find.c:693
-#, fuzzy, c-format
+#: find/find.c:752
+#, c-format
 msgid "failed to return to parent directory"
-msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij"
+msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
 
-#: find/find.c:980
+#: find/find.c:1038
 #, c-format
 msgid "Failed to safely change directory into %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nisam uspio sigurno promijeniti direktorij u %s"
 
-#: find/find.c:1078 find/ftsfind.c:245
+#: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
 "already visited the directory to which it points."
 msgstr ""
+"Simbolička veza %s je dio petlje u hijerarhiji direktorija; već smo "
+"posjetili direktorij na koji ona pokazuje."
 
-#: find/find.c:1097
+#: find/find.c:1157
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
@@ -80,14 +127,21 @@ msgid_plural ""
 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
 "directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
 msgstr[0] ""
+"Uočena petlja datotečnog sustava; %s ima isti broj uređaja i indeksni čvor "
+"kao direktorij %d razinu iznad u hijerarhiji datotečnog sustava"
 msgstr[1] ""
+"Uočena petlja datotečnog sustava; %s ima isti broj uređaja i indeksni čvor "
+"kao direktorij %d razine iznad u hijerarhiji datotečnog sustava"
+msgstr[2] ""
+"Uočena petlja datotečnog sustava; %s ima isti broj uređaja i indeksni čvor "
+"kao direktorij %d razina iznad u hijerarhiji datotečnog sustava"
 
-#: find/find.c:1343
+#: find/find.c:1409
 #, c-format
 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
-msgstr ""
+msgstr "upozorenje: ne slijedim simboličku vezu %s"
 
-#: find/find.c:1386
+#: find/find.c:1480
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
@@ -96,13 +150,18 @@ msgid ""
 "results may have failed to include directories that should have been "
 "searched."
 msgstr ""
+"UPOZORENJE: Broj čvrstih veza za %s je netočan (vidio sam samo st_nlink="
+"%<PRIuMAX> ali već smo vidjeli %<PRIuMAX> poddirektorija): ovo može biti "
+"greška u upravljačkom programu vašeg datotečnog sustava.  Automatski "
+"uključujem opciju -noleaf programa find.  Prijašnji rezultati možda nisu "
+"uspjeli uključiti direktorije koje je trebalo pretražiti."
 
-#: find/fstype.c:203
+#: find/fstype.c:185
 #, c-format
 msgid "Cannot read mounted file system list"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu čitati popis montiranih datotečnih sustava"
 
-#: find/fstype.c:250
+#: find/fstype.c:244
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
@@ -111,31 +170,41 @@ msgstr "nepoznat"
 msgid ""
 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 msgstr ""
+"Uočena je petlja datotečnog sustava; %s je dio iste petlje datotečnog "
+"sustava kao %s."
 
-#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:214
+#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
 #, c-format
 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
-msgstr ""
+msgstr "UPOZORENJE: datoteka %s izgleda kao da ima mod 0000"
 
 #: find/ftsfind.c:559
 #, c-format
 msgid "cannot search %s"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu tražiti %s"
 
-#: find/ftsfind.c:599
-#, fuzzy, c-format
+#: find/ftsfind.c:609
+#, c-format
 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
-msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij"
+msgstr "nisam uspio vratiti radni direktorij nakon traženja %s"
 
-#: find/parser.c:471
-#, c-format
+#: find/ftsfind.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed initialize shared-file hash table"
+msgstr "Nisam uspio inicijalizirati tablicu raspršivanja dijeljenih datoteka"
+
+#: find/parser.c:452
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
 "when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just explicitly "
 "use the -depth option."
 msgstr ""
+"Radnja -delete automatski uključuje -depth, ali -prune ne radi ništa kad je "
+"važeći -depth.  Ako svejedno želite nastaviti, eksplicitno navedite opciju -"
+"depth."
 
-#: find/parser.c:618
+#: find/parser.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
@@ -143,61 +212,61 @@ msgid ""
 "as those specified after it).  Please specify options before other "
 "arguments.\n"
 msgstr ""
+"upozorenje: naveli ste opciju %s nakon neopcijskog argumenta %s, ali opcije "
+"nisu pozicijske (%s utječe na testove navedene prije, kao i na one navedene "
+"nakon nje).  Molim navedite opcije prije ostalih argumenata.\n"
 
-#: find/parser.c:914
+#: find/parser.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
 "latter is a POSIX-compliant feature."
 msgstr ""
+"upozorenje: opcija -d je zastarjela; molim koristite -depth koja odgovara "
+"POSIX standardu."
 
-#: find/parser.c:1184
+#: find/parser.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
 msgstr ""
+"%s nije ime postojeće grupe i ne izgleda kao numerički grupni ID jer ima "
+"neočekivani sufiks %s"
 
-#: find/parser.c:1199
+#: find/parser.c:1194
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of an existing group"
-msgstr ""
+msgstr "%s nije ime postojeće grupe"
 
-#: find/parser.c:1205
+#: find/parser.c:1200
 #, c-format
 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
-msgstr ""
+msgstr "argument opcije -group je prazan, treba biti ime grupe"
 
-#: find/parser.c:1227
-#, fuzzy
+#: find/parser.c:1222
 msgid ""
 "\n"
 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
 msgstr ""
-"podrazumijevana staza je trenutni direktorij; podrazumijevan izraz je -"
-"print\n"
-"izrazi se mogu sastojati od:\n"
-"operatora (po opadajuæem prioritetu; -and je implicitan gdje drugi\n"
-"nisu navedeni):\n"
-"      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
+"\n"
+"uobičajena putanja je trenutni direktorij; uobičajeni izraz je -print\n"
+"izraz može sadržavati operatore, opcije, testove i radnje:\n"
 
-#: find/parser.c:1230
-#, fuzzy
+#: find/parser.c:1225
 msgid ""
 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
 "given):\n"
 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
 msgstr ""
-"podrazumijevana staza je trenutni direktorij; podrazumijevan izraz je -"
-"print\n"
-"izrazi se mogu sastojati od:\n"
-"operatora (po opadajuæem prioritetu; -and je implicitan gdje drugi\n"
-"nisu navedeni):\n"
-"      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
+"operatori (po opadajućem prioritetu; -and je implicitan gdje ništa nije "
+"zadano):\n"
+"      ( IZR )   ! IZR   -not IZR   IZR1 -a IZR2   IZR1 -and IZR2\n"
+"      IZR1 -o IZR2   IZR1 -or IZR2   IZR1 , IZR2\n"
 
-#: find/parser.c:1234
+#: find/parser.c:1229
 msgid ""
 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
 "\n"
@@ -205,9 +274,13 @@ msgid ""
 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 msgstr ""
+"pozicijske opcije (uvijek istinite): -daystart -follow -regextype\n"
+"\n"
+"normalne opcije (uvijek istinite, navedene prije ostalih izraza):\n"
+"      -depth --help -maxdepth RAZINE -mindepth RAZINE -mount -noleaf\n"
+"      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
 
