# French translations for Git.
-# Copyright (C) 2015 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
+# Copyright (C) 2018 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2016.
+# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2018.
# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
#
# French translations of common Git words used in this file:
# to debug | déboguer
# debugging | débogage
# to deflate | compresser
-# email | e-mail
+# email | courriel
# entry | élément
# fast-forward | avance rapide
# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
# to prune | éliminer
# to push | pousser
# to rebase | rebaser
+# trailers | lignes terminales
# repository | dépôt
# remote | distante (ou serveur distant)
# revision | révision
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 22:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-25 22:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-02 10:55+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-02 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
-#: advice.c:55
+#: advice.c:99
#, c-format
-msgid "hint: %.*s\n"
-msgstr "astuce: %.*s\n"
+msgid "%shint: %.*s%s\n"
+msgstr "%sastuce: %.*s%s\n"
-#: advice.c:83
+#: advice.c:152
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
-#: advice.c:85
+#: advice.c:154
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
-#: advice.c:87
+#: advice.c:156
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
-#: advice.c:89
+#: advice.c:158
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
-#: advice.c:91
+#: advice.c:160
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
-#: advice.c:93
+#: advice.c:162
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
-#: advice.c:101
+#: advice.c:170
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
-#: advice.c:109
+#: advice.c:178
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
-#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181
+#: advice.c:183 builtin/merge.c:1289
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
-#: advice.c:116
+#: advice.c:185
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
-#: advice.c:117
+#: advice.c:186
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
-#: advice.c:123
+#: advice.c:192
#, c-format
msgid ""
"Note: checking out '%s'.\n"
" git checkout -b <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
"\n"
-#: apply.c:57
+#: apply.c:59
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
-#: apply.c:73
+#: apply.c:75
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "--cached hors d'un dépôt"
-#: apply.c:845
+#: apply.c:826
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
-#: apply.c:854
+#: apply.c:835
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
-#: apply.c:938
+#: apply.c:909
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
-#: apply.c:977
+#: apply.c:947
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
"ligne %d"
-#: apply.c:983
+#: apply.c:953
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr ""
"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
"à la ligne %d"
-#: apply.c:984
+#: apply.c:954
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr ""
"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
"à la ligne %d"
-#: apply.c:990
+#: apply.c:959
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr ""
"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
-#: apply.c:1488
+#: apply.c:988
+#, c-format
+msgid "invalid mode on line %d: %s"
+msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s"
+
+#: apply.c:1307
+#, c-format
+msgid "inconsistent header lines %d and %d"
+msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d"
+
+#: apply.c:1479
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
-#: apply.c:1557
+#: apply.c:1548
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
-#: apply.c:1577
+#: apply.c:1568
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
-#: apply.c:1589
+#: apply.c:1581
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr ""
"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
-#: apply.c:1759
+#: apply.c:1769
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
-#: apply.c:1761
+#: apply.c:1771
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
-#: apply.c:1795
+#: apply.c:1805
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
-#: apply.c:1832
+#: apply.c:1842
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
-#: apply.c:1834
+#: apply.c:1844
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
-#: apply.c:1837
+#: apply.c:1847
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
-#: apply.c:1984
+#: apply.c:1994
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
-#: apply.c:2021
+#: apply.c:2031
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
-#: apply.c:2182
+#: apply.c:2193
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
-#: apply.c:2274
+#: apply.c:2279
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
-#: apply.c:2278
+#: apply.c:2283
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
-#: apply.c:2931
+#: apply.c:2942
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
-#: apply.c:3050
+#: apply.c:3063
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
-#: apply.c:3062
+#: apply.c:3075
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
-#: apply.c:3068
+#: apply.c:3081
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
"pendant la recherche de :\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3090
+#: apply.c:3103
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
-#: apply.c:3098
+#: apply.c:3111
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr ""
"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
"inverse"
-#: apply.c:3144
+#: apply.c:3158
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr ""
"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
-#: apply.c:3154
+#: apply.c:3168
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
msgstr ""
"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
-#: apply.c:3162
+#: apply.c:3176
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
-#: apply.c:3180
+#: apply.c:3194
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
-#: apply.c:3193
+#: apply.c:3207
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
-#: apply.c:3199
+#: apply.c:3213
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
"trouvé)"
-#: apply.c:3220
+#: apply.c:3234
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
-#: apply.c:3342
+#: apply.c:3356
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "extraction de %s impossible"
-#: apply.c:3390 apply.c:3401 apply.c:3447 setup.c:248
+#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "échec de la lecture de %s"
-#: apply.c:3398
+#: apply.c:3416
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
-#: apply.c:3427 apply.c:3667
+#: apply.c:3445 apply.c:3688
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
-#: apply.c:3510 apply.c:3681
+#: apply.c:3531 apply.c:3703
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
-#: apply.c:3519 apply.c:3689
+#: apply.c:3540 apply.c:3711
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
-#: apply.c:3554
+#: apply.c:3575
msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
"points."
-#: apply.c:3557
+#: apply.c:3578
#, c-format
msgid "Falling back to three-way merge...\n"
msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
-#: apply.c:3573 apply.c:3577
+#: apply.c:3594 apply.c:3598
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
-#: apply.c:3589
+#: apply.c:3610
#, c-format
msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
msgstr "Echec du retour à une fusion à 3 points…\n"
-#: apply.c:3603
+#: apply.c:3624
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
-#: apply.c:3608
+#: apply.c:3629
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
-#: apply.c:3634
+#: apply.c:3655
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
-#: apply.c:3706
+#: apply.c:3728
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s : type erroné"
-#: apply.c:3708
+#: apply.c:3730
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
-#: apply.c:3859 apply.c:3861
+#: apply.c:3881 apply.c:3883
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "chemin invalide '%s'"
-#: apply.c:3917
+#: apply.c:3939
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
-#: apply.c:3920
+#: apply.c:3942
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
-#: apply.c:3940
+#: apply.c:3962
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
-#: apply.c:3945
+#: apply.c:3967
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr ""
"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
-#: apply.c:3965
+#: apply.c:3987
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
-#: apply.c:3969
+#: apply.c:3991
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
-#: apply.c:3984
+#: apply.c:4006
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Vérification du patch %s..."
-#: apply.c:4075
+#: apply.c:4098
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr ""
"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
-#: apply.c:4082
+#: apply.c:4105
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
-#: apply.c:4085
+#: apply.c:4108
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
-#: apply.c:4090 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
+#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:244 builtin/reset.c:142
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
-#: apply.c:4094
+#: apply.c:4117
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
-#: apply.c:4104
+#: apply.c:4127
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
-#: apply.c:4242
+#: apply.c:4265
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
-#: apply.c:4277
+#: apply.c:4299
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
-#: apply.c:4283
+#: apply.c:4305
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
-#: apply.c:4291
+#: apply.c:4313
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr ""
"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
"impossible"
-#: apply.c:4297 apply.c:4441
+#: apply.c:4319 apply.c:4464
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
-#: apply.c:4338
+#: apply.c:4362
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
-#: apply.c:4342
+#: apply.c:4366
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "fermeture du fichier '%s'"
-#: apply.c:4412
+#: apply.c:4436
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
-#: apply.c:4510
+#: apply.c:4534
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Patch %s appliqué proprement."
-#: apply.c:4518
+#: apply.c:4542
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
-#: apply.c:4521
+#: apply.c:4545
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
-#: apply.c:4532
+#: apply.c:4556
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
-#: apply.c:4540 builtin/fetch.c:740 builtin/fetch.c:989
+#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:843 builtin/fetch.c:1122
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-#: apply.c:4554
+#: apply.c:4578
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
-#: apply.c:4558
+#: apply.c:4582
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Section n°%d rejetée."
-#: apply.c:4668
+#: apply.c:4692
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "Chemin '%s' non traité."
-#: apply.c:4676
+#: apply.c:4700
msgid "unrecognized input"
msgstr "entrée non reconnue"
-#: apply.c:4695
+#: apply.c:4719
msgid "unable to read index file"
msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
-#: apply.c:4833
+#: apply.c:4874
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
-#: apply.c:4858
+#: apply.c:4901
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
-#: apply.c:4864 apply.c:4879
+#: apply.c:4907 apply.c:4922
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
-#: apply.c:4872
+#: apply.c:4915
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
-#: apply.c:4888 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431
+#: apply.c:4931 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
-#: apply.c:4919 apply.c:4922 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
-#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
-#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:407
-#: builtin/submodule--helper.c:589 builtin/submodule--helper.c:592
-#: builtin/submodule--helper.c:944 builtin/submodule--helper.c:947
+#: apply.c:4958 apply.c:4961 builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212
+#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:262
+#: builtin/pull.c:199 builtin/submodule--helper.c:406
+#: builtin/submodule--helper.c:1362 builtin/submodule--helper.c:1365
+#: builtin/submodule--helper.c:1846 builtin/submodule--helper.c:1849
+#: builtin/submodule--helper.c:2088 git-add--interactive.perl:197
msgid "path"
msgstr "chemin"
-#: apply.c:4920
+#: apply.c:4959
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
-#: apply.c:4923
+#: apply.c:4962
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
-#: apply.c:4925 builtin/am.c:2286
+#: apply.c:4964 builtin/am.c:2218
msgid "num"
msgstr "num"
-#: apply.c:4926
+#: apply.c:4965
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
-#: apply.c:4929
+#: apply.c:4968
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
-#: apply.c:4931
+#: apply.c:4970
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
-#: apply.c:4935
+#: apply.c:4974
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr ""
"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
-#: apply.c:4937
+#: apply.c:4976
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
-msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
+msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
-#: apply.c:4939
+#: apply.c:4978
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
-#: apply.c:4941
+#: apply.c:4980
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
-#: apply.c:4943
+#: apply.c:4982
+msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
+msgstr "marquer les nouveaux fichiers `git add --intent-to-add`"
+
+#: apply.c:4984
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
-#: apply.c:4945
+#: apply.c:4986
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
-#: apply.c:4947
+#: apply.c:4989
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
-#: apply.c:4949
+#: apply.c:4991
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
-#: apply.c:4951
+#: apply.c:4993
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr ""
"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
-#: apply.c:4954 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:505
+#: apply.c:4996 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:523
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
-#: apply.c:4956
+#: apply.c:4998
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
-#: apply.c:4957 builtin/am.c:2265
+#: apply.c:4999 builtin/am.c:2197 builtin/interpret-trailers.c:97
+#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
+#: builtin/pack-objects.c:3312 builtin/rebase.c:857
msgid "action"
msgstr "action"
-#: apply.c:4958
+#: apply.c:5000
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr ""
"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
"d'espace"
-#: apply.c:4961 apply.c:4964
+#: apply.c:5003 apply.c:5006
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
-#: apply.c:4967
+#: apply.c:5009
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:5011
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:5013
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
-#: apply.c:4973
+#: apply.c:5015
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "accepter les recouvrements de sections"
-#: apply.c:4974 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1339 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:593
-#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
+#: apply.c:5016 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21
+#: builtin/commit.c:1309 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:698
+#: builtin/log.c:2023 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:127
+#: builtin/rebase--interactive.c:157
msgid "be verbose"
msgstr "mode verbeux"
-#: apply.c:4976
+#: apply.c:5018
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr ""
"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
"fichier"
-#: apply.c:4979
+#: apply.c:5021
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
-#: apply.c:4981 builtin/am.c:2274
+#: apply.c:5023 builtin/am.c:2206
msgid "root"
msgstr "racine"
-#: apply.c:4982
+#: apply.c:5024
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
-#: archive.c:12
+#: archive.c:14
msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
-#: archive.c:13
+#: archive.c:15
msgid "git archive --list"
msgstr "git archive --list"
-#: archive.c:14
+#: archive.c:16
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
"apparenté> [<chemin>...]"
-#: archive.c:15
+#: archive.c:17
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
-#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:327
+#: archive.c:370 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
-#: archive.c:429
+#: archive.c:453
msgid "fmt"
msgstr "fmt"
-#: archive.c:429
+#: archive.c:453
msgid "archive format"
msgstr "format d'archive"
-#: archive.c:430 builtin/log.c:1429
+#: archive.c:454 builtin/log.c:1536
msgid "prefix"
msgstr "préfixe"
-#: archive.c:431
+#: archive.c:455
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
-#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2603
-#: builtin/blame.c:2604 builtin/config.c:59 builtin/fast-export.c:987
-#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:723 builtin/hash-object.c:101
-#: builtin/ls-files.c:539 builtin/ls-files.c:542 builtin/notes.c:401
-#: builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
+#: archive.c:456 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129
+#: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:884
+#: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:559 builtin/ls-files.c:562
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 builtin/read-tree.c:122
+#: parse-options.h:162
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:457 builtin/archive.c:89
msgid "write the archive to this file"
msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
-#: archive.c:435
+#: archive.c:459
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
-#: archive.c:436
+#: archive.c:460
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
-#: archive.c:437
+#: archive.c:461
msgid "store only"
msgstr "stockage seulement"
-#: archive.c:438
+#: archive.c:462
msgid "compress faster"
msgstr "compression rapide"
-#: archive.c:446
+#: archive.c:470
msgid "compress better"
msgstr "compression efficace"
-#: archive.c:449
+#: archive.c:473
msgid "list supported archive formats"
msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
-#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88
-#: builtin/submodule--helper.c:601 builtin/submodule--helper.c:953
+#: archive.c:475 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114
+#: builtin/submodule--helper.c:1374 builtin/submodule--helper.c:1855
msgid "repo"
msgstr "dépôt"
-#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:476 builtin/archive.c:91
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
-#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485
+#: archive.c:477 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714
+#: builtin/notes.c:496
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:478 builtin/archive.c:93
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
-#: archive.c:461
+#: archive.c:485
msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "Option --remote inattendue"
-#: archive.c:463
+#: archive.c:487
msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
-#: archive.c:465
+#: archive.c:489
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Option --output inattendue"
-#: archive.c:487
+#: archive.c:511
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
-#: archive.c:494
+#: archive.c:518
#, c-format
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
-#: attr.c:263
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
+#, c-format
+msgid "cannot stream blob %s"
+msgstr "impossible de transmettre le blob %s en flux"
+
+#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
+#, c-format
+msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
+msgstr "mode de fichier non supporté :0%o (SHA1: %s)"
+
+#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
+#, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "impossible de lire %s"
+
+#: archive-tar.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to start '%s' filter"
+msgstr "impossible de démarrer le filtre '%s'"
+
+#: archive-tar.c:461
+msgid "unable to redirect descriptor"
+msgstr "impossible de rediriger un descripteur"
+
+#: archive-tar.c:468
+#, c-format
+msgid "'%s' filter reported error"
+msgstr "le filtre '%s' a retourné une erreur"
+
+#: archive-zip.c:314
+#, c-format
+msgid "path is not valid UTF-8: %s"
+msgstr "le chemin n'est pas codé en UTF-8 valide : %s"
+
+#: archive-zip.c:318
+#, c-format
+msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
+msgstr "le chemin est trop long (%d caractères, SHA1 : %s) : %s"
+
+#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:224 builtin/pack-objects.c:227
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "erreur de compression (%d)"
+
+#: archive-zip.c:609
+#, c-format
+msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
+msgstr "l'horodatage est trop grand pour ce système : %<PRIuMAX>"
+
+#: attr.c:212
+#, c-format
+msgid "%.*s is not a valid attribute name"
+msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
+
+#: attr.c:409
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
-#: bisect.c:441
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
-
-#: bisect.c:446
+#: bisect.c:468
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
-#: bisect.c:655
+#: bisect.c:676
#, c-format
msgid "We cannot bisect more!\n"
msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
-#: bisect.c:708
+#: bisect.c:730
#, c-format
msgid "Not a valid commit name %s"
msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
-#: bisect.c:732
+#: bisect.c:754
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is bad.\n"
"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
-#: bisect.c:737
+#: bisect.c:759
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is new.\n"
"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
-#: bisect.c:742
+#: bisect.c:764
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is %s.\n"
"La base de fusion %s est %s.\n"
"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
-#: bisect.c:750
+#: bisect.c:772
#, c-format
msgid ""
-"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n"
+"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
"git bisect cannot work properly in this case.\n"
"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
msgstr ""
"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
-"Peut-être avez-vous inversé les révisions %s et %s ?\n"
+"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n"
-#: bisect.c:763
+#: bisect.c:785
#, c-format
msgid ""
"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
"et %s.\n"
"On continue tout de même."
