Imported Upstream version 2.3.4
[platform/upstream/gpg2.git] / po / gl.po
index 596e1fd..93da4bb 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,40 +6,102 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-12 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 22:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:254
+#: agent/call-pinentry.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
-#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar.
-#: agent/call-pinentry.c:411
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries.  In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text.  An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator.  Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
+#: agent/call-pinentry.c:556
 msgid "|pinentry-label|_OK"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:412
+#: agent/call-pinentry.c:557
 msgid "|pinentry-label|_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:413
+#: agent/call-pinentry.c:558
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:559
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:560
 msgid "|pinentry-label|PIN:"
 msgstr ""
 
+#: agent/call-pinentry.c:561
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:562
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "¿Seguro que quere crear unha chave para asinar e cifrar? "
+
+#: agent/call-pinentry.c:564
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:565
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "contrasinal incorrecto"
+
+#: agent/call-pinentry.c:566
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+#: agent/call-pinentry.c:1022
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used.  The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#: agent/call-pinentry.c:1044
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:1072
+msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
+#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
+#. the passphrase constraints.  Please keep it short.
+#: agent/call-pinentry.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase Not Allowed"
+msgstr "contrasinal demasiado longo\n"
+
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
 #. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:659
+#: agent/call-pinentry.c:1198
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
@@ -49,606 +111,704 @@ msgstr ""
 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
 #. translate this entry, a default english text (see source)
 #. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:681
+#: agent/call-pinentry.c:1219
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:726
+#: agent/call-pinentry.c:1477
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:729
+#: agent/call-pinentry.c:1480
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
-msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+
+#: agent/call-pinentry.c:1517 agent/call-pinentry.c:1724
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:1517 agent/call-pinentry.c:1724
+#: agent/protect-tool.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "contrasinal erróneo"
+
+#: agent/call-pinentry.c:1544 agent/call-pinentry.c:1802 agent/command.c:1929
+#: agent/command.c:1988 agent/command-ssh.c:3046 agent/genkey.c:442
+msgid "does not match - try again"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
 #. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
 #. two %d give the current and maximum number of tries.
-#: agent/call-pinentry.c:786
+#: agent/call-pinentry.c:1566 agent/call-pinentry.c:1830
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:809 agent/call-pinentry.c:821
+#: agent/call-pinentry.c:1577 agent/call-pinentry.c:1841
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:1589 agent/call-pinentry.c:1601
+#: agent/call-pinentry.c:1853 agent/call-pinentry.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
-msgstr "liña longa de máis\n"
+msgstr "liña longa de máis\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:810
+#: agent/call-pinentry.c:1590 agent/call-pinentry.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "contrasinal demasiado longo\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:818
+#: agent/call-pinentry.c:1598 agent/call-pinentry.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Caracter non válido no nome\n"
+msgstr "Caracter non válido no nome\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:823
+#: agent/call-pinentry.c:1603 agent/call-pinentry.c:1867
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:835
+#: agent/call-pinentry.c:1622 agent/call-pinentry.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
-msgstr "MPI erróneo"
+msgstr "MPI erróneo"
 
-#: agent/call-pinentry.c:836
+#: agent/call-pinentry.c:1622 agent/call-pinentry.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "contrasinal erróneo"
-
-#: agent/call-pinentry.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase"
-msgstr "contrasinal erróneo"
-
-#: agent/command-ssh.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
-msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+msgstr "contrasinal erróneo"
 
-#: agent/command-ssh.c:763 g10/card-util.c:834 g10/exec.c:476 g10/gpg.c:1127
-#: g10/keygen.c:3402 g10/keygen.c:3435 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
-#: g10/tdbio.c:554 jnlib/dotlock.c:310
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+#: agent/command.c:823
+msgid "Note: Request from the web browser."
+msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:775 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:788
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1128 g10/import.c:197 g10/keygen.c:2885
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
-#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:558
-#: g10/tdbio.c:622 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
-#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
+#: agent/command.c:824
+msgid "Note: Request from a remote site."
+msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2110 agent/command-ssh.c:2128
+#: agent/command.c:1235 g10/card-util.c:713 g10/card-util.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2114
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#: agent/command.c:1756 agent/command.c:1921 agent/command-ssh.c:2974
+#: agent/genkey.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#: agent/command.c:2703
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
+"system."
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+
+#: agent/command.c:2833
+msgid ""
+"This key (or subkey) is not protected with a passphrase.  Please enter a new "
+"passphrase to export it."
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2119
+#: agent/command-ssh.c:675 agent/command-ssh.c:764
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2139
+#: agent/command-ssh.c:872 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:963
+#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1446 g10/keygen.c:5379 g10/keyring.c:1329
+#: g10/keyring.c:1642 g10/openfile.c:293 g10/photoid.c:531 g10/photoid.c:549
+#: g10/sign.c:1113 g10/sign.c:1450 g10/tdbio.c:753 tools/gpg-card.c:479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no suitable card key found: %s\n"
-msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:884 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:920
+#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
+#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:308 g10/encrypt.c:721 g10/gpg.c:1447
+#: g10/import.c:379 g10/import.c:566 g10/import.c:801 g10/keygen.c:4328
+#: g10/keyring.c:1668 g10/openfile.c:197 g10/openfile.c:211 g10/plaintext.c:128
+#: g10/plaintext.c:610 g10/sign.c:1093 g10/sign.c:1318 g10/sign.c:1431
+#: g10/sign.c:1603 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758
+#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2240
+#: sm/gpgsm.c:2270 sm/gpgsm.c:2308 sm/keylist.c:1788 sm/qualified.c:65
+#: dirmngr/certcache.c:405 dirmngr/certcache.c:487 dirmngr/certcache.c:489
+#: dirmngr/crlcache.c:2591 dirmngr/dirmngr.c:1809 tools/gpg-card.c:408
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
+msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2189
+#: agent/command-ssh.c:2386
 #, fuzzy, c-format
-msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2204
+#: agent/command-ssh.c:2503
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+msgid "error getting list of cards: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2498
+#: agent/command-ssh.c:2678
 #, c-format
 msgid ""
 "An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
 "allow this?"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2505
+#: agent/command-ssh.c:2685
 msgid "Allow"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2505
+#: agent/command-ssh.c:2685
 msgid "Deny"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2514
+#: agent/command-ssh.c:2694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
-msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
-
-#: agent/command-ssh.c:2833 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "cambia-lo contrasinal"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2858
+#: agent/command-ssh.c:3001
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
 "%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
-msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
-
-#: agent/command-ssh.c:2896 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:436
-msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:3408
+#: agent/command-ssh.c:3682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
-msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n"
+msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:991
+#: agent/divert-scd.c:118
 msgid "Please insert the card with serial number"
 msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:992
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-
-#: agent/divert-scd.c:200
+#: agent/divert-scd.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "Introduza o ID de usuario: "
 
 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
 #. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
+#: agent/divert-scd.c:248
 msgid "PUK"
 msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:212
+#: agent/divert-scd.c:255
 msgid "Reset Code"
 msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:238
-#, c-format
-msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+#: agent/divert-scd.c:283
+msgid "Push ACK button on card/token."
 msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:287
+#: agent/divert-scd.c:305 agent/divert-scd.c:309
+msgid "Use the reader's pinpad for input."
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this Reset Code"
 msgstr "Repita o contrasinal: "
 
-#: agent/divert-scd.c:289
+#: agent/divert-scd.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PUK"
 msgstr "Repita o contrasinal: "
 
-#: agent/divert-scd.c:290
+#: agent/divert-scd.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Repita o contrasinal: "
 
-#: agent/divert-scd.c:295
+#: agent/divert-scd.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
-msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
+msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
 
-#: agent/divert-scd.c:297
+#: agent/divert-scd.c:385
 #, fuzzy
 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
-msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
+msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
 
-#: agent/divert-scd.c:298
+#: agent/divert-scd.c:386
 #, fuzzy
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
+msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
 
-#: agent/divert-scd.c:310
+#: agent/divert-scd.c:399
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:667 sm/import.c:692
+#: agent/genkey.c:142 sm/certreqgen-ui.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675
+#: agent/genkey.c:150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "escribindo a `%s'\n"
 
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
+#: agent/genkey.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Introduza o contrasinal\n"
 
-#: agent/genkey.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "¿Empregar esta chave de tódolos xeitos?"
-
-#: agent/genkey.c:193
+#: agent/genkey.c:227
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u character long."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:214
+#: agent/genkey.c:229
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
-"a known term or match%%0Acertain pattern."
+#: agent/genkey.c:241
+msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:253
+#: agent/genkey.c:258
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
+msgstr[1] "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
+
+#: agent/genkey.c:277
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
-msgstr ""
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: agent/genkey.c:255
+#: agent/genkey.c:304
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
-"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:264
-msgid "Yes, protection is not needed"
+#: agent/genkey.c:319
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:308
+#: agent/genkey.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "¿Empregar esta chave de tódolos xeitos?"
+
+#: agent/genkey.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
-"Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n"
+"Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: agent/genkey.c:431
+#: agent/genkey.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
-#: agent/gpg-agent.c:133 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:105
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
+#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:185
 #, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Opcións:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "habilitar depuración total"
 
-#: agent/gpg-agent.c:135 scd/scdaemon.c:110
+#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:174
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:136 scd/scdaemon.c:107
+#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:173
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:137 g10/gpg.c:493 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166
-msgid "verbose"
-msgstr "lareto"
+#: agent/gpg-agent.c:170 dirmngr/dirmngr.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Key is superseded"
+msgid "run in supervised mode"
+msgstr "A chave é obsoleta"
 
-#: agent/gpg-agent.c:138 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112
-#: sm/gpgsm.c:282
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ser un pouquiño máis calado"
+#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:187
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:139 scd/scdaemon.c:113
+#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:188
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:140 scd/scdaemon.c:114
+#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:189
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:141 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312
-#: tools/symcryptrun.c:169
+#: agent/gpg-agent.c:183 g10/gpg.c:594 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:424
+#: dirmngr/dirmngr.c:192
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
 
-#: agent/gpg-agent.c:146 scd/scdaemon.c:125
-msgid "do not detach from the console"
+#: agent/gpg-agent.c:187 g10/gpg.c:579 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:266
+#: dirmngr/dirmngr.c:196
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:147
-msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:581 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:89
+#: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:268 dirmngr/dirmngr-client.c:69
+#: dirmngr/dirmngr.c:198 tools/gpg-connect-agent.c:85 tools/gpgconf.c:116
+msgid "verbose"
+msgstr "lareto"
 
-#: agent/gpg-agent.c:148 tools/symcryptrun.c:168
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
+#: agent/gpg-agent.c:190 g10/gpg.c:583 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:90
+#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:270 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: dirmngr/dirmngr.c:199
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ser un pouquiño máis calado"
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
-#, fuzzy
-msgid "use a standard location for the socket"
+#: agent/gpg-agent.c:198 g10/gpg.c:598 sm/gpgsm.c:284 dirmngr/dirmngr.c:209
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr ""
-"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
-"seleccionados? "
 
-#: agent/gpg-agent.c:153
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+#: agent/gpg-agent.c:202 g10/gpg.c:604 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:291
+#: dirmngr/dirmngr.c:213
+msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:156
+#: agent/gpg-agent.c:205
+#, fuzzy
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
+
+#: agent/gpg-agent.c:207
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:157
+#: agent/gpg-agent.c:209
+msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:213
 #, fuzzy
-msgid "do not use the SCdaemon"
-msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
+#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
+msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
 
-#: agent/gpg-agent.c:169
+#: agent/gpg-agent.c:217
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:171
+#: agent/gpg-agent.c:219
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:174
+#: agent/gpg-agent.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "non está soportado"
+
+#: agent/gpg-agent.c:222
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:225
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "non está soportado"
+
+#: agent/gpg-agent.c:237 g10/gpg.c:849 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:384
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:240
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:187
+#: agent/gpg-agent.c:242
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:244
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:246
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:248
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:189
+#: agent/gpg-agent.c:250
+#, fuzzy
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:252
 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:192
+#: agent/gpg-agent.c:255
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:193
+#: agent/gpg-agent.c:260
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:263
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:265
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:267
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:270
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:274
 #, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "non está soportado"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N"
 
-#: agent/gpg-agent.c:196
+#: agent/gpg-agent.c:276
 #, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "non está soportado"
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:279
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "emprega-lo gpg-agent"
+
+#: agent/gpg-agent.c:283
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:202
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+#: agent/gpg-agent.c:285
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:288
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:292
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:296
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
 #. reporting address.  This is so that we can change the
 #. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:367 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:164
-#: g10/gpg.c:820 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:256
-#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
+#: agent/gpg-agent.c:562 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154
+#: g10/gpg.c:1147 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:118 scd/scdaemon.c:312
+#: sm/gpgsm.c:614 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:456
+#: tools/gpg-connect-agent.c:220 tools/gpgconf.c:162
+#: tools/gpg-check-pattern.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr ""
 "Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n"
-"e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
+"e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:376
+#: agent/gpg-agent.c:571
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:378
+#: agent/gpg-agent.c:573
 msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:424 g10/gpg.c:1012 scd/scdaemon.c:328 sm/gpgsm.c:669
-#, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:649 agent/protect-tool.c:1034 g10/gpgv.c:155
-#: kbx/kbxutil.c:428 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914
-#: tools/symcryptrun.c:998 tools/gpg-check-pattern.c:177
+#: agent/gpg-agent.c:618 g10/gpg.c:1352 scd/scdaemon.c:384 sm/gpgsm.c:762
+#: dirmngr/dirmngr.c:540
 #, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:764 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:527 sm/gpgsm.c:1013
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:775 agent/gpg-agent.c:1400 g10/gpg.c:2124
-#: scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1017 tools/symcryptrun.c:931
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:783 g10/gpg.c:2131 scd/scdaemon.c:540 sm/gpgsm.c:1024
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1168 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
+#: agent/gpg-agent.c:991 g10/gpg.c:3948 g10/gpg.c:3972 sm/gpgsm.c:1626
+#: sm/gpgsm.c:1632
 #, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1513 agent/gpg-agent.c:1631 agent/gpg-agent.c:1635
-#: agent/gpg-agent.c:1676 agent/gpg-agent.c:1680 g10/exec.c:191
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1040 sm/keydb.c:103
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1215 agent/gpg-agent.c:2041 common/comopt.c:93
+#: g10/gpg.c:2614 scd/scdaemon.c:549 sm/gpgsm.c:1029 dirmngr/dirmngr.c:1064
+#: dirmngr/dirmngr.c:1935
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
+msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1527 scd/scdaemon.c:1054
-msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:1331 g10/gpg.c:3889 scd/scdaemon.c:687 sm/gpgsm.c:1565
+#: dirmngr/dirmngr.c:1181 tools/gpg-connect-agent.c:1270 tools/gpgconf.c:690
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1550 scd/scdaemon.c:1077
+#: agent/gpg-agent.c:2194 scd/scdaemon.c:1108 dirmngr/dirmngr.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1559
+#: agent/gpg-agent.c:2211 scd/scdaemon.c:1121 dirmngr/dirmngr.c:1355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "socket name `%s' is too long\n"
-msgstr "Revocación de certificado válida"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1577
-#, fuzzy
+#: agent/gpg-agent.c:2249
+#, c-format
+msgid "trying to steal socket from running %s\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:2255
+#, fuzzy, c-format
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
-msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1588 scd/scdaemon.c:1096
-#, fuzzy
+#: agent/gpg-agent.c:2267 scd/scdaemon.c:1145 dirmngr/dirmngr.c:1391
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1593 scd/scdaemon.c:1099
+#: agent/gpg-agent.c:2272 scd/scdaemon.c:1148 dirmngr/dirmngr.c:1394
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
 msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1605 scd/scdaemon.c:1108
+#: agent/gpg-agent.c:2283 agent/gpg-agent.c:2323 agent/gpg-agent.c:2332
+#: scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1611 scd/scdaemon.c:1115
+#: agent/gpg-agent.c:2297 scd/scdaemon.c:1168 dirmngr/dirmngr.c:1415
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1639 agent/gpg-agent.c:1686 g10/openfile.c:432
-#: sm/keydb.c:106
+#: agent/gpg-agent.c:2317 agent/gpg-agent.c:2370 common/homedir.c:780
+#: g10/openfile.c:399 g10/photoid.c:379
 #, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:2320 agent/gpg-agent.c:2375 common/homedir.c:783
+#: g10/openfile.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "%s: directorio creado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1692
+#: agent/gpg-agent.c:2381
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1696
+#: agent/gpg-agent.c:2385
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
 msgstr "%s: non foi posible crear un directorio: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1829 scd/scdaemon.c:1131
+#: agent/gpg-agent.c:2540 scd/scdaemon.c:1184 dirmngr/dirmngr.c:2164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2044
+#: agent/gpg-agent.c:2747
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:2049
+#: agent/gpg-agent.c:2752
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:2069
+#: agent/gpg-agent.c:2827
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:2074
+#: agent/gpg-agent.c:2832
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:2233 scd/scdaemon.c:1268
+#: agent/gpg-agent.c:3054 scd/scdaemon.c:1376 dirmngr/dirmngr.c:2378
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2356 scd/scdaemon.c:1335
+#: agent/gpg-agent.c:3142 scd/scdaemon.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "\t%lu chaves omitidas\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2492
-#, fuzzy
+#: agent/gpg-agent.c:3283 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
+#: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2319 tools/card-call-scd.c:311
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:2503 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
+msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2516 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
+#: agent/preset-passphrase.c:74 tools/gpg-check-pattern.c:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opcións:\n"
+" "
 
-#: agent/preset-passphrase.c:101
+#: agent/preset-passphrase.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
-msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:104
+#: agent/preset-passphrase.c:106
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:114 g10/gpg.c:378 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
-#: tools/gpgconf.c:60
+#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:452 kbx/kbxutil.c:72 sm/gpgsm.c:216
+#: dirmngr/dirmngr.c:171 tools/gpgconf.c:85
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -656,103 +816,98 @@ msgstr ""
 "@Comandos:\n"
 " "
 
-#: agent/protect-tool.c:128 g10/gpg.c:446 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:159
+#: agent/protect-tool.c:116 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:82
+#: tools/gpg-connect-agent.c:83 tools/gpgconf.c:113
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
 " "
 msgstr ""
 "@\n"
-"Opcións:\n"
+"Opcións:\n"
 " "
 
-#: agent/protect-tool.c:167
+#: agent/protect-tool.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: agent/protect-tool.c:169
+#: agent/protect-tool.c:159
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1166
+#: agent/protect-tool.c:708 sm/import.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1171
+#: agent/protect-tool.c:713 sm/export.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
-msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1177
+#: agent/protect-tool.c:719
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1182
+#: agent/protect-tool.c:724
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
-msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
-
-#: agent/protect-tool.c:1187 tools/symcryptrun.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "contrasinal erróneo"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1192 tools/symcryptrun.c:448
-#, fuzzy
+#: agent/protect-tool.c:735
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: agent/protect-tool.c:1194 tools/symcryptrun.c:444
+#: agent/protect-tool.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
+#: agent/trustlist.c:153 agent/trustlist.c:363 tools/gpgconf.c:479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
+#: agent/trustlist.c:169 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
-#, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#: agent/trustlist.c:192 agent/trustlist.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
+msgstr "erro de lectura: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:185
+#: agent/trustlist.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
-msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
+msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
 
-#: agent/trustlist.c:229
+#: agent/trustlist.c:250
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "erro de lectura: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
-#, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#: agent/trustlist.c:275 agent/trustlist.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
+#: agent/trustlist.c:316 common/helpfile.c:136
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450
+#: agent/trustlist.c:435 agent/trustlist.c:504
+#, c-format
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
@@ -764,19 +919,20 @@ msgstr ""
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:611
+#: agent/trustlist.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467
+#: agent/trustlist.c:675 common/audit.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "si|sim"
 
-#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469
+#: agent/trustlist.c:675 agent/findkey.c:1485 agent/findkey.c:1499
+#: common/audit.c:469
 msgid "No"
 msgstr ""
 
@@ -788,7 +944,7 @@ msgstr ""
 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
 #. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:654
+#: agent/trustlist.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -798,198 +954,327 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:668
+#: agent/trustlist.c:723
 msgid "Correct"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:668
+#: agent/trustlist.c:723
 msgid "Wrong"
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:157
+#: agent/findkey.c:367
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:173
+#: agent/findkey.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
 "it now."
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:187 agent/findkey.c:194
+#: agent/findkey.c:397 agent/findkey.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
-#: agent/findkey.c:195
+#: agent/findkey.c:405
 msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1485
-#: tools/gpgconf-comp.c:1824
+#: agent/findkey.c:1461
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "¿Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
+
+#: agent/findkey.c:1485 agent/findkey.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Delete key"
+msgstr "habilitar unha chave"
+
+#: agent/findkey.c:1496
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
+msgstr ""
+
+#: agent/pksign.c:174 g10/seskey.c:286 sm/certcheck.c:91
+#, c-format
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/pksign.c:185 sm/certcheck.c:103
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/pksign.c:200
+#, c-format
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/pksign.c:572
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#: agent/cvt-openpgp.c:337
+#, c-format
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
+
+#: agent/cvt-openpgp.c:343 g10/card-util.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+
+#: agent/cvt-openpgp.c:493
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+
+#: agent/cvt-openpgp.c:500
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+
+#: common/exechelp-posix.c:360 common/exechelp-w32.c:463
+#: common/exechelp-w32.c:487 common/exechelp-w32.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
+#: common/exechelp-posix.c:373 common/exechelp-w32.c:358
+#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:497
+#: common/exechelp-w32.c:527
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002
+#: common/exechelp-posix.c:505 common/exechelp-posix.c:580
+#: common/exechelp-posix.c:866 dirmngr/dirmngr.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
+#: common/exechelp-posix.c:679 common/exechelp-w32ce.c:768
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:819
+#: common/exechelp-posix.c:688 common/exechelp-posix.c:809
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
+#: common/exechelp-posix.c:694 common/exechelp-posix.c:816
+#: common/exechelp-w32.c:841 common/exechelp-w32ce.c:782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:870
-#, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr ""
-
-#: common/exechelp.c:885
+#: common/exechelp-posix.c:702 common/exechelp-posix.c:824
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgid "error running '%s': terminated\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1682
+#: common/exechelp-posix.c:765 common/exechelp-w32.c:822
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
 
-#: common/http.c:1733
-#, fuzzy
-msgid "host not found"
-msgstr "%s: usuario non atopado\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:338
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+#: common/exechelp-w32.c:834 common/exechelp-w32ce.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:395
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+#: common/simple-pwquery.c:261
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:406
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problema de comunicación con gpg-agent\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:416
-#, fuzzy
+#: common/simple-pwquery.c:271
+#, fuzzy, c-format
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "cancelado polo usuario\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
-
-#: common/sysutils.c:111
+#: common/sysutils.c:176
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "non é posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n"
+msgstr "non é posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:206
+#: common/sysutils.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:238
+#: common/sysutils.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
+#: common/sysutils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#: common/sysutils.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
+#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82 tools/gpg-card.c:3099
 msgid "yes"
 msgstr "si|sim"
 
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
+#: common/yesno.c:46 common/yesno.c:87
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
+#: common/yesno.c:48 common/yesno.c:84
 msgid "no"
 msgstr "non|nom"
 
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
+#: common/yesno.c:49 common/yesno.c:88
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
+#: common/yesno.c:86
 msgid "quit"
 msgstr "abandonar"
 
-#: common/yesno.c:79
+#: common/yesno.c:89
 msgid "qQ"
 msgstr "aA"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
+#: common/yesno.c:123
 msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
+#: common/yesno.c:125
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:116
+#: common/yesno.c:126
 msgid "oO"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:117
+#: common/yesno.c:127
 #, fuzzy
 msgid "cC"
 msgstr "v"
 
-#: common/miscellaneous.c:77
+#: common/miscellaneous.c:86
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: common/miscellaneous.c:80
+#: common/miscellaneous.c:89
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:927 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: tools/gpg-card.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: common/miscellaneous.c:154
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+
+#: common/miscellaneous.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
+
+#: common/miscellaneous.c:705
+#, c-format
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: common/asshelp.c:349
+#: common/asshelp.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#: common/asshelp.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#: common/asshelp.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#: common/asshelp.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+
+#: common/asshelp.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+
+#: common/asshelp.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+
+#: common/asshelp.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: common/asshelp.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+
+#: common/asshelp.c:725
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: common/asshelp.c:731
 #, c-format
-msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
 msgstr ""
 
-#: common/asshelp.c:426
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+#: common/asshelp.c:737 g10/call-dirmngr.c:407
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
+
+#: common/asshelp.c:740
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
 msgstr ""
 
+#: common/asshelp.c:742
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
+
 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
 #. verbatim.  It will not be printed.
 #: common/audit.c:474
@@ -1041,7 +1326,7 @@ msgstr "Certificado correcto"
 #: common/audit.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain available"
-msgstr "Revocación de certificado válida"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
 #: common/audit.c:733
 #, fuzzy
@@ -1057,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 #: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
 #, fuzzy
 msgid "Data available"
-msgstr "Chave dispoñible en: "
+msgstr "Chave dispoñible en: "
 
 #: common/audit.c:767
 #, fuzzy
@@ -1070,6 +1355,7 @@ msgid "algorithm: %s"
 msgstr "armadura: %s\n"
 
 #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
+#: scd/app-openpgp.c:4215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr ""
@@ -1097,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 #: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "data hash algorithm: %s"
-msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
 #: common/audit.c:862
 #, fuzzy, c-format
@@ -1107,7 +1393,7 @@ msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
 #: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "attr hash algorithm: %s"
-msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
 #: common/audit.c:901
 msgid "Data decryption succeeded"
@@ -1116,12 +1402,12 @@ msgstr ""
 #: common/audit.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Encryption algorithm supported"
-msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
 
 #: common/audit.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Data verification succeeded"
-msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
+msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
 
 #: common/audit.c:1002
 #, fuzzy
@@ -1136,7 +1422,7 @@ msgstr "Sinatura correcta de \""
 #: common/audit.c:1036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad data hash algorithm: %s"
-msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
 #: common/audit.c:1051
 #, fuzzy, c-format
@@ -1146,7 +1432,7 @@ msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
 #: common/audit.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain valid"
-msgstr "Revocación de certificado válida"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
 #: common/audit.c:1090
 #, fuzzy
@@ -1155,1070 +1441,1474 @@ msgstr ""
 "Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
 "\n"
 
-#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:991
+#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1243
 #, fuzzy
 msgid "no CRL found for certificate"
 msgstr "Certificado correcto"
 
-#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:1001
+#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "Chave dispoñible en: "
+msgstr "Chave dispoñible en: "
 
-#: common/audit.c:1119
+#: common/audit.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 msgstr "Certificado correcto"
 
-#: common/audit.c:1139
+#: common/audit.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Included certificates"
-msgstr "Certificado non válido"
+msgstr "Certificado non válido"
 
-#: common/audit.c:1194
+#: common/audit.c:1195
 msgid "No audit log entries."
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1243
+#: common/audit.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "Unknown operation"
-msgstr "versión descoñecida"
+msgstr "versión descoñecida"
 
-#: common/audit.c:1261
+#: common/audit.c:1262
 msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1271
+#: common/audit.c:1272
 msgid "Dirmngr usable"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1307
+#: common/audit.c:1308
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No help available for `%s'."
-msgstr "Non hai axuda dispoñible para `%s'"
+msgid "No help available for '%s'."
+msgstr "Non hai axuda dispoñible para `%s'"
 
-#: common/helpfile.c:80
+#: common/helpfile.c:90
 #, fuzzy
 msgid "ignoring garbage line"
-msgstr "error nunha liña adicional\n"
+msgstr "error nunha liña adicional\n"
 
-#: common/gettime.c:503
+#: common/gettime.c:923
 #, fuzzy
 msgid "[none]"
-msgstr "descoñecido"
+msgstr "descoñecido"
+
+#: common/ksba-io-support.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "carácter radix64 non válido %02x omitido\n"
+
+#: common/ttyio.c:447
+#, c-format
+msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
+msgstr ""
+
+#: common/ttyio.c:453
+#, c-format
+msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
+msgstr ""
+
+#: common/ttyio.c:488 common/ttyio.c:498
+#, c-format
+msgid "too many errors; giving up\n"
+msgstr ""
+
+#: common/ttyio.c:550
+#, c-format
+msgid "Control-D detected\n"
+msgstr ""
+
+#: common/utf8conv.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#: common/utf8conv.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
+
+#: common/utf8conv.c:389 common/utf8conv.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#: common/dotlock.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#: common/dotlock.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: common/dotlock.c:1129
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: common/dotlock.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#: common/dotlock.c:1166
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
+
+#: common/dotlock.c:1205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave pública %08lX: %s\n"
+
+#: common/dotlock.c:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: g10/armor.c:379
+#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:910 dirmngr/dirmngr.c:970 dirmngr/dirmngr.c:979
+#, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:437
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armadura: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:418
+#: g10/armor.c:476
+#, c-format
 msgid "invalid armor header: "
-msgstr "cabeceira de armadura non válida: "
+msgstr "cabeceira de armadura non válida: "
 
-#: g10/armor.c:429
+#: g10/armor.c:487
+#, c-format
 msgid "armor header: "
 msgstr "cabeceira de armadura: "
 
-#: g10/armor.c:442
+#: g10/armor.c:500
+#, c-format
 msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "cabeceira de sinatura en claro non válida\n"
+msgstr "cabeceira de sinatura en claro non válida\n"
 
-#: g10/armor.c:455
-#, fuzzy
+#: g10/armor.c:513
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown armor header: "
 msgstr "cabeceira de armadura: "
 
-#: g10/armor.c:508
+#: g10/armor.c:566
+#, c-format
 msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "sinaturas en texto claro aniñadas\n"
+msgstr "sinaturas en texto claro aniñadas\n"
 
-#: g10/armor.c:643
-#, fuzzy
+#: g10/armor.c:701
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "armadura inesperada:"
 
-#: g10/armor.c:655
+#: g10/armor.c:714
+#, c-format
 msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "liña escapada cunha barra non válida: "
+msgstr "liña escapada cunha barra non válida: "
 
-#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1434
+#: g10/armor.c:1002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "carácter radix64 non válido %02x omitido\n"
+msgstr "carácter radix64 non válido %02x omitido\n"
 
-#: g10/armor.c:853
+#: g10/armor.c:1038
+#, c-format
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "fin de ficheiro prematura (non hai CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:887
+#: g10/armor.c:1072
+#, c-format
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "fin de ficheiro prematura (no CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:895
+#: g10/armor.c:1080
+#, c-format
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC mal formado\n"
 
-#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1471
+#: g10/armor.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "Erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:919
-#, fuzzy
+#: g10/armor.c:1104
+#, fuzzy, c-format
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "fin de ficheiro prematura (nas liñas adicionais)\n"
+msgstr "fin de ficheiro prematura (nas liñas adicionais)\n"
 
-#: g10/armor.c:923
+#: g10/armor.c:1108
+#, c-format
 msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "error nunha liña adicional\n"
+msgstr "error nunha liña adicional\n"
 
-#: g10/armor.c:1248
+#: g10/armor.c:1514
+#, c-format
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
+msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
 
-#: g10/armor.c:1253
+#: g10/armor.c:1519
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "armadura incorrecta: liña máis longa ca %d caracteres\n"
+msgstr "armadura incorrecta: liña máis longa ca %d caracteres\n"
 
-#: g10/armor.c:1257
+#: g10/armor.c:1523
+#, c-format
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"carácter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con "
+"carácter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con "
 "erros\n"
 
-#: g10/build-packet.c:976
+#: g10/build-packet.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not human readable"
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr "non lexible por humanos"
+
+#: g10/build-packet.c:1511
+#, c-format
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgstr ""
-"un nome de notación só debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e debe "
+"un nome de notación só debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e debe "
 "rematar en '='\n"
 
-#: g10/build-packet.c:988
+#: g10/build-packet.c:1523 g10/build-packet.c:1619
+#, c-format
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
+msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:994
-#, fuzzy
+#: g10/build-packet.c:1529 g10/build-packet.c:1625
+#, fuzzy, c-format
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
+msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1012
+#: g10/build-packet.c:1547
+#, c-format
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "un valor de notación non pode empregar ningún carácter de control\n"
+msgstr "un valor de notación non pode empregar ningún carácter de control\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1609
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#| "with an '='\n"
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
+msgstr ""
+"un nome de notación só debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e debe "
+"rematar en '='\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
+#: g10/build-packet.c:1668 g10/build-packet.c:1679
+#, c-format
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "AVISO: atopáronse datos de notación non válidos\n"
+msgstr "AVISO: atopáronse datos de notación non válidos\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
-msgid "not human readable"
-msgstr "non lexible por humanos"
+#: g10/call-agent.c:155 sm/call-agent.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr "erro ao pór '%s' na base de datos de confianza: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:375
+#: g10/call-agent.c:181
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Introduza o contrasinal: "
+
+#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:282 g10/encrypt.c:818 g10/sign.c:473
+#: sm/call-agent.c:180 sm/encrypt.c:702 sm/sign.c:436
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
+
+#: g10/call-agent.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error from TPM: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: g10/call-agent.c:2135 g10/passphrase.c:233 g10/passphrase.c:266
+#: tools/card-call-scd.c:1755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
+
+#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+
+#: g10/call-dirmngr.c:212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
+msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+
+#: g10/call-dirmngr.c:385
+msgid "WKD uses a cached result"
+msgstr ""
+
+#: g10/call-dirmngr.c:388
+msgid "Tor is not running"
+msgstr ""
+
+#: g10/call-dirmngr.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Tor is not properly configured"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#: g10/call-dirmngr.c:392
+#, fuzzy
+msgid "DNS is not properly configured"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#: g10/call-dirmngr.c:394
+msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
+msgstr ""
+
+#: g10/call-dirmngr.c:396
+msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
+msgstr ""
+
+#: g10/call-dirmngr.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a revocation certificate"
+msgid "server uses an invalid certificate"
+msgstr "xerar un certificado de revocación"
+
+#: g10/call-dirmngr.c:405 g10/gpg.c:4637
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "armor: %s\n"
+msgid "Note: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:374 g10/card-util.c:1937
+#: tools/gpg-card.c:3056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
+msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
 
-#: g10/card-util.c:90
+#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1943
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1774 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
-#: g10/keygen.c:3076 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2322 g10/delkey.c:164 g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keygen.c:4797 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:639
+#, fuzzy, c-format
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
 
-#: g10/card-util.c:106
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:105 tools/gpg-card.c:2960
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
 msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2146
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:3400 tools/gpg-card.c:2965
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
-msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
+msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
 
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1459 g10/card-util.c:1569
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1637
-#: g10/keygen.c:1718 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
+#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1723
+#: g10/card-util.c:1815 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
+#: g10/keygen.c:1992 g10/keygen.c:2166 g10/keygen.c:2386 g10/keygen.c:2686
+#: sm/certreqgen-ui.c:166 sm/certreqgen-ui.c:292 sm/certreqgen-ui.c:326
+#: tools/gpg-card.c:510
 msgid "Your selection? "
-msgstr "¿A súa selección? "
+msgstr "¿A súa selección? "
 