-#: find/parser.c:1239
-#, fuzzy
+#: find/parser.c:1234
 msgid ""
 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
@@ -215,27 +288,32 @@ msgid ""
 "PATTERN\n"
 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
 msgstr ""
-"      -cnewer SPIS -ctime N -empty -false -fstype TIP -gid N -group IME\n"
-"      -ilname UZORAK -iname UZORAK -inum N -ipath UZORAK -iregex UZORAK\n"
-"      -links N -lname UZORAK -mmin N -mtime N -name UZORAK -newer SPIS\n"
+"testovi (N može biti +N, -N ili N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin "
+"N\n"
+"      -cnewer DATOTEKA -ctime N -empty -false -fstype VRSTA -gid N -group "
+"IME\n"
+"      -ilname UZORAK -iname UZORAK -inum N -iwholename UZORAK -iregex "
+"UZORAK\n"
+"      -links N -lname UZORAK -mmin N -mtime N -name UZORAK -newer DATOTEKA"
 
-#: find/parser.c:1244
+#: find/parser.c:1239
 #, fuzzy
 msgid ""
-"      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
+"      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
 "      -readable -writable -executable\n"
 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
 msgstr ""
 "      -nouser -nogroup -path UZORAK -perm [+-]MOD -regex UZORAK\n"
-"      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user IME\n"
-"      -xtype [bcdpfls]\n"
+"      -readable -writable -executable\n"
+"      -wholename UZORAK -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
+"      -used N -user IME -xtype [bcdpfls]"
 
-#: find/parser.c:1249
+#: find/parser.c:1244
 msgid "      -context CONTEXT\n"
-msgstr ""
+msgstr "      -context KONTEKST\n"
 
-#: find/parser.c:1251
+#: find/parser.c:1246
 msgid ""
 "\n"
 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
@@ -243,20 +321,28 @@ msgid ""
 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"radnje: -delete -print0 -printf OBLIK -fprintf DATOTEKA OBLIK -print\n"
+"      -fprint0 DATOTEKA -fprint DATOTEKA -ls -fls DATOTEKA -prune -quit\n"
+"      -exec NAREDBA ; -exec NAREDBA {} + -ok NAREDBA ;\n"
+"      -execdir NAREDBA ; -execdir NAREDBA {} + -okdir NAREDBA ;\n"
 
-#: find/parser.c:1257
+#: find/parser.c:1252
 msgid ""
 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
 msgstr ""
+"Prijavite (i pratite tijek ispravljanja) greške na findutils stranici za\n"
+"prijavu grešaka http://savannah.gnu.org/ ili, ako nemate pristup webu,\n"
+"slanjem e-pošte na <bug-findutils@gnu.org>."
 
-#: find/parser.c:1312
+#: find/parser.c:1307
 #, c-format
 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
-msgstr ""
+msgstr "provjera zdravlja funkcije fnmatch() biblioteke nije uspjela."
 
-#: find/parser.c:1326
+#: find/parser.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
@@ -265,557 +351,904 @@ msgid ""
 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
 msgstr ""
+"upozorenje: Unix imena datoteka obično se sadrže kose crte (iako putanje "
+"sadrže).  To znači da će „%s %s” vjerojatno uvijek vraćati netočan rezultat "
+"na ovom sustavu.  Možda će test „-wholename” ili „-samefile” biti "
+"korisniji.  Alternativno, ako koristite GNU grep, možete koristiti „find ... "
+"-print0 | grep -FzZ %s”."
 
-#: find/parser.c:1452
+#: find/parser.c:1447
 #, c-format
 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
-msgstr ""
+msgstr "Očekivao sam pozitivni dekadski cjelobrojni argument za %s, dobio %s"
 
-#: find/parser.c:1617
+#: find/parser.c:1612
 #, c-format
 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
-msgstr ""
+msgstr "Sustav ne pruža način kako saznati vremena rođenja datoteke."
 
-#: find/parser.c:1638
-#, fuzzy, c-format
+#: find/parser.c:1633
+#, c-format
 msgid "The %s test needs an argument"
-msgstr "%s: opcija `%s' tra~i argument\n"
+msgstr "Test %s treba argument"
 
-#: find/parser.c:1675
+#: find/parser.c:1670
 #, c-format
 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu otkriti kako interpretirati %s kao datum ili vrijeme"
 
-#: find/parser.c:1692
+#: find/parser.c:1687
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu saznati vrijeme rođenja datoteke %s"
 
-#: find/parser.c:1900
+#: find/parser.c:1895
 #, c-format
 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
-msgstr ""
+msgstr "upozorenje: -%s %s neće pronaći ništa jer završava s /."
 
-#: find/parser.c:1956
+#: find/parser.c:1992
 #, c-format
-msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
-msgstr ""
-
-#: find/parser.c:2039
-#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
-msgstr "neispravan mod `%s'"
+msgstr "neispravan mod „%s”"
 
-#: find/parser.c:2058
+#: find/parser.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
 "-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
 msgstr ""
+"upozorenje: naveli ste uzorak moda %s (što je ekvivalentno /000). Značenje -"
+"perm /000 je promijenjeno da bude u skladu s -perm -000; odnosno, umjesto da "
+"ne nađe nijednu datoteku, sad nalazi sve datoteke."
 
-#: find/parser.c:2274
+#: find/parser.c:2210
 #, c-format
 msgid "invalid null argument to -size"
 msgstr "neispravan prazan argument -size"
 
-#: find/parser.c:2324
+#: find/parser.c:2260
 #, c-format
 msgid "invalid -size type `%c'"
-msgstr "neispravan -size tip `%c'"
+msgstr "neispravna -size vrsta „%c”"
 
-#: find/parser.c:2334
+#: find/parser.c:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
-msgstr "neispravan argument `%s' `%s'-u"
+msgstr "Neispravan argument „%s%c” opcije -size"
 
-#: find/parser.c:2516
+#: find/parser.c:2452
 msgid ""
 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 "'literal' or 'safe'"
 msgstr ""
+"Opcija -show-control-chars prihvaća jedan argument koji mora biti „literal” "
+"ili „safe”"
 
-#: find/parser.c:2630
-#, fuzzy, c-format
+#: find/parser.c:2566
+#, c-format
 msgid "Invalid argument %s to -used"
-msgstr "neispravan argument `%s' `%s'-u"
+msgstr "Neispravan argument %s opcije -used"
 
-#: find/parser.c:2671
+#: find/parser.c:2607
 #, c-format
 msgid "%s is not the name of a known user"
-msgstr ""
+msgstr "%s nije ime poznatog korisnika"
 
-#: find/parser.c:2678
+#: find/parser.c:2614
 #, c-format
 msgid "The argument to -user should not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Argument opcije -user ne smije biti prazan"
 
-#: find/parser.c:2703
+#: find/parser.c:2639
 #, c-format
 msgid "Features enabled: "
-msgstr ""
+msgstr "Omogućene značajke: "
 
-#: find/parser.c:2780
+#: find/parser.c:2716
 #, c-format
 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "neispravan predikat -context: SELinux nije omogućen."
 