-#: bisect.c:798
+#: bisect.c:818
#, c-format
msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
-#: bisect.c:849
+#: bisect.c:858
#, c-format
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "une révision %s est nécessaire"
-#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
+#: bisect.c:877 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
-#: bisect.c:917
+#: bisect.c:928 builtin/merge.c:138
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
-#: bisect.c:947
+#: bisect.c:958
msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "impossible de lire les références de bissection"
-#: bisect.c:967
+#: bisect.c:977
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
-#: bisect.c:975
+#: bisect.c:985
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n"
-#: bisect.c:994
+#: bisect.c:1004
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
-#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
-#. "(roughly %d steps)" translation
-#: bisect.c:998
+#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
+#. steps)" translation.
+#.
+#: bisect.c:1010
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
-msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après cette %s\n"
-msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après cette %s\n"
+msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n"
+msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n"
+
+#: blame.c:1787
+msgid "--contents and --reverse do not blend well."
+msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
+
+#: blame.c:1801
+msgid "cannot use --contents with final commit object name"
+msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
+
+#: blame.c:1822
+msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
+msgstr ""
+"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
+"dernier commit"
+
+#: blame.c:1831 bundle.c:162 ref-filter.c:2046 sequencer.c:1963
+#: sequencer.c:4002 builtin/commit.c:1001 builtin/log.c:377 builtin/log.c:932
+#: builtin/log.c:1407 builtin/log.c:1783 builtin/log.c:2072 builtin/merge.c:406
+#: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152
+#: builtin/shortlog.c:192
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
+
+#: blame.c:1849
+msgid ""
+"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+msgstr ""
+"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
+"premier parent"
-#: branch.c:53
+#: blame.c:1860
+#, c-format
+msgid "no such path %s in %s"
+msgstr "pas de chemin %s dans %s"
+
+#: blame.c:1871
+#, c-format
+msgid "cannot read blob %s for path %s"
+msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
+
+#: branch.c:52
#, c-format
msgid ""
"\n"
"l'information de suivi distant en invoquant\n"
"\"git branch --setup-upstream-to=%s%s%s\"."
-#: branch.c:67
+#: branch.c:66
#, c-format
msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
-#: branch.c:93
+#: branch.c:92
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
-"rebasant."
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' "
+"en rebasant."
-#: branch.c:94
+#: branch.c:93
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis "
+"'%s'."
-#: branch.c:98
+#: branch.c:97
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en "
+"rebasant."
-#: branch.c:99
+#: branch.c:98
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
+msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'."
-#: branch.c:104
+#: branch.c:103
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en "
"rebasant."
-#: branch.c:105
+#: branch.c:104
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
+msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'."
-#: branch.c:109
+#: branch.c:108
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en "
+"rebasant."
-#: branch.c:110
+#: branch.c:109
#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
+msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'."
-#: branch.c:119
+#: branch.c:118
msgid "Unable to write upstream branch configuration"
msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
-#: branch.c:156
+#: branch.c:155
#, c-format
msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
-#: branch.c:185
+#: branch.c:188
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name."
msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
-#: branch.c:190
+#: branch.c:207
#, c-format
msgid "A branch named '%s' already exists."
msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
-#: branch.c:198
+#: branch.c:212
msgid "Cannot force update the current branch."
msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
-#: branch.c:218
+#: branch.c:232
#, c-format
msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
msgstr ""
"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
"pas une branche."
-#: branch.c:220
+#: branch.c:234
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
-#: branch.c:222
+#: branch.c:236
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
-#: branch.c:265
+#: branch.c:279
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'."
msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
-#: branch.c:285
+#: branch.c:299
#, c-format
msgid "Ambiguous object name: '%s'."
msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
-#: branch.c:290
+#: branch.c:304
#, c-format
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
-#: branch.c:344
+#: branch.c:358
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
-#: branch.c:363
+#: branch.c:381
#, c-format
msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
-#: bundle.c:34
+#: bundle.c:36
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
-#: bundle.c:61
+#: bundle.c:64
#, c-format
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
-#: bundle.c:87 sequencer.c:963 builtin/commit.c:777
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2182 sequencer.c:2722
+#: builtin/commit.c:774
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
-#: bundle.c:139
+#: bundle.c:141
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
-#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:830 sequencer.c:1374
-#: builtin/blame.c:2814 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348
-#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909
-#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170
-msgid "revision walk setup failed"
-msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
-
-#: bundle.c:185
+#: bundle.c:192
#, c-format
msgid "The bundle contains this ref:"
msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
-#: bundle.c:192
+#: bundle.c:199
msgid "The bundle records a complete history."
msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
-#: bundle.c:194
+#: bundle.c:201
#, c-format
msgid "The bundle requires this ref:"
msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
-#: bundle.c:253
+#: bundle.c:267
+msgid "unable to dup bundle descriptor"
+msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de liasse"
+
+#: bundle.c:274
msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
-#: bundle.c:264
+#: bundle.c:285
msgid "pack-objects died"
msgstr "les objets groupés ont disparu"
-#: bundle.c:304
+#: bundle.c:327
msgid "rev-list died"
msgstr "rev-list a disparu"
-#: bundle.c:353
+#: bundle.c:376
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
-#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:273
+#: bundle.c:456 builtin/log.c:192 builtin/log.c:1688 builtin/shortlog.c:304
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "argument non reconnu : %s"
-#: bundle.c:451
+#: bundle.c:464
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "Refus de créer un colis vide."
-#: bundle.c:463
+#: bundle.c:474
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "impossible de créer '%s'"
-#: bundle.c:491
+#: bundle.c:498
msgid "index-pack died"
msgstr "l'index de groupe a disparu"
-#: color.c:290
+#: color.c:296
#, c-format
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
-#: commit.c:40 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 builtin/am.c:1493
-#: builtin/am.c:2127
+#: commit.c:50 sequencer.c:2528 builtin/am.c:370 builtin/am.c:414
+#: builtin/am.c:1390 builtin/am.c:2025 builtin/replace.c:376
+#: builtin/replace.c:448
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "impossible d'analyser %s"
-#: commit.c:42
+#: commit.c:52
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
-#: commit.c:1514
+#: commit.c:193
+msgid ""
+"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
+"and will be removed in a future Git version.\n"
+"\n"
+"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"to convert the grafts into replace refs.\n"
+"\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+msgstr ""
+"Le support de <GIT_DIR>/info/grafts est déconseillé\n"
+"et sera supprimé dans une version future de Git.\n"
+"\n"
+"Veuillez utiliser \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"pour convertir les grafts en référence de remplacement.\n"
+"\n"
+"Supprimez ce message en lançant\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+
+#: commit.c:1115
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
+
+#: commit.c:1118
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
+
+#: commit.c:1121
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
+
+#: commit.c:1124
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
+
+#: commit.c:1378
msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
"projet.\n"
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+#: commit-graph.c:108
+#, c-format
+msgid "graph file %s is too small"
+msgstr "le fichier de graphe %s est trop petit"
+
+#: commit-graph.c:115
+#, c-format
+msgid "graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "la signature de graphe %X ne correspond pas à la signature %X"
+
+#: commit-graph.c:122
+#, c-format
+msgid "graph version %X does not match version %X"
+msgstr "la version %X du graphe ne correspond pas à la version %X"
+
+#: commit-graph.c:129
+#, c-format
+msgid "hash version %X does not match version %X"
+msgstr "la version %X du condensé ne correspond pas à la version %X"
+
+#: commit-graph.c:153
+#, c-format
+msgid "improper chunk offset %08x%08x"
+msgstr "décalage de bloc %08x%08x inadéquat"
+
+#: commit-graph.c:189
+#, c-format
+msgid "chunk id %08x appears multiple times"
+msgstr "l'id de bloc %08x apparaît des multiples fois"
+
+#: commit-graph.c:308
+#, c-format
+msgid "could not find commit %s"
+msgstr "impossible de trouver le commit %s"
+
+#: commit-graph.c:617 builtin/pack-objects.c:2652
+#, c-format
+msgid "unable to get type of object %s"
+msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s"
+
+#: commit-graph.c:651
+msgid "Annotating commits in commit graph"
+msgstr "Annotation des commits dans un graphe de commit"
+
+#: commit-graph.c:691
+msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgstr "Calcul des chiffres de génération du graphe de commits"
+
+#: commit-graph.c:803 commit-graph.c:826 commit-graph.c:852
+msgid "Finding commits for commit graph"
+msgstr "Recherche de commits pour un graphe de commits"
+
+#: commit-graph.c:812
+#, c-format
+msgid "error adding pack %s"
+msgstr "erreur à l'ajout du packet %s"
+
+#: commit-graph.c:814
+#, c-format
+msgid "error opening index for %s"
+msgstr "erreur à l'ouverture de l'index pour %s"
+
+#: commit-graph.c:868
+#, c-format
+msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
+msgstr "le graphe de commits ne peut pas écrire %d commits"
+
+#: commit-graph.c:895
+msgid "too many commits to write graph"
+msgstr "trop de commits pour écrire un graphe"
+
+#: commit-graph.c:902 midx.c:769
+#, c-format
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau de %s"
+
+#: commit-graph.c:1002
+msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+msgstr ""
+"le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est "
+"vraisemblablement corrompu"
+
+#: commit-graph.c:1046
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits"
+
+#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
msgid "memory exhausted"
msgstr "plus de mémoire"
-#: config.c:516
+#: config.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
+"\t%s\n"
+"from\n"
+"\t%s\n"
+"This might be due to circular includes."
+msgstr ""
+"profondeur d'inclusion maximum (%d) dépassée à l'inclusion de\n"
+"\t%s\n"
+"depuis\n"
+"\t%s\n"
+"possibilité d'inclusions multiples."
+
+#: config.c:139
+#, c-format
+msgid "could not expand include path '%s'"
+msgstr "expansion impossible du chemin d'inclusion '%s'"
+
+#: config.c:150
+msgid "relative config includes must come from files"
+msgstr "les inclusions de configuration relatives doivent venir de fichiers"
+
+#: config.c:190
+msgid "relative config include conditionals must come from files"
+msgstr ""
+"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
+"fichiers"
+
+#: config.c:348
+#, c-format
+msgid "key does not contain a section: %s"
+msgstr "la clé ne contient pas de section: %s"
+
+#: config.c:354
+#, c-format
+msgid "key does not contain variable name: %s"
+msgstr "la clé ne contient pas de nom de variable : %s"
+
+#: config.c:378 sequencer.c:2296
+#, c-format
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "clé invalide : %s"
+
+#: config.c:384
+#, c-format
+msgid "invalid key (newline): %s"
+msgstr "clé invalide (retour chariot) : %s"
+
+#: config.c:420 config.c:432
+#, c-format
+msgid "bogus config parameter: %s"
+msgstr "paramètre de configuration mal formé: %s"
+
+#: config.c:467
+#, c-format
+msgid "bogus format in %s"
+msgstr "formatage mal formé dans %s"
+
+#: config.c:793
#, c-format
msgid "bad config line %d in blob %s"
msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
-#: config.c:520
+#: config.c:797
#, c-format
msgid "bad config line %d in file %s"
msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
-#: config.c:524
+#: config.c:801
#, c-format
msgid "bad config line %d in standard input"
msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
-#: config.c:528
+#: config.c:805
#, c-format
msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
-#: config.c:532
+#: config.c:809
#, c-format
msgid "bad config line %d in command line %s"
msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
-#: config.c:536
+#: config.c:813
#, c-format
msgid "bad config line %d in %s"
msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
-#: config.c:655
+#: config.c:952
msgid "out of range"
msgstr "hors plage"
-#: config.c:655
+#: config.c:952
msgid "invalid unit"
msgstr "unité invalide"
-#: config.c:661
+#: config.c:958
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
-#: config.c:666
+#: config.c:963
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
msgstr ""
"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
"%s : %s"
-#: config.c:669
+#: config.c:966
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
msgstr ""
"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
"%s : %s"
-#: config.c:672
+#: config.c:969
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
msgstr ""
"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
"standard : %s"
-#: config.c:675
+#: config.c:972
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
msgstr ""
"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
"sous-module %s : %s"
-#: config.c:678
+#: config.c:975
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
msgstr ""
"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
"commande %s : %s"
-#: config.c:681
+#: config.c:978
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr ""
"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
-#: config.c:768
+#: config.c:1073
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
-#: config.c:852 config.c:863
+#: config.c:1082
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
+
+#: config.c:1173
+#, c-format
+msgid "abbrev length out of range: %d"
+msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
+
+#: config.c:1187 config.c:1198
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
-#: config.c:978
+#: config.c:1290
+msgid "core.commentChar should only be one character"
+msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère"
+
+#: config.c:1323
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
-#: config.c:1312
+#: config.c:1395
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s"
+msgstr "valeur mal formée pour %s"
+
+#: config.c:1421
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s: %s"
+msgstr "valeur mal formée pour %s : %s"
+
+#: config.c:1422
+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
+msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current"
+
+#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3391
+#, c-format
+msgid "bad pack compression level %d"
+msgstr "niveau de compression du paquet %d"
+
+#: config.c:1602
+#, c-format
+msgid "unable to load config blob object '%s'"
+msgstr "impossible de charger l'objet blob de config '%s'"
+
+#: config.c:1605
+#, c-format
+msgid "reference '%s' does not point to a blob"
+msgstr "la référence '%s' ne pointe pas sur un blob"
+
+#: config.c:1622
+#, c-format
+msgid "unable to resolve config blob '%s'"
+msgstr "impossible de résoudre le blob de config '%s'"
+
+#: config.c:1652
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "échec de l'analyse de %s"
+
+#: config.c:1705
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
-#: config.c:1362
+#: config.c:2037
msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
-#: config.c:1716
+#: config.c:2207
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "%s invalide : '%s'"
+
+#: config.c:2250
+#, c-format
+msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
+msgstr ""
+"valeur '%s' de core.untrackedCache inconnue ; utilisation de 'keep' par "
+"défaut"
+
+#: config.c:2276
+#, c-format
+msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
+msgstr ""
+"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
+"100"
+
+#: config.c:2322
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr ""
"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
-#: config.c:1718
+#: config.c:2324
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr ""
"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
-#: config.c:1777
+#: config.c:2405
+#, c-format
+msgid "invalid section name '%s'"
+msgstr "nom de section invalide '%s'"
+
+#: config.c:2437
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s a des valeurs multiples"
-#: config.c:2311
+#: config.c:2466
+#, c-format
+msgid "failed to write new configuration file %s"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
+
+#: config.c:2717 config.c:3041
+#, c-format
+msgid "could not lock config file %s"
+msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s"
+
+#: config.c:2728
+#, c-format
+msgid "opening %s"
+msgstr "ouverture de %s"
+
+#: config.c:2763 builtin/config.c:327
+#, c-format
+msgid "invalid pattern: %s"
+msgstr "motif invalide : %s"
+
+#: config.c:2788
+#, c-format
+msgid "invalid config file %s"
+msgstr "fichier de configuration invalide %s"
+
+#: config.c:2801 config.c:3054
+#, c-format
+msgid "fstat on %s failed"
+msgstr "échec de fstat sur %s"
+
+#: config.c:2812
+#, c-format
+msgid "unable to mmap '%s'"
+msgstr "impossible d réaliser un map de '%s'"
+
+#: config.c:2821 config.c:3059
+#, c-format
+msgid "chmod on %s failed"
+msgstr "échec de chmod sur %s"
+
+#: config.c:2906 config.c:3156
+#, c-format
+msgid "could not write config file %s"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
+
+#: config.c:2940
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
-#: config.c:2313
+#: config.c:2942 builtin/remote.c:782
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
-#: connect.c:49
-msgid "The remote end hung up upon initial contact"
-msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
+#: config.c:3032
+#, c-format
+msgid "invalid section name: %s"
+msgstr "nom de section invalide : %s"
+
+#: config.c:3199
+#, c-format
+msgid "missing value for '%s'"
+msgstr "valeur manquante pour '%s'"
+
+#: connect.c:61
+msgid "the remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
-#: connect.c:51
+#: connect.c:63
msgid ""
"Could not read from remote repository.\n"
"\n"
"Please make sure you have the correct access rights\n"
"and the repository exists."
msgstr ""
-"Impossilble de lire le dépôt distant.\n"
+"Impossible de lire le dépôt distant.\n"
"\n"
"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
"et que le dépôt existe."
