Merge branch 'master' into 0.11
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / fr.po
index d3ddc64..a53d432 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translation of GStreamer to French
-# Copyright (C) 2003-2010 GStreamer core team
+# Copyright (C) 2003-2011 GStreamer core team
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 #
 # Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
-# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010.
+# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-16 14:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-29 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:34+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -407,12 +407,11 @@ msgstr "URI du copyright"
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "URI vers l'information de copyright des données"
 
-#, fuzzy
 msgid "encoded by"
-msgstr "codeur"
+msgstr "codé par"
 
 msgid "name of the encoding person or organization"
-msgstr ""
+msgstr "nom de la personne ou de l'organisation qui a effectué le codage"
 
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
@@ -1035,35 +1034,8 @@ msgstr "Impossible de charger le fichier de greffon : %s\n"
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Aucun élément ou greffon « %s »\n"
 
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr ""
-"Utilisation : gst-xmllaunch <fichier.xml> [ élément.propriété=valeur ... ]\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "ERREUR : l'analyse du fichier xml « %s » a échoué.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-msgstr ""
-"ERREUR : pas d'élément pipeline de premier niveau dans le fichier « %s ».\n"
-
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : actuellement, un seul élément de premier niveau est géré.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr ""
-"ERREUR : impossible d'analyser le paramètre numéro %d de la ligne de "
-"commande : %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT : l'élément nommé « %s » est introuvable.\n"
-
 msgid "Index statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques d'index"
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
@@ -1134,6 +1106,10 @@ msgstr "Définition de l'état à %s comme demandé par %s...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Interruption : arrêt du pipeline...\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "pas d'élément « %s »"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Affiche les balises (aussi connues sous le nom de métadonnées)"
 
@@ -1152,18 +1128,9 @@ msgstr "N'affiche pas d'informations d'état de TYPE"
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr "Enregistre une représentation xml du pipeline dans FICHIER et quitte"
-
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIER"
-
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "N'installe pas de gestionnaire de dysfonctionnement"
 
-msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
-msgstr "N'installe pas de gestionnaire de signal pour SIGUSR1 et SIGUSR2"
-
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Affiche les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
 
@@ -1171,7 +1138,7 @@ msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "Force l'EOS sur les sources avant de fermer le pipeline"
 
 msgid "Gather and print index statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Rassemble et affiche les statistiques d'index"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@@ -1234,3 +1201,39 @@ msgstr "Définition du pipeline à NULL...\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Libération du pipeline...\n"
+
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : gst-xmllaunch <fichier.xml> [ élément."
+#~ "propriété=valeur ... ]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "ERREUR : l'analyse du fichier xml « %s » a échoué.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERREUR : pas d'élément pipeline de premier niveau dans le fichier "
+#~ "« %s ».\n"
+
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISSEMENT : actuellement, un seul élément de premier niveau est "
+#~ "géré.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERREUR : impossible d'analyser le paramètre numéro %d de la ligne de "
+#~ "commande : %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT : l'élément nommé « %s » est introuvable.\n"
+
+#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enregistre une représentation xml du pipeline dans FICHIER et quitte"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FICHIER"
+
+#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+#~ msgstr "N'installe pas de gestionnaire de signal pour SIGUSR1 et SIGUSR2"