-#: g10/card-util.c:273 g10/card-util.c:323
+#: g10/card-util.c:267 g10/card-util.c:318 tools/gpg-card.c:596
+#: tools/gpg-card.c:636
 msgid "[not set]"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:513
-#, fuzzy
-msgid "male"
-msgstr "enable"
-
-#: g10/card-util.c:514
-#, fuzzy
-msgid "female"
-msgstr "enable"
+#: g10/card-util.c:563 tools/gpg-card.c:905
+msgid "Mr."
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:514
-#, fuzzy
-msgid "unspecified"
-msgstr "Non se especificou un motivo"
+#: g10/card-util.c:564 tools/gpg-card.c:906
+msgid "Ms."
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:541
+#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:933
 #, fuzzy
 msgid "not forced"
 msgstr "non procesado"
 
-#: g10/card-util.c:541
+#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:933
 msgid "forced"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:632
+#: g10/card-util.c:773 tools/gpg-card.c:1484
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:634
+#: g10/card-util.c:775 tools/gpg-card.c:1486
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:636
+#: g10/card-util.c:777 tools/gpg-card.c:1488
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:653
+#: g10/card-util.c:795 tools/gpg-card.c:1521
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:655
+#: g10/card-util.c:797 tools/gpg-card.c:1522
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:673
+#: g10/card-util.c:816 tools/gpg-card.c:1539
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:694
+#: g10/card-util.c:840 tools/gpg-card.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "non hai unha chave pública correspondente: %s\n"
-
-#: g10/card-util.c:702
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "non hai unha chave pública correspondente: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:795 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: g10/card-util.c:936 g10/decrypt-data.c:495 g10/import.c:414 g10/import.c:764
+#: g10/import.c:823 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1745
+#: tools/gpgconf.c:492 tools/gpgconf.c:538 tools/gpg-card.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-
-#: g10/card-util.c:807 g10/import.c:291
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:840
+#: g10/card-util.c:969 g10/decrypt-data.c:498 g10/export.c:2589
+#: g10/export.c:2890 dirmngr/crlcache.c:925 tools/gpg-card.c:486
+#: tools/gpg-card.c:493
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgid "error writing '%s': %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:867
+#: g10/card-util.c:996 tools/gpg-card.c:1666
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:877
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:913
+#: g10/card-util.c:1034 tools/gpg-card.c:1962
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:923
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:1006
+#: g10/card-util.c:1119 tools/gpg-card.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferencias actualizadas"
 
-#: g10/card-util.c:1014
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1127 tools/gpg-card.c:1726
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
+msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
 
-#: g10/card-util.c:1023
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1136 tools/gpg-card.c:1735
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
+msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
 
-#: g10/card-util.c:1045
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+#: g10/card-util.c:1158 tools/gpg-card.c:1769
+msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1059
+#: g10/card-util.c:1172 tools/gpg-card.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
-#: g10/card-util.c:1081
+#: g10/card-util.c:1195 tools/gpg-card.c:1852
 #, fuzzy
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "Pegada dactilar:"
 
-#: g10/card-util.c:1104
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1219 tools/gpg-card.c:1878
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
-#: g10/card-util.c:1154
+#: g10/card-util.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
+msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1155
+#: g10/card-util.c:1270
 #, fuzzy
 msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
+msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1168
+#: g10/card-util.c:1283 g10/keygen.c:4817 g10/keygen.c:6008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1255
+#: g10/card-util.c:1368
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1271
+#: g10/card-util.c:1385 tools/gpg-card.c:3345
 msgid ""
-"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
-"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+"      key type or size.  If the key generation does not succeed,\n"
+"      please check the documentation of your card to see which\n"
+"      key types and sizes are supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1296
+#: g10/card-util.c:1406 g10/keygen.c:2571 sm/certreqgen-ui.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
-msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
-
-#: g10/card-util.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
-msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
-
-#: g10/card-util.c:1299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
-msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
 
-#: g10/card-util.c:1310 g10/keygen.c:1851 g10/keygen.c:1857
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
+#: g10/card-util.c:1416 g10/keygen.c:2494 g10/keygen.c:2526
+#: sm/certreqgen-ui.c:195
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "redondeado a %u bits\n"
 
-#: g10/card-util.c:1318 g10/keygen.c:1838 sm/certreqgen-ui.c:184
+#: g10/card-util.c:1424 g10/keygen.c:2579 sm/certreqgen-ui.c:185
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1323
+#: g10/card-util.c:1443
+msgid "Changing card key attribute for: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "Signature key\n"
+msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "Encryption key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1449
+msgid "Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1451 g10/keygen.c:2113 sm/certreqgen-ui.c:158
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1452 sm/certreqgen-ui.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só asinar)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) ECC\n"
+msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1468 g10/card-util.c:1735 g10/card-util.c:1835
+#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:2018 g10/keygen.c:2046 g10/keygen.c:2173
+#: g10/keygen.c:2426 g10/keygen.c:2714 g10/revoke.c:840
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Selección non válida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1541
 #, c-format
 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1343
+#: g10/card-util.c:1546
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1582
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
 msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1365
+#: g10/card-util.c:1598 g10/card-util.c:2119 g10/card-util.c:2175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting card info: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1604 g10/card-util.c:1949 g10/card-util.c:2125
+#: g10/card-util.c:2184 tools/gpg-card.c:3074 tools/gpg-card.c:3313
+#: tools/gpg-card.c:3371
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1650 tools/gpg-card.c:2443
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1379
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
-msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+#: g10/card-util.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
-#: g10/card-util.c:1382
+#: g10/card-util.c:1667 tools/gpg-card.c:2415
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1394
+#: g10/card-util.c:1679 tools/gpg-card.c:2474
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1450
+#: g10/card-util.c:1714
 #, fuzzy
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1560
+#: g10/card-util.c:1716 g10/card-util.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1562
+#: g10/card-util.c:1717 g10/card-util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1454 g10/card-util.c:1564
+#: g10/card-util.c:1718 g10/card-util.c:1810
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1470 g10/card-util.c:1589 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1641 g10/keygen.c:1669 g10/keygen.c:1771 g10/revoke.c:683
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Selección non válida.\n"
-
-#: g10/card-util.c:1557
+#: g10/card-util.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1601
-#, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo de protección descoñecido\n"
+#: g10/card-util.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
+#: g10/card-util.c:1954 tools/gpg-card.c:3082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
+msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
-#: g10/card-util.c:1611
+#: g10/card-util.c:1957 tools/gpg-card.c:3085 tools/gpg-card.c:3426
 #, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "¿Asinar de verdade? "
+
+#: g10/card-util.c:1962 tools/gpg-card.c:3096
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1624
+#: g10/card-util.c:2155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error writing key to card: %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1683 g10/keyedit.c:1382
+#: g10/card-util.c:2225 g10/keyedit.c:1263 tools/gpg-card.c:3666
 msgid "quit this menu"
-msgstr "saír deste menú"
+msgstr "saír deste menú"
 
-#: g10/card-util.c:1685
+#: g10/card-util.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "show admin commands"
 msgstr "comandos conflictivos\n"
 
-#: g10/card-util.c:1686 g10/keyedit.c:1385
+#: g10/card-util.c:2228 g10/keyedit.c:1266 tools/gpg-card.c:3669
 msgid "show this help"
 msgstr "amosar esta axuda"
 
-#: g10/card-util.c:1688
+#: g10/card-util.c:2230 tools/gpg-card.c:3671
 #, fuzzy
 msgid "list all available data"
-msgstr "Chave dispoñible en: "
+msgstr "Chave dispoñible en: "
 
-#: g10/card-util.c:1691
+#: g10/card-util.c:2233 tools/gpg-card.c:3673
 msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1692
+#: g10/card-util.c:2234 tools/gpg-card.c:3674
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1693
+#: g10/card-util.c:2235 tools/gpg-card.c:3675
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1694
+#: g10/card-util.c:2236 tools/gpg-card.c:3676
 #, fuzzy
 msgid "change the login name"
-msgstr "cambia-la fecha de expiración"
+msgstr "cambia-la fecha de expiración"
 
-#: g10/card-util.c:1695
+#: g10/card-util.c:2237 tools/gpg-card.c:3677
 #, fuzzy
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
 
-#: g10/card-util.c:1696
-msgid "change card holder's sex"
+#: g10/card-util.c:2238 tools/gpg-card.c:3678
+msgid "change card holder's salutation"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1697
+#: g10/card-util.c:2240 tools/gpg-card.c:3680
 #, fuzzy
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "amosar fingerprint"
 
-#: g10/card-util.c:1698
+#: g10/card-util.c:2241 tools/gpg-card.c:3681
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1699
+#: g10/card-util.c:2242 tools/gpg-card.c:3682
 #, fuzzy
 msgid "generate new keys"
 msgstr "xerar un novo par de chaves"
 
-#: g10/card-util.c:1700
+#: g10/card-util.c:2243 tools/gpg-card.c:3683
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1701
+#: g10/card-util.c:2244 tools/gpg-card.c:3684
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1702
+#: g10/card-util.c:2245 tools/gpg-card.c:3685
 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1824
+#: g10/card-util.c:2246 tools/gpg-card.c:3689
+msgid "destroy all keys and data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:2248
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
+msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
+
+#: g10/card-util.c:2249
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the key attribute"
+msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
+
+#: g10/card-util.c:2250 tools/gpg-card.c:3691
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
+
+#: g10/card-util.c:2374 tools/gpg-card.c:3941
 msgid "gpg/card> "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1865
+#: g10/card-util.c:2415
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "comandos conflictivos\n"
 
-#: g10/card-util.c:1896
+#: g10/card-util.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "comandos conflictivos\n"
 
-#: g10/card-util.c:1898
+#: g10/card-util.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:1989 g10/keyedit.c:2296
+#: g10/card-util.c:2559 g10/keyedit.c:2275 tools/gpg-card.c:3831
+#: tools/gpg-card.c:4089
+#, c-format
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
 
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
+#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1214
+#, c-format
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output non traballa con este comando\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4042 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
+#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5356 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
 msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:1572 g10/keyedit.c:3518
-#: g10/keyserver.c:1839 g10/revoke.c:226
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:1977 g10/export.c:2435 g10/export.c:2556
+#: g10/export.c:2702 g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5301 g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:2382 g10/keyedit.c:2626 g10/keyedit.c:4580 g10/keylist.c:707
+#: g10/keyserver.c:1071 g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2533 g10/keyserver.c:1853
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
+#: g10/delkey.c:90 g10/export.c:2012 g10/getkey.c:2040 g10/getkey.c:4457
+#: g10/gpg.c:5310 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236
+#: g10/revoke.c:666 g10/tofu.c:2180
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n"
+#: g10/delkey.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:133
-#, fuzzy
+#: g10/delkey.c:158 g10/delkey.c:171
+#, fuzzy, c-format
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr ""
 "iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n"
 
-#: g10/delkey.c:145
+#: g10/delkey.c:165 g10/delkey.c:172
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n"
+
+#: g10/delkey.c:182
+msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:187
+msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:192
+msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:197
+msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "¿Borrar esta chave do chaveiro? "
+msgstr "¿Borrar esta chave do chaveiro? "
 
-#: g10/delkey.c:153
+#: g10/delkey.c:216
 #, fuzzy
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "¡Esta é unha chave secreta! - ¿está seguro de que quere borrala? "
+msgstr "¡Esta é unha chave secreta! - ¿está seguro de que quere borrala? "
+
+#: g10/delkey.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:265
+msgid "key"
+msgstr "chave"
+
+#: g10/delkey.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr "Pública: "
+
+#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2247 g10/keyedit.c:2257 g10/keyedit.c:2435
+#: g10/keyedit.c:2509 g10/keyedit.c:2580 g10/keyedit.c:2793 g10/keyedit.c:3023
+#: g10/keyedit.c:3092 g10/keyedit.c:3242
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:163
+#: g10/delkey.c:308
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:173
+#: g10/delkey.c:322
+#, c-format
 msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "borrouse a información de confianza\n"
+msgstr "borrouse a información de confianza\n"
 
-#: g10/delkey.c:204
+#: g10/delkey.c:359
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "¡hai unha chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
+msgstr "¡hai unha chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
+#: g10/delkey.c:361
+#, c-format
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
+msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
+#: g10/encrypt.c:332 g10/sign.c:1620
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:232
+#: g10/encrypt.c:339
+#, c-format
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "non se pode empregar un paquete simétrico ESK debido ao modo S2K\n"
+msgstr "non se pode empregar un paquete simétrico ESK debido ao modo S2K\n"
 
-#: g10/encode.c:246
+#: g10/encrypt.c:370
 #, fuzzy, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
 msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
+#: g10/encrypt.c:382 g10/encrypt.c:869
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n"
+#: g10/encrypt.c:443 g10/encrypt.c:906 g10/sign.c:833
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n"
 
-#: g10/encode.c:485
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr "só pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
+#: g10/encrypt.c:544 g10/encrypt.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
 
-#: g10/encode.c:510
+#: g10/encrypt.c:547 g10/encrypt.c:798 g10/misc.c:400
 #, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "lendo de `%s'\n"
-
-#: g10/encode.c:541
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
 msgstr ""
-"non se puido emprega-la cifra IDEA para tódalas chaves ás que está a "
-"cifrar.\n"
 
-#: g10/encode.c:559
+#: g10/encrypt.c:555 g10/encrypt.c:808 g10/decrypt-data.c:261 g10/gpg.c:4121
+#: g10/gpg.c:4168 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
+
+#: g10/encrypt.c:564 g10/gpg.c:4133 g10/gpg.c:4180 g10/sig-check.c:184
+#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1660 sm/gpgsm.c:1670 sm/sign.c:596 sm/verify.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
+
+#: g10/encrypt.c:727
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
+msgstr "lendo de `%s'\n"
+
+#: g10/encrypt.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
+"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
+
+#: g10/encrypt.c:838 sm/encrypt.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
 
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
+#: g10/encrypt.c:956 g10/sign.c:1273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 msgstr ""
-"forza-lo algoritmo de compresión %s (%d) viola as preferencias do "
+"forza-lo algoritmo de compresión %s (%d) viola as preferencias do "
 "destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:751
+#: g10/encrypt.c:1066
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
+"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:867
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-
-#: g10/encode.c:848
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#: g10/encrypt.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
 
-#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#: g10/encrypt.c:1189 g10/pkclist.c:1052 g10/pkclist.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+
+#: g10/decrypt-data.c:239 g10/mainproc.c:380 sm/decrypt.c:892
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
 msgstr "datos cifrados con %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:301
+#: g10/decrypt-data.c:244
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
+msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:159 sm/decrypt.c:126
+#: g10/decrypt-data.c:361 g10/decrypt-data.c:414 sm/decrypt.c:906
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado simétrico.\n"
+msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado simétrico.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:171
+#: g10/decrypt-data.c:373 g10/decrypt-data.c:426
+#, c-format
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problema ao manexa-lo paquete cifrado\n"
 
-#: g10/exec.c:60
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
-
-#: g10/exec.c:311
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"as chamadas a programas externos están desactivadas debido a opcións de "
-"permisos de ficheiros non seguras\n"
-
-#: g10/exec.c:341
-#, fuzzy
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
-"externos\n"
-
-#: g10/exec.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/exec.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/exec.c:513
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
-
-#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:591
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "saída non natural do programa externo\n"
-
-#: g10/exec.c:539
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
-
-#: g10/exec.c:556
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
-
-#: g10/exec.c:602 g10/exec.c:609
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-
-#: g10/exec.c:614
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
-
-#: g10/export.c:61
+#: g10/export.c:119
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 "\n"
 "A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
 
-#: g10/export.c:63
+#: g10/export.c:121
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:65
+#: g10/export.c:123
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "non se atoparon chaves de revocación para `%s'\n"
-
-#: g10/export.c:67
-#, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "revocar unha chave secundaria"
+msgstr "non se atoparon chaves de revocación para `%s'\n"
 
-#: g10/export.c:69
+#: g10/export.c:125
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "chave secreta non utilizable"
 
-#: g10/export.c:71
+#: g10/export.c:127
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:73
-msgid "export keys in an S-expression based format"
+#: g10/export.c:132
+msgid "use the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:338
+#: g10/export.c:1300
 #, fuzzy
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-
-#: g10/export.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: non está protexida - omitida\n"
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: omitido: %s\n"
 
-#: g10/export.c:375
+#: g10/export.c:1333 g10/import.c:2132 g10/openfile.c:202 g10/openfile.c:296
+#: g10/sign.c:1117 g10/sign.c:1454
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "escribindo a `%s'\n"
 
-#: g10/export.c:386
+#: g10/export.c:1756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
 
-#: g10/export.c:537
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:560
+#: g10/export.c:1883
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: g10/export.c:584
+#: g10/export.c:2038
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr ""
-"AVISO: a chave secreta %08lX non ten unha suma de comprobación SK simple\n"
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
 
-#: g10/export.c:633
+#: g10/export.c:2129
+#, c-format
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
 
-#: g10/getkey.c:152
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves públicas - desactivada\n"
+#: g10/export.c:2571 g10/export.c:2866 g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:161
+#: g10/plaintext.c:167
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:175
+#: g10/getkey.c:252
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
 
-#: g10/getkey.c:1113
-#, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr ""
+#: g10/getkey.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1118
+#: g10/getkey.c:1330
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
 msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1120
+#: g10/getkey.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "No fingerprint"
 msgstr "Pegada dactilar:"
 
-#: g10/getkey.c:1936
+#: g10/getkey.c:1574
+#, c-format
+msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:2009 g10/revoke.c:658 g10/revoke.c:719
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:2012 g10/pkclist.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#: g10/getkey.c:2090
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
+
+#: g10/getkey.c:2098
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
+msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
+
+#: g10/getkey.c:2105
+#, c-format
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
 msgstr ""
-"Chave %08lX non válida convertida en válida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2539 g10/keyedit.c:3843
+#: g10/getkey.c:2962
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
-"non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave pública %08lX - ignórase\n"
+"Chave %08lX non válida convertida en válida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2765
+#: g10/getkey.c:3830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "emprégase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
+msgstr "emprégase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
 
-#: g10/getkey.c:2812
+#: g10/getkey.c:4386 g10/gpg.c:2183
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave pública - omitida\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:188
+#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:218
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "facer unha sinatura separada"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:189
+#: g10/gpg.c:455
 #, fuzzy
 msgid "make a clear text signature"
 msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
 
-#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:190
+#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:220
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "facer unha sinatura separada"
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:191
+#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:221
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifrar datos"
 
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:192
+#: g10/gpg.c:460
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "cifrar só con cifrado simétrico"
+msgstr "cifrar só con cifrado simétrico"
 
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:193
+#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:223
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "descifrar datos (por defecto)"
 
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:194
+#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:224
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verificar unha sinatura"
 
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:195
+#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:225
 msgid "list keys"
 msgstr "ve-la lista de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:468
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas"
 
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:471
 #, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
 
-#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:200
+#: g10/gpg.c:473 sm/gpgsm.c:230
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares"
 
-#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:198
+#: g10/gpg.c:474 sm/gpgsm.c:228
 msgid "list secret keys"
 msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
 
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:201
+#: g10/gpg.c:476 sm/gpgsm.c:231
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "xerar un novo par de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:479
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:482
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly add a new user-id"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:487
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a user-id"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:490
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly set a new expiration date"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:493
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:496
 msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "xerar un certificado de revocación"
+msgstr "xerar un certificado de revocación"
 
-#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:203
+#: g10/gpg.c:499 sm/gpgsm.c:234
 msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
+msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
 
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:501
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto"
 
-#: g10/gpg.c:403
+#: g10/gpg.c:503
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "asinar unha chave"
+
+#: g10/gpg.c:505
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "asinar unha chave localmente"
+
+#: g10/gpg.c:507
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a key signature"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:508
 msgid "sign a key"
 msgstr "asinar unha chave"
 
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:509
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "asinar unha chave localmente"
 
-#: g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:510
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "asinar ou editar unha chave"
 
-#: g10/gpg.c:407 sm/gpgsm.c:215
+#: g10/gpg.c:512 sm/gpgsm.c:252
 #, fuzzy
 msgid "change a passphrase"
 msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:516
 msgid "export keys"
 msgstr "exportar chaves"
 
-#: g10/gpg.c:410 sm/gpgsm.c:204
-msgid "export keys to a key server"
+#: g10/gpg.c:517
+msgid "export keys to a keyserver"
 msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:411 sm/gpgsm.c:205
-msgid "import keys from a key server"
+#: g10/gpg.c:518
+msgid "import keys from a keyserver"
 msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:413
-msgid "search for keys on a key server"
+#: g10/gpg.c:521
+msgid "search for keys on a keyserver"
 msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:415
+#: g10/gpg.c:523
 msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "actualizar tódalas chaves dun servidor de chaves"
+msgstr "actualizar tódalas chaves dun servidor de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:420
+#: g10/gpg.c:532
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importar/mesturar chaves"
 
-#: g10/gpg.c:423
+#: g10/gpg.c:535
 msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:424
+#: g10/gpg.c:536
 msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:425
+#: g10/gpg.c:538
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:434
+#: g10/gpg.c:550
 msgid "update the trust database"
 msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
 
-#: g10/gpg.c:441
+#: g10/gpg.c:560
 #, fuzzy
 msgid "print message digests"
 msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
 
-#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:210
+#: g10/gpg.c:564 sm/gpgsm.c:247
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:228
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "crear saída con armadura en ascii"
-
-#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:241
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
+#: g10/gpg.c:566
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:278
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
+#: g10/gpg.c:609
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
 
-#: g10/gpg.c:467
+#: g10/gpg.c:611 sm/gpgsm.c:341
 #, fuzzy
-msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
-msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresión a N (0 desactiva)"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
 
-#: g10/gpg.c:473
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usar modo de texto canónico"
+#: g10/gpg.c:619
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:490 sm/gpgsm.c:280
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+#: g10/gpg.c:631
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:506 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
+#: g10/gpg.c:657 kbx/kbxutil.c:91 sm/gpgsm.c:426 tools/gpgconf.c:118
 msgid "do not make any changes"
-msgstr "non facer ningún cambio"
+msgstr "non facer ningún cambio"
 
-#: g10/gpg.c:507
+#: g10/gpg.c:658
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "avisar antes de sobrescribir"
 
-#: g10/gpg.c:559
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+#: g10/gpg.c:707 sm/gpgsm.c:311
+msgid "Options controlling the input"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:590 sm/gpgsm.c:336
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+#: g10/gpg.c:725 sm/gpgsm.c:321
+msgid "Options controlling the output"
 msgstr ""
-"@\n"
-"(Vexa a páxina man para un listado completo de comandos e opcións)\n"
 
-#: g10/gpg.c:593 sm/gpgsm.c:339
+#: g10/gpg.c:727 sm/gpgsm.c:323
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "crear saída con armadura en ascii"
+
+#: g10/gpg.c:731 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:328
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+
+#: g10/gpg.c:744
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usar modo de texto canónico"
+
+#: g10/gpg.c:762
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresión a N (0 desactiva)"
+
+#: g10/gpg.c:768 sm/gpgsm.c:359
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:771
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:774
+#, fuzzy
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:779
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
+
+#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:362
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:794 sm/gpgsm.c:369
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:824 sm/gpgsm.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
+
+#: g10/gpg.c:826 sm/gpgsm.c:335
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
+
+#: g10/gpg.c:834 sm/gpgsm.c:337
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
+
+#: g10/gpg.c:882 sm/gpgsm.c:410
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:901 sm/gpgsm.c:422 dirmngr/dirmngr.c:293
+msgid "Other options"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:973 sm/gpgsm.c:455
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Vexa a páxina man para un listado completo de comandos e opcións)\n"
+
+#: g10/gpg.c:976
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "Examples:\n"
+#| "\n"
+#| " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+#| " --clear-sign [file]         make a clear text signature\n"
+#| " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+#| " --list-keys [names]        show keys\n"
+#| " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
 " --list-keys [names]        show keys\n"
 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
@@ -2232,26 +2922,28 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nomes]        amosa-las chaves\n"
 " --fingerprint [nomes]      amosa-las pegadas dactilares\n"
 
-#: g10/gpg.c:842
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+#: g10/gpg.c:1169
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: g10/gpg.c:845
+#: g10/gpg.c:1172
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 #| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 #| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
 "Sign, check, encrypt or decrypt\n"
 "Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n"
+"Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n"
 "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
-"a operación por defecto depende dos datos de entrada\n"
+"a operación por defecto depende dos datos de entrada\n"
 
-#: g10/gpg.c:856 sm/gpgsm.c:543
+#: g10/gpg.c:1183 sm/gpgsm.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -2259,1149 +2951,1270 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmos soportados:\n"
 
-#: g10/gpg.c:859
+#: g10/gpg.c:1186
 msgid "Pubkey: "
-msgstr "Pública: "
+msgstr "Pública: "
 
-#: g10/gpg.c:866 g10/keyedit.c:2427
+#: g10/gpg.c:1193 g10/keyedit.c:3316
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Cifra: "
 
-#: g10/gpg.c:873
+#: g10/gpg.c:1207
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:880 g10/keyedit.c:2472
+#: g10/gpg.c:1214 g10/keyedit.c:3382
 msgid "Compression: "
-msgstr "Compresión: "
+msgstr "Compresión: "
 
-#: g10/gpg.c:949
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "uso: gpg [opcións] "
+#: g10/gpg.c:1289 sm/gpgsm.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
+msgstr "uso: gpg [opcións] "
 
-#: g10/gpg.c:1163 sm/gpgsm.c:716
+#: g10/gpg.c:1482 sm/gpgsm.c:805
+#, c-format
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandos conflictivos\n"
 
-#: g10/gpg.c:1181
+#: g10/gpg.c:1500
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "non se atopou un signo = na definición do grupo \"%s\"\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
+msgstr "non se atopou un signo = na definición do grupo \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1378
+#: g10/gpg.c:1699
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1381
+#: g10/gpg.c:1702
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1384
+#: g10/gpg.c:1705
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1390
+#: g10/gpg.c:1711
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1393
+#: g10/gpg.c:1714
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1396
+#: g10/gpg.c:1717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1402
+#: g10/gpg.c:1723
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1405
+#: g10/gpg.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1408
+#: g10/gpg.c:1729
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1414
+#: g10/gpg.c:1735
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1417
+#: g10/gpg.c:1738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1420
+#: g10/gpg.c:1741
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1600
+#: g10/gpg.c:1957
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
+msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1704
+#: g10/gpg.c:2053
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1706
+#: g10/gpg.c:2055
+#, fuzzy
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:2057
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1708
+#: g10/gpg.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/gpg.c:1710
+#: g10/gpg.c:2061
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1714
+#: g10/gpg.c:2065
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1716
+#: g10/gpg.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
+msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:1718
+#: g10/gpg.c:2069
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1720
+#: g10/gpg.c:2071
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1722
+#: g10/gpg.c:2073
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1724
+#: g10/gpg.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "amosar en que chaveiro está unha chave listada"
+msgstr "amosar en que chaveiro está unha chave listada"
 
-#: g10/gpg.c:1726
+#: g10/gpg.c:2077
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/gpg.c:1860
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
+#: g10/gpg.c:2194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
 
-#: g10/gpg.c:1953
+#: g10/gpg.c:2196
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2355 g10/gpg.c:3050 g10/gpg.c:3062
+#: g10/gpg.c:2311 g10/keyedit.c:1724
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "NOTA: ¡%s non é para uso normal!\n"
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2539 g10/gpg.c:2551
+#: g10/gpg.c:2999 g10/gpg.c:3856 g10/gpg.c:3868
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: ¡%s non é para uso normal!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2633
+#: g10/gpg.c:3177 g10/gpg.c:3189
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2656 g10/gpg.c:2851 g10/keyedit.c:4201
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:3243 sm/gpgsm.c:1144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249 sm/gpgsm.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid request origin '%s'\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:3328 g10/gpg.c:3537 g10/keyedit.c:5322
+#, fuzzy, c-format
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
 
-#: g10/gpg.c:2668
+#: g10/gpg.c:3346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
+msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2671
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3349
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
+msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2678
+#: g10/gpg.c:3356
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
+msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2681
+#: g10/gpg.c:3359
+#, c-format
 msgid "invalid import options\n"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2688
+#: g10/gpg.c:3365 g10/gpg.c:3380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid filter option: %s\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3371
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
+msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2691
+#: g10/gpg.c:3374
+#, c-format
 msgid "invalid export options\n"
-msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
+msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2698
+#: g10/gpg.c:3386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
+msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2701
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3389
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid list options\n"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2709
+#: g10/gpg.c:3397
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2711
+#: g10/gpg.c:3399
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2713
+#: g10/gpg.c:3401
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
+msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2715
+#: g10/gpg.c:3403
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2719
+#: g10/gpg.c:3407
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2721
+#: g10/gpg.c:3409
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
+msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2723
+#: g10/gpg.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
+msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2725
+#: g10/gpg.c:3413
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2727
+#: g10/gpg.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
-msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
-
-#: g10/gpg.c:2729
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:2731
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2738
+#: g10/gpg.c:3422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
+msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2741
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3425
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
+msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2748
+#: g10/gpg.c:3432
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2934
+#: g10/gpg.c:3639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
+msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2937
+#: g10/gpg.c:3642
+#, c-format
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3039 sm/gpgsm.c:1442
+#: g10/gpg.c:3651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3835 sm/gpgsm.c:1531
+#, c-format
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "AVISO: ¡o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
+msgstr "AVISO: Â¡o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3043
+#: g10/gpg.c:3849
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3052
+#: g10/gpg.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
+msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3055
+#: g10/gpg.c:3861
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "¡%s non ten sentido empregándoo con %s!\n"
+msgstr "¡%s non ten sentido empregándoo con %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3876 sm/gpgsm.c:1552 dirmngr/dirmngr.c:1196
+#, c-format
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3070
+#: g10/gpg.c:3897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3084
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "só pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
-
-#: g10/gpg.c:3090
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
-
-#: g10/gpg.c:3096
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr ""
-"debe empregar ficheiros (e non canalizacións) ao traballar con --pgp2 "
-"activado.\n"
-
-#: g10/gpg.c:3109
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 precísase da cifra IDEA\n"
-
-#: g10/gpg.c:3177 g10/gpg.c:3201 sm/gpgsm.c:1514
+#: g10/gpg.c:3935 g10/gpg.c:3966 sm/gpgsm.c:1620
+#, c-format
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
+msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3183 g10/gpg.c:3207 sm/gpgsm.c:1520 sm/gpgsm.c:1526
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n"
+#: g10/gpg.c:3942
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3189
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3954
+#, fuzzy, c-format
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
+msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3195
+#: g10/gpg.c:3960
+#, c-format
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de resumo de certificación seleccionado non é válido\n"
+msgstr "o algoritmo de resumo de certificación seleccionado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3210
+#: g10/gpg.c:3975
+#, c-format
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3212
+#: g10/gpg.c:3977
+#, c-format
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3214
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3979
+#, fuzzy, c-format
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3216
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3981
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
+msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3218
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3983
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
+msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3221
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "NOTA: desaconséllase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
+#: g10/gpg.c:3987
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: desaconséllase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
 
-#: g10/gpg.c:3225
+#: g10/gpg.c:3991
+#, c-format
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "modo S2K non válido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
+msgstr "modo S2K non válido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3232
+#: g10/gpg.c:3998
+#, c-format
 msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "preferencias por defecto non válidas\n"
+msgstr "preferencias por defecto non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3236
+#: g10/gpg.c:4002
+#, c-format
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n"
+msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:4005
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3240
+#: g10/gpg.c:4009
+#, c-format
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "preferencias de resumo personais non válidas\n"
+msgstr "preferencias de resumo personais non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3244
+#: g10/gpg.c:4013
+#, c-format
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "preferencias de compresión personais non válidas\n"
+msgstr "preferencias de compresión personais non válidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:4022 g10/gpg.c:4027
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "tamaño de chave non válido; empregando %u bits\n"
 
-#: g10/gpg.c:3277
+#: g10/gpg.c:4064
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
+msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3324
+#: g10/gpg.c:4127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3329
+#: g10/gpg.c:4139
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
-
-#: g10/gpg.c:3334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3429
+#: g10/gpg.c:4294
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3440
+#: g10/gpg.c:4306
+#, c-format
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
-"AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave pública\n"
+"AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave pública\n"
 
-#: g10/gpg.c:3461
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [ficheiro]"
-
-#: g10/gpg.c:3468
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [ficheiro]"
-
-#: g10/gpg.c:3470
+#: g10/gpg.c:4378
 #, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3480
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [ficheiro]"
-
-#: g10/gpg.c:3493
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-
-#: g10/gpg.c:3495
+#: g10/gpg.c:4407
+#, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3498
+#: g10/gpg.c:4410
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3516
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [ficheiro]"
-
-#: g10/gpg.c:3529
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-
-#: g10/gpg.c:3544
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-
-#: g10/gpg.c:3546
+#: g10/gpg.c:4468
+#, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3549
+#: g10/gpg.c:4471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3569
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
-
-#: g10/gpg.c:3578
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [ficheiro]"
-
-#: g10/gpg.c:3603
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [ficheiro]"
-
-#: g10/gpg.c:3611
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key id-de-usuario"
-
-#: g10/gpg.c:3615
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
-
-#: g10/gpg.c:3636
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
-
-#: g10/gpg.c:3652
-#, fuzzy
-msgid "--passwd <user-id>"
-msgstr "--sign-key id-de-usuario"
-
-#: g10/gpg.c:3739
+#: g10/gpg.c:4871 g10/keyserver.c:1629
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n"
+msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3741
+#: g10/gpg.c:4876
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n"
+msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3743
+#: g10/gpg.c:4882
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "a exportación da chave fallou: %s\n"
+msgstr "a exportación da chave fallou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:4895 g10/gpg.c:4906
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "a exportación da chave fallou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3754
+#: g10/gpg.c:4918
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3764
+#: g10/gpg.c:4931
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "a actualización no servidor de chaves fallou: %s\n"
+msgstr "a actualización no servidor de chaves fallou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3815
+#: g10/gpg.c:5000
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3823
+#: g10/gpg.c:5011
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:5116
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:5268 g10/tofu.c:2160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3913
+#: g10/gpg.c:5279
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:4028
-msgid "[filename]"
-msgstr "[ficheiro]"
+#: g10/gpg.c:5335
+#, c-format
+msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:4032
+#: g10/gpg.c:5346
+#, c-format
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Escriba a súa mensaxe ...\n"
+msgstr "Escriba a súa mensaxe ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4346
+#: g10/gpg.c:5693
+#, c-format
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "o URL de normativa de certificación dado non é válido\n"
+msgstr "o URL de normativa de certificación dado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:4348
+#: g10/gpg.c:5695
+#, c-format
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
+msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:4381
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:5728
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
+msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
-#: g10/gpgv.c:74
+#: g10/gpgv.c:81
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
 msgstr "toma-las chaves deste chaveiro"
 
-#: g10/gpgv.c:76
+#: g10/gpgv.c:84
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "converte-los conflictos de selo de data nun aviso"
 
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:416 tools/gpgconf.c:121 tools/gpg-card.c:95
 msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|DF|escribi-la información de estado a este DF"
+msgstr "|DF|escribi-la información de estado a este DF"
+
+#: g10/gpgv.c:91
+msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpgv.c:117
+#: g10/gpgv.c:152
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpgv [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+msgstr "Uso: gpgv [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: g10/gpgv.c:119
+#: g10/gpgv.c:154
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
-"Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n"
-"Comproba as sinaturas contra chaves de confianza coñecidas\n"
+"Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n"
+"Comproba as sinaturas contra chaves de confianza coñecidas\n"
 