-#: find/parser.c:2844
+#: find/parser.c:2780
 #, c-format
 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
-msgstr ""
+msgstr "Argument opcije -type smije sadržavati samo jedno slovo"
 
-#: find/parser.c:2893
+#: find/parser.c:2809
 #, c-format
-msgid "Unknown argument to -type: %c"
+msgid ""
+"-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3015
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
-msgstr "upozorenje: nepoznati escape `\\%c'"
-
-#: find/parser.c:3032
+#: find/parser.c:2820
 #, c-format
-msgid "error: %s at end of format string"
+msgid ""
+"-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
+"find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3071
+#: find/parser.c:2831
 #, c-format
-msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
-msgstr "upozorenje: nepoznata format direktiva `%%%c'"
+msgid ""
+"-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
+msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3225
+#: find/parser.c:2842
 #, c-format
-msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
+msgid ""
+"-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
+"platform find was compiled on."
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3260
+#: find/parser.c:2849
 #, c-format
+msgid "Unknown argument to -type: %c"
+msgstr "Nepoznat argument opcije -type: %c"
+
+#: find/parser.c:2923
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
-"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
-"trailing colons)"
+"current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
+"leading or trailing colons)"
 msgstr ""
+"Trenutni direktorij je uključen u PATH varijablu okoline, što je nesigurno u "
+"kombinaciji s radnjom %s programa find.  Molim uklonite trenutni direktorij "
+"iz vaše $PATH (odnosno, uklonite „.” ili vodeće/prateće dvotočke)"
 
-#: find/parser.c:3272
+#: find/parser.c:2935
 #, c-format
 msgid ""
 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
 "entry from $PATH"
 msgstr ""
+"Relativna putanja %s je uključena u varijablu okoline PATH, što je nesigurno "
+"u kombinaciji s radnjom %s programa find.  Molim uklonite tu stavku iz $PATH"
 
-#: find/parser.c:3379
+#: find/parser.c:3044
 #, c-format
 msgid ""
 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
 "this is a potential security problem."
 msgstr ""
+"Ne smijete koristiti {} unutar imena pomoćnog alata opcija -execdir i -okdir "
+"jer je to potencijalni sigurnosni problem."
 
-#: find/parser.c:3405
+#: find/parser.c:3070
 #, c-format
 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
-msgstr ""
+msgstr "Samo jedna pojava {} je podržana uz -exec%s ... +"
 
-#: find/parser.c:3415
+#: find/parser.c:3080
 #, c-format
 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
 msgstr ""
 
-#: find/parser.c:3435
-#, fuzzy, c-format
+#: find/parser.c:3100
+#, c-format
 msgid "The environment is too large for exec()."
-msgstr "okoli¹ je prevelik za exec"
+msgstr "Okolina je prevelika za exec()."
 
-#: find/parser.c:3603
+#: find/parser.c:3269
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
-msgstr ""
+msgstr "aritmetički preljev pri pretvaranju %s dana u sekunde"
 
-#: find/parser.c:3627
+#: find/parser.c:3293
 #, c-format
 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
-msgstr ""
+msgstr "aritmetički preljev pri pokušaju računanja kraja današnjeg dana"
 
-#: find/parser.c:3786
+#: find/parser.c:3452
 msgid "standard error"
-msgstr ""
+msgstr "standardni izlaz grešaka"
 
-#: find/parser.c:3791
+#: find/parser.c:3457
 msgid "standard output"
-msgstr ""
+msgstr "standardni izlaz"
 
-#: find/pred.c:432
+#: find/pred.c:338
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
-msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij"
+msgstr "ne mogu ukloniti %s"
 
-#: find/pred.c:1183 find/pred.c:1992
-#, c-format
-msgid "getfilecon failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: find/pred.c:1507
+#: find/pred.c:718
 #, c-format
 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
-msgstr ""
+msgstr "UPOZORENJE: ne mogu odrediti vrijeme stvaranja datoteke %s"
 
-#: find/pred.c:1571
+#: find/pred.c:782
 #, c-format
 msgid "< %s ... %s > ? "
 msgstr "< %s ... %s > ? "
 
-#: find/pred.c:2032
+#: find/pred.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write prompt for -ok"
+msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
+
+#: find/pred.c:1208 find/print.c:1234
 #, c-format
-msgid "Cannot close standard input"
-msgstr ""
+msgid "getfilecon failed: %s"
+msgstr "getfilecon nije uspio: %s"
 
-#: find/pred.c:2061
+#: find/print.c:346
 #, c-format
-msgid "Failed to change directory"
+msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
 msgstr ""
 
-#: find/pred.c:2092 xargs/xargs.c:1126
+#: find/print.c:365
 #, c-format
-msgid "cannot fork"
-msgstr "ne mogu se forkati"
+msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
+msgstr "upozorenje: nepoznati izlaz „\\%c”"
 
-#: find/pred.c:2123
+#: find/print.c:385
 #, c-format
-msgid "error waiting for %s"
-msgstr "gre¹ka pri èekanju na %s"
+msgid "error: %s at end of format string"
+msgstr "greška: %s na kraju znakovnog niza oblika"
 
-#: find/pred.c:2132
+#: find/print.c:409
 #, c-format
-msgid "%s terminated by signal %d"
-msgstr "%s terminiran signalom %d"
+msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
+msgstr "greška: propis oblika „%%%c” je rezerviran za buduću uporabu"
+
+#: find/print.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
+msgstr ""
 
-#: find/tree.c:124 find/tree.c:129 find/tree.c:219 find/tree.c:258
+#: find/print.c:425
+#, c-format
+msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
+msgstr "upozorenje: nepoznat propis oblika „%%%c”"
+
+#: find/tree.c:129 find/tree.c:134 find/tree.c:224 find/tree.c:263
 #, c-format
 msgid "invalid expression"
 msgstr "neispravan izraz"
 
-#: find/tree.c:135
+#: find/tree.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 "it."
 msgstr ""
+"neispravan izraz; koristili ste binarni operator „%s” na početku izraza."
 
-#: find/tree.c:146
+#: find/tree.c:151
 #, c-format
 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
-msgstr ""
+msgstr "očekujem izraz između „%s” i „)”"
 
-#: find/tree.c:156
+#: find/tree.c:161
 #, c-format
 msgid "expected an expression after '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "očekujem izraz nakon „%s”"
 
-#: find/tree.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#: find/tree.c:166
+#, c-format
 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
-msgstr "neispravan izraz"
+msgstr "neispravan izraz; imate previše „)”"
 
-#: find/tree.c:184
+#: find/tree.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
 "need an extra predicate after '%s'"
 msgstr ""
+"neispravan izraz; očekujem „)”, ali je nisam našao.  Možda trebate dodatni "
+"predikat nakon „%s”"
 
-#: find/tree.c:192
+#: find/tree.c:197
 #, c-format
 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "neispravan izraz; prazne zagrade nisu dozvoljene."
 
-#: find/tree.c:198
+#: find/tree.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
 "one."
-msgstr ""
+msgstr "neispravan izraz; očekivao sam „)”, ali je nisam našao."
 
-#: find/tree.c:204 find/tree.c:827
+#: find/tree.c:209 find/tree.c:833
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type!"
-msgstr "oops -- neispravan tip izraza!"
+msgstr "oops -- neispravna vrsta izraza!"
 
-#: find/tree.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#: find/tree.c:281
+#, c-format
 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
-msgstr "oops -- neispravan tip izraza!"
+msgstr "oops -- neispravna vrsta izraza (%d)!"
 