-#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Vérification de la connectivité"
-
-#: connected.c:75
-msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
+#: connect.c:81
+#, c-format
+msgid "server doesn't support '%s'"
+msgstr "Le serveur ne supporte pas '%s'"
-#: connected.c:95
-msgid "failed write to rev-list"
-msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
+#: connect.c:103
+#, c-format
+msgid "server doesn't support feature '%s'"
+msgstr "Le serveur ne supporte pas la fonctionnalité '%s'"
-#: connected.c:102
-msgid "failed to close rev-list's stdin"
-msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
+#: connect.c:114
+msgid "expected flush after capabilities"
+msgstr "vidage attendu après les capacités"
-#: convert.c:201
+#: connect.c:233
#, c-format
-msgid ""
-"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory."
-msgstr ""
-"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
-"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de "
-"travail."
+msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
+msgstr "capacités ignorées après la première ligne '%s'"
-#: convert.c:205
-#, c-format
-msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
-msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s."
+#: connect.c:252
+msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
+msgstr "erreur de protocole : capabilities^{} inattendu"
-#: convert.c:211
+#: connect.c:273
#, c-format
-msgid ""
-"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory."
-msgstr ""
-"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
-"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de "
-"travail."
+msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
+msgstr "erreur de protocole : shallow sha-1 attendu, '%s' trouvé"
+
+#: connect.c:275
+msgid "repository on the other end cannot be shallow"
+msgstr "le dépôt distant ne peut pas être superficiel"
-#: convert.c:215
+#: connect.c:310 fetch-pack.c:182 builtin/archive.c:63
#, c-format
-msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
-msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "erreur distante : %s"
-#: date.c:97
-msgid "in the future"
-msgstr "dans le futur"
+#: connect.c:316
+msgid "invalid packet"
+msgstr "paquet invalide"
-#: date.c:103
+#: connect.c:336
#, c-format
-msgid "%lu second ago"
-msgid_plural "%lu seconds ago"
-msgstr[0] "il y a %lu seconde"
-msgstr[1] "il y a %lu secondes"
+msgid "protocol error: unexpected '%s'"
+msgstr "erreur de protocole : '%s' attendu"
-#: date.c:110
+#: connect.c:444
#, c-format
-msgid "%lu minute ago"
-msgid_plural "%lu minutes ago"
-msgstr[0] "il y a %lu minute"
-msgstr[1] "il y a %lu minutes"
+msgid "invalid ls-refs response: %s"
+msgstr "réponse à ls-ref invalide : %s"
-#: date.c:117
+#: connect.c:448
+msgid "expected flush after ref listing"
+msgstr "vidage attendu après le listage de références"
+
+#: connect.c:547
+#, c-format
+msgid "protocol '%s' is not supported"
+msgstr "le protocole '%s' n'est pas supporté"
+
+#: connect.c:598
+msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
+msgstr "impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket"
+
+#: connect.c:638 connect.c:701
+#, c-format
+msgid "Looking up %s ... "
+msgstr "Recherche de %s… "
+
+#: connect.c:642
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
+msgstr "impossible de rechercher %s (port %s) (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
+#: connect.c:646 connect.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"done.\n"
+"Connecting to %s (port %s) ... "
+msgstr ""
+"fait.\n"
+"Connexion à %s (port %s)… "
+
+#: connect.c:668 connect.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to connect to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"impossible de se connecter à %s :\n"
+"%s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
+#: connect.c:674 connect.c:751
+msgid "done."
+msgstr "fait."
+
+#: connect.c:705
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (%s)"
+msgstr "impossible de rechercher %s (%s)"
+
+#: connect.c:711
+#, c-format
+msgid "unknown port %s"
+msgstr "port inconnu %s"
+
+#: connect.c:848 connect.c:1174
+#, c-format
+msgid "strange hostname '%s' blocked"
+msgstr "nom d'hôte étrange '%s' bloqué"
+
+#: connect.c:850
+#, c-format
+msgid "strange port '%s' blocked"
+msgstr "port étrange '%s' bloqué"
+
+#: connect.c:860
+#, c-format
+msgid "cannot start proxy %s"
+msgstr "impossible de démarrer un proxy %s"
+
+#: connect.c:927
+msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
+msgstr ""
+"aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe "
+"d'URL valide"
+
+#: connect.c:1122
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
+msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -4"
+
+#: connect.c:1134
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
+msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -6"
+
+#: connect.c:1151
+msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
+msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas de spécifier le port"
+
+#: connect.c:1262
+#, c-format
+msgid "strange pathname '%s' blocked"
+msgstr "chemin étrange '%s' bloqué"
+
+#: connect.c:1307
+msgid "unable to fork"
+msgstr "fork impossible"
+
+#: connected.c:68 builtin/fsck.c:202 builtin/prune.c:147
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Vérification de la connectivité"
+
+#: connected.c:80
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
+
+#: connected.c:100
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
+
+#: connected.c:107
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
+
+#: convert.c:194
+#, c-format
+msgid "illegal crlf_action %d"
+msgstr "crlf_action illégal %d"
+
+#: convert.c:207
+#, c-format
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
+msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s"
+
+#: convert.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory"
+msgstr ""
+"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
+"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
+
+#: convert.c:217
+#, c-format
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
+
+#: convert.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory"
+msgstr ""
+"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
+"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
+
+#: convert.c:280
+#, c-format
+msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
+msgstr "Aucun BOM n'est permis dans '%s' s'il est encodé comme %s"
+
+#: convert.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
+"tree-encoding."
+msgstr ""
+"Le fichier '%s' contient un marqueur d'ordre d'octets (BOM). Veuillez "
+"utiliser UTF-%s comme encodage d'arbre de travail."
+
+#: convert.c:305
+#, c-format
+msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
+msgstr "Un BOM est obligatoire dans '%s' s'il est encodé comme %s"
+
+#: convert.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
+"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
+msgstr ""
+"Il manque un marqueur d'ordre d'octets (BOM) au fichier '%s'. Veuillez "
+"utiliser UTF-%sBE ou UTF-%sLE (selon l'ordre désiré) comme encodage d'arbre "
+"de travail."
+
+#: convert.c:425 convert.c:496
+#, c-format
+msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
+msgstr "échec de l'encodage de '%s' de %s vers %s"
+
+#: convert.c:468
+#, c-format
+msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
+msgstr ""
+"encoder '%s' depuis %s vers %s puis inversement ne produit pas le même "
+"contenu"
+
+#: convert.c:674
+#, c-format
+msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
+msgstr "impossible de forker pour lancer le filtre externe '%s'"
+
+#: convert.c:694
+#, c-format
+msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
+msgstr "impossible de fournir l'entrée au filtre externe '%s'"
+
+#: convert.c:701
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed %d"
+msgstr "le filtre externe '%s' a échoué %d"
+
+#: convert.c:736 convert.c:739
+#, c-format
+msgid "read from external filter '%s' failed"
+msgstr "la lecture depuis le filtre externe '%s' a échoué"
+
+#: convert.c:742 convert.c:796
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed"
+msgstr "le filtre externe '%s' a échoué"
+
+#: convert.c:844
+msgid "unexpected filter type"
+msgstr "type de filtre inattendu"
+
+#: convert.c:855
+msgid "path name too long for external filter"
+msgstr "nom de chemin trop long pour un filtre externe"
+
+#: convert.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
+"been filtered"
+msgstr ""
+"le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins "
+"n'aient pas été filtrés"
+
+#: convert.c:1228
+msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
+msgstr "true/false ne sont pas des encodages d'arbre de travail valides"
+
+#: convert.c:1398 convert.c:1432
+#, c-format
+msgid "%s: clean filter '%s' failed"
+msgstr "%s : le filtre clean '%s' a échoué"
+
+#: convert.c:1476
+#, c-format
+msgid "%s: smudge filter %s failed"
+msgstr "%s : le filtre smudge '%s' a échoué"
+
+#: date.c:116
+msgid "in the future"
+msgstr "dans le futur"
+
+#: date.c:122
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> second ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes"
+
+#: date.c:129
#, c-format
-msgid "%lu hour ago"
-msgid_plural "%lu hours ago"
-msgstr[0] "il y a %lu heure"
-msgstr[1] "il y a %lu heures"
+msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes"
-#: date.c:124
+#: date.c:136
#, c-format
-msgid "%lu day ago"
-msgid_plural "%lu days ago"
-msgstr[0] "il y a %lu jour"
-msgstr[1] "il y a %lu jours"
+msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures"
-#: date.c:130
+#: date.c:143
#, c-format
-msgid "%lu week ago"
-msgid_plural "%lu weeks ago"
-msgstr[0] "il y a %lu semaine"
-msgstr[1] "il y a %lu semaines"
+msgid "%<PRIuMAX> day ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours"
-#: date.c:137
+#: date.c:149
#, c-format
-msgid "%lu month ago"
-msgid_plural "%lu months ago"
-msgstr[0] "il y a %lu mois"
-msgstr[1] "il y a %lu mois"
+msgid "%<PRIuMAX> week ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines"
-#: date.c:148
+#: date.c:156
#, c-format
-msgid "%lu year"
-msgid_plural "%lu years"
-msgstr[0] "%lu an"
-msgstr[1] "%lu ans"
+msgid "%<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois"
+
+#: date.c:167
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> an"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans"
#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:151
+#: date.c:170
+#, c-format
+msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
+msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
+
+#: date.c:175 date.c:180
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans"
+
+#: delta-islands.c:268
+msgid "Propagating island marks"
+msgstr "Propagation des marques d'îlots"
+
+#: delta-islands.c:286
+#, c-format
+msgid "bad tree object %s"
+msgstr "objet arbre invalide %s"
+
+#: delta-islands.c:330
+#, c-format
+msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
+msgstr "impossible de charger la regex île pour '%s' : %s"
+
+#: delta-islands.c:386
#, c-format
-msgid "%s, %lu month ago"
-msgid_plural "%s, %lu months ago"
-msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
-msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
+msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
+msgstr ""
+"l'expression rationnelle depuis la configuration a trop de groupes de "
+"capture (max=%d)"
-#: date.c:156 date.c:161
+#: delta-islands.c:462
#, c-format
-msgid "%lu year ago"
-msgid_plural "%lu years ago"
-msgstr[0] "il y a %lu an"
-msgstr[1] "il y a %lu ans"
+msgid "Marked %d islands, done.\n"
+msgstr "Marquage de %d îlots, fait.\n"
#: diffcore-order.c:24
#, c-format
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
-#: diffcore-rename.c:536
+#: diffcore-rename.c:544
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
-#: diff.c:62
+#: diff.c:108
#, c-format
msgid "option '%s' requires a value"
msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
-#: diff.c:124
+#: diff.c:158
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr ""
" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
-#: diff.c:129
+#: diff.c:163
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
-#: diff.c:283
+#: diff.c:291
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed-zebra', 'plain'"
+msgstr ""
+"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', "
+"'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra' ou 'plain'"
+
+#: diff.c:316
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
+msgstr "mode color-moved-ws inconnu '%s' ignoré"
+
+#: diff.c:323
+msgid ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white "
+"space modes"
+msgstr ""
+"color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec "
+"d'autres modes d'espace"
+
+#: diff.c:394
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr ""
"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
-#: diff.c:346
+#: diff.c:454
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
"%s"
-#: diff.c:3087
+#: diff.c:4140
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
-#: diff.c:3412
+#: diff.c:4482
msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
-#: diff.c:3502
+#: diff.c:4485
+msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
+msgstr "-G, -S et --find-object sont mutuellement exclusifs"
+
+#: diff.c:4563
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
-#: diff.c:3665
+#: diff.c:4729
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
"%s"
-#: diff.c:3679
+#: diff.c:4743
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
-#: diff.c:4700
+#: diff.c:5823
msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
msgstr ""
"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
"fichiers."
-#: diff.c:4703
+#: diff.c:5826
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr ""
"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
"grand nombre de fichiers."
-#: diff.c:4706
+#: diff.c:5829
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
"commande."
-#: dir.c:1866
+#: dir.c:576
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
+msgstr ""
+"le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git"
+
+#: dir.c:965
+#, c-format
+msgid "cannot use %s as an exclude file"
+msgstr "impossible d'utiliser %s comme fichier d'exclusion"
+
+#: dir.c:1880
+#, c-format
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
+
+#: dir.c:2122
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
-#: dir.c:1985
-msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
-msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit."
+#: dir.c:2246
+msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
+msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit"
+
+#: dir.c:3047
+#, c-format
+msgid "index file corrupt in repo %s"
+msgstr "fichier d'index corrompu dans le dépôt %s"
+
+#: dir.c:3092 dir.c:3097
+#, c-format
+msgid "could not create directories for %s"
+msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
+
+#: dir.c:3126
+#, c-format
+msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
+
+#: editor.c:73
+#, c-format
+msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
+msgstr ""
+"suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de "
+"texte…%c"
+
+#: entry.c:178
+msgid "Filtering content"
+msgstr "Filtrage du contenu"
+
+#: entry.c:465
+#, c-format
+msgid "could not stat file '%s'"
+msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
+
+#: environment.c:150
+#, c-format
+msgid "bad git namespace path \"%s\""
+msgstr "Espaces de nom de Git \"%s\""
+
+#: environment.c:332
+#, c-format
+msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
+msgstr "impossible de régler GIT_DIR à '%s'"
+
+#: exec-cmd.c:361
+#, c-format
+msgid "too many args to run %s"
+msgstr "trop d'arguments pour lancer %s"
+
+#: fetch-object.c:17
+msgid "Remote with no URL"
+msgstr "Dépôt distant sans URL"
-#: fetch-pack.c:213
+#: fetch-pack.c:151
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack : list courte attendue"
-#: fetch-pack.c:225
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
-msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
+#: fetch-pack.c:163
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
-#: fetch-pack.c:243
+#: fetch-pack.c:183
#, c-format
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
-#: fetch-pack.c:295
+#: fetch-pack.c:253
msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
-#: fetch-pack.c:381
+#: fetch-pack.c:347 fetch-pack.c:1277
#, c-format
msgid "invalid shallow line: %s"
msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
-#: fetch-pack.c:387
+#: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1283
#, c-format
msgid "invalid unshallow line: %s"
msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
-#: fetch-pack.c:389
+#: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1285
#, c-format
msgid "object not found: %s"
msgstr "objet non trouvé : %s"
-#: fetch-pack.c:392
+#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1288
#, c-format
msgid "error in object: %s"
msgstr "Erreur dans l'objet : %s"
-#: fetch-pack.c:394
+#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1290
#, c-format
msgid "no shallow found: %s"
msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s"
-#: fetch-pack.c:397
+#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1293
#, c-format
msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
-#: fetch-pack.c:436
+#: fetch-pack.c:404
#, c-format
msgid "got %s %d %s"
msgstr "réponse %s %d %s"
-#: fetch-pack.c:450
+#: fetch-pack.c:421
#, c-format
msgid "invalid commit %s"
msgstr "commit invalide %s"
-#: fetch-pack.c:483
+#: fetch-pack.c:452
msgid "giving up"
msgstr "abandon"
-#: fetch-pack.c:493 progress.c:235
+#: fetch-pack.c:464 progress.c:229
msgid "done"
msgstr "fait"
-#: fetch-pack.c:505
+#: fetch-pack.c:476
#, c-format
msgid "got %s (%d) %s"
msgstr "%s trouvé (%d) %s"
-#: fetch-pack.c:551
+#: fetch-pack.c:522
#, c-format
msgid "Marking %s as complete"
msgstr "Marquage de %s comme terminé"
-#: fetch-pack.c:697
+#: fetch-pack.c:764
#, c-format
msgid "already have %s (%s)"
msgstr "%s déjà possédé (%s)"
-#: fetch-pack.c:735
+#: fetch-pack.c:803
msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
-#: fetch-pack.c:743
+#: fetch-pack.c:811
msgid "protocol error: bad pack header"
msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
-#: fetch-pack.c:799
+#: fetch-pack.c:879
#, c-format
msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
-#: fetch-pack.c:815
+#: fetch-pack.c:895
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "échec de %s"
-#: fetch-pack.c:817
+#: fetch-pack.c:897
msgid "error in sideband demultiplexer"
msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
-#: fetch-pack.c:844
+#: fetch-pack.c:926
msgid "Server does not support shallow clients"
msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
-#: fetch-pack.c:848
+#: fetch-pack.c:930
msgid "Server supports multi_ack_detailed"
msgstr "Le serveur supporte multi_ack_detailed"
-#: fetch-pack.c:851
+#: fetch-pack.c:933
msgid "Server supports no-done"
msgstr "Le serveur support no-done"
-#: fetch-pack.c:857
+#: fetch-pack.c:939
msgid "Server supports multi_ack"
msgstr "Le serveur supporte multi_ack"
-#: fetch-pack.c:861
+#: fetch-pack.c:943
msgid "Server supports side-band-64k"
msgstr "Le serveur supporte side-band-64k"
-#: fetch-pack.c:865
+#: fetch-pack.c:947
msgid "Server supports side-band"
msgstr "Le serveru supporte side-band"
-#: fetch-pack.c:869
+#: fetch-pack.c:951
msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
msgstr "Le serveur supporte allow-tip-sha1-in-want"
-#: fetch-pack.c:873
+#: fetch-pack.c:955
msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
msgstr "Le serveur supporte allow-reachable-sha1-in-want"
-#: fetch-pack.c:883
+#: fetch-pack.c:965
msgid "Server supports ofs-delta"
-msgstr "Le serveur support ofs-delta"
+msgstr "Le serveur supporte ofs-delta"
+
+#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1158
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "Le serveur supporte filter"
-#: fetch-pack.c:890
+#: fetch-pack.c:979
#, c-format
msgid "Server version is %.*s"
msgstr "La version du serveur est %.*s"
-#: fetch-pack.c:896
+#: fetch-pack.c:985
msgid "Server does not support --shallow-since"
msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
-#: fetch-pack.c:900
+#: fetch-pack.c:989
msgid "Server does not support --shallow-exclude"
msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
-#: fetch-pack.c:902
+#: fetch-pack.c:991
msgid "Server does not support --deepen"
msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
-#: fetch-pack.c:913
+#: fetch-pack.c:1008
msgid "no common commits"
msgstr "pas de commit commun"
-#: fetch-pack.c:925
+#: fetch-pack.c:1020 fetch-pack.c:1418
msgid "git fetch-pack: fetch failed."
msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
-#: fetch-pack.c:1087
+#: fetch-pack.c:1153
+msgid "Server does not support shallow requests"
+msgstr "Le serveur ne supporte les requêtes superficielles"
+
+#: fetch-pack.c:1199
+#, c-format
+msgid "error reading section header '%s'"
+msgstr "erreur à la lecture de l'entête de section '%s'"
+
+#: fetch-pack.c:1205
+#, c-format
+msgid "expected '%s', received '%s'"
+msgstr "'%s' attendu, '%s' reçu"
+
+#: fetch-pack.c:1244
+#, c-format
+msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
+msgstr "ligne d'acquittement inattendue : '%s'"
+
+#: fetch-pack.c:1249
+#, c-format
+msgid "error processing acks: %d"
+msgstr "erreur lors du traitement des acquittements : %d"
+
+#: fetch-pack.c:1259
+msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
+msgstr "fichier paquet attendu à envoyer après 'ready'"
+
+#: fetch-pack.c:1261
+msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
+msgstr "aucune autre section attendue à envoyer après absence de 'ready'"
+
+#: fetch-pack.c:1298
+#, c-format
+msgid "error processing shallow info: %d"
+msgstr "erreur lors du traitement de l'information de superficialité : %d"
+
+#: fetch-pack.c:1314
+#, c-format
+msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
+msgstr "wanted-ref attendu, '%s' trouvé"
+
+#: fetch-pack.c:1324
+#, c-format
+msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
+msgstr "wanted-ref inattendu : '%s'"
+
+#: fetch-pack.c:1328
+#, c-format
+msgid "error processing wanted refs: %d"
+msgstr "erreur lors du traitement des références voulues : %d"
+
+#: fetch-pack.c:1642
msgid "no matching remote head"
msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
-#: gpg-interface.c:185
+#: fetch-pack.c:1660 builtin/clone.c:664
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
+
+#: fetch-pack.c:1686
+#, c-format
+msgid "no such remote ref %s"
+msgstr "référence distante inconnue %s"
+
+#: fetch-pack.c:1689
+#, c-format
+msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
+msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
+
+#: gpg-interface.c:318
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
-#: gpg-interface.c:215
+#: gpg-interface.c:344
msgid "could not create temporary file"
msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
-#: gpg-interface.c:217
+#: gpg-interface.c:347
#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s'"
msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
-#: grep.c:1782
+#: graph.c:97
+#, c-format
+msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
+msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
+
+#: grep.c:2113
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
-#: grep.c:1799 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
+#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81
+#: builtin/rm.c:134
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "échec du stat de '%s'"
-#: grep.c:1810
+#: grep.c:2141
#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "'%s' : lecture tronquée"
-#: help.c:203
+#: help.c:23
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
+
+#: help.c:24
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr ""
+"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
+
+#: help.c:25
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
+
+#: help.c:26
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
+
+#: help.c:27
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
+
+#: help.c:31
+msgid "Main Porcelain Commands"
+msgstr "Commandes Porcelaine Principales"
+
+#: help.c:32
+msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
+msgstr "Commandes Auxiliaires / Manipulateurs"
+
+#: help.c:33
+msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
+msgstr "Commandes Auxiliaires / Interrogateurs"
+
+#: help.c:34
+msgid "Interacting with Others"
+msgstr "Interaction avec d'autres développeurs"
+
+#: help.c:35
+msgid "Low-level Commands / Manipulators"
+msgstr "Commandes bas-niveau / Manipulateurs"
+
+#: help.c:36
+msgid "Low-level Commands / Interrogators"
+msgstr "Commandes bas niveau / Interrogateurs"
+
+#: help.c:37
+msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
+msgstr "Commandes bas niveau / Synchronisation de dépôts"
+
+#: help.c:38
+msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
+msgstr "Commandes bas niveau / Assistants internes"
+
+#: help.c:296
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
-#: help.c:210
+#: help.c:303
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
-#: help.c:241
+#: help.c:312
msgid "These are common Git commands used in various situations:"
msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
-#: help.c:306
+#: help.c:361 git.c:90
+#, c-format
+msgid "unsupported command listing type '%s'"
+msgstr "type de liste de commandes non supporté '%s'"
+
+#: help.c:408
+msgid "The common Git guides are:"
+msgstr "Les guides Git populaires sont :"
+
+#: help.c:517
+msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
+msgstr ""
+"Référez-vous à 'git help <commande>' pour des informations sur une sous-"
+"commande spécifique"
+
+#: help.c:522
+msgid "External commands"
+msgstr "Commandes externes"
+
+#: help.c:530
+msgid "Command aliases"
+msgstr "Alias de commande"
+
+#: help.c:594
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
-#: help.c:361
+#: help.c:653
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
-#: help.c:383
+#: help.c:675
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
-"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
msgstr ""
-"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
-"pas.\n"
-"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
+"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas."
-#: help.c:388
+#: help.c:680
#, c-format
-msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
+msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
+msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
-#: help.c:395
+#: help.c:685
+#, c-format
+msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
+msgstr ""
+"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
+
+#: help.c:693
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
-#: help.c:399 help.c:465
+#: help.c:697
msgid ""
"\n"
-"Did you mean this?"
+"The most similar command is"
msgid_plural ""
"\n"
-"Did you mean one of these?"
+"The most similar commands are"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Vouliez-vous dire cela ?"
+"La commande la plus ressemblante est"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
+"Les commandes les plus ressemblantes sont"
+
+#: help.c:712
+msgid "git version [<options>]"
+msgstr "git version [<options>]"
-#: help.c:461
+#: help.c:780
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
-#: ident.c:334
+#: help.c:784
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Vouliez-vous dire cela ?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
+
+#: ident.c:345
msgid ""
"\n"
"*** Please tell me who you are.\n"
"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
"\n"
-#: lockfile.c:152
+#: ident.c:369
+msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée"
+
+#: ident.c:374
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
-"\n"
-"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
-"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
-"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
-"may have crashed in this repository earlier:\n"
-"remove the file manually to continue."
-msgstr ""
-"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
-"\n"
-"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
-"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
-"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'echec persiste,\n"
+msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
+msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)"
+
+#: ident.c:384
+msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée"
+
+#: ident.c:390
+#, c-format
+msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
+msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)"
+
+#: ident.c:398
+#, c-format
+msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
+msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
+
+#: ident.c:404
+#, c-format
+msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
+msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
+
+#: ident.c:419 builtin/commit.c:606
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "format de date invalide : %s"
+
+#: list-objects-filter-options.c:35
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr "impossible de combiner des spécificateurs multiples de filtre"
+
+#: list-objects-filter-options.c:58
+msgid "only 'tree:0' is supported"
+msgstr "seul 'tree:0' est supporté"
+
+#: list-objects-filter-options.c:137
+msgid "cannot change partial clone promisor remote"
+msgstr "impossible de modifier le prometteur distant de clone partiel"
+
+#: lockfile.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
+"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
+"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
+"may have crashed in this repository earlier:\n"
+"remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
+"\n"
+"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
+"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
+"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'echec persiste,\n"
"un processus git peut avoir planté :\n"
"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
-#: lockfile.c:160
+#: lockfile.c:159
#, c-format
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "impossible de lire le cache"
-#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374
-#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731
+#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1899 builtin/am.c:1933
+#: builtin/checkout.c:387 builtin/checkout.c:708 builtin/clone.c:764
msgid "unable to write new index file"
msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
-#: merge-recursive.c:209
+#: merge-recursive.c:323
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(mauvais commit)\n"
-#: merge-recursive.c:231
+#: merge-recursive.c:345
+#, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
+msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
+
+#: merge-recursive.c:353
#, c-format
-msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
-msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
+msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
+msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
-#: merge-recursive.c:301
+#: merge-recursive.c:435
msgid "error building trees"
msgstr "erreur de construction des arbres"
-#: merge-recursive.c:720
+#: merge-recursive.c:906
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
-#: merge-recursive.c:731
+#: merge-recursive.c:917
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
-#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764
+#: merge-recursive.c:931 merge-recursive.c:950
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
-#: merge-recursive.c:754
+#: merge-recursive.c:940
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
-#: merge-recursive.c:796 builtin/cat-file.c:34
+#: merge-recursive.c:982 builtin/cat-file.c:39
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:798
+#: merge-recursive.c:984
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:822
+#: merge-recursive.c:1008
#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s"
msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
-#: merge-recursive.c:833
+#: merge-recursive.c:1019
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s': %s"
msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
-#: merge-recursive.c:838
+#: merge-recursive.c:1024
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:978
+#: merge-recursive.c:1212
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
+msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)"
+
+#: merge-recursive.c:1219
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
+msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)"
+
+#: merge-recursive.c:1226
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
+msgstr ""
+"Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la "
+"base de fusion)"
+
+#: merge-recursive.c:1234 merge-recursive.c:1246
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
+msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
+
+#: merge-recursive.c:1237 merge-recursive.c:1249
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s"
+msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
+
+#: merge-recursive.c:1271
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
+msgstr ""
+"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
+
+#: merge-recursive.c:1275
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
+msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
+
+#: merge-recursive.c:1276
+msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
+msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
+
+#: merge-recursive.c:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"If this is correct simply add it to the index for example\n"
+"by using:\n"
+"\n"
+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"which will accept this suggestion.\n"
+msgstr ""
+"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
+"en utilisant par exemple :\n"
+"\n"
+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"qui acceptera cette suggestion.\n"
+
+#: merge-recursive.c:1288
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
+msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
+
+#: merge-recursive.c:1358
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
-#: merge-recursive.c:982
+#: merge-recursive.c:1363
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
-#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095
+#: merge-recursive.c:1395
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Fusion automatique de %s"
+
+#: merge-recursive.c:1416
+#, c-format
+msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
+msgstr ""
+"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
+"place."
+
+#: merge-recursive.c:1483
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
"%s laissée dans l'arbre."
-#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100
+#: merge-recursive.c:1488
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree."
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
+"%s de %s laissée dans l'arbre."
+
+#: merge-recursive.c:1495
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
-#: merge-recursive.c:1143
+#: merge-recursive.c:1500
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree at %s."
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
+"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
+
+#: merge-recursive.c:1534
msgid "rename"
msgstr "renommage"
-#: merge-recursive.c:1143
+#: merge-recursive.c:1534
msgid "renamed"
msgstr "renommé"
-#: merge-recursive.c:1200
+#: merge-recursive.c:1588 merge-recursive.c:1737 merge-recursive.c:2369
+#: merge-recursive.c:3124
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
+msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
+
+#: merge-recursive.c:1602
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
-#: merge-recursive.c:1225
+#: merge-recursive.c:1607
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
+msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
+
+#: merge-recursive.c:1633
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
-#: merge-recursive.c:1230
+#: merge-recursive.c:1638
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (laissé non résolu)"
-#: merge-recursive.c:1292
+#: merge-recursive.c:1699
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
">'%s' dans %s"
-#: merge-recursive.c:1325
+#: merge-recursive.c:1734
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
-#: merge-recursive.c:1531
+#: merge-recursive.c:1746
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
+msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
+
+#: merge-recursive.c:1952
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
+"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
+"getting a majority of the files."
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
+"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
+"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
+
+#: merge-recursive.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
+"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne "
+"des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s."
+
+#: merge-recursive.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
+"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer "
+"plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s"
+
+#: merge-recursive.c:2086
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
+">%s in %s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
+"Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
+
+#: merge-recursive.c:2331
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
+"renamed."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été "
+"renommé."
+
+#: merge-recursive.c:2737
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
msgstr ""
"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
-#: merge-recursive.c:1546
+#: merge-recursive.c:2763
#, c-format
msgid "Adding merged %s"
msgstr "Ajout de %s fusionné"
-#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766
+#: merge-recursive.c:2770 merge-recursive.c:3127
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Ajout plutôt comme %s"
-#: merge-recursive.c:1610
+#: merge-recursive.c:2934
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "impossible de lire l'objet %s"
-#: merge-recursive.c:1613
+#: merge-recursive.c:2937
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
-#: merge-recursive.c:1666
+#: merge-recursive.c:3006
msgid "modify"
msgstr "modification"
-#: merge-recursive.c:1666
+#: merge-recursive.c:3006
msgid "modified"
msgstr "modifié"
-#: merge-recursive.c:1676
+#: merge-recursive.c:3017
msgid "content"
msgstr "contenu"
-#: merge-recursive.c:1683
+#: merge-recursive.c:3024
msgid "add/add"
msgstr "ajout/ajout"
-#: merge-recursive.c:1718
+#: merge-recursive.c:3071
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
-#: merge-recursive.c:1732
-#, c-format
-msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "Fusion automatique de %s"
-
-#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:924
+#: merge-recursive.c:3093 git-submodule.sh:858
msgid "submodule"
msgstr "sous-module"
-#: merge-recursive.c:1737
+#: merge-recursive.c:3094
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
-#: merge-recursive.c:1831
+#: merge-recursive.c:3216
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Suppression de %s"
-#: merge-recursive.c:1857
+#: merge-recursive.c:3242
msgid "file/directory"
msgstr "fichier/répertoire"
-#: merge-recursive.c:1863
+#: merge-recursive.c:3248
msgid "directory/file"
msgstr "répertoire/fichier"
-#: merge-recursive.c:1868
+#: merge-recursive.c:3255
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
-#: merge-recursive.c:1877
+#: merge-recursive.c:3264
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Ajout de %s"
-#: merge-recursive.c:1914
-msgid "Already up-to-date!"
+#: merge-recursive.c:3300
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
+"fusion :\n"
+" %s"
+
+#: merge-recursive.c:3311
+msgid "Already up to date!"
msgstr "Déjà à jour !"