 #: g10/helptext.c:72
 msgid "No help available"
-msgstr "Non hai axuda dispoñible"
+msgstr "Non hai axuda dispoñible"
 
 #: g10/helptext.c:82
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Non hai axuda dispoñible para `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
+msgstr "Non hai axuda dispoñible para `%s'"
 
-#: g10/import.c:97
+#: g10/import.c:169
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:99
+#: g10/import.c:172
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:101
+#: g10/import.c:175
+#, fuzzy
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
+
+#: g10/import.c:178
 #, fuzzy
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
 
-#: g10/import.c:103
+#: g10/import.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "non está soportado"
+
+#: g10/import.c:184
 #, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
+msgid "show key during import"
+msgstr "amosar fingerprint"
+
+#: g10/import.c:187
+#, fuzzy
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "amosar fingerprint"
 
-#: g10/import.c:105
+#: g10/import.c:190
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:107
+#: g10/import.c:193
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "chave secreta non utilizable"
 
-#: g10/import.c:109
+#: g10/import.c:196
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:277
+#: g10/import.c:199
+msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:202
+msgid "run import filters and export key immediately"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:205
+msgid "assume the GnuPG key backup format"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:209
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "amosar fingerprint"
+
+#: g10/import.c:407 g10/import.c:729
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:286
+#: g10/import.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n"
 
-#: g10/import.c:303
+#: g10/import.c:839
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Número total procesado: %lu\n"
+msgstr "Número total procesado: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:842
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:305
+#: g10/import.c:844
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:308
+#: g10/import.c:847
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "   sin IDs de usuario: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:310 sm/import.c:114
+#: g10/import.c:850 sm/import.c:129
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "           importadas: %lu"
 
-#: g10/import.c:316 sm/import.c:118
+#: g10/import.c:854 sm/import.c:133
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "          sin cambios: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:318
+#: g10/import.c:856
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr " novos IDs de usuario: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:320
+#: g10/import.c:858
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "     novas sub-chaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:322
+#: g10/import.c:860
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "         novas sinaturas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:324
+#: g10/import.c:862
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr " novas revocacións de chaves: %lu\n"
+msgstr " novas revocacións de chaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:326 sm/import.c:120
+#: g10/import.c:864 sm/import.c:135
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:328 sm/import.c:122
+#: g10/import.c:866 sm/import.c:137
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:330 sm/import.c:124
+#: g10/import.c:868 sm/import.c:139
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:332 sm/import.c:126
+#: g10/import.c:870 sm/import.c:141
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "       non importadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:334
+#: g10/import.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "         novas sinaturas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:336
+#: g10/import.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:638
+#: g10/import.c:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:679
+#: g10/import.c:1341
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:694
+#: g10/import.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
+
+#: g10/import.c:1374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
 
-#: g10/import.c:706
+#: g10/import.c:1386
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:719
+#: g10/import.c:1399
+#, c-format
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:721
+#: g10/import.c:1401
+#, c-format
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:745
+#: g10/import.c:1426
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:798 g10/import.c:1231
+#: g10/import.c:1940 g10/import.c:3077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:804
+#: g10/import.c:1946
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: %s\n"
-msgstr "omítese `%s': %s\n"
+msgstr "omítese `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:805 g10/import.c:1206
-msgid "rejected by import filter"
+#: g10/import.c:1947 g10/import.c:3049
+msgid "rejected by import screener"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:834
+#: g10/import.c:1996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupción da sub-chave HKP\n"
+msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupción da sub-chave HKP\n"
 
-#: g10/import.c:849
+#: g10/import.c:2017
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n"
 
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:2028 g10/import.c:2059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario válidos\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario válidos\n"
 
-#: g10/import.c:857
+#: g10/import.c:2030
+#, c-format
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
 
-#: g10/import.c:867 g10/import.c:1356
+#: g10/import.c:2109 g10/import.c:3463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: chave pública non atopada: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave pública non atopada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:873
+#: g10/import.c:2115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
 
-#: g10/import.c:882
+#: g10/import.c:2127
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
 
-#: g10/import.c:887 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "escribindo a `%s'\n"
-
-#: g10/import.c:891 g10/import.c:991 g10/import.c:1271 g10/import.c:1417
-#: g10/import.c:2547 g10/import.c:2569
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+#: g10/import.c:2159 g10/import.c:2261 g10/import.c:3538
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:910
+#: g10/import.c:2182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "chave %08lX: chave pública \"%s\" importada\n"
+msgstr "chave %08lX: chave pública \"%s\" importada\n"
 
-#: g10/import.c:934
+#: g10/import.c:2209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
 
-#: g10/import.c:951 g10/import.c:1374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr ""
-"chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n"
-"%s\n"
-
-#: g10/import.c:959 g10/import.c:1381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr ""
-"chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n"
-"%s\n"
-
-#: g10/import.c:1001
+#: g10/import.c:2277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 novo ID de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:1004
+#: g10/import.c:2280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:1007
+#: g10/import.c:2283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sinatura\n"
 
-#: g10/import.c:1010
+#: g10/import.c:2286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:1013
+#: g10/import.c:2289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sub-chave\n"
 
-#: g10/import.c:1016
+#: g10/import.c:2292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sub-chaves\n"
 
-#: g10/import.c:1019
+#: g10/import.c:2295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:1022
+#: g10/import.c:2298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:1025
+#: g10/import.c:2301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:1028
+#: g10/import.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:1052
+#: g10/import.c:2340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" sen cambios\n"
 
-#: g10/import.c:1205
+#: g10/import.c:2716 g10/import.c:2911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
+
+#: g10/import.c:2724
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+
+#: g10/import.c:2732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
+#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
+#. * is stored on the card.  A single smartcard can have up to
+#. * three private key data.  Importing private key stub is always
+#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED.
+#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
+#. * then, references to a card will be automatically created
+#. * again.
+#: g10/import.c:2901
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:3048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "secret key %s: %s\n"
 msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:1225 g10/import.c:1248
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:3069 g10/import.c:3108
+#, fuzzy, c-format
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1237
+#: g10/import.c:3096
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non válida - omitida\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non válida - omitida\n"
+
+#: g10/import.c:3258 g10/pkclist.c:75 g10/revoke.c:775
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Non se especificou un motivo"
+
+#: g10/import.c:3259 g10/pkclist.c:77 g10/revoke.c:777
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "A chave é obsoleta"
+
+#: g10/import.c:3260 g10/pkclist.c:79 g10/revoke.c:776
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Esta chave quedou descoberta"
+
+#: g10/import.c:3261 g10/pkclist.c:81 g10/revoke.c:778
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Xa non se emprega esta chave"
 
-#: g10/import.c:1265 g10/import.c:2562
+#: g10/import.c:3262 g10/pkclist.c:83 g10/revoke.c:779
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "O ID de usuario xa non é válido"
+
+#: g10/import.c:3387 g10/keylist.c:1109 g10/pkclist.c:87
 #, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "motivo para a revocación: "
 
-#: g10/import.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
+#: g10/import.c:3406 g10/keylist.c:1128 g10/pkclist.c:103
+#, c-format
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "comentario de revocación: "
 
-#: g10/import.c:1307
+#: g10/import.c:3456
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: non hai chave pública - non se pode aplica-lo\n"
+"certificado de revocación\n"
 
-#: g10/import.c:1317
+#: g10/import.c:3485
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n"
+"%s\n"
 
-#: g10/import.c:1349
+#: g10/import.c:3492
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
-"chave %08lX: non hai chave pública - non se pode aplica-lo\n"
-"certificado de revocación\n"
+"chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n"
+"%s\n"
 
-#: g10/import.c:1392
+#: g10/import.c:3512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr ""
-"chave %08lX: certificado de revocación incorrecto:\n"
+"chave %08lX: certificado de revocación incorrecto:\n"
 "%s - rechazado\n"
 
-#: g10/import.c:1424
+#: g10/import.c:3547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocación importado\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocación importado\n"
 
-#: g10/import.c:1500
+#: g10/import.c:3633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n"
 
-#: g10/import.c:1517
+#: g10/import.c:3650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado no ID de usuario \"%s"
+"chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado no ID de usuario \"%s"
 "\"\n"
 
-#: g10/import.c:1519
+#: g10/import.c:3652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"chave %08lX: auto-sinatura non válida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
+"chave %08lX: auto-sinatura non válida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1536 g10/import.c:1562 g10/import.c:1613
+#: g10/import.c:3669 g10/import.c:3697 g10/import.c:3753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n"
+msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n"
 
-#: g10/import.c:1537
+#: g10/import.c:3670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
 msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
 
-#: g10/import.c:1551
+#: g10/import.c:3684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligazón da chave\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligazón da chave\n"
 
-#: g10/import.c:1564
+#: g10/import.c:3699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "chave %08lX: ligazón de sub-chave incorrecta\n"
+msgstr "chave %08lX: ligazón de sub-chave incorrecta\n"
 
-#: g10/import.c:1580
+#: g10/import.c:3718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligazón de sub-chave múltiple\n"
+msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligazón de sub-chave múltiple\n"
 
-#: g10/import.c:1602
+#: g10/import.c:3742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "chave %08lX: non hai unha sub-chave para a revocación da chave\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai unha sub-chave para a revocación da chave\n"
 
-#: g10/import.c:1615
+#: g10/import.c:3755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "chave %08lX: revocación de sub-chave non válida\n"
+msgstr "chave %08lX: revocación de sub-chave non válida\n"
 
-#: g10/import.c:1630
+#: g10/import.c:3770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "chave %08lX: eliminouse a revocación de sub-chaves múltiples\n"
+msgstr "chave %08lX: eliminouse a revocación de sub-chaves múltiples\n"
 
-#: g10/import.c:1671
+#: g10/import.c:3814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: omitido o ID de usuario '"
 
-#: g10/import.c:1692
+#: g10/import.c:3841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: omitida a sub-chave\n"
 
-#: g10/import.c:1719
+#: g10/import.c:3873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - omitida\n"
 
-#: g10/import.c:1729
+#: g10/import.c:3884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revocación no lugar erróneo - omitido\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revocación no lugar erróneo - omitido\n"
 
-#: g10/import.c:1746
+#: g10/import.c:3902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revocación incorrecto: %s - omitido\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revocación incorrecto: %s - omitido\n"
 
-#: g10/import.c:1760
+#: g10/import.c:3916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
 
-#: g10/import.c:1768
+#: g10/import.c:3924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n"
 
-#: g10/import.c:1897
+#: g10/import.c:4097
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
 
-#: g10/import.c:1959
+#: g10/import.c:4204
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
+
+#: g10/import.c:4269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
-"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocación "
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocación "
 "%08lX\n"
 
-#: g10/import.c:1973
+#: g10/import.c:4285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
-"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocación %08lX "
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocación %08lX "
 "ausente.\n"
 
-#: g10/import.c:2032
+#: g10/import.c:4351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocación engadido\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocación engadido\n"
 
-#: g10/import.c:2066
+#: g10/import.c:4389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
 
-#: g10/import.c:2467
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
+#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper.c:835 dirmngr/ldap-wrapper.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:2475
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+#: g10/key-check.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n"
+
+#: g10/key-check.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
 
-#: g10/import.c:2477
+#: g10/key-check.c:571
 #, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+msgid " (reordered signatures follow)"
+msgstr "Sinatura correcta de \""
 
-#: g10/keydb.c:182
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+#: g10/key-check.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s:\n"
+msgstr "omítese `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:188
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
+#: g10/key-check.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d duplicate signature removed\n"
+msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+msgstr[0] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
+msgstr[1] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
 
-#: g10/keydb.c:348 g10/keydb.c:351
+#: g10/key-check.c:725 g10/keylist.c:503
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
+msgstr[1] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
 
-#: g10/keydb.c:749
-#, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
+#: g10/key-check.c:733 g10/keylist.c:499
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n"
+msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:265
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[revocación]"
+#: g10/key-check.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d signature reordered\n"
+msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+msgstr[0] "Sinatura correcta de \""
+msgstr[1] "Sinatura correcta de \""
 
-#: g10/keyedit.c:266
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[auto-sinatura]"
+#: g10/key-check.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:398
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 sinatura errónea\n"
+#: g10/keydb.c:349 g10/keydb.c:376 sm/keydb.c:289 sm/keydb.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:400
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d sinaturas erróneas\n"
+#: g10/keydb.c:352 g10/keydb.c:379
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:402
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
+#: g10/keydb.c:388 sm/keydb.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:404
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n"
+#: g10/keydb.c:390
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
+msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:406
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n"
+#: g10/keydb.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:408
+#: g10/keydb.c:1652
 #, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n"
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura válida\n"
+#: g10/keyedit.c:261
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revocación]"
 
-#: g10/keyedit.c:358
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura válida\n"
+#: g10/keyedit.c:261
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[auto-sinatura]"
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
+#: g10/keyedit.c:384 g10/pkclist.c:277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3409,1337 +4222,1475 @@ msgid ""
 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 "etc.)\n"
 msgstr ""
-"Por favor, decida canto confía en que este usuario verifique\n"
+"Por favor, decida canto confía en que este usuario verifique\n"
 "correctamente as chaves de outros usuarios (mirando nos pasaportes,\n"
 "comprobando pegadas dactilares de varias fontes...).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
+#: g10/keyedit.c:388 g10/pkclist.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Confío marxinalmente\n"
+msgstr " %d = Confío marxinalmente\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
+#: g10/keyedit.c:389 g10/pkclist.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Confío totalmente\n"
+msgstr " %d = Confío totalmente\n"
 
-#: g10/keyedit.c:438
+#: g10/keyedit.c:407
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:454
+#: g10/keyedit.c:424
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:598
+#: g10/keyedit.c:552
+#, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:560
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1789
+#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:809
+#: g10/keyedit.c:1661
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "¿Está seguro de que quere asinalo? (s/N) "
+msgstr "¿Está seguro de que quere asinalo? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1795
+#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815
+#: g10/keyedit.c:1666 g10/keyedit.c:2703
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr " Non se puido asinar.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:626
+#: g10/keyedit.c:588
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "O ID de usuario \"%s\" está caducado."
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" está caducado."
 
-#: g10/keyedit.c:654
+#: g10/keyedit.c:616
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "O ID de usuario \"%s\" non está asinado por el mesmo."
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" non está asinado por el mesmo."
 
-#: g10/keyedit.c:682
+#: g10/keyedit.c:645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "O ID de usuario \"%s\" non está asinado por el mesmo."
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" non está asinado por el mesmo."
 
-#: g10/keyedit.c:684
+#: g10/keyedit.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "¿Asinar de verdade? "
+msgstr "¿Asinar de verdade? "
 
-#: g10/keyedit.c:706
+#: g10/keyedit.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
 "A auto-sinatura de \"%s\"\n"
-"é unha sinatura tipo PGP 2.x\n"
+"é unha sinatura tipo PGP 2.x\n"
 
-#: g10/keyedit.c:715
+#: g10/keyedit.c:683
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "¿Quere promovela a unha auto-sinatura OpenPGP? (s/N) "
+msgstr "¿Quere promovela a unha auto-sinatura OpenPGP? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:729
+#: g10/keyedit.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "has expired.\n"
 msgstr ""
-"A súa sinatura actual en \"%s\"\n"
+"A súa sinatura actual en \"%s\"\n"
 "caducou.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:733
+#: g10/keyedit.c:701
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "¿Quere emitir unha nova sinatura que substitúa á caducada? (s/N) "
+msgstr "¿Quere emitir unha nova sinatura que substitúa á caducada? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:754
+#: g10/keyedit.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "is a local signature.\n"
 msgstr ""
-"A súa sinatura actual en \"%s\"\n"
-"é unha sinatura local.\n"
+"A súa sinatura actual en \"%s\"\n"
+"é unha sinatura local.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
+#: g10/keyedit.c:727
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "¿Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) "
+msgstr "¿Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:779
+#: g10/keyedit.c:747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:782
+#: g10/keyedit.c:751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:787
+#: g10/keyedit.c:757
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "¿Quere asinalo outra vez de tódolos xeitos? (s/N) "
+msgstr "¿Quere asinalo outra vez de tódolos xeitos? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:809
+#: g10/keyedit.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:824
+#: g10/keyedit.c:803
 msgid "This key has expired!"
-msgstr "¡Esta chave caducou!"
+msgstr "¡Esta chave caducou!"
 
-#: g10/keyedit.c:842
+#: g10/keyedit.c:821
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:848
+#: g10/keyedit.c:827
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "¿Quere que a súa sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) "
-
-#: g10/keyedit.c:888
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
+msgstr "¿Quere que a súa sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Isto podería face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:868
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
-"¿Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence á\n"
+"¿Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence á\n"
 "persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:873
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Non hei respostar.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:875
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:877
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) Fixen algunhas comprobacións.%s\n"
+msgstr "   (2) Fixen algunhas comprobacións.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:880
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Fixen comprobacións moi exhaustivas.%s\n"
+msgstr "   (3) Fixen comprobacións moi exhaustivas.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:887
 #, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "¿A súa elección? (introduza '?' para ter máis información): "
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+msgstr "¿A súa elección? (introduza '?' para ter máis información): "
 
-#: g10/keyedit.c:956
+#: g10/keyedit.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
-"¿Esta seguro de que quere asinar esta chave\n"
-"coa súa chave: \""
+"¿Esta seguro de que quere asinar esta chave\n"
+"coa súa chave: \""
 
-#: g10/keyedit.c:963
+#: g10/keyedit.c:922
 #, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Esta ha ser unha auto-sinatura.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
+#: g10/keyedit.c:927
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "AVISO: a sinatura non se ha marcar coma non exportable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:977
+#: g10/keyedit.c:934
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "AVISO: A sinatura non se ha marcar coma non revocable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:987
+#: g10/keyedit.c:944
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "A sinatura hase marcar coma non exportable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:994
+#: g10/keyedit.c:951
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1001
+#: g10/keyedit.c:958
 #, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Non se comprobou esta chave en absoluto.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1006
+#: g10/keyedit.c:963
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Comprobouse esta chave de xeito informal.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1011
+#: g10/keyedit.c:968
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Comprobouse esta chave con moito tino.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1021
+#: g10/keyedit.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "¿Asinar de verdade? "
+msgstr "¿Asinar de verdade? "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4969 g10/keyedit.c:5060 g10/keyedit.c:5124
-#: g10/keyedit.c:5185 g10/sign.c:316
+#: g10/keyedit.c:1032 g10/keyedit.c:6200 g10/keyedit.c:6283 g10/keyedit.c:6412
+#: g10/keyedit.c:6474 g10/sign.c:535
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1131
+#: g10/keyedit.c:1119
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3782
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Esta chave non está protexida.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3769 g10/revoke.c:536
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3785
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3789
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "A chave está protexida.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1186
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1192
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2299
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
-
-#: g10/keyedit.c:1212
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Non desexa un contrainal - ¡o que é unha *mala* idea!\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1215
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "¿Seguro que quere facer esto? "
-
-#: g10/keyedit.c:1298
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "movendo a sinatura dunha chave ó seu sitio\n"
+#: g10/keyedit.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1265
 msgid "save and quit"
-msgstr "gardar e saír"
+msgstr "gardar e saír"
 
-#: g10/keyedit.c:1387
+#: g10/keyedit.c:1268
 #, fuzzy
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "amosar fingerprint"
 
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: g10/keyedit.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Notación de sinaturas: "
+
+#: g10/keyedit.c:1270
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "listar chave e IDs de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1272
 msgid "select user ID N"
 msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
 
-#: g10/keyedit.c:1391
+#: g10/keyedit.c:1273
 #, fuzzy
 msgid "select subkey N"
 msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
 
-#: g10/keyedit.c:1392
+#: g10/keyedit.c:1274
 #, fuzzy
 msgid "check signatures"
 msgstr "revocar sinaturas"
 
-#: g10/keyedit.c:1397
+#: g10/keyedit.c:1280
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1285
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "asina-la chave localmente"
 
-#: g10/keyedit.c:1404
+#: g10/keyedit.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1406
+#: g10/keyedit.c:1288
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1410
+#: g10/keyedit.c:1290
 msgid "add a user ID"
 msgstr "engadir un ID de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:1412
+#: g10/keyedit.c:1292
 msgid "add a photo ID"
-msgstr "engadir unha identificación fotográfica"
+msgstr "engadir unha identificación fotográfica"
 
-#: g10/keyedit.c:1414
+#: g10/keyedit.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "borrar un ID de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:1423
+#: g10/keyedit.c:1299
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1425
+#: g10/keyedit.c:1301
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1427
+#: g10/keyedit.c:1303
+msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1305
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1431
+#: g10/keyedit.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "borrar unha chave secundaria"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1309
 msgid "add a revocation key"
-msgstr "engadir unha chave de revocación"
+msgstr "engadir unha chave de revocación"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr ""
-"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
+"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
 "seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
+msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1439
+#: g10/keyedit.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marcar un ID de usuario coma primario"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "cambiar entre o listado de chaves públicas e secretas"
-
-#: g10/keyedit.c:1444
+#: g10/keyedit.c:1318
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lista-las preferencias (expertos)"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
+#: g10/keyedit.c:1319
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)"
 
-#: g10/keyedit.c:1448
+#: g10/keyedit.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr ""
-"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
+"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
 "seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1455
+#: g10/keyedit.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr ""
-"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
+"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
 "seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1457
+#: g10/keyedit.c:1328
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
-#: g10/keyedit.c:1461
+#: g10/keyedit.c:1331
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
 
-#: g10/keyedit.c:1463
+#: g10/keyedit.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "¿Seguro de que quere revocar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
+msgstr "¿Seguro de que quere revocar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1465
+#: g10/keyedit.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "revocar un ID de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:1470
+#: g10/keyedit.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "revocar unha chave secundaria"
 
-#: g10/keyedit.c:1471
+#: g10/keyedit.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "enable key"
 msgstr "habilitar unha chave"
 
-#: g10/keyedit.c:1472
+#: g10/keyedit.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "disable key"
 msgstr "deshabilitar unha chave"
 
-#: g10/keyedit.c:1473
+#: g10/keyedit.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "amosa-la identificación fotográfica"
+msgstr "amosa-la identificación fotográfica"
 
-#: g10/keyedit.c:1475
+#: g10/keyedit.c:1346
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1477
+#: g10/keyedit.c:1348
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1623
+#: g10/keyedit.c:1469
 msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "A chave secreta está disponible.\n"
+msgstr "A chave secreta está disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1706
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Cómpre a chave secreta para facer isto.\n"
+#: g10/keyedit.c:1471
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret subkeys are available.\n"
+msgstr "A chave secreta está disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1714
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
+#: g10/keyedit.c:1573
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Cómpre a chave secreta para facer isto.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1733
+#: g10/keyedit.c:1596
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1783
+#: g10/keyedit.c:1654 g10/keyedit.c:2703 g10/keyedit.c:3076 g10/keyedit.c:3144
 msgid "Key is revoked."
-msgstr "A chave está revocada."
+msgstr "A chave está revocada."
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "¿Seguro de que quere asinar tódolos IDs de usuario? "
 
-#: g10/keyedit.c:1802
+#: g10/keyedit.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "¿Seguro de que quere asinar tódolos IDs de usuario? "
+msgstr "¿Seguro de que quere asinar tódolos IDs de usuario? "
 
-#: g10/keyedit.c:1809
+#: g10/keyedit.c:1689
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1818
+#: g10/keyedit.c:1700
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "clase de sinatura descoñecida"
-
-#: g10/keyedit.c:1841
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
+msgstr "clase de sinatura descoñecida"
 
-#: g10/keyedit.c:1863 g10/keyedit.c:1883 g10/keyedit.c:2052
+#: g10/keyedit.c:1746 g10/keyedit.c:1770 g10/keyedit.c:2008
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1865
+#: g10/keyedit.c:1748 g10/keyedit.c:1772 g10/keyedit.c:1970 g10/keyedit.c:2010
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1751
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "¡Non pode borra-lo último ID de usuario!\n"
+msgstr "¡Non pode borra-lo último ID de usuario!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1867
+#: g10/keyedit.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "¿Seguro de que quere borrar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
+msgstr "¿Seguro de que quere borrar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1868
+#: g10/keyedit.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "¿Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
+msgstr "¿Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
 
 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
 #. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1921
+#: g10/keyedit.c:1813 g10/keyedit.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "¿Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
+msgstr "¿Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
 
-#: g10/keyedit.c:1933
+#: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1865 g10/keyedit.c:4841
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1961
+#: g10/keyedit.c:1893
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1975
+#: g10/keyedit.c:1914
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
 msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1992
+#: g10/keyedit.c:1933
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2016
+#: g10/keyedit.c:1968
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2019
+#: g10/keyedit.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "¿Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
+msgstr "¿Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:2020
+#: g10/keyedit.c:1976
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "¿Seguro de que quere borrar esta chave? "
+msgstr "¿Seguro de que quere borrar esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2055
+#: g10/keyedit.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "¿Seguro de que quere revocar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
+msgstr "¿Seguro de que quere revocar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:2056
+#: g10/keyedit.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "¿Seguro de que quere revocar este ID de usuario? "
+msgstr "¿Seguro de que quere revocar este ID de usuario? "
 
-#: g10/keyedit.c:2074
+#: g10/keyedit.c:2033
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "¿Realmente quere revocar esta chave? "
+msgstr "¿Realmente quere revocar esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2085
+#: g10/keyedit.c:2044
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "¿Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? "
+msgstr "¿Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:2087
+#: g10/keyedit.c:2046
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "¿Realmente quere revocar esta chave? "
+msgstr "¿Realmente quere revocar esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2137
+#: g10/keyedit.c:2104
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2179
+#: g10/keyedit.c:2149
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
 
-#: g10/keyedit.c:2185
+#: g10/keyedit.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
-"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
+"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
 "seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:2187
+#: g10/keyedit.c:2158
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "¿Realmente desexa actualiza-las preferencias? "
+msgstr "¿Realmente desexa actualiza-las preferencias? "
 
-#: g10/keyedit.c:2257
+#: g10/keyedit.c:2232
 #, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "¿Garda-los cambios? "
+msgstr "¿Garda-los cambios? "
 
-#: g10/keyedit.c:2260
+#: g10/keyedit.c:2236
 #, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "¿Saír sin gardar? "
-
-#: g10/keyedit.c:2270
-#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+msgstr "¿Saír sin gardar? "
 
-#: g10/keyedit.c:2277 g10/keyedit.c:2355
+#: g10/keyedit.c:2263 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:3097 g10/keyedit.c:3249
 #, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2284
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2450
+#: g10/keyedit.c:2496
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "¡Non pode borra-lo último ID de usuario!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2774 g10/keyedit.c:2777
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "valor non válido\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2780
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2780
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:6065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "   asinada por %08lX no %s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3031
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
+msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid "AEAD: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3358
 msgid "Digest: "
 msgstr "Resumo: "
 
-#: g10/keyedit.c:2501
+#: g10/keyedit.c:3415
 msgid "Features: "
-msgstr "Características: "
+msgstr "Características: "
 
-#: g10/keyedit.c:2512
+#: g10/keyedit.c:3432
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2527 g10/keylist.c:316
+#: g10/keyedit.c:3447 g10/keylist.c:392
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2535 g10/keyedit.c:2536
+#: g10/keyedit.c:3455 g10/keyedit.c:3456
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
-msgstr "Notación: "
+msgstr "Notación: "
 
-#: g10/keyedit.c:2757
+#: g10/keyedit.c:3706
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Non hai preferencias nun ID de usuario estilo PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2814
+#: g10/keyedit.c:3778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
 
-#: g10/keyedit.c:2836
+#: g10/keyedit.c:3802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
 
-#: g10/keyedit.c:2842
+#: g10/keyedit.c:3808
 #, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
 msgstr " (sensible)"
 
-#: g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
-#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:539
+#: g10/keyedit.c:3850 g10/keyedit.c:3997 g10/keylist.c:283 g10/keyserver.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:959
+#: g10/keyedit.c:3853 g10/keylist.c:2254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "[revocada] "
 
-#: g10/keyedit.c:2863 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
+#: g10/keyedit.c:3855 g10/keylist.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr " [caduca: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2916 g10/keyedit.c:2977 g10/keyedit.c:2992
-#: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940
-#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:965
+#: g10/keyedit.c:3857 g10/keyedit.c:3999 g10/keylist.c:285 g10/keylist.c:2266
+#: g10/keyserver.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr " [caduca: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2867
+#: g10/keyedit.c:3859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr " confianza: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2882
+#: g10/keyedit.c:3867 g10/keyedit.c:3887 g10/keylist.c:288
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " confianza: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2886
+#: g10/keyedit.c:3930
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2893
+#: g10/keyedit.c:3937
 msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Esta chave está desactivada"
-
-#: g10/keyedit.c:2921 g10/keylist.c:208
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
+msgstr "Esta chave está desactivada"
 
-#: g10/keyedit.c:2945
+#: g10/keyedit.c:3955
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
-"Teña en conta que a validez da chave amosada non é necesariamente\n"
+"Teña en conta que a validez da chave amosada non é necesariamente\n"
 "correcta a menos que reinicie o programa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:549
-#: g10/mainproc.c:1858 g10/trustdb.c:1238 g10/trustdb.c:1766
+#: g10/keyedit.c:4016 g10/keyedit.c:4447 g10/keyserver.c:358
+#: g10/mainproc.c:2282 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:426 dirmngr/ocsp.c:792
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgstr "[revocada] "
 
-#: g10/keyedit.c:3011 g10/keyedit.c:3357 g10/keyserver.c:553
-#: g10/mainproc.c:1860 g10/trustdb.c:548 g10/trustdb.c:1768
+#: g10/keyedit.c:4018 g10/keyedit.c:4449 g10/keyserver.c:362
+#: g10/mainproc.c:2284 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113
 #, fuzzy
 msgid "expired"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:3076
+#: g10/keyedit.c:4135
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
-"AVISO: non se marcou ningún ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n"
+"AVISO: non se marcou ningún ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n"
 "              facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3137
+#: g10/keyedit.c:4187
+#, c-format
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4188
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4247
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"AVISO: Esta é unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificación\n"
-"       fotográfica algunhas versións de PGP han rexeitar esta chave.\n"
+"AVISO: Esta é unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificación\n"
+"       fotográfica algunhas versións de PGP han rexeitar esta chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3142 g10/keyedit.c:3477
+#: g10/keyedit.c:4252 g10/keyedit.c:4542
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "¿Está seguro de que quere engadila? (s/N) "
+msgstr "¿Está seguro de que quere engadila? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3148
+#: g10/keyedit.c:4258
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
-"Non pode engadir unha identificación fotográfica a unha chave de estilo "
+"Non pode engadir unha identificación fotográfica a unha chave de estilo "
 "PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3288
+#: g10/keyedit.c:4273 g10/keygen.c:3111
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4375
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "¿Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)"
+msgstr "¿Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3298
+#: g10/keyedit.c:4385
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "¿Borrar esta sinatura incorrecta? (s/N/q)"
+msgstr "¿Borrar esta sinatura incorrecta? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3302
+#: g10/keyedit.c:4389
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "¿Borrar esta sinatura descoñecida? (s/N/q)"
+msgstr "¿Borrar esta sinatura descoñecida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3308
+#: g10/keyedit.c:4396
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "¿Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (s/N)"
+msgstr "¿Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3322
-#, c-format
+#: g10/keyedit.c:4412
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "Borrada %d sinatura.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3323
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "Borradas %d sinaturas.\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "Borrada %d sinatura.\n"
+msgstr[1] "Borrada %d sinatura.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3326
+#: g10/keyedit.c:4416
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Non se borrou nada.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3359 g10/trustdb.c:1770
+#: g10/keyedit.c:4451
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
-msgstr "armadura non válida"
+msgstr "armadura non válida"
 
-#: g10/keyedit.c:3361
+#: g10/keyedit.c:4453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
-msgstr "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
 
-#: g10/keyedit.c:3368
+#: g10/keyedit.c:4459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgstr "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
+msgstr[1] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
 
-#: g10/keyedit.c:3369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
-
-#: g10/keyedit.c:3377
+#: g10/keyedit.c:4467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
-msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
+msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3378
+#: g10/keyedit.c:4468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
+msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3472
+#: g10/keyedit.c:4537
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"AVISO: Esta é unha chave de estilo PGP 2.x. Se engade un revocador "
+"AVISO: Esta é unha chave de estilo PGP 2.x. Se engade un revocador "
 "designado\n"
-"       pode facer que algunhas versións de PGP rexeiten esta chave.\n"
+"       pode facer que algunhas versións de PGP rexeiten esta chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3483
+#: g10/keyedit.c:4548
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Non pode engadir un revocador designado a unha chave de estilo PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3503
+#: g10/keyedit.c:4565
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: "
 
-#: g10/keyedit.c:3528
+#: g10/keyedit.c:4591
+#, c-format
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3543
+#: g10/keyedit.c:4607
+#, c-format
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3565
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4629
+#, fuzzy, c-format
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
+msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3584
+#: g10/keyedit.c:4647
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
-"AVISO: ¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
+"AVISO: Â¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
 "se pode desfacer!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3590
+#: g10/keyedit.c:4653
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
-"¿Está seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): "
+"¿Está seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3651
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Por favor, quite as seleccións das chaves secretas.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3657
+#: g10/keyedit.c:4721
 #, fuzzy
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Por favor, seleccione como máximo unha chave secundaria.\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3661
+#: g10/keyedit.c:4726
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Cambiando a data de expiración para a chave secundaria.\n"
+msgstr "Cambiando a data de expiración para a chave secundaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3664
+#: g10/keyedit.c:4729
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Cambiando a data de expiración da chave primaria.\n"
+msgstr "Cambiando a data de expiración da chave primaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3710
+#: g10/keyedit.c:4785
+#, c-format
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
+msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3726
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
+#: g10/keyedit.c:4845
+#, fuzzy
+msgid "Changing usage of a subkey.\n"
+msgstr "Cambiando a data de expiración para a chave secundaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3804
+#: g10/keyedit.c:4848
+#, fuzzy
+#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgid "Changing usage of the primary key.\n"
+msgstr "Cambiando a data de expiración da chave primaria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr ""
-"AVISO: ¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
+"AVISO: Â¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
 "se pode desfacer!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3810
+#: g10/keyedit.c:4972
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3973
+#: g10/keyedit.c:5089
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4012 g10/keyedit.c:4122 g10/keyedit.c:4242 g10/keyedit.c:4383
+#: g10/keyedit.c:5130 g10/keyedit.c:5244 g10/keyedit.c:5360 g10/keyedit.c:5503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "omitindo a auto-sinatura v3 do id de usuario \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4183
+#: g10/keyedit.c:5301
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4263
+#: g10/keyedit.c:5383
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? "
+msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4264
+#: g10/keyedit.c:5384
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? "
+msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4326
+#: g10/keyedit.c:5449
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Notación de sinaturas: "
+msgstr "Notación de sinaturas: "
 
-#: g10/keyedit.c:4475
+#: g10/keyedit.c:5596
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "¿Sobrescribir? (s/N) "
+msgstr "¿Sobrescribir? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4547
+#: g10/keyedit.c:5666
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
+msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4608
+#: g10/keyedit.c:5728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
+msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4643
+#: g10/keyedit.c:5851
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
+msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4778
+#: g10/keyedit.c:5992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "ID de usuario: \""
 