-#: find/tree.c:1114
+#: find/tree.c:1120
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
 "predicate %s; please report this as a bug"
 msgstr ""
 
-#: find/tree.c:1288
-#, fuzzy, c-format
+#: find/tree.c:1294
+#, c-format
 msgid "paths must precede expression: %s"
-msgstr "staze moraju biti navedene prije izraza"
+msgstr "putanje moraju biti navedene prije izraza: %s"
 
-#: find/tree.c:1297
-#, fuzzy, c-format
+#: find/tree.c:1303
+#, c-format
 msgid "unknown predicate `%s'"
-msgstr "neispravan predikat `%s'"
+msgstr "nepoznat predikat „%s”"
 
-#: find/tree.c:1317
+#: find/tree.c:1323
 #, c-format
 msgid "invalid predicate `%s'"
-msgstr "neispravan predikat `%s'"
+msgstr "neispravan predikat „%s”"
 
-#: find/tree.c:1322
+#: find/tree.c:1328
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
-msgstr "neispravan argument `%s' `%s'-u"
+msgstr "neispravan argument „%s” za „%s”"
 
-#: find/tree.c:1330
+#: find/tree.c:1336
 #, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
-msgstr "nedostaje argument `%s'-u"
+msgstr "nedostaje argument za „%s”"
 
-#: find/tree.c:1406
+#: find/tree.c:1412
 #, c-format
 msgid "you have too many ')'"
-msgstr ""
+msgstr "imate previše „)”"
 
-#: find/tree.c:1412
-#, fuzzy, c-format
+#: find/tree.c:1418
+#, c-format
 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
-msgstr "neispravan predikat `%s'"
+msgstr "neočekivani višak predikata „%s”"
 
-#: find/tree.c:1414
+#: find/tree.c:1420
 #, c-format
 msgid "unexpected extra predicate"
-msgstr ""
+msgstr "neočekivani predikat viška"
 
-#: find/tree.c:1547
+#: find/tree.c:1553
 #, c-format
 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
-msgstr "oops -- neispravno podrazumijevano ubacivanje and-a!"
+msgstr "oops -- neispravno zadano ubacivanje operacije and!"
 
-#: find/util.c:171
+#: find/util.c:175
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
-msgstr ""
+msgstr "Uporaba: %s [-H] [-L] [-P] [-Orazina] [-D "
 
-#: find/util.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#: find/util.c:177
+#, c-format
 msgid "] [path...] [expression]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [staza...] [izraz]\n"
+msgstr "] [putanja...] [izraz]\n"
 
-#: find/util.c:451
+#: find/util.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to save initial working directory"
-msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij"
+msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
 
-#: find/util.c:468
+#: find/util.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to restore initial working directory"
-msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij"
+msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
 
-#: find/util.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: find/util.c:824
+#, c-format
 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
-msgstr "upozorenje: nepoznati escape `\\%c'"
+msgstr "Zanemarujem neprepoznatu debug zastavicu %s"
 
-#: find/util.c:823
+#: find/util.c:831
 #, c-format
 msgid "Empty argument to the -D option."
-msgstr ""
+msgstr "Prazan argument opcije -D."
 
-#: find/util.c:839
+#: find/util.c:847
 #, c-format
 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
-msgstr ""
+msgstr "Nakon opcije -O mora odmah slijediti dekadski cijeli broj"
 
-#: find/util.c:849 find/util.c:860
+#: find/util.c:857 find/util.c:868
 #, c-format
 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
-msgstr ""
+msgstr "Molim navedite dekadski broj odmah nakon -O"
 
-#: find/util.c:865 find/util.c:870
+#: find/util.c:873 find/util.c:878
 #, c-format
 msgid "Invalid optimisation level %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna razina optimizacije %s"
 
-#: find/util.c:878
+#: find/util.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
 "consider using GNU locate."
 msgstr ""
+"Razina optimizacije %lu je prevelika.  Ako želite naći datoteke vrlo brzo, "
+"razmislite o GNU locate."
 
-#: find/util.c:1022
+#: find/util.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
 msgstr ""
+"Varijabla okoline FIND_BLOCK_SIZE nije podržana, na veličinu bloka jedino "
+"utječe varijabla okoline POSIXLY_CORRECT"
+
+#: gl/lib/argmatch.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument %s for %s"
+msgstr "neispravan argument „%s” za „%s”"
+
+#: gl/lib/argmatch.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous argument %s for %s"
+msgstr "dvosmislen argument %s za `%s'"
+
+#: gl/lib/argmatch.c:153
+msgid "Valid arguments are:"
+msgstr "Valjani argumenti su:"
+
+#: gl/lib/closein.c:100
+msgid "error closing file"
+msgstr ""
 
-#: lib/buildcmd.c:171
+#: gl/lib/closeout.c:112 locate/code.c:153 locate/frcode.c:210
+#, c-format
+msgid "write error"
+msgstr "greška pisanja"
+
+#: gl/lib/error.c:188
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Nepoznata sistemska gre~ka"
+
+#: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: opcija `%s' je dvosmislena\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: uz opciju `--%s' ne ide argument\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: uz opciju `%c%s' ne ide argument\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
+#: gl/lib/getopt.c:1106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu~ta argument\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n"
+
+#: gl/lib/openat-die.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to record current working directory"
+msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
+
+#: gl/lib/openat-die.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr "nisam se uspio vratiti u gornji direktorij"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
+#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), respectively.
+#.
+#. If the catalog has no translation, we will try to
+#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
+#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
+#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
+#. quote "like this".  You should always include translations
+#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
+#. for your locale.
+#.
+#. If you don't know what to put here, please see
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
+#. and use glyphs suitable for your language.
+#: gl/lib/quotearg.c:312
+msgid "`"
+msgstr "`"
+
+#: gl/lib/quotearg.c:313
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
+#. (english: "yes").  Testing the first character may be sufficient.
+#. Take care to consider upper and lower case.
+#. To enquire the regular expression that your system uses for this
+#. purpose, you can use the command
+#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
+#: gl/lib/rpmatch.c:150
+msgid "^[yY]"
+msgstr "^[dDyY]"
+
+#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
+#. (english: "no").  Testing the first character may be sufficient.
+#. Take care to consider upper and lower case.
+#. To enquire the regular expression that your system uses for this
+#. purpose, you can use the command
+#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
+#: gl/lib/rpmatch.c:163
+msgid "^[nN]"
+msgstr "^[nN]"
+
+#: gl/lib/version-etc.c:74
+#, c-format
+msgid "Packaged by %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/version-etc.c:77
+#, c-format
+msgid "Packaged by %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: gl/lib/version-etc.c:84
+msgid "(C)"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/version-etc.c:86
+msgid ""
+"\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: gl/lib/version-etc.c:102
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: gl/lib/version-etc.c:106
+#, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: gl/lib/version-etc.c:110
+#, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: gl/lib/version-etc.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: gl/lib/version-etc.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: gl/lib/version-etc.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: gl/lib/version-etc.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: gl/lib/version-etc.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: gl/lib/version-etc.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: gl/lib/version-etc.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package.  Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: gl/lib/version-etc.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/version-etc.c:247
+#, c-format
+msgid "Report %s bugs to: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/version-etc.c:251
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/version-etc.c:253
+#, c-format
+msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/version-etc.c:256
+msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/xalloc-die.c:34
+#, fuzzy
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "Memorija iscrpljena"
+
+#: gl/lib/xstrtol-error.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %s%s argument '%s'"
+msgstr "neispravan argument „%s” za „%s”"
+
+#: gl/lib/xstrtol-error.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
+msgstr "neispravan argument „%s” za „%s”"
+
+#: gl/lib/xstrtol-error.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s argument '%s' too large"
+msgstr "popis argumenata predugačak"
+
+#: lib/buildcmd.c:161
 #, c-format
 msgid "command too long"
-msgstr "naredba predugaèka"
+msgstr "naredba predugačka"
 