-#: merge-recursive.c:1923
+#: merge-recursive.c:3320
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
-#: merge-recursive.c:2006
+#: merge-recursive.c:3419
msgid "Merging:"
msgstr "Fusion :"
-#: merge-recursive.c:2019
+#: merge-recursive.c:3432
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
-#: merge-recursive.c:2058
+#: merge-recursive.c:3471
msgid "merge returned no commit"
msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
-#: merge-recursive.c:2121
+#: merge-recursive.c:3537
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
-#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788
+#: merge-recursive.c:3553 builtin/merge.c:691 builtin/merge.c:849
msgid "Unable to write index."
msgstr "Impossible d'écrire l'index."
-#: notes-merge.c:273
+#: midx.c:65
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index file %s is too small"
+msgstr "le fichier d'index multi-paquet %s est trop petit"
+
+#: midx.c:81
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
+msgstr ""
+"la signature de d'index multi-paquet 0x%08x ne correspond pas à la signature "
+"0x%08x"
+
+#: midx.c:86
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
+msgstr "la version d'index multi-paquet %d n'est pas reconnue"
+
+#: midx.c:91
+#, c-format
+msgid "hash version %u does not match"
+msgstr "la version %u du condensé ne correspond pas"
+
+#: midx.c:105
+msgid "invalid chunk offset (too large)"
+msgstr "décalage de section invalide (trop grand)"
+
+#: midx.c:129
+msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
+msgstr ""
+"identifiant de terminaison de tronçon d'index multi-paquet terminant "
+"apparaît plus tôt qu'attendu"
+
+#: midx.c:142
+msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
+msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de nom de paquet"
+
+#: midx.c:144
+msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
+msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de d'étalement OID requis"
+
+#: midx.c:146
+msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
+msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de recherche OID"
+
+#: midx.c:148
+msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
+msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de décalage d'objet"
+
+#: midx.c:162
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
+msgstr ""
+"index multi-paquet les noms de paquets sont en désordre : '%s' avant '%s'"
+
+#: midx.c:205
+#, c-format
+msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
+msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
+
+#: midx.c:246
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
+msgstr ""
+"multi-pack-index stock un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
+
+#: midx.c:271
+msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
+msgstr "erreur à la préparation du fichier paquet depuis un index multi-paquet"
+
+#: midx.c:407
+#, c-format
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'"
+
+#: midx.c:413
+#, c-format
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'"
+
+#: midx.c:507
+#, c-format
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet"
+
+#: midx.c:943
+#, c-format
+msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
+msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
+
+#: midx.c:981
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr ""
+"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
+"étalement[%d]"
+
+#: midx.c:992
+#, c-format
+msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgstr "recherche d'oid en désordre : oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+
+#: midx.c:996
+msgid "Verifying object offsets"
+msgstr "Vérification des décalages des objets"
+
+#: midx.c:1004
+#, c-format
+msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
+msgstr "échec de la lecture de l'élément de cache pour oid[%d] = %s"
+
+#: midx.c:1010
+#, c-format
+msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
+msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s"
+
+#: midx.c:1019
+#, c-format
+msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgstr "décalage d'objet incorrecte pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+
+#: name-hash.c:532
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s"
+
+#: name-hash.c:554
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil lazy_name : %s"
+
+#: name-hash.c:560
+#, c-format
+msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
+msgstr "impossible de joindre le fil lazy_name : %s"
+
+#: notes-merge.c:275
#, c-format
msgid ""
"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
-#: notes-merge.c:280
+#: notes-merge.c:282
#, c-format
msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
-#: notes-utils.c:41
+#: notes-utils.c:45
msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
-#: notes-utils.c:100
+#: notes-utils.c:104
#, c-format
msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
-#: notes-utils.c:110
+#: notes-utils.c:114
#, c-format
msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
-#. environment variable, the second %s is its value
-#: notes-utils.c:137
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
+#. the environment variable, the second %s is
+#. its value.
+#.
+#: notes-utils.c:144
#, c-format
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
-#: object.c:242
+#: object.c:54
+#, c-format
+msgid "invalid object type \"%s\""
+msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
+
+#: object.c:173
+#, c-format
+msgid "object %s is a %s, not a %s"
+msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s"
+
+#: object.c:233
+#, c-format
+msgid "object %s has unknown type id %d"
+msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d"
+
+#: object.c:246
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
-#: parse-options.c:572
+#: object.c:266 object.c:277
+#, c-format
+msgid "sha1 mismatch %s"
+msgstr "incohérence de sha1 %s"
+
+#: packfile.c:607
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
+
+#: packfile.c:1864
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
+
+#: packfile.c:1868
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr ""
+"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
+
+#: parse-options.c:672
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:590
+#: parse-options.c:691
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "usage : %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
-#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:594
+#. one in "usage: %s" translation.
+#.
+#: parse-options.c:697
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " ou : %s"
-#: parse-options.c:597
+#: parse-options.c:700
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:631
+#: parse-options.c:739
msgid "-NUM"
msgstr "-NUM"
-#: parse-options-cb.c:108
+#: parse-options-cb.c:37
+#, c-format
+msgid "malformed expiration date '%s'"
+msgstr "date d'expiration malformée : '%s'"
+
+#: parse-options-cb.c:109
#, c-format
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
-#: path.c:826
+#: path.c:894
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
-#: pathspec.c:133
+#: pathspec.c:129
+msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
+msgstr ""
+"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une "
+"valeur d'attribut"
+
+#: pathspec.c:147
+msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
+msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée."
+
+#: pathspec.c:150
+msgid "attr spec must not be empty"
+msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide"
+
+#: pathspec.c:193
+#, c-format
+msgid "invalid attribute name %s"
+msgstr "nom d'attribut invalide %s"
+
+#: pathspec.c:258
msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
msgstr ""
"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
"incompatibles"
-#: pathspec.c:143
+#: pathspec.c:265
msgid ""
"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
"pathspec settings"
"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
-#: pathspec.c:177
+#: pathspec.c:305
msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
-#: pathspec.c:183
+#: pathspec.c:326
#, c-format
msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
-#: pathspec.c:187
+#: pathspec.c:331
#, c-format
msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
-#: pathspec.c:205
+#: pathspec.c:369
#, c-format
msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
-#: pathspec.c:230
+#: pathspec.c:428
#, c-format
msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
-#: pathspec.c:241
+#: pathspec.c:441
#, c-format
msgid "%s: '%s' is outside repository"
msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
-#: pathspec.c:291
+#: pathspec.c:515
#, c-format
-msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
+msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
+msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')"
-#: pathspec.c:353
+#: pathspec.c:525
#, c-format
msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
msgstr ""
"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
"commande : %s"
-#: pathspec.c:408
-msgid ""
-"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
-"use . instead if you meant to match all paths"
-msgstr ""
-"les chaines de caractères vides comme spécificateurs de chemin seront "
-"invalides dans les prochaines versions. Veuillez utiliser . à la place pour "
-"correspondre à tous le chemins"
-
-#: pathspec.c:440
+#: pathspec.c:592
#, c-format
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
-#: pathspec.c:449
-msgid ""
-"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
-"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+#: pkt-line.c:104
+msgid "flush packet write failed"
+msgstr "échec de l'écriture du vidage de paquet"
+
+#: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228
+msgid "protocol error: impossibly long line"
+msgstr "erreur de protocole : ligne impossiblement trop longue"
+
+#: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160
+msgid "packet write with format failed"
+msgstr "échec de l'écriture d'un paquet avec format"
+
+#: pkt-line.c:192
+msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
msgstr ""
-"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
-"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
+"échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale "
+"d'un paquet"
+
+#: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206
+msgid "packet write failed"
+msgstr "échec de l'écriture d'un paquet"
+
+#: pkt-line.c:291
+msgid "read error"
+msgstr "erreur de lecture"
+
+#: pkt-line.c:299
+msgid "the remote end hung up unexpectedly"
+msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion de manière inattendue"
+
+#: pkt-line.c:327
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
+msgstr "erreur de protocole : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
+
+#: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length %d"
+msgstr "erreur de protocole : mauvaise longueur de ligne %d"
+
+#: preload-index.c:118
+msgid "Refreshing index"
+msgstr "Rafraîchissement de l'index"
+
+#: preload-index.c:137
+#, c-format
+msgid "unable to create threaded lstat: %s"
+msgstr "impossible de créer le lstat en fil : %s"
-#: pretty.c:971
+#: pretty.c:962
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
-#: read-cache.c:1315
+#: range-diff.c:56
+msgid "could not start `log`"
+msgstr "impossible de démarrer `log`"
+
+#: range-diff.c:59
+msgid "could not read `log` output"
+msgstr "impossible de lire la sortie de `log`"
+
+#: range-diff.c:74 sequencer.c:4764
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'"
+
+#: range-diff.c:224
+msgid "failed to generate diff"
+msgstr "échec de la génération de diff"
+
+#: range-diff.c:455 range-diff.c:457
+#, c-format
+msgid "could not parse log for '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser le journal pour '%s'"
+
+#: read-cache.c:1490
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Rafraîchir l'index"
+
+#: read-cache.c:1604
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
"Utilisation de la version %i"
-#: read-cache.c:1325
+#: read-cache.c:1614
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
"Utilisation de la version %i"
-#: refs.c:576 builtin/merge.c:840
+#: read-cache.c:1792
#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
+msgstr "champ de nom malformé dans l'index, près du chemin '%s'"
-#: refs/files-backend.c:2481
-#, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
+#: read-cache.c:1960 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 builtin/add.c:458
+#: builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:289 builtin/checkout.c:585
+#: builtin/checkout.c:953 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:343
+#: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:489 builtin/mv.c:144
+#: builtin/reset.c:244 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "fichier d'index corrompu"
-#: refs/files-backend.c:2484
+#: read-cache.c:2101
#, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
+msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil load_cache_entries : %s"
-#: refs/files-backend.c:2493
+#: read-cache.c:2114
#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
+msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "impossible de joindre le fil load_cach_entries : %s"
-#: ref-filter.c:55
+#: read-cache.c:2201
#, c-format
-msgid "expected format: %%(color:<color>)"
-msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
+msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil load_index_extensions : %s"
-#: ref-filter.c:57
+#: read-cache.c:2228
#, c-format
-msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
-msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
+msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "impossible de joindre le fil load_index_extensions : %s"
-#: ref-filter.c:71
+#: read-cache.c:2982 sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086
#, c-format
-msgid "unrecognized format: %%(%s)"
-msgstr "format non reconnu %%(%s)"
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "impossible de fermer '%s'"
-#: ref-filter.c:77
+#: read-cache.c:3055 sequencer.c:2203 sequencer.c:3592
#, c-format
-msgid "%%(body) does not take arguments"
-msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "stat impossible de '%s'"
-#: ref-filter.c:84
+#: read-cache.c:3068
#, c-format
-msgid "%%(subject) does not take arguments"
-msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
-#: ref-filter.c:101
+#: read-cache.c:3080
#, c-format
-msgid "positive value expected contents:lines=%s"
-msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
-#: ref-filter.c:103
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
-msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
+#: rebase-interactive.c:10
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+". create a merge commit using the original merge commit's\n"
+". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Commandes :\n"
+" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
+" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
+" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
+" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
+"précédent\n"
+" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
+" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
+" b, break = s'arrêter ici (on peut continuer ensuite avec 'git rebase --"
+"contine')\n"
+" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
+" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
+" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
+" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
+" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
+" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
+" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
-#: ref-filter.c:113
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
+#: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
+"commit.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
+"cours.\n"
+"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
+"\n"
+
+#: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
+
+#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2186
+#: sequencer.c:4505 sequencer.c:4561 sequencer.c:4836
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "impossible de lire '%s'."
+
+#: refs.c:192
+#, c-format
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!"
+
+#: refs.c:583
+#, c-format
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "symref pendant %s ignoré"
+
+#: refs.c:585 ref-filter.c:1951
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "réf cassé %s ignoré"
+
+#: refs.c:711
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s"
+
+#: refs.c:721 refs.c:772
+#, c-format
+msgid "could not read ref '%s'"
+msgstr "impossible de lire la réf '%s'"
+
+#: refs.c:727
+#, c-format
+msgid "ref '%s' already exists"
+msgstr "la référence '%s' existe déjà"
+
+#: refs.c:732
+#, c-format
+msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
+msgstr "id d'objet inattendu pendant l'écriture de '%s'"
+
+#: refs.c:740 sequencer.c:394 sequencer.c:2510 sequencer.c:2636
+#: sequencer.c:2650 sequencer.c:2877 sequencer.c:4725 sequencer.c:4788
+#: wrapper.c:656
+#, c-format
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
+
+#: refs.c:767 sequencer.c:4723 sequencer.c:4782 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: builtin/am.c:728
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+
+#: refs.c:774
+#, c-format
+msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
+msgstr "id d'objet inattendu pendant la suppression de '%s'"
+
+#: refs.c:905
+#, c-format
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr "le journal pour la réf %s contient un trou après %s"
+
+#: refs.c:911
+#, c-format
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr "le journal pour la réf %s s'arrête de manière inattendue sur %s"
+
+#: refs.c:969
+#, c-format
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr "le journal pour la réf %s est vide"
+
+#: refs.c:1061
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "refus de mettre à jour une réf avec un nom cassé '%s'"
+
+#: refs.c:1137
+#, c-format
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "échec de update_ref pour la réf '%s' : %s"
+
+#: refs.c:1911
+#, c-format
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "mises à jour multiples pour la réf '%s' non permises"
+
+#: refs.c:1943
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
+
+#: refs.c:2039 refs.c:2069
+#, c-format
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'"
+
+#: refs.c:2045 refs.c:2080
+#, c-format
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
+
+#: refs/files-backend.c:1228
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532
+#: refs/packed-backend.c:1542
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
+
+#: refspec.c:137
+#, c-format
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
+
+# à priori on parle d'une branche ici
+#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1855
+msgid "gone"
+msgstr "disparue"
+
+#: ref-filter.c:40
+#, c-format
+msgid "ahead %d"
+msgstr "en avance de %d"
+
+#: ref-filter.c:41
+#, c-format
+msgid "behind %d"
+msgstr "en retard de %d"
+
+#: ref-filter.c:42
+#, c-format
+msgid "ahead %d, behind %d"
+msgstr "en avance de %d, en retard de %d"
+
+#: ref-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
+
+#: ref-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
+
+#: ref-filter.c:162
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
+msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
+
+#: ref-filter.c:166
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
+msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
+
+#: ref-filter.c:168
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
+msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
+
+#: ref-filter.c:223
+#, c-format
+msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
+msgstr "%%(objecttype) n'accepte pas d'argument"
+
+#: ref-filter.c:235
+#, c-format
+msgid "%%(objectsize) does not take arguments"
+msgstr "%%(objectsize) n'accepte pas d'argument"
+
+#: ref-filter.c:247
+#, c-format
+msgid "%%(body) does not take arguments"
+msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
+
+#: ref-filter.c:256
+#, c-format
+msgid "%%(subject) does not take arguments"
+msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
+
+#: ref-filter.c:278
+#, c-format
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s"
+
+#: ref-filter.c:307
+#, c-format
+msgid "positive value expected contents:lines=%s"
+msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
+
+#: ref-filter.c:309
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
+msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
+
+#: ref-filter.c:324
+#, c-format
+msgid "positive value expected objectname:short=%s"
+msgstr "valeur positive attendue objectname:short=%s"
+
+#: ref-filter.c:328
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
-#: ref-filter.c:135
+#: ref-filter.c:358
#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
-#: ref-filter.c:147
+#: ref-filter.c:370
#, c-format
msgid "unrecognized position:%s"
msgstr "position non reconnue : %s"
-#: ref-filter.c:151
+#: ref-filter.c:377
#, c-format
msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "largeur non reconnue : %s"
-#: ref-filter.c:157
+#: ref-filter.c:386
#, c-format
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
-#: ref-filter.c:161
+#: ref-filter.c:394
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
-#: ref-filter.c:244
+#: ref-filter.c:412
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
+msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
+
+#: ref-filter.c:508
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "nom de champ malformé %.*s"
-#: ref-filter.c:270
+#: ref-filter.c:535
#, c-format
msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
-#: ref-filter.c:372
+#: ref-filter.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
+msgstr ""
+"pas un dépôt git, mais le champ '%.*s' nécessite l'accès au données d'objet"
+
+#: ref-filter.c:663
+#, c-format
+msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
+msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
+
+#: ref-filter.c:726
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
+msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
+
+#: ref-filter.c:728
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used more than once"
+msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
+
+#: ref-filter.c:730
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
+msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
+
+#: ref-filter.c:758
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
+msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)"
+
+#: ref-filter.c:760
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
+msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
+
+#: ref-filter.c:762
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used more than once"
+msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
+
+#: ref-filter.c:777
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
-#: ref-filter.c:424
+#: ref-filter.c:834
#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
-#: ref-filter.c:878
-msgid ":strip= requires a positive integer argument"
-msgstr ":strip= requiert un argument entier positif"
+#: ref-filter.c:1424
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
+
+#: ref-filter.c:1427
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
+msgstr "(aucune branche, rebasage de la HEAD détachée %s)"
+
+#: ref-filter.c:1430
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
-#: ref-filter.c:883
+#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
+#. detached at " in wt-status.c
+#.