-#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
+#: g10/keyedit.c:5995 g10/keyedit.c:6097 g10/keyedit.c:6145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   asinada por %08lX no %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4920
+#: g10/keyedit.c:5997 g10/keyedit.c:6099 g10/keyedit.c:6147
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (non exportable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4787
+#: g10/keyedit.c:6001
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4791
+#: g10/keyedit.c:6006
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "¿Está seguro de que quere revocala? (s/N) "
+msgstr "¿Está seguro de que quere revocala? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4795
+#: g10/keyedit.c:6011
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? (s/N) "
+msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4846
-#, fuzzy
-msgid "Not signed by you.\n"
-msgstr "   asinada por %08lX no %s%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:4852
+#: g10/keyedit.c:6071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
 
-#: g10/keyedit.c:4878
+#: g10/keyedit.c:6100
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (non exportable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4885
+#: g10/keyedit.c:6107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "   revocada por %08lX no %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4907
+#: g10/keyedit.c:6132
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Está a punto de revocar estas sinaturas:\n"
+msgstr "Está a punto de revocar estas sinaturas:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4927
+#: g10/keyedit.c:6155
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "¿Realmente desexa crea-los certificados de revocación? (s/N) "
+msgstr "¿Realmente desexa crea-los certificados de revocación? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4957
+#: g10/keyedit.c:6188
+#, c-format
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "non hai chave secreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5027
+#: g10/keyedit.c:6236
+#, c-format
+msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:6246
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
+msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5044
+#: g10/keyedit.c:6263
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5108
+#: g10/keyedit.c:6359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "¡Non pode borra-lo último ID de usuario!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:6397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
+msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5170
+#: g10/keyedit.c:6459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
+msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5265
+#: g10/keyedit.c:6556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
-"Amosando a id. fotográfica %s de tamaño %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
+"Amosando a id. fotográfica %s de tamaño %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
 
-#: g10/keygen.c:272
+#: g10/keygen.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
 
-#: g10/keygen.c:279
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:346
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:281
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:348
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:283
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:350
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:423
+#: g10/keygen.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:522
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
+msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
 
-#: g10/keygen.c:907
+#: g10/keygen.c:1131
+#, c-format
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "escribindo unha sinatura directa\n"
 
-#: g10/keygen.c:949
+#: g10/keygen.c:1177
+#, c-format
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
 
-#: g10/keygen.c:1006
+#: g10/keygen.c:1234
+#, c-format
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n"
 
-#: g10/keygen.c:1176 g10/keygen.c:1181 g10/keygen.c:1292 g10/keygen.c:1297
-#: g10/keygen.c:1443 g10/keygen.c:1448 g10/keygen.c:3277
+#: g10/keygen.c:1599 g10/keygen.c:1604 g10/keygen.c:1656 g10/keygen.c:1661
+#: g10/keygen.c:1833 g10/keygen.c:1838
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "tamaño de chave non válido; empregando %u bits\n"
+msgstr "tamaño de chave non válido; empregando %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1187 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1311 g10/keygen.c:1454
-#: g10/keygen.c:3283
+#: g10/keygen.c:1610 g10/keygen.c:1667 g10/keygen.c:1675 g10/keygen.c:1844
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "tamaño de chave redondeado a %u bits\n"
+msgstr "tamaño de chave redondeado a %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1337
+#: g10/keygen.c:1701
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1565
+#: g10/keygen.c:1900
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keygen.c:1568
+#: g10/keygen.c:1903
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1571
+#: g10/keygen.c:1906
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
 msgstr "cifrar datos"
 
-#: g10/keygen.c:1574
+#: g10/keygen.c:1909
 msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
-#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
-#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
-#. functions:
+#. * translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. * functions:
+#. *
+#. *   s = Toggle signing capability
+#. *   e = Toggle encryption capability
+#. *   a = Toggle authentication capability
+#. *   q = Finish
 #.
-#. s = Toggle signing capability
-#. e = Toggle encryption capability
-#. a = Toggle authentication capability
-#. q = Finish
-#.
-#: g10/keygen.c:1592
+#: g10/keygen.c:1930
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1615
+#: g10/keygen.c:1967
 #, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1619
+#: g10/keygen.c:1974
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1624
+#: g10/keygen.c:1979
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1627
+#: g10/keygen.c:1982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (só cifrar)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (só cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1630
+#: g10/keygen.c:1985
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1633
+#: g10/keygen.c:1988
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1693 sm/certreqgen-ui.c:157
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
-
-#: g10/keygen.c:1696
+#: g10/keygen.c:2117
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid "   (%d) RSA and RSA%s\n"
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1698
+#: g10/keygen.c:2121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal%s\n"
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1700
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (só asinar)\n"
+#: g10/keygen.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "   (%d) DSA (sign only)%s\n"
+msgstr "   (%d) DSA (só asinar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1701
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (só asinar)\n"
+#: g10/keygen.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid "   (%d) RSA (sign only)%s\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só asinar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1705
+#: g10/keygen.c:2132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (só cifrar)\n"
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (só cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1706
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
+#: g10/keygen.c:2134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1710
+#: g10/keygen.c:2140
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1711
+#: g10/keygen.c:2142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1819
-#, c-format
-msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:2148
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgid "   (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:2148 g10/keygen.c:2679
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid " *default*"
+msgstr " (por defecto)"
 
-#: g10/keygen.c:1827
+#: g10/keygen.c:2149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
-msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (só asinar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1830 sm/certreqgen-ui.c:179
+#: g10/keygen.c:2151
 #, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1844 sm/certreqgen-ui.c:189
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "O tamaño de chave requerido son %u bits\n"
+#: g10/keygen.c:2153
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1932
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
+#: g10/keygen.c:2157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) Existing key%s\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:2159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) Existing key from card%s\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:2255 sm/certreqgen-ui.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Notación de sinaturas: "
+
+#: g10/keygen.c:2268 sm/certreqgen-ui.c:211 tools/gpg-card.c:2297
+#, c-format
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
 msgstr ""
-"Por favor, indique canto tempo debería ser válida a chave.\n"
-"         0 = a chave non caduca\n"
-"      <n>  = a chave caduca en n días\n"
-"      <n>w = a chave caduca en n semanas\n"
-"      <n>m = a chave caduca en n meses\n"
-"      <n>y = a chave caduca en n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:1943
-msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
+#: g10/keygen.c:2270 sm/certreqgen-ui.c:213
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
+
+#: g10/keygen.c:2289 g10/keygen.c:2299 g10/keygen.c:3444 g10/keygen.c:3455
+#: sm/certreqgen-ui.c:231 sm/certreqgen-ui.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2293 g10/keygen.c:3448 sm/certreqgen-ui.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2312 sm/certreqgen-ui.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "deshabilitar unha chave"
+
+#: g10/keygen.c:2505 g10/keygen.c:2519
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "redondeado a %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:2560
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:2568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:2585 sm/certreqgen-ui.c:190
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "O tamaño de chave requerido son %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:2631
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
+
+#: g10/keygen.c:2820
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor, indique canto tempo debería ser válida a chave.\n"
+"         0 = a chave non caduca\n"
+"      <n>  = a chave caduca en n días\n"
+"      <n>w = a chave caduca en n semanas\n"
+"      <n>m = a chave caduca en n meses\n"
+"      <n>y = a chave caduca en n anos\n"
+
+#: g10/keygen.c:2831
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
 "      <n>  = signature expires in n days\n"
 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
 "      <n>m = signature expires in n months\n"
 "      <n>y = signature expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Por favor, indique canto tempo debería ser válida a sinatura.\n"
+"Por favor, indique canto tempo debería ser válida a sinatura.\n"
 "         0 = a sinatura non caduca\n"
-"      <n>  = a sinatura caduca en n días\n"
+"      <n>  = a sinatura caduca en n días\n"
 "      <n>w = a sinatura caduca en n semanas\n"
 "      <n>m = a sinatura caduca en n meses\n"
 "      <n>y = a sinatura caduca en n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:1966
+#: g10/keygen.c:2854
 msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "¿Por canto tempo é válida a chave? (0) "
+msgstr "¿Por canto tempo é válida a chave? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1971
+#: g10/keygen.c:2859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "¿Por canto tempo é válida a sinatura? (0) "
+msgstr "¿Por canto tempo é válida a sinatura? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1990 g10/keygen.c:2015
+#: g10/keygen.c:2875 g10/keygen.c:2900
 msgid "invalid value\n"
-msgstr "valor non válido\n"
+msgstr "valor non válido\n"
 
-#: g10/keygen.c:1997
+#: g10/keygen.c:2882
 #, fuzzy
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "%s non caduca nunca\n"
 
-#: g10/keygen.c:1998
+#: g10/keygen.c:2883
 #, fuzzy
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "%s non caduca nunca\n"
 
-#: g10/keygen.c:2003
+#: g10/keygen.c:2888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "%s caduca o %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2004
+#: g10/keygen.c:2889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2008
+#: g10/keygen.c:2893
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgstr ""
-"O seu sistema non pode amosar datas máis aló do 2038.\n"
-"Aínda así, hase tratar correctamente ata o 2106.\n"
+"O seu sistema non pode amosar datas máis aló do 2038.\n"
+"Aínda así, hase tratar correctamente ata o 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2021
+#: g10/keygen.c:2906
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "¿Isto é correcto? (s/n) "
+msgstr "¿Isto é correcto? (s/n) "
 
-#: g10/keygen.c:2071
+#: g10/keygen.c:2974
 msgid ""
 "\n"
 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4750,7 +5701,7 @@ msgstr ""
 #. but you should keep your existing translation.  In case
 #. the new string is not translated this old string will
 #. be used.
-#: g10/keygen.c:2086
+#: g10/keygen.c:2989
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4761,50 +5712,56 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Precisa un ID de usuario para identifica-la súa chave; o software constrúe "
+"Precisa un ID de usuario para identifica-la súa chave; o software constrúe "
 "o\n"
 "id de usuario co Nome, un Comentario e un Enderezo de E-mail deste xeito:\n"
 "     \"Heinrich Heime (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2105
+#: g10/keygen.c:3008
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nome: "
 
-#: g10/keygen.c:2113
+#: g10/keygen.c:3017
 msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Caracter non válido no nome\n"
+msgstr "Caracter non válido no nome\n"
+
+#: g10/keygen.c:3018
+#, c-format
+msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2115
+#: g10/keygen.c:3022
 msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "O nome non pode comezar cun díxito\n"
+msgstr "O nome non pode comezar cun díxito\n"
 
-#: g10/keygen.c:2117
+#: g10/keygen.c:3025
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
 
-#: g10/keygen.c:2125
+#: g10/keygen.c:3035
 msgid "Email address: "
 msgstr "Enderezo de E-mail: "
 
-#: g10/keygen.c:2131
+#: g10/keygen.c:3041
 msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n"
+msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n"
 
-#: g10/keygen.c:2139
+#: g10/keygen.c:3050
 msgid "Comment: "
 msgstr "Comentario: "
 
-#: g10/keygen.c:2145
+#: g10/keygen.c:3056
 msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Carácter non válido no comentario\n"
+msgstr "Carácter non válido no comentario\n"
 
-#: g10/keygen.c:2167
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Está a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
+#: g10/keygen.c:3092
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
+msgstr "Está a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2173
+#: g10/keygen.c:3098
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4815,14 +5772,10 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2178
+#: g10/keygen.c:3103
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
-"Por favor, non poña o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
-
-#: g10/keygen.c:2193
-msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
-msgstr ""
+"Por favor, non poña o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
 
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
@@ -4835,125 +5788,138 @@ msgstr ""
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2209
+#: g10/keygen.c:3128
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeAaSs"
 
-#: g10/keygen.c:2219
+#: g10/keygen.c:3138
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "¿Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)aír? "
+msgstr "¿Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)aír? "
 
-#: g10/keygen.c:2220
+#: g10/keygen.c:3139
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "¿Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)aír? "
+msgstr "¿Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)aír? "
 
-#: g10/keygen.c:2239
+#: g10/keygen.c:3144
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "¿Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)aír? "
+
+#: g10/keygen.c:3145
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "¿Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)aír? "
+
+#: g10/keygen.c:3164
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n"
 
-#: g10/keygen.c:2281
+#: g10/keygen.c:3210
 msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
-"Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n"
-"\n"
+"Cómpre xerar unha morea de bytes aleatorios. E unha boa idea facer outras\n"
+"cousas (premer teclas no teclado, move-lo rato, usa-los discos duros)\n"
+"mentres se xeran os números primos; isto proporciónalle ao xerador de\n"
+"números aleatorios unha opoertunidade de acumular entropía de abondo.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
-"encryption key."
-msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+#: g10/keygen.c:3595
+#, c-format
+msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2300
+#: g10/keygen.c:4596 g10/keygen.c:4669 g10/keygen.c:4687 g10/keygen.c:4716
+#: g10/keygen.c:5115 g10/keygen.c:5663 g10/keygen.c:5979 g10/keygen.c:6086
 #, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2306
+#: g10/keygen.c:4605
+#, c-format
 msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"About to create a key for:\n"
+"    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Non quere empregar un contrasinal - ¡é unha idea *moi* mala!\n"
-"Hase facer así de tódolos xeitos; pode cambia-lo contrasinal en calquera\n"
-"momento, empregando este programa coa opción \"--edit-key\".\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:2330
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+#: g10/keygen.c:4607
+msgid "Continue? (Y/n) "
 msgstr ""
-"Cómpre xerar unha morea de bytes aleatorios. E unha boa idea facer outras\n"
-"cousas (premer teclas no teclado, move-lo rato, usa-los discos duros)\n"
-"mentres se xeran os números primos; isto proporciónalle ao xerador de\n"
-"números aleatorios unha opoertunidade de acumular entropía de abondo.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3217 g10/keygen.c:3244
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Cancelouse a xeración de chaves.\n"
+#: g10/keygen.c:4628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
 
-#: g10/keygen.c:3449 g10/keygen.c:3619
-#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "gravando a chave pública en `%s'\n"
+#: g10/keygen.c:4633
+#, fuzzy
+#| msgid "Create anyway? "
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "¿Crear de tódolos xeitos? "
 
-#: g10/keygen.c:3451 g10/keygen.c:3622
+#: g10/keygen.c:4639
 #, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+#| msgid "Create anyway? "
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "¿Crear de tódolos xeitos? "
 
-#: g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3625
+#: g10/keygen.c:5098
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3606
+#: g10/keygen.c:5147
 #, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "non se atopou un chaveiro público no que se poida escribir: %s\n"
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Cancelouse a xeración de chaves.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3613
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
+#: g10/keygen.c:5207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3633
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro público `%s': %s\n"
+#: g10/keygen.c:5227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:5391 g10/keygen.c:5593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "gravando a chave pública en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3641
+#: g10/keygen.c:5587
 #, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "non se atopou un chaveiro público no que se poida escribir: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:5601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro público `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3669
+#: g10/keygen.c:5634
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "creáronse e asináronse as chaves pública e secreta.\n"
+msgstr "creáronse e asináronse as chaves pública e secreta.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3680
+#: g10/keygen.c:5650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
-"Teña en conta que non se pode empregar esta chave para cifrar. Pode que\n"
+"Teña en conta que non se pode empregar esta chave para cifrar. Pode que\n"
 "queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n"
 "con esa finalidade.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3693 g10/keygen.c:3839 g10/keygen.c:3960
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3749 g10/keygen.c:3890 g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:5832 g10/keygen.c:6036
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4961,7 +5927,7 @@ msgstr ""
 "creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
 "reloxo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3751 g10/keygen.c:3892 g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:5834 g10/keygen.c:6038
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4969,733 +5935,758 @@ msgstr ""
 "creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
 "reloxo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3903
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "NOTA: a creación de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
-
-#: g10/keygen.c:3803 g10/keygen.c:3936
-#, fuzzy
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "¿Crear realmente? "
-
-#: g10/keygen.c:4124
+#: g10/keygen.c:5845 g10/keygen.c:6049
 #, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NOTA: a creación de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:4173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+#: g10/keygen.c:5857 g10/keygen.c:5859
+#, c-format
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
 
-#: g10/keygen.c:4199
+#: g10/keygen.c:5866 g10/keygen.c:5868
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
+
+#: g10/keygen.c:5893 g10/keygen.c:6063
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "¿Crear realmente? "
 
-#: g10/keyid.c:539 g10/keyid.c:551 g10/keyid.c:563 g10/keyid.c:575
+#: g10/keyid.c:753 g10/keyid.c:768 g10/keyid.c:783
 msgid "never     "
 msgstr "nunca     "
 
-#: g10/keylist.c:273
+#: g10/keylist.c:350
 msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Normativa de sinaturas críticas: "
+msgstr "Normativa de sinaturas críticas: "
 
-#: g10/keylist.c:275
+#: g10/keylist.c:352
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Normativa de sinaturas: "
 
-#: g10/keylist.c:314
+#: g10/keylist.c:390
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:367
+#: g10/keylist.c:443
 msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Notación de sinaturas críticas: "
+msgstr "Notación de sinaturas críticas: "
 
-#: g10/keylist.c:369
+#: g10/keylist.c:445
 msgid "Signature notation: "
-msgstr "Notación de sinaturas: "
+msgstr "Notación de sinaturas: "
+
+#: g10/keylist.c:495
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d good signature\n"
+msgid_plural "%d good signatures\n"
+msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n"
+msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n"
+
+#: g10/keylist.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "1 sinatura non verificada debido a un erro\n"
+msgstr[1] "1 sinatura non verificada debido a un erro\n"
+
+#: g10/keylist.c:594
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
+msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keylist.c:479
+#: g10/keylist.c:617
 msgid "Keyring"
 msgstr "Chaveiro"
 
-#: g10/keylist.c:1522
+#: g10/keylist.c:2110
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
 
-#: g10/keylist.c:1524
+#: g10/keylist.c:2112
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Pegada dactilar da sub-chave:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1531
+#: g10/keylist.c:2120
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
 
-#: g10/keylist.c:1533
+#: g10/keylist.c:2122 g10/keylist.c:2132
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Pegada dactilar da sub-chave:"
 
-#: g10/keylist.c:1537 g10/keylist.c:1541
+#: g10/keylist.c:2127 g10/keylist.c:2143
 #, fuzzy
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "     Pegada dactilar ="
 
-#: g10/keylist.c:1608
+#: g10/keylist.c:2194
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1297
+#: g10/keyring.c:1477
 #, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
-
-#: g10/keyring.c:1326
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con información confidencial.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1327
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s é o que non cambiou\n"
-
-#: g10/keyring.c:1328
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s é o novo\n"
-
-#: g10/keyring.c:1329
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Por favor, amañe este posible fallo de seguridade\n"
+msgid "caching keyring '%s'\n"
+msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1430
+#: g10/keyring.c:1551
 #, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n"
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
+msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
+msgstr[1] "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1489
+#: g10/keyring.c:1567
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
+#| msgid "\t%lu keys updated\n"
+msgid "%lu key cached"
+msgid_plural "%lu keys cached"
+msgstr[0] "\t%lu chaves actualizadas\n"
+msgstr[1] "\t%lu chaves actualizadas\n"
 
-#: g10/keyring.c:1501
+#: g10/keyring.c:1569
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid " (%lu signature)\n"
+msgid_plural " (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "1 sinatura errónea\n"
+msgstr[1] "1 sinatura errónea\n"
 
-#: g10/keyring.c:1573
+#: g10/keyring.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: chaveiro creado\n"
 
-#: g10/keyserver.c:74
-msgid "include revoked keys in search results"
+#: g10/keyserver.c:90
+msgid "override proxy options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:75
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
+#: g10/keyserver.c:92
+msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:77
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+#: g10/keyserver.c:93
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:79
-msgid "do not delete temporary files after using them"
+#: g10/keyserver.c:95
+msgid "override timeout options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:83
+#: g10/keyserver.c:99
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:85
+#: g10/keyserver.c:101
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
-
-#: g10/keyserver.c:87
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n"
+msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
-#: g10/keyserver.c:551
+#: g10/keyserver.c:360
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyserver.c:754
+#: g10/keyserver.c:563
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:838 g10/keyserver.c:1546
+#: g10/keyserver.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
+msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/keyserver.c:939
+#: g10/keyserver.c:809 g10/keyserver.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "%s: non é un ID de chave válido\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1217 g10/keyserver.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d key from %s\n"
+msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr[0] "solicitando a chave %08lX de %s\n"
+msgstr[1] "solicitando a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:941
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:1319
+#, fuzzy, c-format
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1269
+#: g10/keyserver.c:1481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1296
+#: g10/keyserver.c:1600 g10/keyserver.c:1793
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+msgid "no keyserver known\n"
+msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1449
+#: g10/keyserver.c:1615 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "omítese `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1453
+#: g10/keyserver.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr ""
 "\"\n"
-"asinado coa súa chave %08lX no %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1506 g10/keyserver.c:1609
-#, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1554
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1563
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1634 g10/keyserver.c:2169
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr ""
-"non hai un servidor de chaves coñecido (empregue a opción --keyserver)\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1640
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1652
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1657
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1665
-#, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1672
-#, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "erro do servidor de chaves"
+"asinado coa súa chave %08lX no %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1677
-#, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "erro do servidor de chaves"
-
-#: g10/keyserver.c:1686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1712 g10/keyserver.c:1747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "%s: non é un ID de chave válido\n"
-
-#: g10/keyserver.c:2009
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:2031
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:2033
+#: g10/keyserver.c:1662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgid "requesting key from '%s'\n"
 msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:2089
+#: g10/keyserver.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:2095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:242
+#: g10/mainproc.c:275
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "tamaño moi estraño para unha chave de sesión cifrada (%d)\n"
+msgstr "tamaño moi estraño para unha chave de sesión cifrada (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:295
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "chave de sesión cifrada con %s\n"
+#: g10/mainproc.c:378
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
+msgstr "chave de sesión cifrada con %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:385
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:305
+#: g10/mainproc.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
+msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:371
+#: g10/mainproc.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key is %s\n"
-msgstr "a chave pública é %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:434
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "datos cifrados coa chave pública: DEK correcto\n"
+msgstr "a chave pública é %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:467
+#: g10/mainproc.c:525
 #, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:471 g10/pkclist.c:217
+#: g10/mainproc.c:529 g10/pkclist.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "               alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:475
+#: g10/mainproc.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:490
+#: g10/mainproc.c:553 g10/mainproc.c:937
 #, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "fallou o descifrado de chave pública: %s\n"
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:506
+#: g10/mainproc.c:561
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n"
 
-#: g10/mainproc.c:508
+#: g10/mainproc.c:563
+#, c-format
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n"
 
-#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562
+#: g10/mainproc.c:578 g10/mainproc.c:603
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "fallou o descifrado de chave pública: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:614
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "datos cifrados coa chave pública: DEK correcto\n"
+
+#: g10/mainproc.c:643 g10/mainproc.c:664
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "supoñendo datos cifrados con %s\n"
+msgstr "supoñendo datos cifrados con %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:548
+#: g10/mainproc.c:650
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "A cifra IDEA non está dispoñible, téntase empregar %s no seu canto\n"
-
-#: g10/mainproc.c:582
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "descifrado correcto\n"
+msgstr "A cifra IDEA non está dispoñible, téntase empregar %s no seu canto\n"
 
-#: g10/mainproc.c:586
+#: g10/mainproc.c:744 g10/mainproc.c:782
+#, c-format
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "AVISO: a mensaxe non tiña protección de integridade\n"
+msgstr "AVISO: a mensaxe non tiña protección de integridade\n"
 
-#: g10/mainproc.c:589
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "AVISO: ¡a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
+#: g10/mainproc.c:755
+msgid ""
+"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
+"likely that this message is legitimate.  This is because back\n"
+"then integrity protection was not widely used.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:597
+#: g10/mainproc.c:758
 #, c-format
-msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:602
+#: g10/mainproc.c:763
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "decryption failed: %s\n"
+msgid "decryption forced to fail!\n"
+msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:775
+#, c-format
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "descifrado correcto\n"
+
+#: g10/mainproc.c:788
+#, c-format
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "AVISO: ¡a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:806
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:623
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+#: g10/mainproc.c:853
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:625
+#: g10/mainproc.c:860
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:713
-msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/mainproc.c:866
+#: g10/mainproc.c:1137
+#, c-format
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr "revocación independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
+msgstr "revocación independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1221
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:1442 g10/mainproc.c:1485
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Sinatura correcta de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1486
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1595
-#, fuzzy
-msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "non se poden manexar estas sinaturas múltiples\n"
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
 
-#: g10/mainproc.c:1606
+#: g10/mainproc.c:1767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Sinatura caducada de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Sinatura correcta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1791
+#, c-format
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "non se poden manexar estas sinaturas múltiples\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1921 g10/mainproc.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1607
+#: g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:1929 sm/verify.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1611
+#: g10/mainproc.c:1933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1631
-msgid "Key available at: "
-msgstr "Chave dispoñible en: "
-
-#: g10/mainproc.c:1764 g10/mainproc.c:1812
+#: g10/mainproc.c:1939
 #, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "               alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1766 g10/mainproc.c:1814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Sinatura caducada de \""
+#: g10/mainproc.c:1994
+#, c-format
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Chave dispoñible en: "
 
-#: g10/mainproc.c:1768 g10/mainproc.c:1816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Sinatura correcta de \""
+#: g10/mainproc.c:2036
+#, c-format
+msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1818
+#: g10/mainproc.c:2236
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incerto]"
 
-#: g10/mainproc.c:1851
+#: g10/mainproc.c:2274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "               alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1949
+#: g10/mainproc.c:2349
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "AVISO: ¡Esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2365
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1954
+#: g10/mainproc.c:2370
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1957
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+#: g10/mainproc.c:2381
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
 msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1958
+#: g10/mainproc.c:2382
 msgid "binary"
 msgstr "binario"
 
-#: g10/mainproc.c:1959
+#: g10/mainproc.c:2383
 msgid "textmode"
 msgstr "modo texto"
 
-#: g10/mainproc.c:1959 g10/trustdb.c:547
+#: g10/mainproc.c:2383 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:793
 msgid "unknown"
-msgstr "descoñecido"
+msgstr "descoñecido"
+
+#: g10/mainproc.c:2385
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgid ", key algorithm "
+msgstr "algoritmo de chave pública descoñecido"
 
-#: g10/mainproc.c:1979
+#: g10/mainproc.c:2420
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:2459
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2079 g10/mainproc.c:2175
+#: g10/mainproc.c:2555 g10/mainproc.c:2574 g10/mainproc.c:2698
+#, c-format
 msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "non é unha sinatura separada\n"
+msgstr "non é unha sinatura separada\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2106
+#: g10/mainproc.c:2608
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
-"AVISO: detectáronse sinaturas múltiples. Só se ha comproba-la primeira.\n"
+"AVISO: detectáronse sinaturas múltiples. Só se ha comproba-la primeira.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2114
+#: g10/mainproc.c:2617
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2179
+#: g10/mainproc.c:2702
+#, c-format
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "Sinatura ó vello estilo (PGP 2.x)\n"
+msgstr "Sinatura ó vello estilo (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2189
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "paquete raíz incorrecto detectado en proc_tree()\n"
-
-#: g10/misc.c:112 g10/misc.c:142 g10/misc.c:218
+#: g10/misc.c:107 g10/misc.c:137 g10/misc.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr ""
-"a actualización da base de datos de confianza fallou:\n"
+"a actualización da base de datos de confianza fallou:\n"
 "%s\n"
 
-#: g10/misc.c:181
+#: g10/misc.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/misc.c:299
+#: g10/misc.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "non é posible manexa-lo algoritmo de chave pública %d\n"
+msgstr "non é posible manexa-lo algoritmo de chave pública %d\n"
 
-#: g10/misc.c:305
-#, fuzzy
+#: g10/misc.c:311
+#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
 msgstr ""
 "forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
 
-#: g10/misc.c:318
+#: g10/misc.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "algoritmo de cifrado non implementado"
 
-#: g10/misc.c:333
+#: g10/misc.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
 
-#: g10/misc.c:338
+#: g10/misc.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 "forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
 
-#: g10/misc.c:548
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "o plugin de cifra IDEA non está presente\n"
+#: g10/misc.c:380
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
+
+#: g10/misc.c:396
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
 
-#: g10/misc.c:549 g10/sig-check.c:107
+#: g10/misc.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = amosar máis información\n"
+msgid "(reported error: %s)\n"
+msgstr "erro de lectura: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
+msgstr "erro de lectura: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:443
+#, c-format
+msgid "(further info: "
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:823
+#: g10/misc.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: opción a extinguir \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: opción a extinguir \"%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:827
+#: g10/misc.c:1175
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
 
-#: g10/misc.c:829
+#: g10/misc.c:1177
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "empregue \"%s%s\" no seu canto\n"
 
-#: g10/misc.c:836
+#: g10/misc.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
 
-#: g10/misc.c:846
-#, c-format
-msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
-msgstr ""
+#: g10/misc.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
 
-#: g10/misc.c:849
+#: g10/misc.c:1198
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
-msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
 
-#: g10/misc.c:910
+#: g10/misc.c:1295
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Sen comprimir"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:935
+#: g10/misc.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "Sen comprimir"
 
-#: g10/misc.c:1062
+#: g10/misc.c:1435
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1237
+#: g10/misc.c:1612
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1262
+#: g10/misc.c:1637
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
+msgid "unknown option '%s'\n"
+msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
 
-#: g10/openfile.c:89
+#: g10/misc.c:1875
 #, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:1897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown weak digest '%s'\n"
+msgstr "clase de sinatura descoñecida"
+
+#: g10/openfile.c:78
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File `%s' exists. "
+msgid "File '%s' exists. "
 msgstr "O ficheiro `%s' xa existe. "
 
-#: g10/openfile.c:93
+#: g10/openfile.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "¿Sobrescribir? (s/N) "
+msgstr "¿Sobrescribir? (s/N) "
 
-#: g10/openfile.c:126
+#: g10/openfile.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: sufixo descoñecido\n"
+msgstr "%s: sufixo descoñecido\n"
 
-#: g10/openfile.c:150
+#: g10/openfile.c:141
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Introduza o novo nome de ficheiro"
 
-#: g10/openfile.c:195
+#: g10/openfile.c:214
+#, c-format
 msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "escribindo na saída estándar\n"
+msgstr "escribindo na saída estándar\n"
 
-#: g10/openfile.c:316
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+#: g10/openfile.c:362
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
 msgstr "suponse que hai datos asinados en `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:395
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
-
-#: g10/openfile.c:397
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n"
-
-#: g10/parse-packet.c:213
+#: g10/parse-packet.c:357
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "non é posible manexa-lo algoritmo de chave pública %d\n"
+msgstr "non é posible manexa-lo algoritmo de chave pública %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:834
+#: g10/parse-packet.c:1299
+#, c-format
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
-"AVISO: chave de sesión cifrada simetricamente potencialmente insegura\n"
-
-#: g10/parse-packet.c:1285
-#, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit crítico posto\n"
+"AVISO: chave de sesión cifrada simetricamente potencialmente insegura\n"
 
-#: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481
+#: g10/parse-packet.c:1818
 #, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
+#| msgid "Critical signature notation: "
+msgid "Unknown critical signature notation: "
+msgstr "Notación de sinaturas críticas: "
 
-#: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+#: g10/parse-packet.c:1946
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit crítico posto\n"
 
-#: g10/passphrase.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Precisa un contrasinal para desbloquea-la chave secreta do usuario:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n"
+#: g10/passphrase.c:201 sm/decrypt.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase for decryption."
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
-#: g10/passphrase.c:384
+#: g10/passphrase.c:203
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Introduza o contrasinal\n"
 
-#: g10/passphrase.c:412
+#: g10/passphrase.c:227
+#, c-format
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "cancelado polo usuario\n"
 
-#: g10/passphrase.c:592
+#: g10/passphrase.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Necesita un contrasinal para desbloquea-la chave secreta para\n"
-"o usuario \""
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+
+#: g10/passphrase.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+
+#: g10/passphrase.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+
+#: g10/passphrase.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+
+#: g10/passphrase.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
+msgstr "¿Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
+
+#: g10/passphrase.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
+msgstr "¿Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
+
+#: g10/passphrase.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the secret key with keygrip:"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
-#: g10/passphrase.c:600
+#: g10/passphrase.c:529
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+"%s"
 msgstr "%u-bits, chave %s, ID %08lX, creada %s"
 
-#: g10/passphrase.c:609
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
-
-#: g10/photoid.c:77
+#: g10/photoid.c:78
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5704,70 +6695,90 @@ msgid ""
 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Escolla unha imaxe a empregar coma identificación fotográfica. A imaxe ten\n"
-"que ser un ficheiro JPEG. Lembre que a imaxe armacénase coa súa chave\n"
-"pública. Se emprega unha imaxe moi grande, a súa chave tamén se ha volver\n"
-"moi grande. Un bo tamaño para empregar é un semellante a 240x288.\n"
+"Escolla unha imaxe a empregar coma identificación fotográfica. A imaxe ten\n"
+"que ser un ficheiro JPEG. Lembre que a imaxe armacénase coa súa chave\n"
+"pública. Se emprega unha imaxe moi grande, a súa chave tamén se ha volver\n"
+"moi grande. Un bo tamaño para empregar é un semellante a 240x288.\n"
 
-#: g10/photoid.c:99
+#: g10/photoid.c:100
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Introduza o nome do ficheiro JPEG: "
 
-#: g10/photoid.c:120
+#: g10/photoid.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
 msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:131
+#: g10/photoid.c:132
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:133
+#: g10/photoid.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? "
+msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? "
 
-#: g10/photoid.c:149
+#: g10/photoid.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "\"%s\" non é un ficheiro JPEG\n"
+msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" non é un ficheiro JPEG\n"
 
-#: g10/photoid.c:168
+#: g10/photoid.c:169
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "¿É esta foto correcta (s/N/q)? "
+msgstr "¿É esta foto correcta (s/N/q)? "
 
-#: g10/photoid.c:377
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "¡non se pode amosa-la identificación fotográfica!\n"
+#: g10/photoid.c:314
+#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
 
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Non se especificou un motivo"
+#: g10/photoid.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
+"externos\n"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "A chave é obsoleta"
+#: g10/photoid.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Esta chave quedou descoberta"
+#: g10/photoid.c:517 g10/photoid.c:594
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "saída non natural do programa externo\n"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Xa non se emprega esta chave"
+#: g10/photoid.c:582
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "O ID de usuario xa non é válido"
+#: g10/photoid.c:600
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:72
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "motivo para a revocación: "
+#: g10/photoid.c:604
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:89
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "comentario de revocación: "
+#: g10/photoid.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"as chamadas a programas externos están desactivadas debido a opcións de "
+"permisos de ficheiros non seguras\n"
+
+#: g10/photoid.c:715
+#, c-format
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "¡non se pode amosa-la identificación fotográfica!\n"
 
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
 #. uppercase.  Below you will find the matching strings which
@@ -5779,399 +6790,523 @@ msgstr "comentario de revocaci
 #. s = skip this key
 #. q = quit
 #.
-#: g10/pkclist.c:204
+#: g10/pkclist.c:219
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMsSoO"
 
-#: g10/pkclist.c:212
+#: g10/pkclist.c:227
 #, fuzzy
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr ""
 "Non se asignou un valor de confianza a:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:245
+#: g10/pkclist.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "               alias \""
 
-#: g10/pkclist.c:255
+#: g10/pkclist.c:270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:270
+#: g10/pkclist.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Non sei\n"
 
-#: g10/pkclist.c:272
+#: g10/pkclist.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = NON confío\n"
+msgstr " %d = NON confío\n"
 
-#: g10/pkclist.c:278
+#: g10/pkclist.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = Confío absolutamente\n"
+msgstr " %d = Confío absolutamente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:284
+#: g10/pkclist.c:299
 #, fuzzy
 msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = voltar ao menú principal\n"
+msgstr " m = voltar ao menú principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
+#: g10/pkclist.c:302
 #, fuzzy
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " o = omitir esta chave\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
+#: g10/pkclist.c:303
 #, fuzzy
 msgid "  q = quit\n"
-msgstr " s = saír\n"
+msgstr " s = saír\n"
 
-#: g10/pkclist.c:292
+#: g10/pkclist.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
+#: g10/pkclist.c:313 g10/revoke.c:804
 msgid "Your decision? "
-msgstr "¿A súa decisión? "
+msgstr "¿A súa decisión? "
 
-#: g10/pkclist.c:319
+#: g10/pkclist.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "¿Está seguro de querer dar confianza absoluta a esta chave? "
+msgstr "¿Está seguro de querer dar confianza absoluta a esta chave? "
 
-#: g10/pkclist.c:333
+#: g10/pkclist.c:348
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificados que conducen a unha chave de confianza absoluta:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:418
+#: g10/pkclist.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Non hai indicacións de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
+"%08lX: Non hai indicacións de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:423
+#: g10/pkclist.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Non hai indicacións de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
+"%08lX: Non hai indicacións de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:429
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:448
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:434
+#: g10/pkclist.c:453
+#, c-format
 msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Esta chave perténcenos a nós\n"
+msgstr "Esta chave perténcenos a nós\n"
+
+#: g10/pkclist.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: This key is bad!  It has been marked as untrusted!\n"
+msgstr ""
+"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
+"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
+"question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NON é seguro que a chave pertenza á persoa indicada no ID de\n"
+"usuario. Se *de verdade* sabe o que está a facer, pode\n"
+"respostar á seguinte pregunta cun \"si\"\n"
+"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:460
+#: g10/pkclist.c:492
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
 "you may answer the next question with yes.\n"
 msgstr ""
-"NON é seguro que a chave pertenza á persoa indicada no ID de\n"
-"usuario. Se *de verdade* sabe o que está a facer, pode\n"
-"respostar á seguinte pregunta cun \"si\"\n"
+"NON é seguro que a chave pertenza á persoa indicada no ID de\n"
+"usuario. Se *de verdade* sabe o que está a facer, pode\n"
+"respostar á seguinte pregunta cun \"si\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:479
+#: g10/pkclist.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "¿Empregar esta chave de tódolos xeitos?"
+msgstr "¿Empregar esta chave de tódolos xeitos?"
 