-#: lib/buildcmd.c:311
+#: lib/buildcmd.c:301
 #, c-format
 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu pozvati exec() zbog ograničenja veličine argumenta"
 
-#: lib/buildcmd.c:381
+#: lib/buildcmd.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
 msgstr ""
-"ne mo¾e stati u jedan argument unutar ogranièenja na duljinu liste argumenata"
+"ne može stati u nijedan argument unutar granica veličine popisa argumenata"
 
-#: lib/buildcmd.c:387
+#: lib/buildcmd.c:377
 #, c-format
 msgid "argument list too long"
-msgstr "popis argumenata predugaèak"
+msgstr "popis argumenata predugačak"
 
-#: lib/buildcmd.c:640
+#: lib/buildcmd.c:629
 #, c-format
 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
+msgstr "Varijabla okoline %s nije postavljena u ispravan dekadski broj"
+
+#: lib/fdleak.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
+"include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
 msgstr ""
 
-#: lib/findutils-version.c:60
+#: lib/findutils-version.c:55
 msgid "Eric B. Decker"
-msgstr ""
+msgstr "Eric B. Decker"
 
-#: lib/findutils-version.c:61
+#: lib/findutils-version.c:56
 msgid "James Youngman"
-msgstr ""
+msgstr "James Youngman"
 
-#: lib/findutils-version.c:62
+#: lib/findutils-version.c:57
 msgid "Kevin Dalley"
-msgstr ""
+msgstr "Kevin Dalley"
 
-#: lib/findutils-version.c:64
+#: lib/listfile.c:337
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
-msgstr "GNU find verzija %s\n"
+msgid "Failed to write output (at stage %d)"
+msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
+
+#: lib/regextype.c:110
+#, c-format
+msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
+msgstr "Nepoznata vrsta regularnog izraza %s; ispravne vrste su %s."
 
-#: lib/safe-atoi.c:76
+#: lib/safe-atoi.c:81
 #, c-format
 msgid "Unexpected suffix %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neočekivan sufiks %s na %s"
 
-#: lib/safe-atoi.c:82
+#: lib/safe-atoi.c:87
 #, c-format
 msgid "Expected an integer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Očekujem cijeli broj: %s"
 
-#: lib/regextype.c:107
+#: locate/code.c:131
 #, c-format
-msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
-msgstr ""
-
-#: locate/code.c:127
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [--version | --help]\n"
 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
-msgstr "Uporaba: %s most_common_bigrams < lista > kodirana_lista\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: %s [--version | --help]\n"
+"ili      %s most_common_bigrams < popis-datoteka > locate-database\n"
 
-#: locate/code.c:131 locate/frcode.c:159 locate/locate.c:1409
-#: xargs/xargs.c:1519
-#, fuzzy
+#: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1381
+#: xargs/xargs.c:1660
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Prijavljujte gre¹ke na adresu <bug-findutils@gnu.org>."
-
-#: locate/code.c:149 locate/frcode.c:207
-#, c-format
-msgid "write error"
-msgstr ""
+"Prijavite greške na <bug-findutils@gnu.org>.\n"
 
-#: locate/frcode.c:157
+#: locate/frcode.c:160
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uporaba: %s [ -0 | --null] [--version] [--help]\n"
 
-#: locate/frcode.c:177
+#: locate/frcode.c:180
 #, c-format
 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
-msgstr ""
+msgstr "Morate navesti sigurnosnu razinu kao dekadski cijeli broj."
 
-#: locate/frcode.c:185
+#: locate/frcode.c:188
 #, c-format
 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
-msgstr ""
+msgstr "Sigurnosna razina %s je izvan pretvorivog raspona."
 
-#: locate/frcode.c:193
+#: locate/frcode.c:196
 #, c-format
 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
-msgstr ""
+msgstr "SIgurnosna razina %s ima neočekivan sufiks %s."
 
-#: locate/frcode.c:251
+#: locate/frcode.c:257
 #, c-format
 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
-msgstr ""
+msgstr "slocate sigurnosna razina %ld nije podržana."
 
-#: locate/frcode.c:289
+#: locate/frcode.c:295
 #, c-format
 msgid "Failed to write to standard output"
-msgstr ""
+msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
 
-#: locate/locate.c:146
+#: locate/locate.c:139
 msgid "days"
 msgstr "dana"
 
-#: locate/locate.c:193
+#: locate/locate.c:186
 #, c-format
 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Argument opcije --max-database-age ne smije biti prazan"
 
-#: locate/locate.c:209 locate/locate.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#: locate/locate.c:202 locate/locate.c:209
+#, c-format
 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
-msgstr "neispravan argument %s za `%s'"
+msgstr "Neispravan argument %s opcije --max-database-age"
 
-#: locate/locate.c:468
+#: locate/locate.c:459
 #, c-format
 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
-msgstr ""
+msgstr "locate baza podataka %s sadrži ime datoteke dulje nego može koristiti"
 
-#: locate/locate.c:603
+#: locate/locate.c:569 locate/locate.c:588
 #, c-format
 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "locate baza podataka %s je oštećena ili neispravna"
 
-#: locate/locate.c:893
+#: locate/locate.c:860
 #, c-format
 msgid "Locate database size: %s byte\n"
 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Veličina locate baze podataka: %s bajt\n"
+msgstr[1] "Veličina locate baze podataka: %s bajta\n"
+msgstr[2] "Veličina locate baze podataka: %s bajtova\n"
 
-#: locate/locate.c:900
+#: locate/locate.c:867
 #, c-format
 msgid "Matching Filenames: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovarajuća imena datoteka: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:901
+#: locate/locate.c:868
 #, c-format
 msgid "All Filenames: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sva imena datoteka: %s\n"
 
-#: locate/locate.c:907
+#: locate/locate.c:874
 #, c-format
 msgid ""
 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
@@ -825,81 +1258,96 @@ msgid ""
 "\t%s contain newline characters, \n"
 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
 msgstr ""
+"Imena datoteka imaju zajedničku duljinu %s bajtova.\n"
+"Od tih imena datoteka,\n"
+"\n"
+"\t%s sadrži prazninu, \n"
+"\t%s sadrži znak novog retka \n"
+"\ti %s sadrži znakove s postavljenim visokim bitom.\n"
 
-#: locate/locate.c:921
+#: locate/locate.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
 "compression ratio.\n"
 msgstr ""
+"Neka imena datoteka su možda filtrirana pa ne možemo izračunati stupanj "
+"kompresije.\n"
 
-#: locate/locate.c:934
+#: locate/locate.c:901
 #, c-format
 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stupanj kompresije %4.2f%% (više je bolje)\n"
 
-#: locate/locate.c:941
+#: locate/locate.c:908
 #, c-format
 msgid "Compression ratio is undefined\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stupanj kompresije nije definiran\n"
 
-#: locate/locate.c:996
+#: locate/locate.c:963
 #, c-format
 msgid ""
 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
 msgstr ""
+"locate baza podataka %s izgleda kao slocate baza podataka ali ima sigurnosnu "
+"razinu %c, što GNU findutils trenutno ne podržava"
 
-#: locate/locate.c:1109
+#: locate/locate.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
 "now."
 msgstr ""
+"%s je slocate baza podataka.  Podrška za nju je nova, očekujte probleme."
 