+#: ref-filter.c:1438
#, c-format
-msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
-msgstr "la réf '%s' n'a pas %ld composants à :strip"
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
-#: ref-filter.c:1046
+#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
+#. detached from " in wt-status.c
+#.
+#: ref-filter.c:1445
#, c-format
-msgid "unknown %.*s format %s"
-msgstr "format de %.*s inconnu %s"
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
+
+#: ref-filter.c:1449
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(aucune branche)"
-#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
+#: ref-filter.c:1483 ref-filter.c:1638
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "objet manquant %s pour %s"
-#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
+#: ref-filter.c:1491
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
-#: ref-filter.c:1311
+#: ref-filter.c:1857
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "objet malformé à '%s'"
-#: ref-filter.c:1373
+#: ref-filter.c:1946
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
-#: ref-filter.c:1378
-#, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "réf cassé %s ignoré"
-
-#: ref-filter.c:1633
+#: ref-filter.c:2232
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "format: atome %%(end) manquant"
-#: ref-filter.c:1687
+#: ref-filter.c:2338
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "nom d'objet malformé %s"
-#: remote.c:746
+#: remote.c:607
#, c-format
msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
-#: remote.c:750
+#: remote.c:611
#, c-format
msgid "%s usually tracks %s, not %s"
msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
-#: remote.c:754
+#: remote.c:615
#, c-format
msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
-#: remote.c:762
+#: remote.c:623
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
-#: remote.c:1677 remote.c:1720
+#: remote.c:1569 remote.c:1670
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
-#: remote.c:1686
+#: remote.c:1578
#, c-format
msgid "no such branch: '%s'"
msgstr "pas de branche '%s'"
-#: remote.c:1689
+#: remote.c:1581
#, c-format
msgid "no upstream configured for branch '%s'"
msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
-#: remote.c:1695
+#: remote.c:1587
#, c-format
msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
-#: remote.c:1710
+#: remote.c:1602
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr ""
"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
"branche locale de suivi"
-#: remote.c:1725
+#: remote.c:1614
#, c-format
msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
-#: remote.c:1736
+#: remote.c:1624
#, c-format
msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
-#: remote.c:1749
+#: remote.c:1637
msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
-#: remote.c:1771
+#: remote.c:1659
msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr ""
"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
-#: remote.c:2073
+#: remote.c:1935
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
-#: remote.c:2077
+#: remote.c:1939
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
-#: remote.c:2080
+#: remote.c:1942
#, c-format
-msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
-#: remote.c:2084
+#: remote.c:1946
+#, c-format
+msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
+msgstr "Votre branche et '%s' font référence à des commits différents.\n"
+
+#: remote.c:1949
+#, c-format
+msgid " (use \"%s\" for details)\n"
+msgstr " (utilisez \"%s\" pour plus de détails)\n"
+
+#: remote.c:1953
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
-#: remote.c:2090
+#: remote.c:1959
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
-#: remote.c:2093
+#: remote.c:1962
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
"en avance rapide.\n"
-#: remote.c:2101
+#: remote.c:1970
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
-#: remote.c:2104
+#: remote.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
-#: remote.c:2114
+#: remote.c:1983
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr ""
" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
-#: revision.c:2158
+#: replace-object.c:21
+#, c-format
+msgid "bad replace ref name: %s"
+msgstr "mauvaise références de remplacement : %s"
+
+#: replace-object.c:30
+#, c-format
+msgid "duplicate replace ref: %s"
+msgstr "référence de remplacement dupliquée : %s"
+
+#: replace-object.c:73
+#, c-format
+msgid "replace depth too high for object %s"
+msgstr "profondeur de remplacement trop grande pour l'objet %s"
+
+#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
+msgid "corrupt MERGE_RR"
+msgstr "MERGE_RR corrompu"
+
+#: rerere.c:264 rerere.c:269
+msgid "unable to write rerere record"
+msgstr "impossible d'écrire l'enregistrement rerere"
+
+#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3136 sequencer.c:3162
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire '%s'"
+
+#: rerere.c:495
+#, c-format
+msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
+msgstr "il y a eu des erreurs à l'écriture de '%s' (%s)"
+
+#: rerere.c:498
+#, c-format
+msgid "failed to flush '%s'"
+msgstr "échec du flush de '%s'"
+
+#: rerere.c:503 rerere.c:1039
+#, c-format
+msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser la section en conflit dans '%s'"
+
+#: rerere.c:684
+#, c-format
+msgid "failed utime() on '%s'"
+msgstr "échec de utime() sur '%s'"
+
+#: rerere.c:694
+#, c-format
+msgid "writing '%s' failed"
+msgstr "échec de l'écriture de '%s'"
+
+#: rerere.c:714
+#, c-format
+msgid "Staged '%s' using previous resolution."
+msgstr "'%s' indexé en utilisant la résolution pré-existante."
+
+#: rerere.c:753
+#, c-format
+msgid "Recorded resolution for '%s'."
+msgstr "Résolution enregistrée pour '%s'."
+
+#: rerere.c:788
+#, c-format
+msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
+msgstr "'%s' résolu en utilisant la résolution pré-existante."
+
+#: rerere.c:803
+#, c-format
+msgid "cannot unlink stray '%s'"
+msgstr "impossible de délier '%s' qui est errant"
+
+#: rerere.c:807
+#, c-format
+msgid "Recorded preimage for '%s'"
+msgstr "Pré-image enregistrée pour '%s'"
+
+#: rerere.c:881 submodule.c:1763 builtin/submodule--helper.c:1413
+#: builtin/submodule--helper.c:1423
+#, c-format
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
+
+#: rerere.c:1057
+#, c-format
+msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
+msgstr "échec de la mise à jour de l'état en conflit dans '%s'"
+
+#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
+#, c-format
+msgid "no remembered resolution for '%s'"
+msgstr "Aucune résolution enregistrée pour '%s'"
+
+#: rerere.c:1077
+#, c-format
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "impossible de délier '%s'"
+
+#: rerere.c:1087
+#, c-format
+msgid "Updated preimage for '%s'"
+msgstr "Pré-image mise à jour pour '%s'"
+
+#: rerere.c:1096
+#, c-format
+msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
+msgstr "Résolution pour '%s' oubliée\n"
+
+#: rerere.c:1199
+msgid "unable to open rr-cache directory"
+msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire rr-cache"
+
+#: revision.c:2324
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
-#: revision.c:2161
+#: revision.c:2327
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
-#: revision.c:2355
+#: revision.c:2523
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
-#: run-command.c:106
+#: run-command.c:740
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
-#: run-command.c:108
+#: run-command.c:1229
+#, c-format
+msgid "cannot create async thread: %s"
+msgstr "impossible de créer un fil asynchrone : %s"
+
+#: run-command.c:1293
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
+"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+msgstr ""
+"Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n"
+"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook "
+"false`."
+
+#: send-pack.c:142
+msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
+msgstr ""
+"paquet de nettoyage inattendu pendant la lecture de l'état de dépaquetage "
+"distant"
+
+#: send-pack.c:144
+#, c-format
+msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
+msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s"
+
+#: send-pack.c:146
#, c-format
-msgid "dup2(%d,%d) failed"
-msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
+msgid "remote unpack failed: %s"
+msgstr "le dépaquetage a échoué : %s"
-#: send-pack.c:297
+#: send-pack.c:308
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
-#: send-pack.c:410
+#: send-pack.c:421
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
-#: send-pack.c:412
+#: send-pack.c:423
msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
"poussées avec --signed"
-#: send-pack.c:424
+#: send-pack.c:435
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
-#: send-pack.c:429
+#: send-pack.c:440
msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées"
-#: sequencer.c:171
-msgid "revert"
-msgstr "revert"
+#: sequencer.c:183
+#, c-format
+msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
+msgstr "mode de nettoyage invalide de message de validation '%s'"
-#: sequencer.c:171
+#: sequencer.c:287
+#, c-format
+msgid "could not delete '%s'"
+msgstr "Impossible de supprimer '%s'"
+
+#: sequencer.c:313
+msgid "revert"
+msgstr "revert"
+
+#: sequencer.c:315
msgid "cherry-pick"
msgstr "cherry-pick"
-#: sequencer.c:228
+#: sequencer.c:317
+msgid "rebase -i"
+msgstr "rebase -i"
+
+#: sequencer.c:319
+#, c-format
+msgid "unknown action: %d"
+msgstr "action inconnue : %d"
+
+#: sequencer.c:376
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
-#: sequencer.c:231
+#: sequencer.c:379
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
"puis validez le résultat avec 'git commit'"
-#: sequencer.c:244 sequencer.c:1209
+#: sequencer.c:392 sequencer.c:2632
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
-#: sequencer.c:247 sequencer.c:1125 sequencer.c:1214
-#, c-format
-msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
-
-#: sequencer.c:251
+#: sequencer.c:399
#, c-format
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
-#: sequencer.c:255 sequencer.c:1130 sequencer.c:1216
+#: sequencer.c:404 sequencer.c:2515 sequencer.c:2638 sequencer.c:2652
+#: sequencer.c:2885
#, c-format
-msgid "failed to finalize '%s'."
-msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'."
+msgid "failed to finalize '%s'"
+msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'"
-#: sequencer.c:279 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1032
+#: sequencer.c:427 sequencer.c:921 sequencer.c:1594 sequencer.c:2535
+#: sequencer.c:2867 sequencer.c:2974 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:746
+#: builtin/merge.c:1084 builtin/rebase.c:152
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "impossible de lire '%s'"
-#: sequencer.c:305
+#: sequencer.c:453
#, c-format
msgid "your local changes would be overwritten by %s."
msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
-#: sequencer.c:309
+#: sequencer.c:457
msgid "commit your changes or stash them to proceed."
msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
-#: sequencer.c:324
+#: sequencer.c:486
#, c-format
msgid "%s: fast-forward"
msgstr "%s : avance rapide"
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:399
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
+#. "rebase -i".
+#.
+#: sequencer.c:575
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
-#: sequencer.c:418
-msgid "could not resolve HEAD commit\n"
-msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD\n"
+#: sequencer.c:591
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache"
+
+#: sequencer.c:604
+msgid "could not resolve HEAD commit"
+msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD"
+
+#: sequencer.c:684
+#, c-format
+msgid "no key present in '%.*s'"
+msgstr "aucune clé présente dans '%.*s'"
+
+#: sequencer.c:695
+#, c-format
+msgid "unable to dequote value of '%s'"
+msgstr "Impossible de décoter la valeur de '%s'"
+
+#: sequencer.c:732 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:719
+#: builtin/am.c:811 builtin/merge.c:1081
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
+
+#: sequencer.c:742
+msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' déjà fourni"
+
+#: sequencer.c:747
+msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' déjà fourni"
+
+#: sequencer.c:752
+msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' déjà fourni"
+
+#: sequencer.c:756
+#, c-format
+msgid "unknown variable '%s'"
+msgstr "variable inconnue '%s'"
+
+#: sequencer.c:761
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' manquant"
+
+#: sequencer.c:763
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' manquant"
+
+#: sequencer.c:765
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' manquant"
-#: sequencer.c:438
-msgid "unable to update cache tree\n"
-msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
+#: sequencer.c:825
+#, c-format
+msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
+msgstr "format de date invalide '%s' dans '%s'"
-#: sequencer.c:483
+#: sequencer.c:842
#, c-format
msgid ""
"you have staged changes in your working tree\n"
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:567
+#: sequencer.c:935
+msgid "writing root commit"
+msgstr "écriture du commit racine"
+
+#: sequencer.c:1142
+msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
+msgstr "échec du crochet 'prepare-commit-msg'"
+
+#: sequencer.c:1149
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en "
+"se\n"
+"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
+"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
+"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
+"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
+"avec :\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: sequencer.c:1162
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se "
+"fondant\n"
+"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
+"qu'ils sont corrects.\n"
+"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
+" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
+"\n"
+"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: sequencer.c:1202
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
+
+#: sequencer.c:1204
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
+
+#: sequencer.c:1250
+msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit"
+
+#: sequencer.c:1252
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "HEAD détachée"
+
+#: sequencer.c:1256
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (commit racine)"
+
+#: sequencer.c:1277
+msgid "could not parse HEAD"
+msgstr "impossible de lire HEAD"
+
+#: sequencer.c:1279
+#, c-format
+msgid "HEAD %s is not a commit!"
+msgstr "HEAD %s n'est pas un commit !"
+
+#: sequencer.c:1283 builtin/commit.c:1543
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
+
+#: sequencer.c:1334 sequencer.c:1934
+msgid "unable to parse commit author"
+msgstr "impossible d'analyser l'auteur du commit"
+
+#: sequencer.c:1344 builtin/am.c:1585 builtin/merge.c:677
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
+
+#: sequencer.c:1361 sequencer.c:1416
+#, c-format
+msgid "unable to read commit message from '%s'"
+msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
+
+#: sequencer.c:1383 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1646 builtin/merge.c:858
+#: builtin/merge.c:883
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
+
+#: sequencer.c:1443
+#, c-format
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
+
+#: sequencer.c:1448
+#, c-format
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s"
+
+#: sequencer.c:1546 sequencer.c:1654
+#, c-format
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "commande inconnue : %d"
+
+#: sequencer.c:1601 sequencer.c:1626
+#, c-format
+msgid "This is a combination of %d commits."
+msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
+
+#: sequencer.c:1611 sequencer.c:4744
+msgid "need a HEAD to fixup"
+msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
+
+#: sequencer.c:1613 sequencer.c:2912
+msgid "could not read HEAD"
+msgstr "Impossible de lire HEAD"
+
+#: sequencer.c:1615
+msgid "could not read HEAD's commit message"
+msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
+
+#: sequencer.c:1621
+#, c-format
+msgid "cannot write '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire '%s'"
+
+#: sequencer.c:1628 git-rebase--preserve-merges.sh:441
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
+
+#: sequencer.c:1636
+#, c-format
+msgid "could not read commit message of %s"
+msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
+
+#: sequencer.c:1643
#, c-format
-msgid "could not parse commit %s\n"
-msgstr "impossible d'analyser le commit %s\n"
+msgid "This is the commit message #%d:"
+msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
-#: sequencer.c:572
+#: sequencer.c:1649
#, c-format
-msgid "could not parse parent commit %s\n"
-msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s\n"
+msgid "The commit message #%d will be skipped:"
+msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
-#: sequencer.c:656
+#: sequencer.c:1732
msgid "your index file is unmerged."
msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
-#: sequencer.c:675
+#: sequencer.c:1739
+msgid "cannot fixup root commit"
+msgstr "impossible de réparer le commit racine"
+
+#: sequencer.c:1758
#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
-#: sequencer.c:683
+#: sequencer.c:1766
#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
-#: sequencer.c:687
+#: sequencer.c:1770
#, c-format
msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr ""
"une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
"fusion."