-#: g10/pkclist.c:513
+#: g10/pkclist.c:589
+#, c-format
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "AVISO: ¡Emprégase unha chave que non é de confianza!\n"
+msgstr "AVISO: ¡Emprégase unha chave que non é de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:520
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:600
+#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
-"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocación %08lX "
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocación %08lX "
 "ausente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:529
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ID de usuario: \""
+
+#: g10/pkclist.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
+
+#: g10/pkclist.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:696
+#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
+msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
+#: g10/pkclist.c:699
+#, c-format
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
+msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:700
+#, fuzzy, c-format
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "       Isto pode significar que a sinatura está falsificada.\n"
+msgstr "       Isto pode significar que a sinatura está falsificada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:539
+#: g10/pkclist.c:706
+#, c-format
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "AVISO: ¡Esta subchave está revocada polo propietario!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:544
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Nota: Esta chave está desactivada.\n"
+msgstr "AVISO: ¡Esta subchave está revocada polo propietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:564
+#: g10/pkclist.c:711
 #, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Nota: Esta chave está desactivada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:571
+#: g10/pkclist.c:717
 #, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/pkclist.c:583
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/pkclist.c:591
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/pkclist.c:602
 msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Nota: ¡Esta chave xa caducou!\n"
+msgstr "Nota: Â¡Esta chave xa caducou!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
+#: g10/pkclist.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVISO: ¡Esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:732
+#, c-format
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "AVISO: ¡Esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n"
+msgstr "AVISO: ¡Esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:615
+#: g10/pkclist.c:734
+#, c-format
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"       Non hai indicacións de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
+"       Non hai indicacións de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
+#: g10/pkclist.c:743
+#, c-format
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "AVISO: ¡Esta chave NON é de confianza!\n"
+msgstr "AVISO: ¡Esta chave NON é de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:624
+#: g10/pkclist.c:744
+#, c-format
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "       Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:632
+#: g10/pkclist.c:753
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVISO: ¡Esta chave non está certificada con sinaturas de suficiente "
+"confianza!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:756
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
-"AVISO: ¡Esta chave non está certificada con sinaturas de suficiente "
+"AVISO: ¡Esta chave non está certificada con sinaturas de suficiente "
 "confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:634
+#: g10/pkclist.c:758
+#, c-format
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "       Non é seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
+msgstr "       Non é seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:880 g10/pkclist.c:1092 g10/pkclist.c:1167
+#: g10/pkclist.c:868 g10/pkclist.c:887 g10/pkclist.c:1073 g10/pkclist.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: omitido: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:1135
+#: g10/pkclist.c:903
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: omitido: a chave pública está desactivada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:922 g10/pkclist.c:1086
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: omitido: a chave pública xa está presente\n"
+msgstr "%s: omitido: a chave pública xa está presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't encrypt to '%s'\n"
+msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:901
+#: g10/pkclist.c:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1135
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n"
 
-#: g10/pkclist.c:925
+#: g10/pkclist.c:1159
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:951
+#: g10/pkclist.c:1185
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
 msgstr ""
 "\n"
-"Introduza o ID de usuario. Remate cunha liña en branco: "
+"Introduza o ID de usuario. Remate cunha liña en branco: "
 
-#: g10/pkclist.c:976
+#: g10/pkclist.c:1210
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:985 g10/pkclist.c:1059
+#: g10/pkclist.c:1221 g10/pkclist.c:1299
+#, c-format
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr ""
-"omitido: a chave pública xa está estabrecida coma destinatario por defecto\n"
+"omitido: a chave pública xa está estabrecida coma destinatario por defecto\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1006
+#: g10/pkclist.c:1243
 msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "A chave pública está desactivada.\n"
+msgstr "A chave pública está desactivada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1015
+#: g10/pkclist.c:1253
+#, c-format
 msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "omitido: chave pública xa estabrecida\n"
+msgstr "omitido: chave pública xa estabrecida\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1050
+#: g10/pkclist.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
+msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1112
+#: g10/pkclist.c:1338
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: omitido: a chave pública está desactivada\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1175
 msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "non hai enderezos válidos\n"
+msgstr "non hai enderezos válidos\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1513
+#: g10/pkclist.c:1735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1538
+#: g10/pkclist.c:1760
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
 
-#: g10/plaintext.c:95
+#: g10/plaintext.c:85
+#, c-format
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr "os datos non foron gardados; use a opción \"--output\" para gardalos\n"
+msgstr "os datos non foron gardados; use a opción \"--output\" para gardalos\n"
 
-#: g10/plaintext.c:480
+#: g10/plaintext.c:576
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Sinatura non adxunta.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:487
+#: g10/plaintext.c:584
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Por favor, introduza o nome do ficheiro de datos: "
 
-#: g10/plaintext.c:519
+#: g10/plaintext.c:621
+#, c-format
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "lendo de stdin ...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:557
+#: g10/plaintext.c:666
+#, c-format
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "non hai datos asinados\n"
 
-#: g10/plaintext.c:573
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
+#: g10/plaintext.c:684
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgid "can't open signed data '%s'\n"
 msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n"
 
-#: g10/plaintext.c:607
+#: g10/plaintext.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:105
+#: g10/pubkey-enc.c:99 sm/decrypt.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "destinatario anónimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n"
+msgstr "destinatario anónimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:136
+#: g10/pubkey-enc.c:146 g10/pubkey-enc.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:157
+#, c-format
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "vale, nós somo-lo destinatario anónimo.\n"
+msgstr "vale, nós somo-lo destinatario anónimo.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:225
+#: g10/pubkey-enc.c:327
+#, c-format
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "a codificación vella do DEK non está soportada\n"
+msgstr "a codificación vella do DEK non está soportada\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:246
+#: g10/pubkey-enc.c:355
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "o algoritmo de cifrado %d%s é descoñecido ou está desactivado\n"
+msgstr "o algoritmo de cifrado %d%s é descoñecido ou está desactivado\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:284
+#: g10/pubkey-enc.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:304
+#: g10/pubkey-enc.c:432
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:310
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "NOTA: a chave está revocada"
+#: g10/pubkey-enc.c:439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgid "Note: key has been revoked"
+msgstr "NOTA: a chave está revocada"
 
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
+#: g10/revoke.c:100 g10/revoke.c:126 g10/revoke.c:172 g10/revoke.c:184
+#: g10/revoke.c:503
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "a chamada a build_packet fallou: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:145
+#: g10/revoke.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s has no user IDs\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
 
-#: g10/revoke.c:306
+#: g10/revoke.c:311
 msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr "Ha ser revocada por:\n"
 
-#: g10/revoke.c:310
+#: g10/revoke.c:315
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(Esta é unha chave de revocación sensible)\n"
+msgstr "(Esta é unha chave de revocación sensible)\n"
+
+#: g10/revoke.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret key is not available.\n"
+msgstr "A chave secreta está disponible.\n"
 
-#: g10/revoke.c:314
+#: g10/revoke.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? "
+msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? "
 
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
+#: g10/revoke.c:334 g10/revoke.c:745
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "Forzouse unha saída con armadura ASCII.\n"
+msgstr "Forzouse unha saída con armadura ASCII.\n"
 
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
+#: g10/revoke.c:350 g10/revoke.c:482
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "a chamada a make_keysig_packet fallou: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:405
+#: g10/revoke.c:416
 msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
 
-#: g10/revoke.c:411
+#: g10/revoke.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "non se atoparon chaves de revocación para `%s'\n"
+msgstr "non se atoparon chaves de revocación para `%s'\n"
 
-#: g10/revoke.c:470
+#: g10/revoke.c:568
+#, fuzzy
+msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
+msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? "
+
+#: g10/revoke.c:584
+msgid ""
+"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
+"declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
+"to retract such a revocation certificate once it has been published."
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:587
+msgid ""
+"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
+"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
+"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
+"a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
+"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:593
+msgid ""
+"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
+"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
+"before importing and publishing this revocation certificate."
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:612
 #, fuzzy, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+#: g10/revoke.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found\n"
 msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:497
+#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
+#. for example has been given at the command line.  Several lines
+#. lines with secret key infos are printed after this message.
+#: g10/revoke.c:681
 #, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "non hai unha chave pública correspondente: %s\n"
+msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:508
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
+#: g10/revoke.c:706
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error searching the keyring: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:515
+#: g10/revoke.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? "
-
-#: g10/revoke.c:532
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo de protección descoñecido\n"
+msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? "
 
-#: g10/revoke.c:540
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "NOTA: ¡Esta chave non está protexida!\n"
-
-#: g10/revoke.c:591
+#: g10/revoke.c:753
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -6181,271 +7316,253 @@ msgid ""
 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
 msgstr ""
-"Creouse o certificado de revocación.\n"
+"Creouse o certificado de revocación.\n"
 "\n"
-"Por favor, trasládeo a un soporte que poida agochar; se Mallory consegue\n"
-"acceso a este certificado pode empregalo para inutiliza-la súa chave.\n"
-"É unha boa idea imprimir este certificado e armacenalo, por se o soporte\n"
-"se volve ilexible. Pero teña coidado: o sistema de impresión da súa\n"
-"máquina podería armacena-los datos e deixárllelos dispoñibles a outros.\n"
+"Por favor, trasládeo a un soporte que poida agochar; se Mallory consegue\n"
+"acceso a este certificado pode empregalo para inutiliza-la súa chave.\n"
+"É unha boa idea imprimir este certificado e armacenalo, por se o soporte\n"
+"se volve ilexible. Pero teña coidado: o sistema de impresión da súa\n"
+"máquina podería armacena-los datos e deixárllelos dispoñibles a outros.\n"
 
-#: g10/revoke.c:633
+#: g10/revoke.c:787
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
 
-#: g10/revoke.c:643
+#: g10/revoke.c:797
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: g10/revoke.c:645
+#: g10/revoke.c:799
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(probablemente queira seleccionar %d aquí)\n"
+msgstr "(probablemente queira seleccionar %d aquí)\n"
 
-#: g10/revoke.c:686
+#: g10/revoke.c:843
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr "Introduza unha descrición opcional; remátea cunha liña en branco:\n"
+msgstr "Introduza unha descrición opcional; remátea cunha liña en branco:\n"
 
-#: g10/revoke.c:714
+#: g10/revoke.c:871
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Motivo para a revocación: %s\n"
+msgstr "Motivo para a revocación: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:716
+#: g10/revoke.c:873
 msgid "(No description given)\n"
-msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
+msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
 
-#: g10/revoke.c:721
+#: g10/revoke.c:878
 #, fuzzy
 msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "¿É correcto? "
-
-#: g10/seckey-cert.c:55
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:61
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:291
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Contrasinal non válido; por favor, ténteo de novo"
+msgstr "¿É correcto? "
 
-#: g10/seckey-cert.c:292
+#: g10/seskey.c:62 sm/encrypt.c:126
 #, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:361
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra "
-"vez.\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:404
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protección da chave "
-"secreta\n"
-
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "creouse unha chave feble - volvendo a tentalo\n"
 
-#: g10/seskey.c:65
+#: g10/seskey.c:66
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
-"non se pode evitar unha chave feble para o cifrado simétrico; tentouse %d "
+"non se pode evitar unha chave feble para o cifrado simétrico; tentouse %d "
 "veces\n"
 
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
-msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+#: g10/seskey.c:299
+#, c-format
+msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:240
+#: g10/seskey.c:317
 #, c-format
-msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:252
+#: g10/sig-check.c:81 g10/sign.c:463 sm/sign.c:610 sm/verify.c:502
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:85
 #, c-format
-msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:80
+#: g10/sig-check.c:199
+#, c-format
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n"
 
-#: g10/sig-check.c:105
+#: g10/sig-check.c:229
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:117
+#: g10/sig-check.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = amosar máis información\n"
+
+#: g10/sig-check.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr ""
-"AVISO: ¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
+"AVISO: Â¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
 "se pode desfacer!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:211
+#: g10/sig-check.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "a chave pública %08lX é %lu segundo máis nova cá sinatura\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr[0] "a chave pública %08lX é %lu segundo máis nova cá sinatura\n"
+msgstr[1] "a chave pública %08lX é %lu segundo máis nova cá sinatura\n"
 
-#: g10/sig-check.c:212
+#: g10/sig-check.c:387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "a chave pública %08lX é %lu segundos máis nova cá sinatura\n"
+msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
+msgstr[0] "a chave pública %08lX é %lu segundo máis nova cá sinatura\n"
+msgstr[1] "a chave pública %08lX é %lu segundo máis nova cá sinatura\n"
 
-#: g10/sig-check.c:223
+#: g10/sig-check.c:401 g10/sign.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
+"reloxo)\n"
+msgstr[1] ""
 "creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
 "reloxo)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:225
+#: g10/sig-check.c:410
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
+msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
+"reloxo)\n"
+msgstr[1] ""
+"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
 "reloxo)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:239
+#: g10/sig-check.c:428
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:252
+#: g10/sig-check.c:439
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
-msgstr "NOTA: a chave está revocada"
+msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "NOTA: a chave está revocada"
 
-#: g10/sig-check.c:280
+#: g10/sig-check.c:531
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
-msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
+#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
+msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
+
+#: g10/sig-check.c:543
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
+msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
 
-#: g10/sig-check.c:341
+#: g10/sig-check.c:646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
-"asumindo unha sinatura incorrecta da chave %08lX debido a un bit crítico "
-"descoñecido\n"
+"asumindo unha sinatura incorrecta da chave %08lX debido a un bit crítico "
+"descoñecido\n"
 
-#: g10/sig-check.c:607
+#: g10/sig-check.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr ""
-"chave %08lX: non hai unha sub-chave para o paquete de a revocación de "
+"chave %08lX: non hai unha sub-chave para o paquete de a revocación de "
 "subchave\n"
 
-#: g10/sig-check.c:634
+#: g10/sig-check.c:1244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a sinatura da ligazón da chave\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a sinatura da ligazón da chave\n"
 
-#: g10/sign.c:89
+#: g10/sign.c:110
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"AVISO: non se pode expandir-%% a notación (grande de máis). Úsase sen "
+"AVISO: non se pode expandir-%% a notación (grande de máis). Úsase sen "
 "expandir.\n"
 
-#: g10/sign.c:115
+#: g10/sign.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de máis).\n"
+msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de máis).\n"
 
-#: g10/sign.c:138
+#: g10/sign.c:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
 "unexpanded.\n"
-msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de máis).\n"
-
-#: g10/sign.c:311
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de máis).\n"
 
-#: g10/sign.c:320
+#: g10/sign.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:761
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"só pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --"
-"pgp2\n"
-
-#: g10/sign.c:837
+#: g10/sign.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
 
-#: g10/sign.c:964
+#: g10/sign.c:1302
+#, c-format
 msgid "signing:"
 msgstr "asinando:"
 
-#: g10/sign.c:1079
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "só pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-
-#: g10/sign.c:1263
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#: g10/sign.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
 msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
+#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254
+#, c-format
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
-"a chave non está marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de "
-"números aleatorios falso\n"
+"a chave non está marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de "
+"números aleatorios falso\n"
 
-#: g10/skclist.c:174
+#: g10/skclist.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "omítese `%s': duplicada\n"
+msgstr "omítese `%s': duplicada\n"
 
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "omítese `%s': %s\n"
-
-#: g10/skclist.c:190
+#: g10/skclist.c:224
+#, c-format
 msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
-#: g10/skclist.c:208
+#: g10/skclist.c:243
 #, fuzzy
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
-"omítese `%s': ¡esta é unha chave ElGamal xerada por PGP que non é segura "
+"omítese `%s': ¡esta é unha chave ElGamal xerada por PGP que non é segura "
 "para sinaturas!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:361
+#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:451
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:106
+#: g10/tdbdump.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6454,813 +7571,1170 @@ msgstr ""
 "# Lista de valores de confianza asignados, creada o %s\n"
 "# (Empregue \"gpg --import-ownertrust\" para restauralos)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
+#: g10/tdbdump.c:164 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 g10/tdbdump.c:182
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error in '%s': %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:161
+#: g10/tdbdump.c:164
 #, fuzzy
 msgid "line too long"
-msgstr "liña longa de máis\n"
+msgstr "liña longa de máis\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:169
+#: g10/tdbdump.c:172
 msgid "colon missing"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:175
+#: g10/tdbdump.c:178
 #, fuzzy
 msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:180
+#: g10/tdbdump.c:183
 #, fuzzy
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "importa-los valores de confianza no propietario"
 
-#: g10/tdbdump.c:216
+#: g10/tdbdump.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
 msgstr "erro ao buscar un rexistro de confianza: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:220
+#: g10/tdbdump.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "read error in '%s': %s\n"
 msgstr "erro de lectura: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:376
+#: g10/tdbdump.c:239 g10/trustdb.c:466
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronización: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronización: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1460
+#: g10/tdbio.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
+msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock '%s'\n"
+msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1855
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1467
+#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1866
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
 "rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:245
+#: g10/tdbio.c:372
+#, c-format
 msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "transacción da base de datos de confianza demasiado grande\n"
-
-#: g10/tdbio.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
+msgstr "transacción da base de datos de confianza demasiado grande\n"
 
-#: g10/tdbio.c:531
+#: g10/tdbio.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: ¡o directorio non existe!\n"
-
-#: g10/tdbio.c:541 g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:605 sm/keydb.c:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+msgstr "%s: ¡o directorio non existe!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:543 g10/tdbio.c:608
+#: g10/tdbio.c:741 dirmngr/http.c:593 dirmngr/http.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
+msgid "can't access '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:569
+#: g10/tdbio.c:762
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: non se puido crea-lo rexistro de versión: %s"
+msgstr "%s: non se puido crea-lo rexistro de versión: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:573
+#: g10/tdbio.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: creouse unha base de datos de confianza incorrecta\n"
 
-#: g10/tdbio.c:576
+#: g10/tdbio.c:770
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/tdbio.c:619
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+#: g10/tdbio.c:826
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgid "Note: trustdb not writable\n"
 msgstr "NOTA: non se pode escribir na base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/tdbio.c:627
+#: g10/tdbio.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: base de datos de confianza non válida\n"
+msgstr "%s: base de datos de confianza non válida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:659
+#: g10/tdbio.c:872
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n"
+msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:667
+#: g10/tdbio.c:880
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versión: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:684 g10/tdbio.c:705 g10/tdbio.c:721 g10/tdbio.c:735
-#: g10/tdbio.c:765 g10/tdbio.c:1392 g10/tdbio.c:1419
+#: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976
+#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1785 g10/tdbio.c:1814
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versión: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:744
+#: g10/tdbio.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de versión: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1185
+#: g10/tdbio.c:1535
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: lseek fallou: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1194
+#: g10/tdbio.c:1546
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1215
+#: g10/tdbio.c:1571
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: non é un ficheiro de base de datos de confianza\n"
+msgstr "%s: non é un ficheiro de base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1234
+#: g10/tdbio.c:1596
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: rexistro de versión con número de rexistro %lu\n"
+msgstr "%s: rexistro de versión con número de rexistro %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1239
+#: g10/tdbio.c:1602
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: versión do ficheiro incorrecta %d\n"
+msgstr "%s: versión do ficheiro incorrecta %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1425
+#: g10/tdbio.c:1821
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1433
+#: g10/tdbio.c:1827
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1443
+#: g10/tdbio.c:1836
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: non se puido pór a cero un rexistro: %s\n"
+msgstr "%s: non se puido pór a cero un rexistro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1473
+#: g10/tdbio.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1516
-#, fuzzy
+#: g10/tdbio.c:1930
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
 msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/textfilter.c:147
+#: g10/textfilter.c:146
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "non é posible manexar liñas de texto maiores que %d caracteres\n"
+msgstr "non é posible manexar liñas de texto maiores que %d caracteres\n"
 
-#: g10/textfilter.c:247
+#: g10/textfilter.c:241
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "a liña de entrada contén máis de %d caracteres\n"
-
-#: g10/trustdb.c:222
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "`%s' non é un ID longo de chave válido\n"
-
-#: g10/trustdb.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "chave %08lX: aceptada como chave de confianza\n"
-
-#: g10/trustdb.c:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "a chave %08lX aparece máis dunha vez na base de datos de confianza\n"
-
-#: g10/trustdb.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr ""
-"chave %08lX: non hai unha chave pública para a chave de confianza - omitida\n"
+msgstr "a liña de entrada contén máis de %d caracteres\n"
 
-#: g10/trustdb.c:316
+#: g10/tofu.c:231 g10/tofu.c:255 g10/tofu.c:674
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "chave marcada coma de confianza absoluta.\n"
+msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:340
+#: g10/tofu.c:301 g10/tofu.c:324 g10/tofu.c:898
 #, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo da petición %d: fallou a lectura: %s\n"
+msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:346
+#: g10/tofu.c:354 g10/tofu.c:887
 #, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "o rexistro de confianza %lu non é do tipo %d solicitado\n"
-
-#: g10/trustdb.c:419
-msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:428
-msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+#: g10/tofu.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos soportados:\n"
 
-#: g10/trustdb.c:463
+#: g10/tofu.c:586 g10/tofu.c:607 g10/tofu.c:619 g10/tofu.c:631 g10/tofu.c:647
 #, c-format
-msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgid "TOFU DB error"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:469
-#, c-format
-msgid "using %s trust model\n"
-msgstr ""
+#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2077 g10/tofu.c:2358 g10/tofu.c:2377
+#: g10/tofu.c:2390 g10/tofu.c:2402 g10/tofu.c:2417 g10/tofu.c:2429
+#: g10/tofu.c:3025 g10/tofu.c:3042 g10/tofu.c:3079 g10/tofu.c:3096
+#: g10/tofu.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading TOFU database: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
-#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
-#. make attractive information listings where columns line up
-#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
-#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
-#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
-#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
-#. uid are both NULL, or neither are NULL.
-#: g10/trustdb.c:521
-msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-msgstr ""
+#: g10/tofu.c:715 g10/tofu.c:723
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:523
-#, fuzzy
-msgid "[ revoked]"
-msgstr "[revocada] "
+#: g10/tofu.c:736 g10/tofu.c:749 g10/tofu.c:795 g10/tofu.c:823
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:525 g10/trustdb.c:530
-#, fuzzy
-msgid "[ expired]"
-msgstr "[caducada ]"
+#: g10/tofu.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:529
-#, fuzzy
-msgid "[ unknown]"
-msgstr "descoñecido"
+#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3462 g10/tofu.c:3608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error updating TOFU database: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:531
-msgid "[  undef ]"
+#: g10/tofu.c:1327
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:532
-msgid "[marginal]"
-msgstr ""
+#: g10/tofu.c:1336
+#, c-format
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:533
-msgid "[  full  ]"
+#: g10/tofu.c:1342
+msgid "  Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:534
-msgid "[ultimate]"
+#: g10/tofu.c:1348
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
+"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:549
-msgid "undefined"
-msgstr ""
+#: g10/tofu.c:1608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:550
+#: g10/tofu.c:1618
 #, fuzzy
-msgid "never"
-msgstr "nunca     "
+#| msgid "list key and user IDs"
+msgid "This key's user IDs:\n"
+msgstr "listar chave e IDs de usuario"
 
-#: g10/trustdb.c:551
-msgid "marginal"
-msgstr ""
+#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1801
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Policy: "
+msgid "policy: %s"
+msgstr "Normativa: "
 
-#: g10/trustdb.c:552
-msgid "full"
-msgstr ""
+#: g10/tofu.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error gathering signature stats: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:553
-msgid "ultimate"
+#: g10/tofu.c:1731
+#, c-format
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: g10/tofu.c:1749
+#, c-format
+msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:593
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
+#: g10/tofu.c:1799
+#, fuzzy
+#| msgid "list keys"
+msgid "this key"
+msgstr "ve-la lista de chaves"
 
-#: g10/trustdb.c:599 g10/trustdb.c:2521
-#, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "hase comproba-la base de datos de confianza o %s\n"
+#: g10/tofu.c:1825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verified %d message."
+msgid_plural "Verified %d messages."
+msgstr[0] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
+msgstr[1] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
 
-#: g10/trustdb.c:608
+#: g10/tofu.c:1829
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
-msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
+#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgid "Encrypted %d message."
+msgid_plural "Encrypted %d messages."
+msgstr[0] "cifrado con %lu contrasinais\n"
+msgstr[1] "cifrado con %lu contrasinais\n"
 
-#: g10/trustdb.c:623
+#: g10/tofu.c:1836
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
-msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
+msgid "Verified %d message in the future."
+msgid_plural "Verified %d messages in the future."
+msgstr[0] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
+msgstr[1] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
 
-#: g10/trustdb.c:875 g10/trustdb.c:1344
+#: g10/tofu.c:1840
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "non se atopou a chave pública %08lX: %s\n"
+msgid "Encrypted %d message in the future."
+msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
+msgstr[0] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
+msgstr[1] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
 
-#: g10/trustdb.c:1079
-msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr "por favor, execute con --check-trustdb\n"
+#: g10/tofu.c:1854
+#, c-format
+msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:1083
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n"
+#: g10/tofu.c:1860
+#, c-format
+msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:2264
+#: g10/tofu.c:1870
 #, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "procesáronse %d chaves (marcáronse %d contas de validez)\n"
+msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:2329
-msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n"
+#: g10/tofu.c:1876
+#, c-format
+msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:2343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
-msgstr "non se atopou a chave pública da clave de confianza absoluta %08lX\n"
+#: g10/tofu.c:1886
+#, c-format
+msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:2366
+#: g10/tofu.c:1892
 #, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr ""
+msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:2452
+#: g10/tofu.c:1900
 #, c-format
-msgid ""
-"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgid "Messages verified in the past: %d."
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2527
+#: g10/tofu.c:1904
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
+msgid "Messages encrypted in the past: %d."
+msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
 
-#: g10/verify.c:118
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
+#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
+#. * file below.  We don't directly internationalize that text so
+#. * that we can tweak it without breaking translations.
+#: g10/tofu.c:1921
+msgid "TOFU detected a binding conflict"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
+#. * version of the hotkey) for each of the five choices.  If
+#. * there is only one choice in your language, repeat it.
+#: g10/tofu.c:1963
+msgid "gGaAuUrRbB"
+msgstr ""
+
+#: g10/tofu.c:1969
+msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
+msgstr ""
+
+#: g10/tofu.c:1978
+msgid "Defaulting to unknown.\n"
 msgstr ""
-"non se puido verifica-la sinatura.\n"
-"Por favor, lembre que o ficheiro de sinatura (.sig ou .asc) debería\n"
-"se-lo primeiro ficheiro que se indique na liña de comandos.\n"
 
-#: g10/verify.c:205
+#: g10/tofu.c:2097 g10/tofu.c:2232
 #, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgid "TOFU db corruption detected.\n"
 msgstr ""
-"a liña de entrada %u é longa de máis ou fáltalle a marca de fin de liña\n"
 
-#: g10/verify.c:253
+#: g10/tofu.c:2833
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't open fd %d: %s\n"
-msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
+msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:194
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+#: g10/tofu.c:2884
+#, c-format
+msgid "%lld~year"
+msgid_plural "%lld~years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/argparse.c:196
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "erro de lectura de ficheiro"
+#: g10/tofu.c:2889
+#, c-format
+msgid "%lld~month"
+msgid_plural "%lld~months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/argparse.c:198
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "liña longa de máis\n"
+#: g10/tofu.c:2894
+#, c-format
+msgid "%lld~week"
+msgid_plural "%lld~weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/argparse.c:200
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "argumento non válido"
+#: g10/tofu.c:2899
+#, c-format
+msgid "%lld~day"
+msgid_plural "%lld~days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/argparse.c:202
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "comandos conflictivos\n"
+#: g10/tofu.c:2904
+#, c-format
+msgid "%lld~hour"
+msgid_plural "%lld~hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/argparse.c:204
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+#: g10/tofu.c:2909
+#, c-format
+msgid "%lld~minute"
+msgid_plural "%lld~minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/argparse.c:206
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "non procesado"
+#: g10/tofu.c:2911
+#, c-format
+msgid "%lld~second"
+msgid_plural "%lld~seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: g10/tofu.c:3149
+#, c-format
+msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
+msgstr ""
+
+#: g10/tofu.c:3155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgid "%s: Verified 0 signatures."
+msgstr "Borradas %d sinaturas.\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:208
+#: g10/tofu.c:3169
 #, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgid "Encrypted 0 messages."
+msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n"
+
+#: g10/tofu.c:3185
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Policy: "
+msgid "(policy: %s)"
+msgstr "Normativa: "
 
-#: jnlib/argparse.c:216
+#: g10/tofu.c:3219
 #, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid ""
+"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:218
+#: g10/tofu.c:3222
 #, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgid ""
+"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
-
-#: jnlib/argparse.c:223
+#: g10/tofu.c:3226
 #, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:225
+#: g10/tofu.c:3229
 #, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:227
-#, fuzzy
-msgid "out of core\n"
-msgstr "non procesado"
+#: g10/tofu.c:3258
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
+"ids, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email "
+"addresses for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/argparse.c:229
+#: g10/tofu.c:3343 g10/tofu.c:3506 g10/tofu.c:3712 g10/tofu.c:3765
+#: g10/tofu.c:3906 g10/tofu.c:3983 g10/tofu.c:4021
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-
-#: jnlib/logging.c:647
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
+msgid "error opening TOFU database: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:68
+#: g10/tofu.c:3539
 #, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/utf8conv.c:76
+#: g10/trustdb.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
+#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' non é un ID longo de chave válido\n"
+
+#: g10/trustdb.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "chave %08lX: aceptada como chave de confianza\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:328 jnlib/utf8conv.c:594
+#: g10/trustdb.c:336
 #, fuzzy, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "a chave %08lX aparece máis dunha vez na base de datos de confianza\n"
 
-#: jnlib/dotlock.c:234
+#: g10/trustdb.c:375
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
-msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: non hai unha chave pública para a chave de confianza - omitida\n"
 
-#: jnlib/dotlock.c:269
+#: g10/trustdb.c:386
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "chave marcada coma de confianza absoluta.\n"
 
-#: jnlib/dotlock.c:453
+#: g10/trustdb.c:430
 #, c-format
-msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo da petición %d: fallou a lectura: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:436
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "o rexistro de confianza %lu non é do tipo %d solicitado\n"
+
+#: g10/trustdb.c:511
+#, c-format
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/dotlock.c:459
-msgid " - probably dead - removing lock"
+#: g10/trustdb.c:520
+#, c-format
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/dotlock.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+#: g10/trustdb.c:570
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
 
-#: jnlib/dotlock.c:470
-msgid "(deadlock?) "
+#: g10/trustdb.c:576
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/dotlock.c:493
+#: g10/trustdb.c:625
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:631 g10/trustdb.c:2321
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "hase comproba-la base de datos de confianza o %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:640
 #, fuzzy, c-format
-msgid "lock `%s' not made: %s\n"
-msgstr "non se atopou a chave pública %08lX: %s\n"
+msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
+msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
 
-#: jnlib/dotlock.c:501
+#: g10/trustdb.c:656
 #, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock %s...\n"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
+msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:92
-msgid "set debugging flags"
-msgstr "axusta-los valores de depuración"
+#: g10/trustdb.c:896 g10/trustdb.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave pública %08lX: %s\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:93
-msgid "enable full debugging"
-msgstr "habilitar depuración total"
+#: g10/trustdb.c:1112
+#, c-format
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "por favor, execute con --check-trustdb\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+#: g10/trustdb.c:1117
+#, c-format
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"List, export, import Keybox data\n"
-msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+#: g10/trustdb.c:2042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d key processed"
+msgid_plural "%d keys processed"
+msgstr[0] "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n"
+msgstr[1] "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n"
 
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2808
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:2045
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgid " (%d validity count cleared)\n"
+msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr[0] "procesáronse %d chaves (marcáronse %d contas de validez)\n"
+msgstr[1] "procesáronse %d chaves (marcáronse %d contas de validez)\n"
 
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2820
+#: g10/trustdb.c:2115
 #, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr ""
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n"
 
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1648 scd/app-openpgp.c:1667
-#: scd/app-openpgp.c:1829 scd/app-openpgp.c:1846 scd/app-openpgp.c:2109
-#: scd/app-openpgp.c:2156 scd/app-openpgp.c:2261 scd/app-dinsig.c:303
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:2129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "non se atopou a chave pública da clave de confianza absoluta %08lX\n"
 
-#: scd/app-nks.c:834
-msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+#: g10/trustdb.c:2247
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:1092
-#, fuzzy
-msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
-msgstr "cambia-lo contrasinal"
-
-#: scd/app-nks.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
-msgstr "cambia-lo contrasinal"
+#: g10/trustdb.c:2328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
 
-#: scd/app-nks.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
-msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+#: g10/trust.c:114
+msgid "undefined"
+msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:1101
+#: g10/trust.c:115
 #, fuzzy
-msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
-msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+msgid "never"
+msgstr "nunca     "
 
-#: scd/app-nks.c:1109
-msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
+#: g10/trust.c:116
+msgid "marginal"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:1111
-msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+#: g10/trust.c:117
+msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:1119
-msgid ""
-"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
-"qualified signatures."
+#: g10/trust.c:118
+msgid "ultimate"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:1121
-msgid ""
-"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
-"qualified signatures."
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#: g10/trust.c:155
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2190 scd/app-dinsig.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+#: g10/trust.c:158
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revocada] "
 