-#: locate/locate.c:1123
+#: locate/locate.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 msgstr ""
+"%s je slocate baza podataka nepodržane sigurnosne razine %d; preskačem."
 
-#: locate/locate.c:1140
+#: locate/locate.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
 "generated for this database.\n"
 msgstr ""
+"Naveli ste opciju -E, ali nju ne možete koristiti s bazama podataka u "
+"slocate obliku sa sigurnosnom razinom različitom od nule.  Za ovu bazu "
+"podataka neće biti stvoreni rezultati.\n"
 
-#: locate/locate.c:1151
+#: locate/locate.c:1117
 #, c-format
 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
-msgstr ""
+msgstr "%s je slocate baza podataka.  Uključujem opciju „-e”."
 
-#: locate/locate.c:1189
+#: locate/locate.c:1155
 #, c-format
 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
-msgstr ""
+msgstr "locate baza podataka starog oblika %s je prekratka da bi bila ispravna"
 
-#: locate/locate.c:1341
+#: locate/locate.c:1307
 #, c-format
 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Baza podataka %s je u %s obliku.\n"
 
-#: locate/locate.c:1362
+#: locate/locate.c:1334
 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Baza podataka ima „little-endian” kodiranje strojnih riječi.\n"
 
-#: locate/locate.c:1364
+#: locate/locate.c:1336
 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Baza podataka ima „big-endian” kodiranje strojnih riječi.\n"
 
-#: locate/locate.c:1377
+#: locate/locate.c:1349
 #, c-format
 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Redoslijed kodiranja strojnih riječi baze podataka nije očit.\n"
 
-#: locate/locate.c:1400
+#: locate/locate.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
@@ -910,139 +1358,178 @@ msgid ""
 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
 "      pattern...\n"
 msgstr ""
+"Uporaba: %s [-d putanja | --database=putanja] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
+"      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
+"      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
+"      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
+"      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=VRSTA]\n"
+"      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
+"      uzorak...\n"
 
-#: locate/locate.c:1463
+#: locate/locate.c:1435
 msgid "failed to drop group privileges"
-msgstr ""
+msgstr "nisam uspio ispustiti grupne ovlasti"
 
-#: locate/locate.c:1481
+#: locate/locate.c:1453
 msgid "failed to drop setuid privileges"
-msgstr ""
+msgstr "nisam uspio ispustiti setuid ovlasti"
 
-#: locate/locate.c:1495
+#: locate/locate.c:1467
 msgid "Failed to fully drop privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Nisam uspio potpuno ispustiti ovlasti"
 
-#: locate/locate.c:1513
+#: locate/locate.c:1485
 msgid "failed to drop setgid privileges"
-msgstr ""
+msgstr "nisam uspio ispustiti setgid ovlasti"
 
-#: locate/locate.c:1783
+#: locate/locate.c:1763
 #, c-format
 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 msgstr ""
+"upozorenje: locate baza podatake se može čitati sa standardnog ulaza samo "
+"jednom."
 
-#: locate/locate.c:1845
+#: locate/locate.c:1833
 #, c-format
 msgid "time system call failed"
-msgstr ""
+msgstr "time poziv sustava nije uspio"
 
-#: locate/locate.c:1856
-#, fuzzy, c-format
+#: locate/locate.c:1844
+#, c-format
 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
-msgstr "upozorenje: baza `%s' starija je od %d %s"
+msgstr ""
+"upozorenje: baza podataka %s je starija od %d %s (stvarna starost je %.1f %s)"
 
-#: locate/word_io.c:96
+#: locate/word_io.c:98
 #, c-format
 msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
 msgstr ""
+"UPOZORENJE: locate baza podataka %s je izgrađena s različitim redoslijedom "
+"bajtova"
 
-#: locate/word_io.c:143
+#: locate/word_io.c:145
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF in %s"
-msgstr ""
+msgstr "neočekivan EOF u %s"
 
-#: locate/word_io.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#: locate/word_io.c:148
+#, c-format
 msgid "error reading a word from %s"
-msgstr "gre¹ka pri èekanju na %s"
+msgstr "greška pri čitanju riječi iz %s"
 
-#: xargs/xargs.c:258
+#: xargs/xargs.c:252
 #, c-format
 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja."
 
-#: xargs/xargs.c:276
+#: xargs/xargs.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lx."
 msgstr ""
+"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; "
+"vrijednosti znakova ne smiju prelaziti %lx."
 
-#: xargs/xargs.c:282
+#: xargs/xargs.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
 "values must not exceed %lo."
 msgstr ""
+"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; "
+"vrijednosti znakova ne smiju prelaziti %lo."
 
-#: xargs/xargs.c:291
+#: xargs/xargs.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
 "characters %s not recognised."
 msgstr ""
+"Neispravan izlazni niz %s u specifikaciji ulaznog znaka razdvajanja; prateći "
+"znakovi %s nisu prepoznati."
 
-#: xargs/xargs.c:336
+#: xargs/xargs.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
 "single character or an escape sequence starting with \\."
 msgstr ""
+"Neispravna specifikacija ulaznog znaka razdvajanja %s: znak mora biti ili "
+"jedan znak ili izlazni niz koji počinje s \\."
 
-#: xargs/xargs.c:353
+#: xargs/xargs.c:347
 #, c-format
 msgid "environment is too large for exec"
-msgstr "okoli¹ je prevelik za exec"
+msgstr "okolina je prevelika za exec"
 
-#: xargs/xargs.c:561
+#: xargs/xargs.c:559
 #, c-format
 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 msgstr ""
+"upozorenje: vrijednost %ld za opciju -s je prevelika, koristim %ld umjesto "
+"nje"
+
+#: xargs/xargs.c:606
+#, c-format
+msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
+msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:629
+#: xargs/xargs.c:618
+#, c-format
+msgid "failed to unset environment variable %s"
+msgstr ""
+
+#: xargs/xargs.c:632
+#, c-format
+msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: xargs/xargs.c:654
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:635
+#: xargs/xargs.c:660
 #, c-format
 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:651
+#: xargs/xargs.c:676
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu otvoriti ulaznu datoteku %s"
 
-#: xargs/xargs.c:669
+#: xargs/xargs.c:695
 #, c-format
 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše varijable okoline zauzimaju %<PRIuMAX> bajtova\n"
 
