msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.31.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 18:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgstr "Produciuse un erro mentres se enviaban datos a \"%s:%d\"."
#, c-format
-msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Produciuse un erro ao enviar os datos da cabeceira gdp a \"%s:%d\"."
-
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Produciuse un erro ao enviar a carga de datos de gdp a «%s:%d»."
-
-#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Rexeitouse a conexión a %s:%d."
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
msgstr "O modo de exposición usado ao tomar unha imaxe"
+#, fuzzy
+msgid "capturing exposure compensation"
+msgstr "modo de exposición da toma"
+
+#, fuzzy
+msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
+msgstr "O modo de exposición usado ao tomar unha imaxe"
+
msgid "capturing scene capture type"
msgstr "tipo de escena usado na toma"
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr ""
"Non foi posíbel abrir o dispositivo «%s» para a súa lectura e escritura."
+
+#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Produciuse un erro ao enviar os datos da cabeceira gdp a \"%s:%d\"."
+
+#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao enviar a carga de datos de gdp a «%s:%d»."