+#: sequencer.c:1776
+#, c-format
+msgid "cannot get commit message for %s"
+msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
+
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:700
+#: sequencer.c:1795
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
-#: sequencer.c:705
+#: sequencer.c:1860
#, c-format
-msgid "cannot get commit message for %s"
-msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
+msgid "could not rename '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
-#: sequencer.c:797
+#: sequencer.c:1915
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
-#: sequencer.c:798
+#: sequencer.c:1916
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
-#: sequencer.c:833
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
-
-#: sequencer.c:843
+#: sequencer.c:1974
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
-#: sequencer.c:850
+#: sequencer.c:1981
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
-#: sequencer.c:944
+#: sequencer.c:2062
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
+
+#: sequencer.c:2071
+#, c-format
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "argument manquant pour %s"
+
+#: sequencer.c:2130
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
-#: sequencer.c:950
-msgid "no commits parsed."
-msgstr "aucun commit analysé."
-
-#: sequencer.c:966
+#: sequencer.c:2138
#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "impossible de lire '%s'."
+msgid "cannot '%s' without a previous commit"
+msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
+
+#: sequencer.c:2209
+msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
-#: sequencer.c:972
+#: sequencer.c:2211
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
-#: sequencer.c:983
+#: sequencer.c:2216
+msgid "no commits parsed."
+msgstr "aucun commit analysé."
+
+#: sequencer.c:2227
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
-#: sequencer.c:985
+#: sequencer.c:2229
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
-#: sequencer.c:1028
-#, c-format
-msgid "invalid key: %s"
-msgstr "clé invalide : %s"
-
-#: sequencer.c:1031
+#: sequencer.c:2299
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
-#: sequencer.c:1063
+#: sequencer.c:2380
+msgid "unusable squash-onto"
+msgstr "\"écrase-sur\" inutilisable"
+
+#: sequencer.c:2396
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "feuille d'options malformée : %s"
-#: sequencer.c:1101
+#: sequencer.c:2479 sequencer.c:4005
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
+
+#: sequencer.c:2487
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
-#: sequencer.c:1102
+#: sequencer.c:2488
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
-#: sequencer.c:1106
+#: sequencer.c:2491
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
-#: sequencer.c:1120
+#: sequencer.c:2505
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
-#: sequencer.c:1151 sequencer.c:1289
+#: sequencer.c:2560 sequencer.c:3761
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
-#: sequencer.c:1153
+#: sequencer.c:2562
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "impossible de résoudre HEAD"
-#: sequencer.c:1155 sequencer.c:1189
+#: sequencer.c:2564 sequencer.c:2599
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
-#: sequencer.c:1175 builtin/grep.c:578
+#: sequencer.c:2585 builtin/grep.c:721
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
-#: sequencer.c:1177
+#: sequencer.c:2587
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
-#: sequencer.c:1178
+#: sequencer.c:2588
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de fichier inattendue"
-#: sequencer.c:1184
+#: sequencer.c:2594
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
-#: sequencer.c:1354
-#, c-format
-msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
-msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
+#: sequencer.c:2605
+msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
+msgstr ""
+"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
-#: sequencer.c:1358
+#: sequencer.c:2709 sequencer.c:3679
#, c-format
-msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s : mauvaise révision"
+msgid "could not update %s"
+msgstr "impossible de mettre à jour %s"
-#: sequencer.c:1391
-msgid "can't revert as initial commit"
-msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
+#: sequencer.c:2747 sequencer.c:3659
+msgid "cannot read HEAD"
+msgstr "impossible de lire HEAD"
-#: setup.c:160
+#: sequencer.c:2762
#, c-format
-msgid ""
-"%s: no such path in the working tree.\n"
-"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
-msgstr ""
-"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
-"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
-"n'existent pas localement."
+msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
-#: setup.c:173
+#: sequencer.c:2770
#, c-format
msgid ""
-"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
-"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
-"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
+"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
-#: setup.c:223
+#: sequencer.c:2780
#, c-format
-msgid ""
-"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
-msgstr ""
-"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
-"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
-"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
+msgid "Could not apply %s... %.*s"
+msgstr "impossible d'appliquer %s... %.*s"
-#: setup.c:468
+#: sequencer.c:2787
#, c-format
-msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
-msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
-
-#: setup.c:476
-msgid "unknown repository extensions found:"
-msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
+msgid "Could not merge %.*s"
+msgstr "Impossible de fusionner %.*s"
-#: setup.c:762
+#: sequencer.c:2798 sequencer.c:2802 builtin/difftool.c:640
#, c-format
-msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
-msgstr "Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
-
-#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
+msgid "could not copy '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
-#: setup.c:845
-msgid "Unable to read current working directory"
-msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
+#: sequencer.c:2824 sequencer.c:3242 builtin/rebase.c:580 builtin/rebase.c:1019
+#: builtin/rebase.c:1372 builtin/rebase.c:1426
+msgid "could not read index"
+msgstr "impossible de lire l'index"
-#: setup.c:920
+#: sequencer.c:2829
#, c-format
msgid ""
-"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
-"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
+"execution failed: %s\n"
+"%sYou can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
-"n'est un dépôt git\n"
-"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
-"n'est pas activé)."
+"échec d'exécution : %s\n"
+"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
+"\n"
+"git rebase --continue\n"
+"\n"
-#: setup.c:927
-#, c-format
-msgid "Cannot change to '%s/..'"
-msgstr "Impossible de se déplacer vers le répertoire '%s/..'"
+#: sequencer.c:2835
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
+msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
-#: setup.c:989
+#: sequencer.c:2841
#, c-format
msgid ""
-"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
-"The owner of files must always have read and write permissions."
+"execution succeeded: %s\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
-"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
-"écriture."
+"L'exécution a réussi : %s\n"
+"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
+"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
-#: sha1_file.c:473
+#: sequencer.c:2902
#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist"
-msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
+msgid "illegal label name: '%.*s'"
+msgstr "nom de label illégal '%.*s'"
-#: sha1_file.c:499
+#: sequencer.c:2954
+msgid "writing fake root commit"
+msgstr "écriture d'un commit racine bidon"
+
+#: sequencer.c:2959
+msgid "writing squash-onto"
+msgstr "écriture de 'écraser-sur'"
+
+#: sequencer.c:2997 builtin/rebase.c:585 builtin/rebase.c:591
#, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr ""
-"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
-"encore supporté."
+msgid "failed to find tree of %s"
+msgstr "impossible de trouver l'arbre de %s"
-#: sha1_file.c:505
+#: sequencer.c:3015 builtin/rebase.c:604
+msgid "could not write index"
+msgstr "impossible d'écrire l'index"
+
+#: sequencer.c:3042
#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
+msgid "could not resolve '%s'"
+msgstr "impossible de résoudre '%s'"
+
+#: sequencer.c:3068
+msgid "cannot merge without a current revision"
+msgstr "impossible de fusionner avec une révision courante"
-#: sha1_file.c:511
+#: sequencer.c:3090
#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
+msgid "unable to parse '%.*s'"
+msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
-#: sha1_file.c:519
+#: sequencer.c:3099
#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
+msgid "nothing to merge: '%.*s'"
+msgstr "rien à fusionner : '%.*s'"
-#: sha1_file.c:1159
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
+#: sequencer.c:3111
+msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
+msgstr ""
+"une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine"
-#: sha1_file.c:2592
+#: sequencer.c:3126
#, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
+msgid "could not get commit message of '%s'"
+msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
-#: sha1_file.c:2596
+#: sequencer.c:3274
#, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
+msgstr "impossible de seulement essayer de fusionner '%.*s'"
+
+#: sequencer.c:3290
+msgid "merge: Unable to write new index file"
+msgstr "fusion : Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
+
+#: sequencer.c:3358 builtin/rebase.c:268
+#, c-format
+msgid "Applied autostash.\n"
+msgstr "Autoremisage appliqué.\n"
+
+#: sequencer.c:3370
+#, c-format
+msgid "cannot store %s"
+msgstr "impossible de stocker %s"
+
+#: sequencer.c:3373 builtin/rebase.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
msgstr ""
-"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
+"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
+"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
+"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
-#: sha1_name.c:407
+#: sequencer.c:3427
#, c-format
-msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
-msgstr "le SHA1 court %s est ambigu"
+msgid "could not checkout %s"
+msgstr "extraction de %s impossible"
-#: sha1_name.c:418
-msgid "The candidates are:"
-msgstr "Les candidats sont :"
+#: sequencer.c:3441
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid OID"
+msgstr "%s n'est pas un OID valide"
+
+#: sequencer.c:3446 git-rebase--preserve-merges.sh:724
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "Impossible de détacher HEAD"
-#: sha1_name.c:578
+#: sequencer.c:3461
+#, c-format
+msgid "Stopped at HEAD\n"
+msgstr "arrêt à HEAD\n"
+
+#: sequencer.c:3463
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s\n"
+msgstr "Arrêté à %s\n"
+
+#: sequencer.c:3471
+#, c-format
msgid ""
-"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
-"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
-"may be created by mistake. For example,\n"
+"Could not execute the todo command\n"
"\n"
-" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+" %.*s\n"
+"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
+"edit the todo list first:\n"
"\n"
-"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
-"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+" git rebase --edit-todo\n"
+" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
-"hexa\n"
-"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
-"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
+"Impossible d'exécuter la commande\n"
"\n"
-" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+" %.*s\n"
+"Elle a été reprogrammée ; pour éditer la commande avant de poursuivre,\n"
+"veuillez éditer la liste de commandes en premier :\n"
"\n"
-"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
-"est créée.\n"
-"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
-"message\n"
-"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
-
-#: submodule.c:64 submodule.c:98
-msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
-msgstr ""
-"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
-"d'abord"
-
-#: submodule.c:68 submodule.c:102
-#, c-format
-msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
-msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
+" git rebase --edit-todo\n"
+" git rebase --continue\n"
-#: submodule.c:76
+#: sequencer.c:3543
#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
+msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
+msgstr "arrêt à %s... %.*s\n"
-# ici %s est un chemin
-#: submodule.c:109
+#: sequencer.c:3622
#, c-format
-msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
-msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
+msgid "unknown command %d"
+msgstr "commande inconnue %d"
-#: submodule.c:120
-msgid "staging updated .gitmodules failed"
-msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
+#: sequencer.c:3667
+msgid "could not read orig-head"
+msgstr "impossible de lire orig-head"
-#: submodule.c:158
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
-msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
+#: sequencer.c:3672 sequencer.c:4741
+msgid "could not read 'onto'"
+msgstr "impossible de lire 'onto'"
-#: submodule-config.c:358
+#: sequencer.c:3686
#, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr "Valeur invalide pour %s"
+msgid "could not update HEAD to %s"
+msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
-#: trailer.c:238
-#, c-format
-msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
+#: sequencer.c:3772
+msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
-#: trailer.c:471 trailer.c:475 trailer.c:479 trailer.c:533 trailer.c:537
-#: trailer.c:541
-#, c-format
-msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
-msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
+#: sequencer.c:3781
+msgid "cannot amend non-existing commit"
+msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
-#: trailer.c:523 trailer.c:528 builtin/remote.c:289
+#: sequencer.c:3783
#, c-format
-msgid "more than one %s"
-msgstr "plus d'un %s"
+msgid "invalid file: '%s'"
+msgstr "fichier invalide : '%s'"
-#: trailer.c:672
+#: sequencer.c:3785
#, c-format
-msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
-msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
+msgid "invalid contents: '%s'"
+msgstr "contenu invalide : '%s'"
+
+#: sequencer.c:3788
+msgid ""
+"\n"
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"\n"
+"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
+"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
-#: trailer.c:695
+#: sequencer.c:3824 sequencer.c:3862
#, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
+msgid "could not write file: '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier : '%s'"
-#: trailer.c:698
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
+#: sequencer.c:3877
+msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
-#: trailer.c:929 builtin/am.c:44
-#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "stat impossible de %s"
+#: sequencer.c:3884
+msgid "could not commit staged changes."
+msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
-#: trailer.c:931
+#: sequencer.c:3982
#, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
-#: trailer.c:933
+#: sequencer.c:3986
#, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s : mauvaise révision"
-#: trailer.c:945
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
+#: sequencer.c:4021
+msgid "can't revert as initial commit"
+msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
-#: trailer.c:983
-#, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
+#: sequencer.c:4466
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script : options non gérées"
-#: transport.c:62
+#: sequencer.c:4469
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions"
+
+#: sequencer.c:4509 sequencer.c:4565 sequencer.c:4840
#, c-format
-msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
-msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
+msgid "unusable todo list: '%s'"
+msgstr "liste à faire inutilisable : '%s'"
-#: transport.c:151
+#: sequencer.c:4620
#, c-format
-msgid "transport: invalid depth option '%s'"
-msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré."
-#: transport.c:817
+#: sequencer.c:4690
#, c-format
msgid ""
-"The following submodule paths contain changes that can\n"
-"not be found on any remote:\n"
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
msgstr ""
-"Les chemins suivant de sous-module contiennent des modifications\n"
-"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
+"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
+"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n"
-#: transport.c:821
+#: sequencer.c:4697
#, c-format
msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
"\n"
-"Please try\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"or cd to the path and use\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"to push them to a remote.\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
+"commit.\n"
"\n"
-"Veuillez essayer\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
+"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
+"d'avertissements.\n"
+"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n"
"\n"
-#: transport.c:829
-msgid "Aborting."
-msgstr "Abandon."
+#: sequencer.c:4710
+#, c-format
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
+"rebase --continue'.\n"
+"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n"
+
+#: sequencer.c:4848 sequencer.c:4886
+msgid "nothing to do"
+msgstr "rien à faire"
-#: transport-helper.c:1075
+#: sequencer.c:4852
#, c-format
-msgid "Could not read ref %s"
-msgstr "impossible de lire la réf %s"
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Rebasage de %s sur %s (%d commande)"
+msgstr[1] "Rebasage de %s sur %s (%d commandes)"
-#: tree-walk.c:31
-msgid "too-short tree object"
-msgstr "objet arbre trop court"
+#: sequencer.c:4864
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'."
+msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'."
-#: tree-walk.c:37
-msgid "malformed mode in tree entry"
-msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
+#: sequencer.c:4868 sequencer.c:4897
+msgid "could not transform the todo list"
+msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
-#: tree-walk.c:41
-msgid "empty filename in tree entry"
-msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
+#: sequencer.c:4900
+msgid "could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
-#: tree-walk.c:113
-msgid "too-short tree file"
-msgstr "fichier arbre trop court"
+#: sequencer.c:4983
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "le script a déjà été réarrangé."
-#: unpack-trees.c:64
+#: setup.c:123
#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
-"l'extraction :\n"
-"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
-"branche."
+msgid "'%s' is outside repository"
+msgstr "'%s' est hors du dépôt"
-#: unpack-trees.c:66
+#: setup.c:172
#, c-format
msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%s"
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
-"l'extraction :\n"
-"%%s"
+"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
+"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
+"n'existent pas localement."