-#: xargs/xargs.c:672
+#: xargs/xargs.c:698
 #, c-format
 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX gornja granica duljine argumenta (ovaj sustav): %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:675
+#: xargs/xargs.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
 "%<PRIuMAX>\n"
 msgstr ""
+"POSIX najmanja dozvoljena gornja granica duljine argumenta (svi sustavi): "
+"%<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:678
+#: xargs/xargs.c:704
 #, c-format
 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Najveća duljina naredbe koji možemo koristiti: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:681
+#: xargs/xargs.c:707
 #, c-format
 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina međuspremnika naredbe koji koristimo: %<PRIuMAX>\n"
 
-#: xargs/xargs.c:687
+#: xargs/xargs.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1050,188 +1537,309 @@ msgid ""
 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
 "of-file keystroke.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Izvršavanje programa xargs će se nastaviti i pokušat će čitati svoj ulaz i "
+"pokrenuti naredbe; ako ovo nije ono što želite, molim unesite „kraj-"
+"datoteke” (EOF) kombinaciju tipki.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:695
+#: xargs/xargs.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
 "then press the interrupt keystroke.\n"
 msgstr ""
+"Upozorenje: %s će se pokrenuti barem jednom.  Ako ne želite da se to dogodi, "
+"pritisnite prekidnu kombinaciju tipki.\n"
 
-#: xargs/xargs.c:823 xargs/xargs.c:916
+#: xargs/xargs.c:849 xargs/xargs.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
 "the -0 option"
 msgstr ""
+"nespareni %s navodnik; uobičajeno su navodnici posebni za xargs osim ako "
+"koristite opciju -0"
 
-#: xargs/xargs.c:824 xargs/xargs.c:917
+#: xargs/xargs.c:850 xargs/xargs.c:943
 msgid "double"
 msgstr "dvostruki"
 
-#: xargs/xargs.c:824 xargs/xargs.c:917
+#: xargs/xargs.c:850 xargs/xargs.c:943
 msgid "single"
 msgstr "jednostruki"
 
-#: xargs/xargs.c:936
+#: xargs/xargs.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
 msgstr ""
+"UPOZORENJE: NUL znak je pronađen u ulazu.  Ne mogu ga proći u popisu "
+"argumenata.  Jeste li htjeli koristiti opciju --null?"
 
-#: xargs/xargs.c:946 xargs/xargs.c:1003
+#: xargs/xargs.c:972 xargs/xargs.c:1037
 #, c-format
 msgid "argument line too long"
-msgstr "linija s argumentima predugaèka"
+msgstr "redak s argumentima predugačak"
+
+#: xargs/xargs.c:1056 xargs/xargs.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write to stderr"
+msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
 
-#: xargs/xargs.c:1031
+#: xargs/xargs.c:1069
 #, c-format
 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
+msgstr "nisam uspio otvoriti /dev/tty za čitanje"
+
+#: xargs/xargs.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read from stdin"
+msgstr "Nisam uspio pisati na standardni izlaz"
+
+#: xargs/xargs.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1115
+#: xargs/xargs.c:1131
 #, c-format
-msgid "could not create pipe before fork"
+msgid "failed to set environment variable %s"
 msgstr ""
 
-#: xargs/xargs.c:1184
+#: xargs/xargs.c:1218
 #, c-format
+msgid "could not create pipe before fork"
+msgstr "nisam uspio napraviti cjevovod prije razdvajanja"
+
+#: xargs/xargs.c:1289
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"errno-buffer read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please "
-"report it)"
+"errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
+"please report it)"
 msgstr ""
+"errno-buffer čitanje nije uspjelo u xargs_do_exec (ovo je vjerojatno greška, "
+"molim prijavite)"
 
-#: xargs/xargs.c:1237
-#, c-format
+#: xargs/xargs.c:1342
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"read returned unexpected value %d; this is probably a bug, please report it"
+"read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
 msgstr ""
+"čitanje je vratilo neočekivanu vrijednost %d; ovo je vjerojatno greška, "
+"molim prijavite"
 
-#: xargs/xargs.c:1329
+#: xargs/xargs.c:1435
 #, c-format
 msgid "error waiting for child process"
-msgstr "gre¹ka za vrijeme èekanja na djeèji proces"
+msgstr "greška pri čekanju procesa djeteta"
 
-#: xargs/xargs.c:1362
-#, c-format
-msgid "WARNING: Lost track of %d child processes"
-msgstr ""
+#: xargs/xargs.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
+msgstr "UPOZORENJE: Prestao sam pratiti %d proces dijete"
 
-#: xargs/xargs.c:1381
+#: xargs/xargs.c:1487
 #, c-format
 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
-msgstr "%s: iza¹ao sa statusom 255; poni¹tavam"
+msgstr "%s: izašao sa stanjem 255; prekidam"
 
-#: xargs/xargs.c:1384
+#: xargs/xargs.c:1490
 #, c-format
 msgid "%s: stopped by signal %d"
 msgstr "%s: zaustavljen signalom %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1387
+#: xargs/xargs.c:1493
 #, c-format
 msgid "%s: terminated by signal %d"
-msgstr "%s: terminiran signalom %d"
+msgstr "%s: završen signalom %d"
 
-#: xargs/xargs.c:1469
+#: xargs/xargs.c:1577
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
-msgstr "%s: neispravan broj za opciju -%c\n"
+msgstr "%s: neispravan broj opcije -%c\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#: xargs/xargs.c:1584
+#, c-format
 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
 msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti >= %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1490
-#, fuzzy, c-format
+#: xargs/xargs.c:1598
+#, c-format
 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
 msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti < %ld\n"
 