-#: scd/app-openpgp.c:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
+#: g10/trust.c:160 g10/trust.c:166
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[caducada ]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+#: g10/trust.c:165
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "descoñecido"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1227 scd/app-openpgp.c:3080
-msgid "response does not contain the public key data\n"
+#: g10/trust.c:167
+msgid "[  undef ]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1235 scd/app-openpgp.c:3088
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
+#: g10/trust.c:168
+#, fuzzy
+msgid "[  never ]"
+msgstr "nunca     "
 
-#: scd/app-openpgp.c:1244 scd/app-openpgp.c:3098
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+#: g10/trust.c:169
+msgid "[marginal]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1599
-#, c-format
-msgid "using default PIN as %s\n"
+#: g10/trust.c:170
+msgid "[  full  ]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1606
-#, c-format
-msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+#: g10/trust.c:171
+msgid "[ultimate]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1621
+#: g10/verify.c:116
 #, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
 msgstr ""
+"non se puido verifica-la sinatura.\n"
+"Por favor, lembre que o ficheiro de sinatura (.sig ou .asc) debería\n"
+"se-lo primeiro ficheiro que se indique na liña de comandos.\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1632 scd/app-openpgp.c:2103
-#, fuzzy
-msgid "||Please enter the PIN"
-msgstr "cambia-lo contrasinal"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1674 scd/app-openpgp.c:1853 scd/app-openpgp.c:2116
+#: g10/verify.c:204
 #, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr ""
+"a liña de entrada %u é longa de máis ou fáltalle a marca de fin de liña\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1687 scd/app-openpgp.c:1726 scd/app-openpgp.c:1865
-#: scd/app-openpgp.c:3398
+#: g10/verify.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n"
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1755 scd/app-openpgp.c:2137 scd/app-openpgp.c:3702
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr ""
+#: g10/cipher-cfb.c:70
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "AVISO: a mensaxe non tiña protección de integridade\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1761 scd/app-openpgp.c:3711
-msgid "card is permanently locked!\n"
-msgstr ""
+#: g10/cipher-cfb.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1768
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr ""
+#: kbx/kbxutil.c:93
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "axusta-los valores de depuración"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
-#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
-msgstr "cambia-lo contrasinal"
+#: kbx/kbxutil.c:94
+msgid "enable full debugging"
+msgstr "habilitar depuración total"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1779
+#: kbx/kbxutil.c:122
 #, fuzzy
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
-msgstr "cambia-lo contrasinal"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1800
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr ""
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2152
+#: kbx/kbxutil.c:125
 #, fuzzy
-msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
-msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2162 scd/app-openpgp.c:2216
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5035 scd/app-nks.c:1530
+#: scd/app-openpgp.c:2388
 #, c-format
-msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2185
-msgid "|RN|New Reset Code"
-msgstr ""
-
-#: scd/app-openpgp.c:2186
-msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%s"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2186
-msgid "|N|New PIN"
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
+#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5054 scd/app-nks.c:1549
+#: scd/app-openpgp.c:2404
+#, c-format
+msgid "Remaining attempts: %d"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2257
+#: scd/app-piv.c:1845
 #, fuzzy
-msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
 msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2258
+#: scd/app-piv.c:1846
 #, fuzzy
-msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+
+#: scd/app-piv.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
 msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2315 scd/app-openpgp.c:3166
+#: scd/app-piv.c:1854
 #, fuzzy
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2321 scd/app-openpgp.c:3173
+#: scd/app-piv.c:1861
 #, fuzzy
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2331
+#: scd/app-piv.c:1862
 #, fuzzy
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2335
-msgid "existing key will be replaced\n"
+#: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1660 scd/app-openpgp.c:2671
+#: scd/app-openpgp.c:2695 scd/app-openpgp.c:2873 scd/app-openpgp.c:2895
+#: scd/app-openpgp.c:3076 scd/app-openpgp.c:3363 scd/app-openpgp.c:3410
+#: scd/app-openpgp.c:3548 scd/app-dinsig.c:302
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2337
-#, fuzzy
+#: scd/app-piv.c:1895
+#, c-format
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-piv.c:1903
+#, c-format
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-piv.c:1910
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
+
+#: scd/app-piv.c:2662 scd/app-openpgp.c:3623
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-piv.c:2664 scd/app-openpgp.c:3625
+#, fuzzy, c-format
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "xerar un novo par de chaves"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2339
-#, fuzzy
+#: scd/app-piv.c:2666 scd/app-openpgp.c:3627
+#, fuzzy, c-format
 msgid "writing new key\n"
 msgstr "xerar un novo par de chaves"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2788
-msgid "creation timestamp missing\n"
+#: scd/app-piv.c:3082 scd/app-openpgp.c:4487 scd/app-openpgp.c:4762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3108 scd/app-openpgp.c:1617
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2830 scd/app-openpgp.c:2838
+#: scd/app-piv.c:3116 scd/app-openpgp.c:1624
 #, c-format
-msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2971
+#: scd/app-piv.c:3186 scd/app-openpgp.c:1734
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3057
+#: scd/app-piv.c:3279 scd/app-openpgp.c:4938
+#, c-format
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:3070
-#, fuzzy
+#: scd/app-piv.c:3294 scd/app-openpgp.c:4946
+#, fuzzy, c-format
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3073
+#: scd/app-piv.c:3300 scd/app-openpgp.c:4952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "A xeración da chave fallou: %s\n"
+msgstr[1] "A xeración da chave fallou: %s\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3311 scd/app-openpgp.c:1844 scd/app-openpgp.c:4961
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-p15.c:5133 scd/app-nks.c:2038
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
+#: scd/app-p15.c:5136 scd/app-openpgp.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#: scd/app-p15.c:5138 scd/app-nks.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+
+#: scd/app-p15.c:5141 scd/app-nks.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#: scd/app-nks.c:1468 scd/app-openpgp.c:4324
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1476 scd/app-openpgp.c:4336
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1649
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Nota: Esta chave está desactivada.\n"
+
+#: scd/app-nks.c:1696
+#, c-format
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:2018
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#: scd/app-nks.c:2026
+#, fuzzy
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+
+#: scd/app-nks.c:2036
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:2046
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:2048
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:2221 scd/app-openpgp.c:3444 scd/app-dinsig.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1429 scd/app-openpgp.c:3391 scd/app-openpgp.c:5718
+#, c-format
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:1951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#: scd/app-openpgp.c:2375
+#, c-format
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%%0ACounter\1f: %lu%s"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:2623
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:2630
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:2643
+#, fuzzy
+msgid "||Please unlock the card"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2702 scd/app-openpgp.c:2902 scd/app-openpgp.c:3370
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:2719 scd/app-openpgp.c:2762 scd/app-openpgp.c:2919
+#: scd/app-openpgp.c:5320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2806 scd/app-openpgp.c:5727
+#, c-format
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:2810
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
+msgid_plural ""
+"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:2843
+#, c-format
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:3357
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#: scd/app-openpgp.c:3406
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:3416 scd/app-openpgp.c:3485
+#, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:3439
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:3440
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:3440
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:3544
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#: scd/app-openpgp.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#: scd/app-openpgp.c:3603 scd/app-openpgp.c:5021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:3609 scd/app-openpgp.c:5028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:4305 scd/app-openpgp.c:4654
+#, c-format
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:4346 scd/app-openpgp.c:4354
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:4648
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
+#| msgid "unsupported URI"
+msgid "unsupported curve\n"
+msgstr "URI non soportado"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3131
+#: scd/app-openpgp.c:4986
+#, c-format
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:3181
+#: scd/app-openpgp.c:5036
+#, c-format
 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:3297
+#: scd/app-openpgp.c:5235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3373
+#: scd/app-openpgp.c:5293
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:3716
+#: scd/app-openpgp.c:5732
+#, c-format
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:3943 scd/app-openpgp.c:3954
+#: scd/app-openpgp.c:6259 scd/app-openpgp.c:6270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
+msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
 
-#: scd/app-dinsig.c:299
+#: scd/app-dinsig.c:298
 #, fuzzy
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
 msgstr "cambia-lo contrasinal"
@@ -7268,412 +8742,410 @@ msgstr "cambia-lo contrasinal"
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
+#: scd/app-dinsig.c:531
 #, fuzzy
 msgid "|N|Initial New PIN"
 msgstr "Introduza o ID de usuario: "
 
-#: scd/scdaemon.c:109
+#: scd/scdaemon.c:119
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:119 sm/gpgsm.c:316
+#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:275 dirmngr/dirmngr.c:202
 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:630
+#: scd/scdaemon.c:142
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write a log to FILE"
-msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
 
-#: scd/scdaemon.c:128
+#: scd/scdaemon.c:149
 msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:130
+#: scd/scdaemon.c:151
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
 
-#: scd/scdaemon.c:132
+#: scd/scdaemon.c:153
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
 
-#: scd/scdaemon.c:135
+#: scd/scdaemon.c:157
 #, fuzzy
 msgid "do not use the internal CCID driver"
 msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
 
-#: scd/scdaemon.c:141
+#: scd/scdaemon.c:163
 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:144
+#: scd/scdaemon.c:166
 msgid "do not use a reader's pinpad"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:149
+#: scd/scdaemon.c:169
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:172
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:180
 #, fuzzy
 msgid "deny the use of admin card commands"
 msgstr "comandos conflictivos\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:152
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
-#: scd/scdaemon.c:269
+#: scd/scdaemon.c:325
 #, fuzzy
-msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: scd/scdaemon.c:271
+#: scd/scdaemon.c:327
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
-"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:786
-msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+#: scd/scdaemon.c:819
+#, c-format
+msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1140
+#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2199
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1152
+#: scd/scdaemon.c:1207 dirmngr/dirmngr.c:2207
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/base64.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "carácter radix64 non válido %02x omitido\n"
-
-#: sm/call-agent.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
-msgstr "erro ao pór '%s' na base de datos de confianza: %s\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:252
-#, c-format
-msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/call-dirmngr.c:285
-#, fuzzy
-msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:317
-msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/certchain.c:196
+#: sm/certchain.c:198
 #, c-format
 msgid "validation model requested by certificate: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1884
+#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2174
 msgid "chain"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1884
+#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2174
 #, fuzzy
 msgid "shell"
 msgstr "axuda"
 
-#: sm/certchain.c:258
+#: sm/certchain.c:260 dirmngr/validate.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
-msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
+msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
 
-#: sm/certchain.c:297
+#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:242
+#, c-format
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:335
+#: sm/certchain.c:337
 msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:345
+#: sm/certchain.c:347
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
-msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
-msgstr ""
+#: sm/certchain.c:355 sm/certchain.c:384 dirmngr/validate.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:359 sm/certchain.c:388 dirmngr/validate.c:209
+#, fuzzy, c-format
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: sm/certchain.c:527
+#: sm/certchain.c:596 sm/keydb.c:1913 sm/keydb.c:2002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:625
+#, c-format
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:546
+#: sm/certchain.c:645
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:590
+#: sm/certchain.c:724 dirmngr/ocsp.c:683
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "%s: non é posible acceder: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:792
+#, c-format
 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:614
+#: sm/certchain.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "number of matching certificates: %d\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:616
+#: sm/certchain.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:1308 sm/certchain.c:1912 sm/decrypt.c:261
-#: sm/encrypt.c:335 sm/import.c:435 sm/keydb.c:1496 sm/keydb.c:1564
-#: sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1047 sm/certchain.c:1562 sm/certchain.c:2202
+#: sm/decrypt.c:1084 sm/encrypt.c:621 sm/import.c:414 sm/keydb.c:1920
+#: sm/keydb.c:2009 sm/sign.c:428 sm/verify.c:117
+#, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:981
+#: sm/certchain.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "certificate has been revoked"
-msgstr "NOTA: a chave está revocada"
+msgstr "NOTA: a chave está revocada"
 
-#: sm/certchain.c:996
+#: sm/certchain.c:1248
 msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1003
+#: sm/certchain.c:1255
+#, c-format
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1009
+#: sm/certchain.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
-msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1038 sm/certchain.c:1106
+#: sm/certchain.c:1290 sm/certchain.c:1358 dirmngr/validate.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1053 sm/certchain.c:1138
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1305 sm/certchain.c:1390 dirmngr/validate.c:515
+#, fuzzy, c-format
 msgid "certificate not yet valid"
-msgstr "Revocación de certificado válida"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#: sm/certchain.c:1054 sm/certchain.c:1139
+#: sm/certchain.c:1306 sm/certchain.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "root certificate not yet valid"
-msgstr "Revocación de certificado válida"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#: sm/certchain.c:1055 sm/certchain.c:1140
+#: sm/certchain.c:1307 sm/certchain.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate not yet valid"
-msgstr "Revocación de certificado válida"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#: sm/certchain.c:1068
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1320 dirmngr/validate.c:526
+#, fuzzy, c-format
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1069
+#: sm/certchain.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "root certificate has expired"
 msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1070
+#: sm/certchain.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate has expired"
 msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1112
+#: sm/certchain.c:1364
 #, c-format
 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1121
+#: sm/certchain.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "certificate with invalid validity"
 msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1158
+#: sm/certchain.c:1410
 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1160
+#: sm/certchain.c:1412
 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1161
+#: sm/certchain.c:1413
 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1165
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1417
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  (  signature created at "
 msgstr "         novas sinaturas: %lu\n"
 
-#: sm/certchain.c:1166
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1418
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  (certificate created at "
-msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
 
-#: sm/certchain.c:1169
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1421
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  (certificate valid from "
-msgstr "Revocación de certificado válida"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#: sm/certchain.c:1170
+#: sm/certchain.c:1422
+#, c-format
 msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1200
+#: sm/certchain.c:1452 dirmngr/validate.c:577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "Pegada dactilar:"
 
-#: sm/certchain.c:1209
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1461
+#, fuzzy, c-format
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr ""
 "Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
 "\n"
 
-#: sm/certchain.c:1222
+#: sm/certchain.c:1474
+#, c-format
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1228
+#: sm/certchain.c:1480
+#, c-format
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1285
+#: sm/certchain.c:1539
 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1349
+#: sm/certchain.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "no issuer found in certificate"
 msgstr "Certificado correcto"
 
-#: sm/certchain.c:1422
+#: sm/certchain.c:1681
 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1491
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1750 dirmngr/validate.c:575
+#, fuzzy, c-format
 msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr ""
 "Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
 "\n"
 
-#: sm/certchain.c:1504
+#: sm/certchain.c:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
-msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1533 sm/import.c:160
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1797 sm/import.c:175 sm/keylist.c:1475 dirmngr/validate.c:630
+#, fuzzy, c-format
 msgid "certificate chain too long\n"
-msgstr "Revocación de certificado válida"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#: sm/certchain.c:1545
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1809 dirmngr/validate.c:642
+#, fuzzy, c-format
 msgid "issuer certificate not found"
-msgstr "Revocación de certificado válida"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#: sm/certchain.c:1578
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1844 dirmngr/validate.c:668
+#, fuzzy, c-format
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "verificar unha sinatura"
 
-#: sm/certchain.c:1609
+#: sm/certchain.c:1876 dirmngr/validate.c:692
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1660
+#: sm/certchain.c:1935 dirmngr/validate.c:717
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1700 sm/certchain.c:1983
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1977 sm/certchain.c:2278 dirmngr/validate.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid "certificate is good\n"
-msgstr "Revocación de certificado válida"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#: sm/certchain.c:1701
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1978
+#, fuzzy, c-format
 msgid "intermediate certificate is good\n"
 msgstr "certificado duplicado - borrado"
 
-#: sm/certchain.c:1702
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1979
+#, fuzzy, c-format
 msgid "root certificate is good\n"
 msgstr ""
 "Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
 "\n"
 
-#: sm/certchain.c:1873
+#: sm/certchain.c:2161
 msgid "switching to chain model"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1882
+#: sm/certchain.c:2170
 #, c-format
 msgid "validation model used: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:97
-#, c-format
-msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/certcheck.c:107
+#: sm/certcheck.c:113
 #, c-format
 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
+#: sm/certcheck.c:239 sm/certcheck.c:263 dirmngr/crlcache.c:1542
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1451 dirmngr/validate.c:903
+#: dirmngr/validate.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "out of core\n"
+msgstr "non procesado"
+
+#: sm/certcheck.c:388 sm/verify.c:212
+#, c-format
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
+#: sm/certdump.c:81 sm/certdump.c:109 sm/certdump.c:232 dirmngr/ocsp.c:794
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "non|nom"
 
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
+#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:707
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid encoding]"
-msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
+#: sm/certdump.c:650
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
+#: sm/certdump.c:686
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
+#: sm/certdump.c:713
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid DN]"
-msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
-#: sm/certdump.c:948
+#: sm/certdump.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7686,545 +9158,567 @@ msgstr ""
 "\"%.*s\"\n"
 "Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n"
 
-#: sm/certlist.c:122
+#: sm/certlist.c:121 dirmngr/validate.c:1218
+#, c-format
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
+#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:336 dirmngr/validate.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
-#: sm/certlist.c:142
+#: sm/certlist.c:142 dirmngr/validate.c:1259
+#, c-format
 msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:154
+#: sm/certlist.c:155 dirmngr/validate.c:1269
+#, c-format
 msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:165
+#: sm/certlist.c:168 dirmngr/validate.c:1252
+#, c-format
 msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:166
+#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1242
+#, c-format
 msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:167
+#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1253
+#, c-format
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:168
+#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1243
+#, c-format
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:474
+#: sm/certlist.c:361
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "certificado erróneo"
+
+#: sm/certreqgen.c:468 sm/certreqgen.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
-msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:487
+#: sm/certreqgen.c:484
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:505
+#: sm/certreqgen.c:502
 #, c-format
 msgid "line %d: no subject name given\n"
 msgstr ""
 
+#: sm/certreqgen.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
 #: sm/certreqgen.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid serial number\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:566
 #, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:517
+#: sm/certreqgen.c:569
 #, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:534
+#: sm/certreqgen.c:581 sm/certreqgen.c:592
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: not a valid email address\n"
-msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n"
+msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
+msgstr "chave %08lX: ligazón de sub-chave incorrecta\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:546
+#: sm/certreqgen.c:705
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:558
+#: sm/certreqgen.c:718
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:574
+#: sm/certreqgen.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
-msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
+msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:806
+#: sm/certreqgen.c:1498
 msgid ""
 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
 "you just created once more.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA\n"
-msgstr "   (%d) RSA (só asinar)\n"
-
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
+#: sm/certreqgen-ui.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Existing key\n"
-msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
+#: sm/certreqgen-ui.c:161
 #, c-format
 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Enter the keygrip: "
-msgstr "Notación de sinaturas: "
-
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
-msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
-#, fuzzy
-msgid "No key with this keygrip\n"
-msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
-
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading the card: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
-
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Serial number of the card: %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Available keys:\n"
-msgstr "deshabilitar unha chave"
-
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
+#: sm/certreqgen-ui.c:319
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
+#: sm/certreqgen-ui.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
 msgstr "   (%d) RSA (asinar e cifrar)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
+#: sm/certreqgen-ui.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) sign\n"
-msgstr "   (%d) DSA (só asinar)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (só asinar)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
+#: sm/certreqgen-ui.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) encrypt\n"
-msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
+#: sm/certreqgen-ui.c:346
 msgid "Enter the X.509 subject name: "
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
+#: sm/certreqgen-ui.c:350
 #, fuzzy
 msgid "No subject name given\n"
-msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
+msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
-#, c-format
-msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
-msgstr ""
+#: sm/certreqgen-ui.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
 #. length of the first string up to the "%s".  Please
 #. adjust it do the length of your translation.  The
 #. second string is merely passed to atoi so you can
 #. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
+#: sm/certreqgen-ui.c:363
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid subject name `%s'\n"
-msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+msgid "Invalid subject name '%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
+#: sm/certreqgen-ui.c:365
 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
+#: sm/certreqgen-ui.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Enter email addresses"
 msgstr "Enderezo de E-mail: "
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
+#: sm/certreqgen-ui.c:378
 #, fuzzy
 msgid " (end with an empty line):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Introduza o ID de usuario. Remate cunha liña en branco: "
+"Introduza o ID de usuario. Remate cunha liña en branco: "
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
+#: sm/certreqgen-ui.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Enter DNS names"
 msgstr "Introduza o novo nome de ficheiro"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
+#: sm/certreqgen-ui.c:383 sm/certreqgen-ui.c:388
 #, fuzzy
 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
-msgstr "Introduza unha descrición opcional; remátea cunha liña en branco:\n"
+msgstr "Introduza unha descrición opcional; remátea cunha liña en branco:\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
+#: sm/certreqgen-ui.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Enter URIs"
 msgstr "Introduza o ID de usuario: "
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
-msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
+msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:421
+msgid "These parameters are used:\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:439
+msgid "Now creating self-signed certificate.  "
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:441
+#, fuzzy
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "Now creating certificate request.  "
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:442
+msgid "This may take a while ...\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
-msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:453
+msgid "Ready.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
+#: sm/certreqgen-ui.c:456
 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
+#: sm/certreqgen-ui.c:462
+#, c-format
 msgid "resource problem: out of core\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/decrypt.c:330
+#: sm/decrypt.c:1159
+#, c-format
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/decrypt.c:332
+#: sm/decrypt.c:1161
+#, c-format
 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
+#: sm/decrypt.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
+
+#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
 msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1574 sm/keydb.c:1676
+#: sm/delete.c:120 sm/keydb.c:2021 sm/keydb.c:2120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:143
+#: sm/delete.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
 msgstr "certificado duplicado - borrado"
 
-#: sm/delete.c:145
+#: sm/delete.c:143
 #, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgid "certificate '%s' deleted\n"
 msgstr "certificado duplicado - borrado"
 
-#: sm/delete.c:175
+#: sm/delete.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
-#: sm/encrypt.c:321
-#, fuzzy
+#: sm/encrypt.c:607
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no valid recipients given\n"
-msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
+msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:197
+#: sm/gpgsm.c:227
 #, fuzzy
 msgid "list external keys"
 msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
 
-#: sm/gpgsm.c:199
+#: sm/gpgsm.c:229
 #, fuzzy
 msgid "list certificate chain"
-msgstr "Revocación de certificado válida"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#: sm/gpgsm.c:206
+#: sm/gpgsm.c:237
 #, fuzzy
 msgid "import certificates"
 msgstr "Certificado correcto"
 
-#: sm/gpgsm.c:207
+#: sm/gpgsm.c:238
 #, fuzzy
 msgid "export certificates"
 msgstr "Certificado correcto"
 
-#: sm/gpgsm.c:209
+#: sm/gpgsm.c:246
 msgid "register a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:212
+#: sm/gpgsm.c:249
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:214
+#: sm/gpgsm.c:251
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:230
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "crear saída con armadura en ascii"
+#: sm/gpgsm.c:271
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
+
+#: sm/gpgsm.c:298
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:300
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:235
+#: sm/gpgsm.c:314
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:237
+#: sm/gpgsm.c:316
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:239
+#: sm/gpgsm.c:318
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:244
-msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:327
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "crear saída con armadura en ascii"
 
-#: sm/gpgsm.c:247
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:339
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
 
-#: sm/gpgsm.c:257
-msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:350
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "engadir este chaveiro á lista de chaveiros"
 
-#: sm/gpgsm.c:262
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:353 dirmngr/dirmngr.c:269
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
 
-#: sm/gpgsm.c:265
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+#: sm/gpgsm.c:364
+msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:268
-msgid "do not check certificate policies"
+#: sm/gpgsm.c:366
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais"
+
+#: sm/gpgsm.c:387
+msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:272
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+#: sm/gpgsm.c:391
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:283
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
+#: sm/gpgsm.c:395
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:285
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#: sm/gpgsm.c:397
+msgid "do not check certificate policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:290
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+#: sm/gpgsm.c:400
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
+
+#: sm/gpgsm.c:402
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
 
-#: sm/gpgsm.c:293
+#: sm/gpgsm.c:412
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca"
 
-#: sm/gpgsm.c:294
+#: sm/gpgsm.c:414
 msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "asumir `si' na maioría das preguntas"
+msgstr "asumir `si' na maioría das preguntas"
 
-#: sm/gpgsm.c:295
+#: sm/gpgsm.c:415
 msgid "assume no on most questions"
-msgstr "asumir `non' na maioría das preguntas"
-
-#: sm/gpgsm.c:298
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "engadir este chaveiro á lista de chaveiros"
-
-#: sm/gpgsm.c:301
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
+msgstr "asumir `non' na maioría das preguntas"
 
-#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:755
+#: sm/gpgsm.c:432
 #, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
-
-#: sm/gpgsm.c:329
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
-
-#: sm/gpgsm.c:331
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
 
-#: sm/gpgsm.c:522
+#: sm/gpgsm.c:617
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: sm/gpgsm.c:525
+#: sm/gpgsm.c:620
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
 "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
 "Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n"
+"Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n"
 "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
-"a operación por defecto depende dos datos de entrada\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:617
-#, fuzzy
-msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "uso: gpg [opcións] "
+"a operación por defecto depende dos datos de entrada\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:739
+#: sm/gpgsm.c:828
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
 msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown validation model `%s'\n"
-msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:820
-#, c-format
-msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:841
+#: sm/gpgsm.c:839
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr " o = omitir esta chave\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1379
-#, fuzzy
-msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1459
-msgid "WARNING: running with faked system time: "
-msgstr ""
+msgid "unknown validation model '%s'\n"
+msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1559
+#: sm/gpgsm.c:1715
 #, fuzzy, c-format
-msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgid "importing common certificates '%s'\n"
 msgstr "escribindo a `%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1600
+#: sm/gpgsm.c:1761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgid "can't sign using '%s': %s\n"
 msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1934
+#: sm/gpgsm.c:2133
+#, c-format
 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:111
+#: sm/import.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
-msgstr "Número total procesado: %lu\n"
+msgstr "Número total procesado: %lu\n"
 
-#: sm/import.c:230
-#, fuzzy
+#: sm/import.c:245
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error storing certificate\n"
 msgstr "Certificado correcto"
 
-#: sm/import.c:238
+#: sm/import.c:253
+#, c-format
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1594 sm/keydb.c:1688
+#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:2040 sm/keydb.c:2133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: sm/import.c:551 sm/import.c:583
+#: sm/import.c:531 sm/import.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346
+#: sm/import.c:752 tools/gpg-connect-agent.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:216
+#: sm/keydb.c:508
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
 
-#: sm/keydb.c:223
+#: sm/keydb.c:600
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keybox `%s' created\n"
-msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
-
-#: sm/keydb.c:1489 sm/keydb.c:1557
-#, fuzzy
-msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1517
+#: sm/keydb.c:1958
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/keydb.c:1525
+#: sm/keydb.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1533
+#: sm/keydb.c:1978
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1585
+#: sm/keydb.c:2031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
-msgstr "rev? problema ao comproba-la revocación: %s\n"
+msgstr "rev? problema ao comproba-la revocación: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1606 sm/keydb.c:1699
+#: sm/keydb.c:2052 sm/keydb.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: sm/keylist.c:642
+#: sm/keylist.c:756
 msgid "Error - "
 msgstr ""
 
-#: sm/misc.c:55
+#: sm/misc.c:58
+#, c-format
 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:105
+#: sm/qualified.c:104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
-#: sm/qualified.c:123
-#, c-format
-msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#: sm/qualified.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
-#: sm/qualified.c:202
+#: sm/qualified.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8235,13 +9729,14 @@ msgid ""
 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616
+#: sm/qualified.c:214 sm/verify.c:689
+#, c-format
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:278
+#: sm/qualified.c:281
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8249,555 +9744,2786 @@ msgid ""
 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 msgstr ""
 
-#: sm/sign.c:449
+#: sm/sign.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
-msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
 
-#: sm/sign.c:463
+#: sm/sign.c:622
 #, c-format
 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/sign.c:513
+#: sm/sign.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
-msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:449
-#, fuzzy
+#: sm/sign.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
+
+#: sm/verify.c:467
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made "
 msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
 
-#: sm/verify.c:453
+#: sm/verify.c:479
+#, c-format
 msgid "[date not given]"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:454
+#: sm/verify.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
-msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+msgid "algorithm:"
+msgstr "armadura: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:473
+#: sm/verify.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:594
-#, fuzzy
+#: sm/verify.c:666
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Sinatura correcta de \""
 
-#: sm/verify.c:595
-#, fuzzy
+#: sm/verify.c:667
+#, fuzzy, c-format
 msgid "                aka"
 msgstr "               alias \""
 
