po: Update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / gl.po
index b4d0882..05f97df 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:29+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -456,6 +456,12 @@ msgstr "compositor"
 msgid "person(s) who composed the recording"
 msgstr "persoa(s) que compuxeron a gravación"
 
+msgid "conductor"
+msgstr ""
+
+msgid "conductor/performer refinement"
+msgstr ""
+
 msgid "duration"
 msgstr "duración"
 
@@ -819,6 +825,12 @@ msgstr ""
 msgid "Midi note number of the audio track."
 msgstr ""
 
+msgid "private-data"
+msgstr ""
+
+msgid "Private data"
+msgstr ""
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -858,6 +870,9 @@ msgstr "non hai unha propiedade «%s» no elemento «%s»"
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "non foi posíbel estabelecer a propiedade «%s» no elemento «%s» a «%s»"
 
+msgid "Delayed linking failed."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "non foi posíbel ligar %s a %s"
@@ -932,6 +947,26 @@ msgstr ""
 "estabelecer esta propiedade obtense unha referencia do obxecto GstCaps "
 "fornecido."
 
+msgid "Caps Change Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter caps change behaviour"
+msgstr ""
+
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr "Non se especificou un directorio temporal."
+
+#, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro temporal «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para ler."
+
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Produciuse un erro de escritura ao descargar o ficheiro."
+
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Non se especificou un nome de ficheiro para escritura."
 
@@ -955,10 +990,6 @@ msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Non se especificou un nome de ficheiro para a lectura."
 
 #, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para ler."
-
-#, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "Non foi posíbel obter a información de «%s»."
 
@@ -973,16 +1004,6 @@ msgstr "O ficheiro «%s» é un socket."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Produciuse un fallo despois das iteracións que se solicitaron."
 
-msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Non se especificou un directorio temporal."
-
-#, c-format
-msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro temporal «%s»."
-
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Produciuse un erro de escritura ao descargar o ficheiro."
-
 msgid "caps"
 msgstr "capacidades"
 
@@ -998,6 +1019,10 @@ msgstr "forzar as capacidades"
 msgid "force caps without doing a typefind"
 msgstr "forzar as capacidades sen facer un «typefind»"
 
+#, fuzzy
+msgid "Stream doesn't contain enough data."
+msgstr "O fluxo non contén datos."
+
 msgid "Stream contains no data."
 msgstr "O fluxo non contén datos."
 
@@ -1010,6 +1035,9 @@ msgstr "lexíbel"
 msgid "writable"
 msgstr "escribíbel"
 
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
 msgid "controllable"
 msgstr "controlábel"
 
@@ -1209,11 +1237,13 @@ msgstr "Non mostrar ningunha información de progreso"
 msgid "Output messages"
 msgstr "Mensaxes de saída"
 
-msgid "Do not output status information of TYPE"
-msgstr "Non sacar a saída da información de estado do TIPO"
+msgid ""
+"Do not output status information for the specified property if verbose "
+"output is enabled (can be used multiple times)"
+msgstr ""
 
-msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-msgstr "TIPO1,TIPO2,…"
+msgid "PROPERTY-NAME"
+msgstr ""
 
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Non instalar un manexador predeterminado"
@@ -1292,6 +1322,12 @@ msgstr "Estabelecendo a tubería a NULL...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Liberando a tubería...\n"
 
+#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
+#~ msgstr "Non sacar a saída da información de estado do TIPO"
+
+#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
+#~ msgstr "TIPO1,TIPO2,…"
+
 #~ msgid "link without source element"
 #~ msgstr "ligazón sen elemento orixe"