-#: xargs/xargs.c:1508
-#, fuzzy, c-format
+#: xargs/xargs.c:1617
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
+msgstr ""
+
+#: xargs/xargs.c:1622
 msgid ""
-"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
-"       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
-"       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
-"       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
-"       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
-"       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
-"       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
-"       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
-"       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: %s [-0prtx] [-e[eof-niz]] [-i[zamjenski-niz]] [-l[maks-redaka]]\n"
-"       [-n maks-argumenata] [-s maks-znakova] [-P maks-procesa] [--null]\n"
-"       [--eof[=eof-niz]] [--replace[=zamjenski-niz]] [--max-lines[=maks-"
-"redaka]]\n"
-"       [--interactive] [--max-chars=maks-znakova] [--verbose] [--exit]\n"
-"       [--max-procs=maks-procesa] [--max-args=maks-argumenata]\n"
-"       [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
-"       [naredba [poèetni-argumenti]]\n"
+"Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "cannot get current directory"
-#~ msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij"
+#: xargs/xargs.c:1624
+msgid ""
+"Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
+"mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid argument %s for %s"
-#~ msgstr "neispravan argument %s za `%s'"
+#: xargs/xargs.c:1626
+msgid ""
+"  -0, --null                   items are separated by a null, not "
+"whitespace;\n"
+"                                 disables quote and backslash processing "
+"and\n"
+"                                 logical EOF processing\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "dvosmislen argument %s za `%s'"
+#: xargs/xargs.c:1629
+msgid ""
+"  -a, --arg-file=FILE          read arguments from FILE, not standard input\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Valid arguments are:"
-#~ msgstr "Valjani argumenti su:"
+#: xargs/xargs.c:1630
+msgid ""
+"  -d, --delimiter=CHARACTER    items in input stream are separated by "
+"CHARACTER,\n"
+"                                 not by whitespace; disables quote and "
+"backslash\n"
+"                                 processing and logical EOF processing\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Nepoznata sistemska gre~ka"
+#: xargs/xargs.c:1633
+msgid ""
+"  -E END                       set logical EOF string; if END occurs as a "
+"line\n"
+"                                 of input, the rest of the input is ignored\n"
+"                                 (ignored if -0 or -d was specified)\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `%s' je dvosmislena\n"
+#: xargs/xargs.c:1636
+msgid ""
+"  -e, --eof[=END]              equivalent to -E END if END is specified;\n"
+"                                 otherwise, there is no end-of-file string\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: uz opciju `--%s' ne ide argument\n"
+#: xargs/xargs.c:1638
+msgid "  -I R                         same as --replace=R\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: uz opciju `%c%s' ne ide argument\n"
+#: xargs/xargs.c:1639
+msgid ""
+"  -i, --replace[=R]            replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
+"                                 from standard input; if R is unspecified,\n"
+"                                 assume {}\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `%s' tra~i argument\n"
+#: xargs/xargs.c:1642
+msgid ""
+"  -L, --max-lines=MAX-LINES    use at most MAX-LINES non-blank input lines "
+"per\n"
+"                                 command line\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n"
+#: xargs/xargs.c:1644
+msgid ""
+"  -l[MAX-LINES]                similar to -L but defaults to at most one "
+"non-\n"
+"                                 blank input line if MAX-LINES is not "
+"specified\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
+#: xargs/xargs.c:1646
+msgid ""
+"  -n, --max-args=MAX-ARGS      use at most MAX-ARGS arguments per command "
+"line\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n"
+#: xargs/xargs.c:1647
+msgid ""
+"  -P, --max-procs=MAX-PROCS    run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n"
+#: xargs/xargs.c:1648
+msgid "  -p, --interactive            prompt before running commands\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n"
+#: xargs/xargs.c:1649
+msgid ""
+"      --process-slot-var=VAR   set environment variable VAR in child "
+"processes\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu~ta argument\n"
+#: xargs/xargs.c:1650
+msgid ""
+"  -r, --no-run-if-empty        if there are no arguments, then do not run "
+"COMMAND;\n"
+"                                 if this option is not given, COMMAND will "
+"be\n"
+"                                 run at least once\n"
+msgstr ""
+
+#: xargs/xargs.c:1653
+msgid ""
+"  -s, --max-chars=MAX-CHARS    limit length of command line to MAX-CHARS\n"
+msgstr ""
+
+#: xargs/xargs.c:1654
+msgid "      --show-limits            show limits on command-line length\n"
+msgstr ""
+
+#: xargs/xargs.c:1655
+msgid "  -t, --verbose                print commands before executing them\n"
+msgstr ""
+
+#: xargs/xargs.c:1656
+msgid "  -x, --exit                   exit if the size (see -s) is exceeded\n"
+msgstr ""
+
+#: xargs/xargs.c:1658
+msgid "      --help                   display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: xargs/xargs.c:1659
+msgid "      --version                output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
+#~ msgstr "Mod %s nije ispravan kad je uključen POSIXLY_CORRECT."
 
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
+#~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
+#~ msgstr "Izgrađeno korištenjem GNU gnulib inačice %s\n"
 
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
+#~ "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
+#~ "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
+#~ "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
+#~ "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
+#~ "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
+#~ "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
+#~ "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
+#~ "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=znak]\n"
+#~ "       [-E eof-niz] [-e[eof-niz]]  [--eof[=eof-niz]]\n"
+#~ "       [-L maks-redaka] [-l[maks-redaka]] [--max-lines[=maks-redaka]]\n"
+#~ "       [-I zamjenski-niz] [-i[zamjenski-niz]] [--replace[=zamjenski-"
+#~ "niz]]\n"
+#~ "       [-n maks-argumenata] [--max-args=maks-argumenata]\n"
+#~ "       [-s maks-znakova] [--max-chars=maks-znakova]\n"
+#~ "       [-P maks-procesa]  [--max-procs=maks-procesa] [--show-limits]\n"
+#~ "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=datoteka]\n"
+#~ "       [--version] [--help] [naredba [početni-argumenti]]\n"
+
+#~ msgid "cannot get current directory"
+#~ msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: nedopu~tena opcija -- %c\n"
+
+#~ msgid "block size"
+#~ msgstr "veli~ina bloka"
 
 #~ msgid "Success"
 #~ msgstr "Uspjeh"
@@ -1264,14 +1872,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nesparena \\{"
 
 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Neispravan sadr¾aj \\{\\}"
+#~ msgstr "Neispravan sadržaj \\{\\}"
 
 #~ msgid "Invalid range end"
 #~ msgstr "Neispravan kraj raspona"
 
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Memorija iscrpljena"
-
 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
 #~ msgstr "Neispravan prethodni regularni izraz"
 
@@ -1287,34 +1892,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No previous regular expression"
 #~ msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
 
-#~ msgid "^[yY]"
-#~ msgstr "^[dDyY]"
-
-#~ msgid "^[nN]"
-#~ msgstr "^[nN]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "Memorija iscrpljena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid %s%s argument `%s'"
-#~ msgstr "neispravan argument %s za `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
-#~ msgstr "neispravan argument %s za `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s argument `%s' too large"
-#~ msgstr "popis argumenata predugaèak"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: nedopu~tena opcija -- %c\n"
-
-#~ msgid "block size"
-#~ msgstr "veli~ina bloka"
-
 #~ msgid "Predicate List:\n"
 #~ msgstr "Popis Predikata:\n"
 
@@ -1325,16 +1902,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Optimirano Stablo Evaluacije:\n"
 
 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s se promijenio dok se izvr¹avao %s"
+#~ msgstr "%s se promijenio dok se izvršavao %s"
 
 #~ msgid "virtual memory exhausted"
 #~ msgstr "virtualna memorija iscrpljena"
 
 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
-#~ msgstr "%s/.. se promijenio dok se izvr¹avao %s"
+#~ msgstr "%s/.. se promijenio dok se izvršavao %s"
 
 #~ msgid "error in %s: %s"
-#~ msgstr "gre¹ka u %s: %s"
+#~ msgstr "greška u %s: %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
@@ -1345,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
 #~ "opcije (uvijek istinite): -daystart -depth -follow --help\n"
 #~ "      -maxdepth NIVOA -mindepth NIVOA -mount -noleaf --version -xdev\n"
-#~ "testovi (N mo¾e biti +N ili -N ili N): -amin N -anewer SPIS -atime N -"
+#~ "testovi (N može biti +N ili -N ili N): -amin N -anewer SPIS -atime N -"
 #~ "cmin N\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -1356,7 +1933,7 @@ msgstr ""
 #~ "      -ok NAREDBA ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
 
 #~ msgid "inserting %s\n"
-#~ msgstr "umeæem %s\n"
+#~ msgstr "umećem %s\n"
 
 #~ msgid "    type: %s    %s  "
 #~ msgstr "     tip: %s    %s  "