-#: sm/verify.c:613
-#, fuzzy
+#: sm/verify.c:686
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Esta ha ser unha auto-sinatura.\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:167
-#, fuzzy
-msgid "quiet"
-msgstr "abandonar"
+#: dirmngr/certcache.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
-msgid "print data out hex encoded"
+#: dirmngr/certcache.c:135
+#, c-format
+msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
-msgid "decode received data lines"
+#: dirmngr/certcache.c:146
+#, c-format
+msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
-msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+#: dirmngr/certcache.c:157
+#, c-format
+msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
-msgid "run the Assuan server given on the command line"
+#: dirmngr/certcache.c:298
+#, c-format
+msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
-msgid "do not use extended connect mode"
-msgstr ""
+#: dirmngr/certcache.c:424 dirmngr/certcache.c:516 dirmngr/certcache.c:628
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
-msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+#: dirmngr/certcache.c:432 dirmngr/certcache.c:523 dirmngr/certcache.c:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' already cached\n"
+msgstr "certificado duplicado - borrado"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
-msgid "run /subst on startup"
-msgstr ""
+#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:533 dirmngr/certcache.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "certificado duplicado - borrado"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+#: dirmngr/certcache.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "certificado duplicado - borrado"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:187
-msgid ""
-"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
-"Connect to a running agent and send commands\n"
-msgstr ""
+#: dirmngr/certcache.c:445 dirmngr/certcache.c:535 dirmngr/certcache.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
+msgstr "Pegada dactilar:"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1201
-#, c-format
-msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+#: dirmngr/certcache.c:448 dirmngr/certcache.c:538 dirmngr/certcache.c:656
+msgid "   issuer ="
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1210
-#, c-format
-msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+#: dirmngr/certcache.c:449 dirmngr/certcache.c:539 dirmngr/certcache.c:657
+msgid "  subject ="
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
+#: dirmngr/certcache.c:455 dirmngr/certcache.c:527 dirmngr/certcache.c:645
 #, fuzzy, c-format
-msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/certcache.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
+msgstr "Certificado non válido"
+
+#: dirmngr/certcache.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/certcache.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "           trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/certcache.c:868 dirmngr/dirmngr-client.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate already cached\n"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+#: dirmngr/certcache.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate cached\n"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
+
+#: dirmngr/certcache.c:874 dirmngr/certcache.c:897 dirmngr/dirmngr-client.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error caching certificate: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/certcache.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#: dirmngr/certcache.c:1406 dirmngr/certcache.c:1415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/certcache.c:1624 dirmngr/certcache.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/certcache.c:1739 dirmngr/validate.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no issuer found in certificate\n"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: dirmngr/certcache.c:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "creating directory '%s'\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring database dir '%s'\n"
+msgstr "error nunha liña adicional\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading directory '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing cache file '%s'\n"
 msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1371
-#, fuzzy
-msgid "line too long - skipped\n"
-msgstr "liña longa de máis\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgid "not removing file '%s'\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1375
-msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing cache file: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:410 dirmngr/crlcache.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new cache dir file '%s' created\n"
+msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:472
+#, c-format
+msgid "first record of '%s' is not the version\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:487
+#, c-format
+msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1743
+#: dirmngr/crlcache.c:503
+#, c-format
+msgid "old version of cache directory - giving up\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:614
+#, c-format
+msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown command `%s'\n"
-msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
+msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1761
+#: dirmngr/crlcache.c:631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending line failed: %s\n"
-msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "certificado duplicado - borrado"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:646
+#, c-format
+msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
+msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2208
+#: dirmngr/crlcache.c:672
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2223
+#: dirmngr/crlcache.c:678
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
+msgstr "erro de lectura: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:691
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "AVISO: tamaño do ficheiro random_seed non válido - non se emprega\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:697
+#, c-format
+msgid "detected errors in cache dir file\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:698
+#, c-format
+msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:826 dirmngr/crlcache.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:948
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't hash '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
 msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:583 tools/gpgconf-comp.c:654
-#: tools/gpgconf-comp.c:722 tools/gpgconf-comp.c:809
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
+#: dirmngr/crlcache.c:1026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error hashing '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1107
+#, c-format
+msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:667
-#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:832
-msgid "Options controlling the configuration"
+#: dirmngr/crlcache.c:1125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening cache file '%s'\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1153
+#, c-format
+msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:502 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:683
-#: tools/gpgconf-comp.c:760 tools/gpgconf-comp.c:839
-#, fuzzy
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "habilitar depuración total"
+#: dirmngr/crlcache.c:1174
+#, c-format
+msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
+msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:507 tools/gpgconf-comp.c:688 tools/gpgconf-comp.c:765
-#: tools/gpgconf-comp.c:847
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+#: dirmngr/crlcache.c:1176
+#, c-format
+msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:515 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:773
-msgid "Options controlling the security"
+#: dirmngr/crlcache.c:1230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
+msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1287
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
+msgstr "Non hai axuda dispoñible para `%s'"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1294
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:522
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+#: dirmngr/crlcache.c:1308
+#, c-format
+msgid ""
+"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
+"required\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1316
+#, c-format
+msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1325
+#, c-format
+msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1336
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1348
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
+msgstr "erro ao le-lo rexistro de directorio para o LID %lu: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1361
+#, c-format
+msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X  date=%.15s\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1372
+#, c-format
+msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting data from cache file: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1672 dirmngr/crlcache.c:1697
+#: dirmngr/crlcache.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid response from agent\n"
+msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
+msgstr "resposta do axente non válida\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1679 dirmngr/crlcache.c:1705
+#: dirmngr/crlcache.c:1773 dirmngr/misc.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
+msgid "converting S-expression failed: %s\n"
+msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:964
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1637
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1800 dirmngr/ocsp.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
+msgid "creating S-expression failed: %s\n"
+msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1874
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
+msgstr "a chamada a build_packet fallou: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1896
+#, c-format
+msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1900
+#, c-format
+msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting CRL item: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
+msgstr "escribindo a `%s'\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:1977
+#, c-format
+msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2023
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signature verification suppressed\n"
+msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
+msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2242
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
+msgstr "lid ?: a inserción fallou: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "escribindo a `%s'\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2284
+#, c-format
+msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2288
+#, c-format
+msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2304
+#, c-format
+msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating cache file '%s'\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2411
+#, c-format
+msgid ""
+"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
+"program start\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2448
+#, c-format
+msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2471
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
+"update!\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2474
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2477
+msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:526
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:2484
+msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
+msgstr "AVISO: tamaño do ficheiro random_seed non válido - non se emprega\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache key: %s\n"
+msgstr "rev? problema ao comproba-la revocación: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2554
+msgid "End CRL dump\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2686
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
+msgstr "lid ?: a inserción fallou: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlcache.c:2746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlfetch.c:75
+#, c-format
+msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlfetch.c:171 dirmngr/crlfetch.c:230 dirmngr/crlfetch.c:268
+#: dirmngr/crlfetch.c:300
+#, c-format
+msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/crlfetch.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper.c:882 dirmngr/misc.c:573
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing reader object: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
+
+#: dirmngr/crlfetch.c:237 dirmngr/crlfetch.c:263 dirmngr/crlfetch.c:295
+#: dirmngr/crlfetch.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/crlfetch.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:71
+msgid "use OCSP instead of CRLs"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:72
+msgid "check whether a dirmngr is running"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:73
+#, fuzzy
+msgid "add a certificate to the cache"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "bad certificate"
+msgid "validate a certificate"
+msgstr "certificado erróneo"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "bad certificate"
+msgid "lookup a certificate"
+msgstr "certificado erróneo"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:76
+#, fuzzy
+msgid "lookup only locally stored certificates"
+msgstr "Certificado non válido"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:77
+msgid "expect an URL for --lookup"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:78
+msgid "load a CRL into the dirmngr"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:79
+msgid "special mode for use by Squid"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:80
+#, fuzzy
+msgid "expect certificates in PEM format"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgid "force the use of the default OCSP responder"
+msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: "
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:175
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
+"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
+"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
+"not valid and other error codes for general failures\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:281 dirmngr/dirmngr-client.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:302
+#, c-format
+msgid "certificate too large to make any sense\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:317
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
+msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:339
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update failed: %s\n"
+msgid "lookup failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:382
+#, c-format
+msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "validation of certificate failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:411 dirmngr/dirmngr-client.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate is valid\n"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:417 dirmngr/dirmngr-client.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate has been revoked\n"
+msgstr "NOTA: a chave está revocada"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:422 dirmngr/dirmngr-client.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate check failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgid "got status: '%s'\n"
+msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:450
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos soportados:\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:810
+#, c-format
+msgid "absolute file name expected\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:855
+#, c-format
+msgid "looking up '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:178
+msgid "list the contents of the CRL cache"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:179
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:180
+msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:181
+msgid "shutdown the dirmngr"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:182
+msgid "flush the cache"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:216
+msgid "allow online software version check"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:219
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:226
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:228
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:240
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:243
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:245
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:247
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:249
+msgid "inhibit the use of HTTP"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:251
+msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:253
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:255
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:259
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:261
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:263
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:265
+msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:267
+msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:271
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:273
+msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:276
+msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:279
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:281
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:283
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:285
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:287
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:295
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:306
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
+"options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Vexa a páxina man para un listado completo de comandos e opcións)\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:461
+msgid ""
+"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
+"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:541
+#, c-format
+msgid "valid debug levels are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:627 tools/gpgconf.c:723 tools/gpgconf.c:758
+#: tools/gpgconf.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] "
+msgstr "uso: gpg [opcións] "
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
+msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:1574 dirmngr/server.c:1878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:1580 dirmngr/server.c:1884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:1722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
+msgstr "liña longa de máis\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:1782 dirmngr/dirmngr.c:1871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:1823 dirmngr/dirmngr.c:1849 tools/gpgconf-comp.c:3550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: read error: %s\n"
+msgstr "erro de lectura: %s\n"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:1884
+#, c-format
+msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:1971
+#, c-format
+msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:2012
+#, c-format
+msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:2017
+#, c-format
+msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:2019
+#, c-format
+msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:2024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "shutdown forced\n"
+msgstr "non procesado"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:2032
+#, c-format
+msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:2039
+#, c-format
+msgid "signal %d received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/http.c:1998 dirmngr/ocsp.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/http.c:3652 dirmngr/ocsp.c:229
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/http.c:3658 dirmngr/ocsp.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
+
+#: dirmngr/http.c:3768
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "redirection changed to '%s'\n"
+msgstr "escribindo a `%s'\n"
+
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error printing log line: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:450
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:459
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:462
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:483
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldap.c:92
+#, c-format
+msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldap.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
+msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: dirmngr/ldap.c:99 dirmngr/misc.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: dirmngr/ldap.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "\"%s\" non é un ficheiro JPEG\n"
+
+#: dirmngr/ldap.c:227 dirmngr/ldap.c:233
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldap.c:968
+#, c-format
+msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:119
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:181
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr " o = omitir esta chave\n"
+
+#: dirmngr/misc.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgid "invalid canonical S-expression found\n"
+msgstr "%s: versión do ficheiro incorrecta %d\n"
+
+#: dirmngr/misc.c:196 dirmngr/misc.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
+msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
+
+#: dirmngr/misc.c:201 dirmngr/misc.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
+msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
+
+#: dirmngr/misc.c:528
+#, c-format
+msgid "bad URL encoding detected\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ocsp.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from responder: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:98
+#, c-format
+msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ocsp.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:154
+#, c-format
+msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ocsp.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting OCSP target: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error building OCSP request: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error connecting to '%s': %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:218 dirmngr/ocsp.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:306 dirmngr/ocsp.c:337
+#, c-format
+msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ocsp.c:322
+#, c-format
+msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ocsp.c:332
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
+msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
+msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:376
+#, c-format
+msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ocsp.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "allocating list item failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:538 dirmngr/ocsp.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting responder ID: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:585
+#, c-format
+msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ocsp.c:624 dirmngr/validate.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer certificate not found: %s\n"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:634
+#, c-format
+msgid "caller did not return the target certificate\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ocsp.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:690
+#, c-format
+msgid "no default OCSP responder defined\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ocsp.c:696
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgid "no default OCSP signer defined\n"
+msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:703
+#, c-format
+msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ocsp.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using OCSP responder '%s'\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:790
+#, c-format
+msgid "certificate status is: %s  (this=%s  next=%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ocsp.c:791
+msgid "good"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ocsp.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
+msgstr "NOTA: a chave está revocada"
+
+#: dirmngr/ocsp.c:832
+#, c-format
+msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ocsp.c:844
+#, c-format
+msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ocsp.c:859
+#, c-format
+msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/server.c:394 dirmngr/server.c:503 dirmngr/server.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+#: dirmngr/server.c:1277
+msgid "serialno missing in cert ID"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/server.c:1440 dirmngr/server.c:1526 dirmngr/server.c:1963
+#: dirmngr/server.c:2034 dirmngr/server.c:2662 dirmngr/server.c:2677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+#: dirmngr/server.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: dirmngr/server.c:1581 dirmngr/server.c:1612 dirmngr/server.c:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending data: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/server.c:1720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: dirmngr/server.c:1753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: dirmngr/server.c:1780
+#, c-format
+msgid "max_replies %d exceeded\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/server.c:2966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't allocate control structure: %s\n"
+msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+
+#: dirmngr/server.c:2977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
+msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n"
+
+#: dirmngr/server.c:2998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgid "failed to initialize the server: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#: dirmngr/server.c:3006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
+msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
+
+#: dirmngr/server.c:3039
+#, c-format
+msgid "Assuan accept problem: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/server.c:3058
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signing failed: %s\n"
+msgid "Assuan processing failed: %s\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+#: dirmngr/validate.c:238
+#, c-format
+msgid "accepting root CA not marked as a CA"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/validate.c:264
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking the trustdb\n"
+msgid "CRL checking too deeply nested\n"
+msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n"
+
+#: dirmngr/validate.c:282
+msgid "not checking CRL for"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/validate.c:287
+#, fuzzy
+msgid "checking CRL for"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#: dirmngr/validate.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+msgstr "verificar unha sinatura"
+
+#: dirmngr/validate.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#: dirmngr/validate.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate chain is good\n"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
+
+#: dirmngr/validate.c:1276
+#, c-format
+msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:86 tools/gpgconf.c:117
+#, fuzzy
+msgid "quiet"
+msgstr "abandonar"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:87
+msgid "print data out hex encoded"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:88
+msgid "decode received data lines"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:89
+msgid "connect to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:90
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:93
+msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:95
+msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:97
+msgid "run the Assuan server given on the command line"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:99
+msgid "do not use extended connect mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:101
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:102
+msgid "run /subst on startup"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:226
+msgid ""
+"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
+"Connect to a running agent and send commands\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1280
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1291 tools/gpg-connect-agent.c:1297
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1303
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1401 tools/gpg-connect-agent.c:1915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line too long - skipped\n"
+msgstr "liña longa de máis\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1504
+#, c-format
+msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command '%s'\n"
+msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending line failed: %s\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:656
+msgid "OpenPGP"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:660
+msgid "S/MIME"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Public Keys"
+msgstr "a chave pública é %08lX\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:668
+msgid "Private Keys"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:672
+msgid "Smartcards"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:677
+msgid "TPM"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:682
+#, fuzzy
+#| msgid "network error"
+msgid "Network"
+msgstr "erro de rede"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase Entry"
+msgstr "contrasinal erróneo"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Component not suitable for launching"
+msgstr "non se atopou a chave pública"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:958
+#, c-format
+msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:961
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
+msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:2827
+#, c-format
+msgid "External verification of component %s failed"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:2957
+msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:3554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing '%s'\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing '%s'\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:87
+msgid "list all components"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:88
+msgid "check all programs"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:89
+msgid "|COMPONENT|list options"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:90
+msgid "|COMPONENT|change options"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:91
+msgid "|COMPONENT|check options"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:93
+msgid "apply global default values"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:95
+msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:97
+msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:99
+#, fuzzy
+msgid "list global configuration file"
+msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:101
+#, fuzzy
+msgid "check global configuration file"
+msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "update the trust database"
+msgid "query the software version database"
+msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
+
+#: tools/gpgconf.c:104
+msgid "reload all or a given component"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:105
+msgid "launch a given component"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:106
+msgid "kill a given component"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:115
+msgid "use as output file"
+msgstr "usar coma ficheiro de saída"
+
+#: tools/gpgconf.c:119
+msgid "activate changes at runtime, if possible"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#: tools/gpgconf.c:168
+msgid ""
+"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:725 tools/gpgconf.c:760
+msgid "Need one component argument"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:734 tools/gpgconf.c:784 tools/gpgconf.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Component not found"
+msgstr "non se atopou a chave pública"
+
+#: tools/gpgconf.c:860
+#, fuzzy
+msgid "No argument allowed"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#: tools/gpg-check-pattern.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#: tools/gpg-check-pattern.c:150
+msgid ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+
+#: tools/gpg-card.c:2410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+
+#: tools/gpg-card.c:2413
+#, c-format
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:2566 tools/gpg-card.c:2729 tools/gpg-card.c:2952
+#: tools/gpg-card.c:3061
+#, c-format
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3413
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3423 tools/gpg-card.c:3437
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+"         can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3440
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3686
+#, fuzzy
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+#: tools/gpg-card.c:3688
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3690
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
+
+#: tools/gpg-card.c:3692
+#, fuzzy
+#| msgid "change the expire date"
+msgid "change a private data object"
+msgstr "cambia-la fecha de expiración"
+
+#: tools/gpg-card.c:3693
+#, fuzzy
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+#: tools/gpg-card.c:3694
+#, fuzzy
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+#: tools/gpg-card.c:3695
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3696
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3698
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+#~ msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+#~ msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not parse keyserver\n"
+#~ msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
+#~ msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+#~ msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid import options\n"
+#~ msgid "invalid port number %d\n"
+#~ msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
+#~ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
+#~ msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "reading from `%s'\n"
+#~ msgid "processing url '%s'\n"
+#~ msgstr "lendo de `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+#~ msgid "          user '%s'\n"
+#~ msgstr "   sin IDs de usuario: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "          pass '%s'\n"
+#~ msgstr "               alias \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "          host '%s'\n"
+#~ msgstr "               alias \""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "          not imported: %lu\n"
+#~ msgid "          port %d\n"
+#~ msgstr "       non importadas: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "            DN '%s'\n"
+#~ msgstr "               alias \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "          attr '%s'\n"
+#~ msgstr "               alias \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no host name in '%s'\n"
+#~ msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+#~ msgstr "AVISO: ¡úsase memoria insegura!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+#~ msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "dearmoring failed: %s\n"
+#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "erro de lectura de ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "liña longa de máis\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "argumento non válido"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid armor"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "armadura non válida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "comandos conflictivos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "non procesado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "comandos conflictivos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "datos inesperados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "¿Saír sin gardar? "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+#~ msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@\n"
+#~ "Commands:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "@Comandos:\n"
+#~ " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "decryption modus"
+#~ msgstr "descifrado correcto\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "encryption modus"
+#~ msgstr "descifrado correcto\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "program filename"
+#~ msgstr "--store [ficheiro]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+#~ msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a actualización da base de datos de confianza fallou:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido abrir %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
+#~ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no --program option provided\n"
+#~ msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create pipe: %s\n"
+#~ msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create pty: %s\n"
+#~ msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not fork: %s\n"
+#~ msgstr "%s: non se atopou o usuario: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "execv failed: %s\n"
+#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select failed: %s\n"
+#~ msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read failed: %s\n"
+#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pty read failed: %s\n"
+#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "waitpid failed: %s\n"
+#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+#~ msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+#~ msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "class %s is not supported\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+#~ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "male"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "female"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unspecified"
+#~ msgstr "Non se especificou un motivo"
+
+#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "non hai un servidor de chaves coñecido (empregue a opción --keyserver)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
+#~ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
+#~ msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "resetting keydb: %s\n"
+#~ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
+#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
+#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
+#~ msgstr[0] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
+#~ msgstr[1] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
+#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
+#~ msgstr[0] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
+#~ msgstr[1] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
+#~ msgstr "erro escribindo no chaveiro público `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error looking up: %s\n"
+#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+#~ msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
+#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+#~ msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
+#~ msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+#~ msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+#~ msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+#~ msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "listen() failed: %s\n"
+#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
+#~ msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
+#~ msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
+#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
+#~ msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+#~ msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n"
+
+#~ msgid "--store [filename]"
+#~ msgstr "--store [ficheiro]"
+
+#~ msgid "--symmetric [filename]"
+#~ msgstr "--symmetric [ficheiro]"
+
+#~ msgid "--encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--encrypt [ficheiro]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
+
+#~ msgid "--sign [filename]"
+#~ msgstr "--sign [ficheiro]"
+
+#~ msgid "--sign --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
+
+#~ msgid "--sign --symmetric [filename]"
+#~ msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
+
+#~ msgid "--clear-sign [filename]"
+#~ msgstr "--clear-sign [ficheiro]"
+
+#~ msgid "--decrypt [filename]"
+#~ msgstr "--decrypt [ficheiro]"
+
+#~ msgid "--sign-key user-id"
+#~ msgstr "--sign-key id-de-usuario"
+
+#~ msgid "--lsign-key user-id"
+#~ msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
+
+#~ msgid "--edit-key user-id [commands]"
+#~ msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--passwd <user-id>"
+#~ msgstr "--sign-key id-de-usuario"
+
+#~ msgid "[filename]"
+#~ msgstr "[ficheiro]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+#~ msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "available TOFU policies:\n"
+#~ msgstr "deshabilitar unha chave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%ld message signed"
+#~ msgid_plural "%ld messages signed"
+#~ msgstr[0] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
+#~ msgstr[1] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problema de comunicación con gpg-agent\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "cancelado polo usuario\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Precisa un contrasinal para desbloquea-la chave secreta do usuario:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Necesita un contrasinal para desbloquea-la chave secreta para\n"
+#~ "o usuario \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u-bits, chave %s, ID %08lX, creada %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+#~ msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
+#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+#~ msgstr[0] "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura válida\n"
+#~ msgstr[1] "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura válida\n"
+
+#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+#~ msgstr "movendo a sinatura dunha chave ó seu sitio\n"
+
+#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+#~ msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n"
+
+#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+#~ msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n"
+
+#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+#~ msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura válida\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+#~ msgstr "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+#~ "encryption key."
+#~ msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+
+#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+#~ msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:530
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s.\n"
+#~ msgstr "%s.\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:544
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+#~ "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non quere empregar un contrasinal - ¡é unha idea *moi* mala!\n"
+#~ "Hase facer así de tódolos xeitos; pode cambia-lo contrasinal en calquera\n"
+#~ "momento, empregando este programa coa opción \"--edit-key\".\n"
+#~ "\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:547
-msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+#~ msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:551
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "1 bad signature\n"
+#~ msgid "1 good signature\n"
+#~ msgstr "1 sinatura errónea\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:555
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:559
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+#~ msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:563
 #, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N"
+#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+#~ msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:567
 #, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+#~ msgstr "a chave pública %08lX é %lu segundos máis nova cá sinatura\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:737
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
+#~ "reloxo)\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:672 tools/gpgconf-comp.c:740
 #, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
+#~| msgid "can't open the keyring"
+#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n"
+#~ msgstr "non foi posible abri-lo chaveiro"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:675
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+#~ msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:696
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:698
 #, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
+#~ msgid "Please select at most one subkey.\n"
+#~ msgstr "Por favor, seleccione como máximo unha chave secundaria.\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:701
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "malformed %s environment variable\n"
+#~ msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:704
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:749
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "cambiar entre o listado de chaves públicas e secretas"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:752
 #, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais"
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "contrasinal erróneo"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:778
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
+#~ msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:822
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
+#~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+#~ msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a standard location for the socket"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
+#~ "seleccionados? "
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:868
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:879
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
+#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+#~ msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:884
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
+#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:913
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:921
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error creating socket: %s\n"
+#~ msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3087
-#, c-format
-msgid "External verification of component %s failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "host not found"
+#~ msgstr "%s: usuario non atopado\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3237
-msgid "Note that group specifications are ignored\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown key protection algorithm\n"
+#~ msgstr "algoritmo de protección descoñecido\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:62
-msgid "list all components"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "secret parts of key are not available\n"
+#~ msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:63
-msgid "check all programs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "secret key already stored on a card\n"
+#~ msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:64
-msgid "|COMPONENT|list options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing key to card: %s\n"
+#~ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:65
-msgid "|COMPONENT|change options"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr "só pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:66
-msgid "|COMPONENT|check options"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "non se puido emprega-la cifra IDEA para tódalas chaves ás que está a "
+#~ "cifrar.\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:68
-msgid "apply global default values"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+#~ msgstr "revocar unha chave secundaria"
 
-#: tools/gpgconf.c:70
-msgid "get the configuration directories for gpgconf"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: non está protexida - omitida\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:72
 #, fuzzy
-msgid "list global configuration file"
-msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
+#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:74
 #, fuzzy
-msgid "check global configuration file"
-msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
+#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: a chave secreta %08lX non ten unha suma de comprobación SK simple\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:79
-msgid "use as output file"
-msgstr "usar coma ficheiro de saída"
+#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves públicas - desactivada\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:83
-msgid "activate changes at runtime, if possible"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave pública %08lX - ignórase\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave pública - omitida\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:108
-msgid ""
-"Syntax: gpgconf [options]\n"
-"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage: gpg [options] "
+#~ msgstr "uso: gpg [opcións] "
 
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:282
-#, fuzzy
-msgid "usage: gpgconf [options] "
-msgstr "uso: gpg [opcións] "
+#~ msgid ""
+#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr "só pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:216
-msgid "Need one component argument"
-msgstr ""
+#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "debe empregar ficheiros (e non canalizacións) ao traballar con --pgp2 "
+#~ "activado.\n"
+
+#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+#~ msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 precísase da cifra IDEA\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:258
 #, fuzzy
-msgid "Component not found"
-msgstr "non se atopou a chave pública"
+#~ msgid "create a public key when importing a secret key"
+#~ msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:284
 #, fuzzy
-msgid "No argument allowed"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:154
 #, fuzzy
-msgid ""
-"@\n"
-"Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Comandos:\n"
-" "
+#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:156
 #, fuzzy
-msgid "decryption modus"
-msgstr "descifrado correcto\n"
+#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+#~ msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:157
 #, fuzzy
-msgid "encryption modus"
-msgstr "descifrado correcto\n"
+#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:161
-msgid "tool class (confucius)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+#~ "mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
+
+#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+#~ msgstr "Isto podería face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n"
+
+#~ msgid "This key is not protected.\n"
+#~ msgstr "Esta chave non está protexida.\n"
+
+#~ msgid "Key is protected.\n"
+#~ msgstr "A chave está protexida.\n"
+
+#~ msgid "Can't edit this key: %s\n"
+#~ msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non desexa un contrainal - ¡o que é unha *mala* idea!\n"
+#~ "\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:162
 #, fuzzy
-msgid "program filename"
-msgstr "--store [ficheiro]"
+#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+#~ msgstr "¿Seguro que quere facer esto? "
 
-#: tools/symcryptrun.c:164
-msgid "secret key file (required)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+#~ msgstr "Por favor, quite as seleccións das chaves secretas.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:165
-msgid "input file name (default stdin)"
-msgstr ""
+#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+#~ msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:209
 #, fuzzy
-msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+#~ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:212
-msgid ""
-"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
-"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
-"Call a simple symmetric encryption tool\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "writing secret key to `%s'\n"
+#~ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
-msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
+#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+#~ msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s failed with status %i\n"
-msgstr ""
-"a actualización da base de datos de confianza fallou:\n"
-"%s\n"
+#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+#~ msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con información confidencial.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
-msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+#~ msgid "%s is the unchanged one\n"
+#~ msgstr "%s é o que non cambiou\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:354 tools/symcryptrun.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "non se puido abrir %s: %s\n"
+#~ msgid "%s is the new one\n"
+#~ msgstr "%s é o novo\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+#~ msgstr "Por favor, amañe este posible fallo de seguridade\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for names from %s server %s\n"
+#~ msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:396 tools/symcryptrun.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error closing %s: %s\n"
-msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for names from %s\n"
+#~ msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:488
 #, fuzzy
-msgid "no --program option provided\n"
-msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
+#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+#~ msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:494
-msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+#~ msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:500
-msgid "no --keyfile option provided\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver timed out\n"
+#~ msgstr "erro do servidor de chaves"
 
-#: tools/symcryptrun.c:511
-msgid "cannot allocate args vector\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver internal error\n"
+#~ msgstr "erro do servidor de chaves"
 
-#: tools/symcryptrun.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create pipe: %s\n"
-msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver communications error: %s\n"
+#~ msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create pty: %s\n"
-msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+#~ msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fork: %s\n"
-msgstr "%s: non se atopou o usuario: %s\n"
+#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+#~ msgstr "paquete raíz incorrecto detectado en proc_tree()\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "execv failed: %s\n"
-msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "o plugin de cifra IDEA non está presente\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select failed: %s\n"
-msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+#~ msgid "no corresponding public key: %s\n"
+#~ msgstr "non hai unha chave pública correspondente: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read failed: %s\n"
-msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+#~ msgid "public key does not match secret key!\n"
+#~ msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pty read failed: %s\n"
-msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+#~ msgid "unknown protection algorithm\n"
+#~ msgstr "algoritmo de protección descoñecido\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:730
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed: %s\n"
-msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+#~ msgstr "NOTA: ¡Esta chave non está protexida!\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:744
-#, c-format
-msgid "child aborted with status %i\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "protection digest %d is not supported\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:799
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
-msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+#~ msgid "Invalid passphrase; please try again"
+#~ msgstr "Contrasinal non válido; por favor, ténteo de novo"
 
-#: tools/symcryptrun.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
-msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+#~ msgid "%s ...\n"
+#~ msgstr "%s ...\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:986
-#, c-format
-msgid "either %s or %s must be given\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal "
+#~ "outra vez.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1013
-msgid "no class provided\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protección da chave "
+#~ "secreta\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "class %s is not supported\n"
-msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+#~ msgid ""
+#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "só pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --"
+#~ "pgp2\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr "só pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
 
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
-msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
-msgid ""
-"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
-"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "error loading `%s': %s\n"
-#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+#~ msgid "usage: gpgconf [options] "
+#~ msgstr "uso: gpg [opcións] "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
@@ -8808,19 +12534,19 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "a base de datos de confianza está corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb"
+#~ "a base de datos de confianza está corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb"
 #~ "\".\n"
 
 #~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n"
-#~ "e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
+#~ "e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Please report bugs to "
 #~ msgstr ""
 #~ "Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n"
-#~ "e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
+#~ "e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
@@ -8831,7 +12557,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "read options from file"
-#~ msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
+#~ msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
 
 #~ msgid "|[file]|make a signature"
 #~ msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
@@ -8844,9 +12570,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
 #~ msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
 
-#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-#~ msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
-
 #~ msgid "use the default key as default recipient"
 #~ msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto"
 
@@ -8857,20 +12580,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "sempre usar un MDC para cifrar"
 
 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
-#~ msgstr "engadir este chaveiro secreto á lista"
-
-#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-#~ msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
+#~ msgstr "engadir este chaveiro secreto á lista"
 
 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
-#~ msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+#~ msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
 
 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
-#~ msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresión N"
+#~ msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresión N"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "remove key from the public keyring"
-#~ msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
+#~ msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
 
 #~ msgid ""
 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
@@ -8878,8 +12598,8 @@ msgstr ""
 #~ "nothing\n"
 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 #~ msgstr ""
-#~ "A asignación dun valor aquí é cousa súa; este valor nunca se ha exportar\n"
-#~ "a ningún terceiro. Precísase para implementa-la rede de confianza; non "
+#~ "A asignación dun valor aquí é cousa súa; este valor nunca se ha exportar\n"
+#~ "a ningún terceiro. Precísase para implementa-la rede de confianza; non "
 #~ "ten\n"
 #~ "nada que ver coa rede de certificados."
 
@@ -8889,32 +12609,32 @@ msgstr ""
 #~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
 #~ "ultimately trusted\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Para construí-la Rede-de-Confianza, GnuPG precisa saber que chaves teñen\n"
-#~ "confianza absoluta - esas adoitan se-las chaves das que ten acceso á "
+#~ "Para construí-la Rede-de-Confianza, GnuPG precisa saber que chaves teñen\n"
+#~ "confianza absoluta - esas adoitan se-las chaves das que ten acceso á "
 #~ "chave\n"
 #~ "secreta. Responda \"si\" para lle dar confianza total a esta chave\n"
 
 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Se desexa empregar esta clave na que non se confía, conteste \"si\"."
+#~ "Se desexa empregar esta clave na que non se confía, conteste \"si\"."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
 #~ msgstr ""
-#~ "Introduza o ID de usuario da persoa á que lle quere manda-la mensaxe."
+#~ "Introduza o ID de usuario da persoa á que lle quere manda-la mensaxe."
 
 #~ msgid ""
 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
 #~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
 #~ "Please consult your security expert first."
 #~ msgstr ""
-#~ "En xeral non é unha boa idea emprega-la mesma chave para asinar e "
+#~ "En xeral non é unha boa idea emprega-la mesma chave para asinar e "
 #~ "cifrar.\n"
-#~ "Este algoritmo debería empregarse só en determinados dominios.\n"
+#~ "Este algoritmo debería empregarse só en determinados dominios.\n"
 #~ "Consulte antes co seu experto en seguridade."
 
 #~ msgid "Enter the size of the key"
-#~ msgstr "Introduza o tamaño da chave"
+#~ msgstr "Introduza o tamaño da chave"
 
 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
 #~ msgstr "Conteste \"si\" ou \"non\""
@@ -8926,7 +12646,7 @@ msgstr ""
 #~ "the given value as an interval."
 #~ msgstr ""
 #~ "Introduza o valor requerido tal como se amosa no indicativo.\n"
-#~ "É posible introducir unha data ISO (AAA-MM-DD) pero non ha obter unha\n"
+#~ "É posible introducir unha data ISO (AAA-MM-DD) pero non ha obter unha\n"
 #~ "boa resposta de erro - no canto diso, o sistema ha tratar de interpreta-"
 #~ "lo\n"
 #~ "valor proporcionado coma se fora un intervalo."
@@ -8951,12 +12671,12 @@ msgstr ""
 #~ "N  para cambia-lo nome.\n"
 #~ "C  para cambia-lo comentario.\n"
 #~ "E  para cambia-lo enderezo de e-mail.\n"
-#~ "O  para continuar coa xeración da chave.\n"
-#~ "S  para saír da xeración da chave."
+#~ "O  para continuar coa xeración da chave.\n"
+#~ "S  para saír da xeración da chave."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-#~ msgstr "Conteste \"si\" (ou só \"s\") se é correcto xerar esta subchave."
+#~ msgstr "Conteste \"si\" (ou só \"s\") se é correcto xerar esta subchave."
 
 #~ msgid ""
 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
@@ -9001,66 +12721,66 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Cando asina un ID de usuario dunha chave, debería comprobar antes\n"
-#~ "que a chave pertence á persoa que aparece no identificador. É útil para "
+#~ "Cando asina un ID de usuario dunha chave, debería comprobar antes\n"
+#~ "que a chave pertence á persoa que aparece no identificador. É útil para "
 #~ "os\n"
 #~ "demais saber con canto tino comprobou isto.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\"0\" significa que non di nada do coidado co que comprobou a chave.\n"
 #~ "\n"
-#~ "\"1\" significa que cre que a chave pertence á persoa que o afirma, pero "
+#~ "\"1\" significa que cre que a chave pertence á persoa que o afirma, pero "
 #~ "non\n"
-#~ "    puido ou non quixo verifica-la chave. É útil para verificacións de\n"
-#~ "    \"personaxes\", nas que asina a chave dun usuario pseudónimo.\n"
+#~ "    puido ou non quixo verifica-la chave. É útil para verificacións de\n"
+#~ "    \"personaxes\", nas que asina a chave dun usuario pseudónimo.\n"
 #~ "\n"
-#~ "\"2\" significa que fixo unha comprobación informal da chave. Por "
+#~ "\"2\" significa que fixo unha comprobación informal da chave. Por "
 #~ "exemplo,\n"
 #~ "    pode significar que comprobou a pegada dixital da chave e comprobou\n"
-#~ "    a identidade do usuario na chave contra unha identificación "
-#~ "fotográfica.\n"
+#~ "    a identidade do usuario na chave contra unha identificación "
+#~ "fotográfica.\n"
 #~ "\n"
-#~ "\"3\" significa que fixo unha comprobación extensiva da chave. Por "
+#~ "\"3\" significa que fixo unha comprobación extensiva da chave. Por "
 #~ "exemplo,\n"
 #~ "    pode significar que comprobou a pegada dixital da chave co "
 #~ "propietario\n"
-#~ "    da chave en persoa, e que comprobou, cun documento difícil de "
+#~ "    da chave en persoa, e que comprobou, cun documento difícil de "
 #~ "falsificar\n"
-#~ "    cunha identificación fotográfica (coma o carnet de identidade ou\n"
+#~ "    cunha identificación fotográfica (coma o carnet de identidade ou\n"
 #~ "    pasaporte) que o nome do propietario da chave coincide co do "
 #~ "identificador\n"
 #~ "    de usuario da chave, e que comprobou (por intercambio de correo\n"
-#~ "    electrónico) que o enderezo de e-mail da chave pertence ao "
+#~ "    electrónico) que o enderezo de e-mail da chave pertence ao "
 #~ "propietario\n"
 #~ "    da chave.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Teña en conta que os exemplos de enriba para os niveis 2 e 3 son *só*\n"
-#~ "exemplos. Á final, depende de vostede decidir que significan \"informal\" "
+#~ "Teña en conta que os exemplos de enriba para os niveis 2 e 3 son *só*\n"
+#~ "exemplos. Á final, depende de vostede decidir que significan \"informal\" "
 #~ "e\n"
 #~ "\"extensivo\" ao asinar outras chaves.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Se non sabe cal é a resposta correcta, resposte \"0\"."
+#~ "Se non sabe cal é a resposta correcta, resposte \"0\"."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-#~ msgstr "Conteste \"si\" se quere asinar TÓDOLOS IDs de usuario"
+#~ msgstr "Conteste \"si\" se quere asinar TÓDOLOS IDs de usuario"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 #~ "All certificates are then also lost!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Conteste \"si\" se realmente desexa borrar este ID de usuario.\n"
-#~ "¡Tamén se han perder tódolos certificados!"
+#~ "¡Tamén se han perder tódolos certificados!"
 
 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-#~ msgstr "Conteste \"si\" se é correcto borrar esta subchave"
+#~ msgstr "Conteste \"si\" se é correcto borrar esta subchave"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
 #~ msgstr ""
-#~ "Esta é unha sinatura válida na chave; normalmente non ha borrar esta\n"
-#~ "sinatura porque pode ser importante para estabrecer unha conexión de\n"
+#~ "Esta é unha sinatura válida na chave; normalmente non ha borrar esta\n"
+#~ "sinatura porque pode ser importante para estabrecer unha conexión de\n"
 #~ "confianza na chave ou noutra chave certificada por esta chave."
 
 #~ msgid ""
@@ -9069,15 +12789,15 @@ msgstr ""
 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
 #~ "a trust connection through another already certified key."
 #~ msgstr ""
-#~ "Non se pode verificar esta sinatura porque non posúe a chave\n"
-#~ "correspondente. Debería retrasa-lo borrado ata que saiba que chave\n"
-#~ "se empregou porque esta chave de sinatura podería estabrecer unha\n"
-#~ "conexión de confianza mediante outra chave xa certificada."
+#~ "Non se pode verificar esta sinatura porque non posúe a chave\n"
+#~ "correspondente. Debería retrasa-lo borrado ata que saiba que chave\n"
+#~ "se empregou porque esta chave de sinatura podería estabrecer unha\n"
+#~ "conexión de confianza mediante outra chave xa certificada."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 #~ "your keyring."
-#~ msgstr "A sinatura non é correcta. Ten sentido borrala do chaveiro."
+#~ msgstr "A sinatura non é correcta. Ten sentido borrala do chaveiro."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
@@ -9086,42 +12806,42 @@ msgstr ""
 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
 #~ "a second one is available."
 #~ msgstr ""
-#~ "Esta é unha sinatura que liga o ID de usuario á chave. Normalmente\n"
-#~ "non é unha boa idea borrar unha sinatura como esta. De feito,\n"
-#~ "GnuPG pode non ser capaz de usar máis esta chave. Así que faga isto\n"
-#~ "só se esta auto-sinatura non é correcta por algun motivo e hai\n"
-#~ "unha segunda á súa disposición."
+#~ "Esta é unha sinatura que liga o ID de usuario á chave. Normalmente\n"
+#~ "non é unha boa idea borrar unha sinatura como esta. De feito,\n"
+#~ "GnuPG pode non ser capaz de usar máis esta chave. Así que faga isto\n"
+#~ "só se esta auto-sinatura non é correcta por algun motivo e hai\n"
+#~ "unha segunda á súa disposición."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
 #~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Cambia-las preferencias de tódolos IDs de usuario (ou só dos "
+#~ "Cambia-las preferencias de tódolos IDs de usuario (ou só dos "
 #~ "seleccionados)\n"
-#~ "á lista actual de preferencias. A marca de tempo de tódalas auto-"
+#~ "á lista actual de preferencias. A marca de tempo de tódalas auto-"
 #~ "sinaturas\n"
 #~ "afectadas ha avanzar un segundo.\n"
 
-#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-#~ msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+#~ msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 #~ msgstr ""
-#~ "Por favor, repita o último contrasinal, para estar seguro do que tecleou."
+#~ "Por favor, repita o último contrasinal, para estar seguro do que tecleou."
 
 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 #~ msgstr "Introduza o nome do ficheiro ao que corresponde a sinatura"
 
 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-#~ msgstr "Conteste \"si\" se é correcto sobrescribi-lo ficheiro"
+#~ msgstr "Conteste \"si\" se é correcto sobrescribi-lo ficheiro"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
 #~ msgstr ""
-#~ "Por favor, introduza un novo nome de ficheiro. Se só preme ENTER, hase\n"
+#~ "Por favor, introduza un novo nome de ficheiro. Se só preme ENTER, hase\n"
 #~ "emprega-lo ficheiro por defecto (que se amosa entre corchetes)."
 
 #~ msgid ""
@@ -9138,20 +12858,20 @@ msgstr ""
 #~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
 #~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Debería especificar un motivo para o certificado. Dependendo do contexto\n"
+#~ "Debería especificar un motivo para o certificado. Dependendo do contexto\n"
 #~ "pode escoller desta lista:\n"
 #~ "  \"Descobreuse a chave\"\n"
-#~ "     Emprégueo se ten motivos para crer que algunha persoa non "
+#~ "     Emprégueo se ten motivos para crer que algunha persoa non "
 #~ "autorizada\n"
-#~ "     obtivo acceso á súa chave secreta.\n"
-#~ "  \"A chave é obsoleta\"\n"
-#~ "     Emprégueo se cambiou esta chave cunha máis recente.\n"
+#~ "     obtivo acceso á súa chave secreta.\n"
+#~ "  \"A chave é obsoleta\"\n"
+#~ "     Emprégueo se cambiou esta chave cunha máis recente.\n"
 #~ "  \"Xa non se emprega a chave\"\n"
-#~ "     Emprégueo se retirou esta chave.\n"
-#~ "  \"O ID de usuario xa non é válido\"\n"
-#~ "     Emprégueo para indicar que o ID de usuario xa non se debería "
+#~ "     Emprégueo se retirou esta chave.\n"
+#~ "  \"O ID de usuario xa non é válido\"\n"
+#~ "     Emprégueo para indicar que o ID de usuario xa non se debería "
 #~ "empregar;\n"
-#~ "     adoita empregarse para marcar un enderezo de correo non válido.\n"
+#~ "     adoita empregarse para marcar un enderezo de correo non válido.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
@@ -9159,25 +12879,25 @@ msgstr ""
 #~ "An empty line ends the text.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Se quere, pode introducir un texto que describa por que emite este\n"
-#~ "certificado de revocación. Por favor, manteña este texto breve.\n"
-#~ "Unha liña en branco remata o texto.\n"
+#~ "certificado de revocación. Por favor, manteña este texto breve.\n"
+#~ "Unha liña en branco remata o texto.\n"
 
 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "non se pode poñer datos de notación nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n"
+#~ "non se pode poñer datos de notación nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n"
 
 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "non se pode poñer datos de notación nas sinaturas de chave v3 (estilo PGP "
+#~ "non se pode poñer datos de notación nas sinaturas de chave v3 (estilo PGP "
 #~ "2.x)\n"
 
 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "non se pode poñer un URL de política nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n"
+#~ "non se pode poñer un URL de política nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n"
 
 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "non se pode poñer un URL de política nas sinaturas de chave v3 (estilo "
+#~ "non se pode poñer un URL de política nas sinaturas de chave v3 (estilo "
 #~ "PGP 2.x)\n"
 
 #, fuzzy
@@ -9187,11 +12907,11 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
-#~ msgstr "mire en http://www.gnupg.org/faq.html para obter máis información\n"
+#~ msgstr "mire en http://www.gnupg.org/faq.html para obter máis información\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
-#~ msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+#~ msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
@@ -9200,10 +12920,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "non se cargou a extensión de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n"
-
-#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-#~ msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n"
+#~ "non se cargou a extensión de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ".\n"
@@ -9216,9 +12933,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
 #~ msgstr "non se pode consulta-lo contrasinal en modo de proceso por lotes\n"
 
-#~ msgid "Enter passphrase: "
-#~ msgstr "Introduza o contrasinal: "
-
 #~ msgid "Repeat passphrase: "
 #~ msgstr "Repita o contrasinal: "
 
@@ -9227,29 +12941,23 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-#~ msgstr "non se pode xerar un número primo de menos de %d bits\n"
+#~ msgstr "non se pode xerar un número primo de menos de %d bits\n"
 
 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-#~ msgstr "non se pode xerar un número primo de menos de %d bits\n"
+#~ msgstr "non se pode xerar un número primo de menos de %d bits\n"
 
 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
-#~ msgstr "non se detectou un módulo de acumulación de entropía\n"
+#~ msgstr "non se detectou un módulo de acumulación de entropía\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
 #~ msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
 
-#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
-#~ msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n"
-
 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-#~ msgstr "`%s' non é un ficheiro normal - ignórase\n"
+#~ msgstr "`%s' non é un ficheiro normal - ignórase\n"
 
 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
-#~ msgstr "nota: o ficheiro random_seed está baleiro\n"
-
-#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-#~ msgstr "AVISO: tamaño do ficheiro random_seed non válido - non se emprega\n"
+#~ msgstr "nota: o ficheiro random_seed está baleiro\n"
 
 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
 #~ msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n"
@@ -9264,7 +12972,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
 
 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-#~ msgstr "AVISO: ¡¡emprégase un xerador de números aleatorios inseguro!!\n"
+#~ msgstr "AVISO: ¡¡emprégase un xerador de números aleatorios inseguro!!\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
@@ -9273,11 +12981,11 @@ msgstr ""
 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "O xerador de números aleatorios só é un truco para poder\n"
-#~ "executalo - ¡non é de ningún xeito un xerador de números\n"
+#~ "O xerador de números aleatorios só é un truco para poder\n"
+#~ "executalo - ¡non é de ningún xeito un xerador de números\n"
 #~ "aleatorios seguro!\n"
 #~ "\n"
-#~ "¡NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
+#~ "¡NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -9285,9 +12993,9 @@ msgstr ""
 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
 #~ "of the entropy.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Agarde, por favor; estase a colleitar entropía. Traballe un\n"
+#~ "Agarde, por favor; estase a colleitar entropía. Traballe un\n"
 #~ "pouco se iso evita que se aburra, que iso ha aumenta-la\n"
-#~ "calidade da entropía.\n"
+#~ "calidade da entropía.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9295,17 +13003,17 @@ msgstr ""
 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Non hai suficientes bytes aleatorios dispoñibles. Por favor, faga outro\n"
+#~ "Non hai suficientes bytes aleatorios dispoñibles. Por favor, faga outro\n"
 #~ "traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular\n"
-#~ "máis entropía (Precísanse %d bytes máis)\n"
+#~ "máis entropía (Precísanse %d bytes máis)\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "card reader not available\n"
-#~ msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
+#~ msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-#~ msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+#~ msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
@@ -9315,46 +13023,37 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "erro xeral"
 
 #~ msgid "unknown packet type"
-#~ msgstr "tipo de paquete descoñecido"
-
-#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
-#~ msgstr "algoritmo de chave pública descoñecido"
+#~ msgstr "tipo de paquete descoñecido"
 
 #~ msgid "unknown digest algorithm"
-#~ msgstr "algoritmo de resumo descoñecido"
+#~ msgstr "algoritmo de resumo descoñecido"
 
 #~ msgid "bad public key"
-#~ msgstr "chave pública errónea"
+#~ msgstr "chave pública errónea"
 
 #~ msgid "bad secret key"
-#~ msgstr "chave secreta errónea"
+#~ msgstr "chave secreta errónea"
 
 #~ msgid "bad signature"
-#~ msgstr "sinatura errónea"
+#~ msgstr "sinatura errónea"
 
 #~ msgid "checksum error"
 #~ msgstr "error de checksum"
 
 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
-#~ msgstr "algoritmo de cifrado descoñecido"
-
-#~ msgid "can't open the keyring"
-#~ msgstr "non foi posible abri-lo chaveiro"
+#~ msgstr "algoritmo de cifrado descoñecido"
 
 #~ msgid "invalid packet"
-#~ msgstr "paquete non válido"
-
-#~ msgid "invalid armor"
-#~ msgstr "armadura non válida"
+#~ msgstr "paquete non válido"
 
 #~ msgid "no such user id"
 #~ msgstr "non hai tal id de usuario"
 
 #~ msgid "secret key not available"
-#~ msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
+#~ msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
 
 #~ msgid "wrong secret key used"
-#~ msgstr "empregouse unha chave secreta errónea"
+#~ msgstr "empregouse unha chave secreta errónea"
 
 #~ msgid "bad key"
 #~ msgstr "chave incorrecta"
@@ -9363,38 +13062,32 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "erro de escritura de ficheiro"
 
 #~ msgid "unknown compress algorithm"
-#~ msgstr "algoritmo de compresión descoñecido"
+#~ msgstr "algoritmo de compresión descoñecido"
 
 #~ msgid "file open error"
 #~ msgstr "erro de apertura de ficheiro"
 
 #~ msgid "file create error"
-#~ msgstr "erro de creación de ficheiro"
-
-#~ msgid "invalid passphrase"
-#~ msgstr "contrasinal incorrecto"
+#~ msgstr "erro de creación de ficheiro"
 
 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-#~ msgstr "algoritmo de chave pública non implementado"
+#~ msgstr "algoritmo de chave pública non implementado"
 
 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
 #~ msgstr "algoritmo de cifrado non implementado"
 
 #~ msgid "unknown signature class"
-#~ msgstr "clase de sinatura descoñecida"
+#~ msgstr "clase de sinatura descoñecida"
 
 #~ msgid "trust database error"
 #~ msgstr "erro da base de datos de confianza"
 
 #~ msgid "resource limit"
-#~ msgstr "límite de recursos"
+#~ msgstr "límite de recursos"
 
 #~ msgid "invalid keyring"
 #~ msgstr "chaveiro incorrecto"
 
-#~ msgid "bad certificate"
-#~ msgstr "certificado erróneo"
-
 #~ msgid "malformed user id"
 #~ msgstr "id de usuario mal formado"
 
@@ -9407,14 +13100,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "file delete error"
 #~ msgstr "erro de borrado de ficheiro"
 
-#~ msgid "unexpected data"
-#~ msgstr "datos inesperados"
-
 #~ msgid "timestamp conflict"
 #~ msgstr "conflicto de selo de data"
 
 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
-#~ msgstr "algoritmo de chave pública imposible de usar"
+#~ msgstr "algoritmo de chave pública imposible de usar"
 
 #~ msgid "file exists"
 #~ msgstr "o ficheiro xa existe"
@@ -9425,17 +13115,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "bad URI"
 #~ msgstr "URI incorrecto"
 
-#~ msgid "unsupported URI"
-#~ msgstr "URI non soportado"
-
-#~ msgid "network error"
-#~ msgstr "erro de rede"
-
 #~ msgid "not processed"
 #~ msgstr "non procesado"
 
 #~ msgid "unusable public key"
-#~ msgstr "chave pública non utilizable"
+#~ msgstr "chave pública non utilizable"
 
 #~ msgid "unusable secret key"
 #~ msgstr "chave secreta non utilizable"
@@ -9452,13 +13136,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "non hai datos asinados\n"
 
 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-#~ msgstr "... isto é un erro (%s:%d:%s)\n"
-
-#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-#~ msgstr "AVISO: ¡úsase memoria insegura!\n"
+#~ msgstr "... isto é un erro (%s:%d:%s)\n"
 
 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-#~ msgstr "a operación non é posible sen memoria inicializada como segura\n"
+#~ msgstr "a operación non é posible sen memoria inicializada como segura\n"
 
 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 #~ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
@@ -9466,16 +13147,16 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter máis "
-#~ "información\n"
+#~ "mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter máis "
+#~ "información\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
-#~ msgstr "le-las opcións dun ficheiro"
+#~ msgstr "le-las opcións dun ficheiro"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
-#~ msgstr "le-las opcións dun ficheiro"
+#~ msgstr "le-las opcións dun ficheiro"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "expired: %s)"
@@ -9494,7 +13175,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Non hai un ID de usuario para a chave\n"
 
 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-#~ msgstr "contrasinal incorrecto ou algoritmo de cifrado descoñecido (%d)\n"
+#~ msgstr "contrasinal incorrecto ou algoritmo de cifrado descoñecido (%d)\n"
 
 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
 #~ msgstr "non se pode estabrece-lo pid do cliente para o axente\n"
@@ -9505,9 +13186,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
 #~ msgstr "non se pode obte-lo FD de escritura do servidor para o axente\n"
 
-#~ msgid "invalid response from agent\n"
-#~ msgstr "resposta do axente non válida\n"
-
 #~ msgid "select secondary key N"
 #~ msgstr "selecciona-la chave secundaria N"
 
@@ -9523,9 +13201,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "delete signatures"
 #~ msgstr "borrar sinaturas"
 
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "cambia-la fecha de expiración"
-
 #~ msgid "set preference list"
 #~ msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
 
@@ -9533,7 +13208,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "preferencias actualizadas"
 
 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
-#~ msgstr "Non hai chave secundaria con índice %d\n"
+#~ msgstr "Non hai chave secundaria con índice %d\n"
 
 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
 #~ msgstr "--nrsign-key id-de-usuario"
@@ -9591,9 +13266,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "uid"
 #~ msgstr "uid"
 
-#~ msgid "key"
-#~ msgstr "chave"
-
 #~ msgid "check"
 #~ msgstr "verificar"
 
@@ -9694,7 +13366,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "showphoto"
 
 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-#~ msgstr "o algoritmo de resumo `%s' é de só lectura nesta versión\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de resumo `%s' é de só lectura nesta versión\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -9703,75 +13375,71 @@ msgstr ""
 #~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Hase crear unh novo par de chaves %s.\n"
-#~ "             tamaño de chave mínimo:  768 bits\n"
-#~ "        tamaño de chave por defecto: 1024 bits\n"
-#~ " tamaño de chave máximo recomendado: 2048 bits\n"
+#~ "             tamaño de chave mínimo:  768 bits\n"
+#~ "        tamaño de chave por defecto: 1024 bits\n"
+#~ " tamaño de chave máximo recomendado: 2048 bits\n"
 
 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-#~ msgstr "DSA só admite tamaños entre 512 e 1024\n"
+#~ msgstr "DSA só admite tamaños entre 512 e 1024\n"
 
 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-#~ msgstr "chave pequena de máis; 1024 é o menor valor admitido para RSA.\n"
+#~ msgstr "chave pequena de máis; 1024 é o menor valor admitido para RSA.\n"
 
 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-#~ msgstr "chave pequena de máis; 768 é o menor valor admitido\n"
+#~ msgstr "chave pequena de máis; 768 é o menor valor admitido\n"
 
 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-#~ msgstr "chave grande de máis; %d é o maior tamaño admitido.\n"
+#~ msgstr "chave grande de máis; %d é o maior tamaño admitido.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 #~ "computations take REALLY long!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "¡As chaves maiores de 2048 bits non se aconsellan porque\n"
-#~ "os cálculos levan MOITO tempo!\n"
+#~ "¡As chaves maiores de 2048 bits non se aconsellan porque\n"
+#~ "os cálculos levan MOITO tempo!\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
-#~ msgstr "¿Está seguro de que quere este tamaño de chave? "
+#~ msgstr "¿Está seguro de que quere este tamaño de chave? "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "De acordo, ¡pero teña en conta que a radiación do monitor e o teclado "
-#~ "tamén son vulnerables a ataques!\n"
+#~ "De acordo, ¡pero teña en conta que a radiación do monitor e o teclado "
+#~ "tamén son vulnerables a ataques!\n"
 
 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-#~ msgstr "¡Os algoritmos experimentais non deberían ser usados!\n"
+#~ msgstr "¡Os algoritmos experimentais non deberían ser usados!\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "este algoritmo de cifrado está obsoleto; por favor, empregue un máis "
-#~ "estándar!\n"
+#~ "este algoritmo de cifrado está obsoleto; por favor, empregue un máis "
+#~ "estándar!\n"
 
 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
-#~ msgstr "sentímolo, non se pode facer isto no modo por lotes\n"
+#~ msgstr "sentímolo, non se pode facer isto no modo por lotes\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
 #~ msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "          \""
-#~ msgstr "               alias \""
-
 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-#~ msgstr "chave %08lX: ¡esta chave está revocada!\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: ¡esta chave está revocada!\n"
 
 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-#~ msgstr "chave %08lX: ¡unha subchave está revocada!\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: ¡unha subchave está revocada!\n"
 
 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
 #~ msgstr "%08lX: a chave caducou\n"
 
 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-#~ msgstr "%08lX: Esta chave NON é de confianza\n"
+#~ msgstr "%08lX: Esta chave NON é de confianza\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
-#~ msgstr "   (%d) RSA (só asinar)\n"
+#~ msgstr "   (%d) RSA (só asinar)\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
@@ -9779,7 +13447,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
-#~ msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
+#~ msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
@@ -9793,11 +13461,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
-#~ msgstr " %d = Confío marxinalmente\n"
+#~ msgstr " %d = Confío marxinalmente\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
-#~ msgstr " %d = Confío totalmente\n"
+#~ msgstr " %d = Confío totalmente\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "expires"
@@ -9809,10 +13477,7 @@ msgstr ""
 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\"\n"
-#~ "asinado localmente coa súa chave %08lX no %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
-#~ msgstr "%s: non é posible acceder: %s\n"
+#~ "asinado localmente coa súa chave %08lX no %s\n"
 
 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
 #~ msgstr "%s: non se pode crea-lo bloqueo\n"
@@ -9842,7 +13507,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "rev! revocouse a subchave: %s\n"
 
 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
-#~ msgstr "rev- atopouse unha revocación falsa\n"
+#~ msgstr "rev- atopouse unha revocación falsa\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " [expired: %s]"
@@ -9859,13 +13524,13 @@ msgstr ""
 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "AVISO: o resumo `%s' non forma parte de OpenPGP.\n"
-#~ "       Emprégueo baixo a súa propia responsabilidade.\n"
+#~ "       Emprégueo baixo a súa propia responsabilidade.\n"
 
 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
 #~ msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros"
 
 #~ msgid "store only"
-#~ msgstr "só armacenar"
+#~ msgstr "só armacenar"
 
 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
 #~ msgstr "|[ficheiros]|descifrar ficheiros"
@@ -9877,22 +13542,22 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "asinar unha chave localmente e de xeito non revocable"
 
 #~ msgid "list only the sequence of packets"
-#~ msgstr "listar só a secuencia de paquetes"
+#~ msgstr "listar só a secuencia de paquetes"
 
 #~ msgid "export the ownertrust values"
 #~ msgstr "exporta-los valores de confianza no propietario"
 
 #~ msgid "unattended trust database update"
-#~ msgstr "actualización inatendida da base de datos de confianza"
+#~ msgstr "actualización inatendida da base de datos de confianza"
 
 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
-#~ msgstr "amañar unha base de datos de confianza corrompida"
+#~ msgstr "amañar unha base de datos de confianza corrompida"
 
 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "Quita-la armadura a un ficheiro ou á entrada estándar"
+#~ msgstr "Quita-la armadura a un ficheiro ou á entrada estándar"
 
 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "Pór armadura a un ficheiro ou á entrada estándar"
+#~ msgstr "Pór armadura a un ficheiro ou á entrada estándar"
 
 #~ msgid "do not force v3 signatures"
 #~ msgstr "non forzar sinaturas v3"
@@ -9906,11 +13571,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
 #~ msgstr "nunca usar un MDC para cifrar"
 
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "emprega-lo gpg-agent"
-
 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
-#~ msgstr "|[ficheiro]|escribi-la información de estado no ficheiro"
+#~ msgstr "|[ficheiro]|escribi-la información de estado no ficheiro"
 
 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
 #~ msgstr "|IDCHAVE|confiar absolutamente nesta chave"
@@ -9920,12 +13582,12 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
 #~ msgstr ""
-#~ "axustar tódalas opcións de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento "
+#~ "axustar tódalas opcións de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento "
 #~ "OpenPGP"
 
 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
 #~ msgstr ""
-#~ "axustar tódalas opcións de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento "
+#~ "axustar tódalas opcións de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento "
 #~ "PGP 2.x"
 
 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
@@ -9935,55 +13597,49 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "descarta-lo campo de id de chave dos paquetes cifrados"
 
 #~ msgid "Show Photo IDs"
-#~ msgstr "Amosar Identificacións Fotográficas"
+#~ msgstr "Amosar Identificacións Fotográficas"
 
 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
-#~ msgstr "Non amosar Identificacións Fotográficas"
+#~ msgstr "Non amosar Identificacións Fotográficas"
 
 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
 #~ msgstr ""
-#~ "Estabrece-la liña de comando para ve-las Identificacións Fotográficas"
+#~ "Estabrece-la liña de comando para ve-las Identificacións Fotográficas"
 
 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-#~ msgstr "o algoritmo de compresión `%s' é de só lectura nesta versión\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de compresión `%s' é de só lectura nesta versión\n"
 
 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-#~ msgstr "o algoritmo de compresión debe estar entre %d e %d\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de compresión debe estar entre %d e %d\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 #~ "but it is accepted anyway\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%08lX: Non é seguro que esta chave pertenza de verdade ao seu "
+#~ "%08lX: Non é seguro que esta chave pertenza de verdade ao seu "
 #~ "propietario\n"
-#~ "pero acéptase de tódolos xeitos\n"
+#~ "pero acéptase de tódolos xeitos\n"
 
 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-#~ msgstr "a preferencia %c%lu non é válida\n"
+#~ msgstr "a preferencia %c%lu non é válida\n"
 
 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-#~ msgstr "chave %08lX: non é unha chave rfc2440 - omitida\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: non é unha chave rfc2440 - omitida\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "NOTA: Detectouse unha clave primaria Elgamal - ha tomar algún tempo "
+#~ "NOTA: Detectouse unha clave primaria Elgamal - ha tomar algún tempo "
 #~ "importala\n"
 
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (por defecto)"
-
 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  creada: %s caduca: %s"
 
-#~ msgid "Policy: "
-#~ msgstr "Normativa: "
-
 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
 #~ msgstr "non se pode obte-la chave do servidor de chaves: %s\n"
 
 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-#~ msgstr "éxito ao enviar a `%s' (estado=%u)\n"
+#~ msgstr "éxito ao enviar a `%s' (estado=%u)\n"
 
 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
 #~ msgstr "fallo ao enviar a `%s': estado=%u\n"
@@ -9998,7 +13654,7 @@ msgstr ""
 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
 #~ "signatures!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "chave %08lX: ¡esta é unha chave ElGamal xerada por PGP que NON é xegura "
+#~ "chave %08lX: ¡esta é unha chave ElGamal xerada por PGP que NON é xegura "
 #~ "para sinaturas!\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -10056,35 +13712,35 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Seleccione o algoritmo a usar.\n"
 #~ "\n"
-#~ "DSA (tamén chamado DSS) é un algoritmo de sinatura dixital, que só se "
+#~ "DSA (tamén chamado DSS) é un algoritmo de sinatura dixital, que só se "
 #~ "pode\n"
-#~ "empregar para asinar. É o algoritmo aconsellado porque é moito máis "
-#~ "rápido\n"
+#~ "empregar para asinar. É o algoritmo aconsellado porque é moito máis "
+#~ "rápido\n"
 #~ "verificar unha sinatura DSA que unha sinatura ElGamal.\n"
 #~ "\n"
-#~ "ElGamal é un algoritmo que se pode empregar para asinar e cifrar. "
+#~ "ElGamal é un algoritmo que se pode empregar para asinar e cifrar. "
 #~ "OpenPGP\n"
-#~ "distingue entre dúas variantes do algoritmo: un que só cifra e outro que\n"
-#~ "asina e cifra; realmente é o mesmo, pero hai que escoller algúns "
-#~ "parámetros\n"
+#~ "distingue entre dúas variantes do algoritmo: un que só cifra e outro que\n"
+#~ "asina e cifra; realmente é o mesmo, pero hai que escoller algúns "
+#~ "parámetros\n"
 #~ "dun xeito especial para crear unha clave que sexa segura para asinar: "
 #~ "este\n"
-#~ "programa faino, pero outras implementacións de OpenPGP non teñen por que\n"
+#~ "programa faino, pero outras implementacións de OpenPGP non teñen por que\n"
 #~ "entende-la variante de asinado+cifrado.\n"
 #~ "\n"
 #~ "A primeira clave (a primaria) debe ser sempre unha clave capaz de "
 #~ "asinar;\n"
-#~ "este é o motivo polo que a clave ElGamal que só cifra non está "
-#~ "dispoñible\n"
-#~ "neste menú."
+#~ "este é o motivo polo que a clave ElGamal que só cifra non está "
+#~ "dispoñible\n"
+#~ "neste menú."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
 #~ msgstr ""
-#~ "Aínda que estas chaves están definidas no RFC2440, non se aconsellan\n"
-#~ "porque non están soportadas por tódolos programas, e as sinaturas\n"
+#~ "Aínda que estas chaves están definidas no RFC2440, non se aconsellan\n"
+#~ "porque non están soportadas por tódolos programas, e as sinaturas\n"
 #~ "creadas con elas son moi grandes e lentas de comprobar."
 
 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
@@ -10098,10 +13754,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "quit|quit"
-#~ msgstr "quit|saír"
-
-#~ msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr "   (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n"
+#~ msgstr "quit|saír"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG.  You will not be\n"
@@ -10109,61 +13762,55 @@ msgstr ""
 #~ "also\n"
 #~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "O emprego deste algoritmo só está soportado en GnuPG. Non ha poder "
+#~ "O emprego deste algoritmo só está soportado en GnuPG. Non ha poder "
 #~ "empregar\n"
-#~ "esta clave para se comunicar con usuarios de PGP. Este algoritmo tamén é\n"
-#~ "moi lento, e pode non ser tan seguro coma as outras opcións.\n"
-
-#~ msgid "Create anyway? "
-#~ msgstr "¿Crear de tódolos xeitos? "
+#~ "esta clave para se comunicar con usuarios de PGP. Este algoritmo tamén é\n"
+#~ "moi lento, e pode non ser tan seguro coma as outras opcións.\n"
 
 #~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-#~ msgstr "detectouse un algoritmo de chave simétrica non válido (%d)\n"
+#~ msgstr "detectouse un algoritmo de chave simétrica non válido (%d)\n"
 
 #~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-#~ msgstr "este servidor de chaves non é totalmente compatible con HKP\n"
+#~ msgstr "este servidor de chaves non é totalmente compatible con HKP\n"
 
 #~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
-#~ msgstr "Este algoritmo está obsoleto - ¿crear de tódolos xeitos? "
+#~ msgstr "Este algoritmo está obsoleto - ¿crear de tódolos xeitos? "
 
 #~ msgid ""
 #~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de "
-#~ "configuración\n"
-
-#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n"
+#~ "configuración\n"
 
 #~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-#~ msgstr "|NOME=VALOR|usar estes datos de notación"
+#~ msgstr "|NOME=VALOR|usar estes datos de notación"
 
 #~ msgid ""
 #~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "o primeiro carácter dun nome de notación debe ser unha letra ou guión "
+#~ "o primeiro carácter dun nome de notación debe ser unha letra ou guión "
 #~ "baixo\n"
 
 #~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "os puntos dun nome de notación deben estar rodeados por outros "
+#~ "os puntos dun nome de notación deben estar rodeados por outros "
 #~ "caracteres\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
 #~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "AVISO: Esta chave xa ten unha identificación fotográfica.\n"
-#~ "       Se engade outra pode confundir a algunhas versións de PGP.\n"
+#~ "AVISO: Esta chave xa ten unha identificación fotográfica.\n"
+#~ "       Se engade outra pode confundir a algunhas versións de PGP.\n"
 
 #~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
-#~ msgstr "Só pode ter unha identificación fotográfica nunha chave.\n"
+#~ msgstr "Só pode ter unha identificación fotográfica nunha chave.\n"
 
 #~ msgid "             Fingerprint:"
 #~ msgstr "         Pegada dactilar:"
 
 #~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
-#~ msgstr "pedíronse demasiados bits aleatorios; o límite é %d\n"
+#~ msgstr "pedíronse demasiados bits aleatorios; o límite é %d\n"
 
 #~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 #~ msgstr "|[NOMES]|verifica-la base de datos de confianza"
@@ -10178,7 +13825,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "--delete-secret-key-and-public-key id-de-usuario"
 
 #~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
-#~ msgstr "Para obter máis información vexa http://www.gnupg.org"
+#~ msgstr "Para obter máis información vexa http://www.gnupg.org"
 
 #~ msgid "sSmMqQ"
 #~ msgstr "iImMsS"
@@ -10188,9 +13835,9 @@ msgstr ""
 #~ "can assign some missing owner trust values.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Non se puido atopar unha ruta de confianza válida ata a chave. Hase ver "
+#~ "Non se puido atopar unha ruta de confianza válida ata a chave. Hase ver "
 #~ "se\n"
-#~ "se pode asignar algún valor de confianza non asignado.\n"
+#~ "se pode asignar algún valor de confianza non asignado.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "No path leading to one of our keys found.\n"
@@ -10203,27 +13850,24 @@ msgstr ""
 #~ "No trust values changed.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Non se cambiou ningún valor de confianza.\n"
+#~ "Non se cambiou ningún valor de confianza.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%08lX: non hai información para calcular unha probabilidade de confianza\n"
+#~ "%08lX: non hai información para calcular unha probabilidade de confianza\n"
 
 #~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
-#~ msgstr "omitida: a chave pública xa está estabrecida con --encrypt-to\n"
+#~ msgstr "omitida: a chave pública xa está estabrecida con --encrypt-to\n"
 
 #~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
 #~ msgstr "%s: erro ao verifica-la chave: %s\n"
 
-#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-#~ msgstr "¿Seguro que quere crear unha chave para asinar e cifrar? "
-
 #~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
-#~ msgstr "¿Está seguro de precisar un tamaño de chave tan grande? "
+#~ msgstr "¿Está seguro de precisar un tamaño de chave tan grande? "
 
 #~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-#~ msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves descoñecidas - desactivada\n"
+#~ msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves descoñecidas - desactivada\n"
 
 #~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
 #~ msgstr ""
@@ -10233,14 +13877,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "chave %08lX: a nosa copia non ten auto-sinatura\n"
 
 #~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
-#~ msgstr "asumindo un MDC incorrecto debido a un bit crítico\n"
-
-#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "erro ao le-lo rexistro de directorio para o LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "asumindo un MDC incorrecto debido a un bit crítico\n"
 
 #~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "lid %lu: esperábase un rexistro de directorio, obtívose un tipo %d\n"
+#~ "lid %lu: esperábase un rexistro de directorio, obtívose un tipo %d\n"
 
 #~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
 #~ msgstr "non hai unha chave primaria para o LID %lu\n"
@@ -10252,45 +13893,45 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "chave %08lX: a consulta do rexistro fallou\n"
 
 #~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-#~ msgstr "chave %08lX: xa está na tabla de chaves de confianza\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: xa está na tabla de chaves de confianza\n"
 
 #~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-#~ msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX NON está protexida.\n"
+#~ msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX NON está protexida.\n"
 
 #~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-#~ msgstr "chave %08lX: as chaves secreta e pública non coinciden\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: as chaves secreta e pública non coinciden\n"
 
 #~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 #~ msgstr "chave %08lX.%lu: Ligadura de subchave correcta\n"
 
 #~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Ligadura de subchave non válida: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Ligadura de subchave non válida: %s\n"
 
 #~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revocación de chave válida\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revocación de chave válida\n"
 
 #~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revocación de chave non válida: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revocación de chave non válida: %s\n"
 
 #~ msgid "Good self-signature"
 #~ msgstr "Auto-sinatura correcta"
 
 #~ msgid "Invalid self-signature"
-#~ msgstr "Auto-sinatura non válida"
+#~ msgstr "Auto-sinatura non válida"
 
 #~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
 #~ msgstr ""
-#~ "Omítese unha revocación de ID de usuario válida debido a unha auto-"
-#~ "sinatura máis recente"
+#~ "Omítese unha revocación de ID de usuario válida debido a unha auto-"
+#~ "sinatura máis recente"
 
 #~ msgid "Valid user ID revocation"
-#~ msgstr "Revocación de ID de usuario válida"
+#~ msgstr "Revocación de ID de usuario válida"
 
 #~ msgid "Invalid user ID revocation"
-#~ msgstr "Revocación de ID de usuario non válida"
+#~ msgstr "Revocación de ID de usuario non válida"
 
 #~ msgid "Invalid certificate revocation"
-#~ msgstr "Revocación de certificado non válida"
+#~ msgstr "Revocación de certificado non válida"
 
 #~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 #~ msgstr "o rexistro de sinatura %lu[%d] apunta a un rexistro incorrecto.\n"
@@ -10298,11 +13939,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 #~ msgstr "tdbio_search_dir fallou: %s\n"
 
-#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid ?: a inserción fallou: %s\n"
-
 #~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: a inserción fallou: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: a inserción fallou: %s\n"
 
 #~ msgid "lid %lu: inserted\n"
 #~ msgstr "lid %lu: inserido\n"
@@ -10317,10 +13955,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "lid %lu: rexistro de directorio sen chave - ignorado\n"
 
 #~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
-#~ msgstr "\t%lu debidos a novas chaves públicas\n"
-
-#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
-#~ msgstr "\t%lu chaves actualizadas\n"
+#~ msgstr "\t%lu debidos a novas chaves públicas\n"
 
 #~ msgid "Ooops, no keys\n"
 #~ msgstr "Ooops, non hai chaves\n"
@@ -10331,12 +13966,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "check_trust:\n"
-#~ "a búsqueda de rexistro de directorio fallou: %s\n"
+#~ "a búsqueda de rexistro de directorio fallou: %s\n"
 
 #~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "chave %08lX:\n"
-#~ "a inserción na base de datos de confianza fallou: %s\n"
+#~ "a inserción na base de datos de confianza fallou: %s\n"
 
 #~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
 #~ msgstr "chave %08lX.%lu: inserida na base de datos de confianza\n"
@@ -10349,17 +13984,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "chave %08lX.%lu: caducou o %s\n"
 
 #~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-#~ msgstr "chave %08lX.%lu: a verificación de confianza fallou: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: a verificación de confianza fallou: %s\n"
 
 #~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
 #~ msgstr "problema ao buscar '%s' na base de datos de confianza: %s\n"
 
 #~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-#~ msgstr "o usuario '%s' non está na base de datos de confianza - inserindo\n"
+#~ msgstr "o usuario '%s' non está na base de datos de confianza - inserindo\n"
 
 #~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "AVISO: aínda non se poden manexar rexistros de preferencias longos\n"
+#~ "AVISO: aínda non se poden manexar rexistros de preferencias longos\n"
 
 #~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 #~ msgstr "%s: non se pode crea-lo chaveiro: %s\n"
@@ -10368,13 +14003,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "non escribir paquetes de comentario"
 
 #~ msgid "(default is 3)"
-#~ msgstr "(por defecto é 3)"
+#~ msgstr "(por defecto é 3)"
 
 #~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
 #~ msgstr "   (%d) ElGamal nun paquete v3\n"
 
 #~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-#~ msgstr "A xeración de chaves somentes pode ser usada no modo interactivo\n"
+#~ msgstr "A xeración de chaves somentes pode ser usada no modo interactivo\n"
 
 #~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
 #~ msgstr "A chave RSA non pode user usada nesta version\n"
@@ -10389,6 +14024,6 @@ msgstr ""
 #~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
 #~ "key in the future\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "As chaves RSA están obsoletas; por favor, considere a opción de crear "
+#~ "As chaves RSA están obsoletas; por favor, considere a opción de crear "
 #~ "unha\n"
 #~ "chave nova e usa-la no futuro.\n"