-#: unpack-trees.c:69
+#: setup.c:185
#, c-format
msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
-"fusion :\n"
-"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
+"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
+"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
+"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
-#: unpack-trees.c:71
+#: setup.c:234
#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
+msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
-"fusion :\n"
-"%%s"
+"l'option '%s' doit être présente avant les arguments qui ne sont pas des "
+"options"
-#: unpack-trees.c:74
+#: setup.c:253
#, c-format
msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
-"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
+"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
+"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
+"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
-#: unpack-trees.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
+#: setup.c:389
+msgid "unable to set up work tree using invalid config"
msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
-"%%s"
+"impossible de mettre en place le répertoire de travail en utilisant une "
+"configuration invalide"
+
+#: setup.c:393
+msgid "this operation must be run in a work tree"
+msgstr "Cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
-#: unpack-trees.c:81
+#: setup.c:527
#, c-format
-msgid ""
-"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
-"contenus :\n"
-"%s"
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
-#: unpack-trees.c:85
+#: setup.c:535
+msgid "unknown repository extensions found:"
+msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
+
+#: setup.c:554
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
-"l'extraction :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "erreur à l'ouverture de '%s'"
-#: unpack-trees.c:87
+#: setup.c:556
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
-"%%s"
+msgid "too large to be a .git file: '%s'"
+msgstr "trop gros pour être une fichier .git : '%s'"
-#: unpack-trees.c:90
+#: setup.c:558
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you merge."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
-"la fusion :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
+msgid "error reading %s"
+msgstr "erreur à la lecture de %s"
-#: unpack-trees.c:92
+#: setup.c:560
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
-"%%s"
+msgid "invalid gitfile format: %s"
+msgstr "format de fichier git invalide : %s"
-#: unpack-trees.c:95
+#: setup.c:562
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you %s."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
-"%s :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
+msgid "no path in gitfile: %s"
+msgstr "aucun chemin dans le fichier git : %s"
-#: unpack-trees.c:97
+#: setup.c:564
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
-"%%s"
+msgid "not a git repository: %s"
+msgstr "ce n'est pas un dépôt git : %s"
-#: unpack-trees.c:102
+#: setup.c:663
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
-"l'extraction :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
+msgid "'$%s' too big"
+msgstr "'$%s' trop gros"
-#: unpack-trees.c:104
+#: setup.c:677
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
-"%%s"
+msgid "not a git repository: '%s'"
+msgstr "ce n'est pas un dépôt git : '%s'"
-#: unpack-trees.c:107
+#: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you merge."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
-"la fusion :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) '%s'"
-#: unpack-trees.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
-"%%s"
+#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824 setup.c:839
+msgid "cannot come back to cwd"
+msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant"
-#: unpack-trees.c:112
+#: setup.c:837
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you %s."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
-"%s :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
+msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
-#: unpack-trees.c:114
+#: setup.c:848
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
-"%%s"
+msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
+msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'"
+
+#: setup.c:1078
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
-#: unpack-trees.c:121
+#: setup.c:1090 setup.c:1096
#, c-format
-msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
-msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
+msgid "cannot change to '%s'"
+msgstr "impossible de modifier en '%s'"
-#: unpack-trees.c:124
+#: setup.c:1109
#, c-format
msgid ""
-"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
-"%s"
+"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
msgstr ""
-"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont "
-"pas à jour :\n"
-"%s"
+"ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
+"n'est un dépôt git\n"
+"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
+"n'est pas défini)."
-#: unpack-trees.c:126
+#: setup.c:1192
#, c-format
msgid ""
-"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
-"update:\n"
-"%s"
+"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
msgstr ""
-"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à "
-"jour par l'extraction creuse :\n"
-"%s"
+"problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
+"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
+"écriture."
-#: unpack-trees.c:128
+#: setup.c:1235
+msgid "open /dev/null or dup failed"
+msgstr "échec de l'ouverture ou au dup de /dev/null"
+
+#: setup.c:1250
+msgid "fork failed"
+msgstr "échec de la bifurcation"
+
+#: setup.c:1255
+msgid "setsid failed"
+msgstr "échec du setsid"
+
+#: sha1-file.c:381
#, c-format
-msgid ""
-"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
-"update:\n"
-"%s"
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
msgstr ""
-"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise "
-"à jour par extraction creuse :\n"
-"%s"
+"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates"
-#: unpack-trees.c:205
+#: sha1-file.c:432
#, c-format
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "Abandon\n"
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s"
-#: unpack-trees.c:237
-msgid "Checking out files"
-msgstr "Extraction des fichiers"
-
-#: urlmatch.c:120
-msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
-msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
-
-#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#: sha1-file.c:503
#, c-format
-msgid "invalid %XX escape sequence"
-msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde"
-#: urlmatch.c:172
-msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
-msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
+#: sha1-file.c:510
+#, c-format
+msgid "unable to normalize object directory: %s"
+msgstr "impossible de normaliser le répertoire d'objet : %s"
-#: urlmatch.c:189
-msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
-msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
+#: sha1-file.c:565
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives"
-#: urlmatch.c:199
-msgid "invalid characters in host name"
-msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
+#: sha1-file.c:583
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible"
-#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
-msgid "invalid port number"
-msgstr "numéro de port invalide"
+#: sha1-file.c:590
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative"
-#: urlmatch.c:322
-msgid "invalid '..' path segment"
-msgstr "segment de chemin '..' invalide"
+#: sha1-file.c:625
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
-#: worktree.c:282
+#: sha1-file.c:651
#, c-format
-msgid "failed to read '%s'"
-msgstr "échec de la lecture de '%s'"
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr ""
+"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
+"encore supporté."
-#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
+#: sha1-file.c:657
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading and writing"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
-#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766
+#: sha1-file.c:663
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
-#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759
-#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1705 builtin/merge.c:1029
-#: builtin/pull.c:341
+#: sha1-file.c:671
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
-#: wrapper.c:605 wrapper.c:626
+#: sha1-file.c:781
#, c-format
-msgid "unable to access '%s'"
-msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>"
-#: wrapper.c:634
-msgid "unable to get current working directory"
-msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
+#: sha1-file.c:806
+msgid "mmap failed"
+msgstr "échec de mmap"
-#: wrapper.c:658
+#: sha1-file.c:973
#, c-format
-msgid "could not write to %s"
-msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
+msgid "object file %s is empty"
+msgstr "le fichier objet %s est vide"
-#: wrapper.c:660
+#: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2215
#, c-format
-msgid "could not close %s"
-msgstr "impossible de fermer %s"
+msgid "corrupt loose object '%s'"
+msgstr "objet libre corrompu '%s'"
-#: wt-status.c:151
-msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "Chemins non fusionnés :"
+#: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2219
+#, c-format
+msgid "garbage at end of loose object '%s'"
+msgstr "données incorrectes à la fin de l'objet libre '%s'"
+
+#: sha1-file.c:1137
+msgid "invalid object type"
+msgstr "type d'objet invalide"
-#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
+#: sha1-file.c:1219
#, c-format
-msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
-msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
+msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s avec --allow-unknow-type"
-#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
-msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
+#: sha1-file.c:1222
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s header"
+msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s"
-#: wt-status.c:184
-msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
+#: sha1-file.c:1228
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr "impossible d'analyser l'entête %s avec --allow-unknow-type"
-#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
-msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr ""
-" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
-"résolu)"
+#: sha1-file.c:1231
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header"
+msgstr "impossible d'analyser l'entête %s"
-#: wt-status.c:188
-msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
+#: sha1-file.c:1422
+#, c-format
+msgid "failed to read object %s"
+msgstr "impossible de lire l'objet %s"
-#: wt-status.c:199 wt-status.c:945
-msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "Modifications qui seront validées :"
+#: sha1-file.c:1426
+#, c-format
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s"
-#: wt-status.c:217 wt-status.c:954
-msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
+#: sha1-file.c:1430
+#, c-format
+msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu"
-#: wt-status.c:221
-msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
+#: sha1-file.c:1434
+#, c-format
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
-#: wt-status.c:223
-msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
-"validé)"
+#: sha1-file.c:1536
+#, c-format
+msgid "unable to write sha1 filename %s"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier sha1 %s"
-#: wt-status.c:224
-msgid ""
-" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
-msgstr ""
-" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
-"dans la copie de travail)"
+#: sha1-file.c:1543
+#, c-format
+msgid "unable to set permission to '%s'"
+msgstr "impossible de régler les droits de '%s'"
-#: wt-status.c:226
-msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
-msgstr ""
-" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
+#: sha1-file.c:1550
+msgid "file write error"
+msgstr "erreur d'écriture d'un fichier"
+
+#: sha1-file.c:1569
+msgid "error when closing sha1 file"
+msgstr "erreur en fermeture du fichier sha1"
-#: wt-status.c:238
+#: sha1-file.c:1635
#, c-format
-msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
msgstr ""
-" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
+"droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt"
-#: wt-status.c:253
-msgid "both deleted:"
-msgstr "supprimé des deux côtés :"
+#: sha1-file.c:1637
+msgid "unable to create temporary file"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
-#: wt-status.c:255
-msgid "added by us:"
-msgstr "ajouté par nous :"
+#: sha1-file.c:1661
+msgid "unable to write sha1 file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier sha1"
-#: wt-status.c:257
-msgid "deleted by them:"
-msgstr "supprimé par eux :"
+#: sha1-file.c:1667
+#, c-format
+msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
+msgstr "impossible de compresser le nouvel objet %s (%d)"
-#: wt-status.c:259
-msgid "added by them:"
-msgstr "ajouté par eux :"
+#: sha1-file.c:1671
+#, c-format
+msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
+msgstr "échec de deflateEnd sur l'objet %s (%d)"
-#: wt-status.c:261
-msgid "deleted by us:"
-msgstr "supprimé par nous :"
+#: sha1-file.c:1675
+#, c-format
+msgid "confused by unstable object source data for %s"
+msgstr "données de source d'objet instable pour %s"
-#: wt-status.c:263
-msgid "both added:"
-msgstr "ajouté de deux côtés :"
+#: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:918
+#, c-format
+msgid "failed utime() on %s"
+msgstr "échec de utime() sur %s"
-#: wt-status.c:265
-msgid "both modified:"
-msgstr "modifié des deux côtés :"
+#: sha1-file.c:1760
+#, c-format
+msgid "cannot read sha1_file for %s"
+msgstr "impossible de lire le fichier sha1 pour %s"
-#: wt-status.c:275
-msgid "new file:"
-msgstr "nouveau fichier :"
+#: sha1-file.c:1805
+msgid "corrupt commit"
+msgstr "commit corrompu"
-#: wt-status.c:277
-msgid "copied:"
-msgstr "copié :"
+#: sha1-file.c:1813
+msgid "corrupt tag"
+msgstr "étiquette corrompue"
-#: wt-status.c:279
-msgid "deleted:"
-msgstr "supprimé :"
+#: sha1-file.c:1912
+#, c-format
+msgid "read error while indexing %s"
+msgstr "erreur de lecture à l'indexation de %s"
-#: wt-status.c:281
-msgid "modified:"
-msgstr "modifié :"
+#: sha1-file.c:1915
+#, c-format
+msgid "short read while indexing %s"
+msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s"
-#: wt-status.c:283
-msgid "renamed:"
-msgstr "renommé :"
+#: sha1-file.c:1988 sha1-file.c:1997
+#, c-format
+msgid "%s: failed to insert into database"
+msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données"
-#: wt-status.c:285
-msgid "typechange:"
-msgstr "modif. type :"
+#: sha1-file.c:2003
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported file type"
+msgstr "%s : type de fichier non supporté"
-#: wt-status.c:287
-msgid "unknown:"
-msgstr "inconnu :"
+#: sha1-file.c:2027
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid object"
+msgstr "%s n'est pas un objet valide"
-#: wt-status.c:289
-msgid "unmerged:"
-msgstr "non fusionné :"
+#: sha1-file.c:2029
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
-#: wt-status.c:371
-msgid "new commits, "
-msgstr "nouveaux commits, "
+#: sha1-file.c:2056 builtin/index-pack.c:154
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-#: wt-status.c:373
-msgid "modified content, "
-msgstr "contenu modifié, "
+#: sha1-file.c:2226 sha1-file.c:2278
+#, c-format
+msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)"
+msgstr "incohérence de sha1 pour %s (%s attendu)"
-#: wt-status.c:375
-msgid "untracked content, "
-msgstr "contenu non suivi, "
+#: sha1-file.c:2250
+#, c-format
+msgid "unable to mmap %s"
+msgstr "impossible de mmap %s"
-#: wt-status.c:818
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
+#: sha1-file.c:2255
+#, c-format
+msgid "unable to unpack header of %s"
+msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s"
-#: wt-status.c:820
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Changements du sous-module à valider :"
+#: sha1-file.c:2261
+#, c-format
+msgid "unable to parse header of %s"
+msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s"
-#: wt-status.c:901
-msgid ""
-"Do not touch the line above.\n"
-"Everything below will be removed."
-msgstr ""
-"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
-"Tout ce qui suit sera éliminé."
+#: sha1-file.c:2272
+#, c-format
+msgid "unable to unpack contents of %s"
+msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s"
-#: wt-status.c:1013
-msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
-
-#: wt-status.c:1016
-msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
-msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
-
-#: wt-status.c:1018
-msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
-msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
-
-#: wt-status.c:1023
-msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
-msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
-
-#: wt-status.c:1026
-msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
-msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
+#: sha1-name.c:476
+#, c-format
+msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
+msgstr "le SHA1 court %s est ambigu"
-#: wt-status.c:1036
-msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
+#: sha1-name.c:487
+msgid "The candidates are:"
+msgstr "Les candidats sont :"
-#: wt-status.c:1039
-msgid "The current patch is empty."
-msgstr "Le patch actuel est vide."
+#: sha1-name.c:770
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
+"hexa\n"
+"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
+"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
+"est créée.\n"
+"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
+"message\n"
+"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
-#: wt-status.c:1043
-msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
-msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
+#: submodule.c:116 submodule.c:145
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
+"d'abord"
-#: wt-status.c:1045
-msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
+#: submodule.c:120 submodule.c:149
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
-#: wt-status.c:1047
-msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
-msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
+# ici %s est un chemin
+#: submodule.c:156
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
-#: wt-status.c:1172
-msgid "No commands done."
-msgstr "Aucune commande réalisée."
+#: submodule.c:167
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
-#: wt-status.c:1175
+#: submodule.c:329
#, c-format
-msgid "Last command done (%d command done):"
-msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
-msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
-msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
+msgid "in unpopulated submodule '%s'"
+msgstr "dans le sous-module '%s' non populé"
-#: wt-status.c:1186
+#: submodule.c:360
#, c-format
-msgid " (see more in file %s)"
-msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
-
-#: wt-status.c:1191
-msgid "No commands remaining."
-msgstr "Aucune commande restante."
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
-#: wt-status.c:1194
+#: submodule.c:857
#, c-format
-msgid "Next command to do (%d remaining command):"
-msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
-msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
-msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit"
-#: wt-status.c:1202
-msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
-msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
+#: submodule.c:1097 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1985
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
-#: wt-status.c:1215
+#: submodule.c:1404
#, c-format
-msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
-
-#: wt-status.c:1220
-msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
+msgid "'%s' not recognized as a git repository"
+msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
-#: wt-status.c:1234
-msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
+#: submodule.c:1542
+#, c-format
+msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
-#: wt-status.c:1236
-msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
+#: submodule.c:1555
+#, c-format
+msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
-#: wt-status.c:1238
-msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
-msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
+#: submodule.c:1648
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' has dirty index"
+msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
-#: wt-status.c:1244
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
+#: submodule.c:1700
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' could not be updated."
+msgstr "le sous-module '%s' n'a pas pu être mis à jour."
-#: wt-status.c:1248
+#: submodule.c:1747
#, c-format
msgid ""
-"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
-"de la branche '%s' sur '%s'."
-
-#: wt-status.c:1253
-msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
+"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
+"n'est pas supporté"
-#: wt-status.c:1256
-msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
-msgstr ""
-" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
+#: submodule.c:1759 submodule.c:1815
+#, c-format
+msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
+msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
-#: wt-status.c:1260
+#: submodule.c:1766
#, c-format
-msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgid ""
+"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
+"'%s' to\n"
+"'%s'\n"
msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
-"branche '%s' sur '%s'."
+"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
+"'%s' sur\n"
+"'%s'\n"
-#: wt-status.c:1265
-msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
+#: submodule.c:1850
+#, c-format
+msgid "could not recurse into submodule '%s'"
+msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
-#: wt-status.c:1268
-msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
-msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
+#: submodule.c:1894
+msgid "could not start ls-files in .."
+msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
-#: wt-status.c:1270
-msgid ""
-" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
-msgstr ""
-" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
-"modifications)"
+#: submodule.c:1933
+#, c-format
+msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
+msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
-#: wt-status.c:1280
+#: submodule-config.c:232
#, c-format
-msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
+msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
+msgstr "nom de sous-module suspicieux %s ignoré"
-#: wt-status.c:1285
-msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
+#: submodule-config.c:296
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
+msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
-#: wt-status.c:1288
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+#: submodule-config.c:390
+#, c-format
+msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
msgstr ""
-" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1290
-msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
-msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
+"'%s' ignoré et qui peut être interprété comme une option de ligne de "
+"commande : %s"
-#: wt-status.c:1299
+#: submodule-config.c:479
#, c-format
-msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
-
-#: wt-status.c:1304
-msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
-msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1307
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
-msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr "Valeur invalide pour %s"
-#: wt-status.c:1309
-msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
-msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
+#: submodule-config.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
-#: wt-status.c:1320
+#: trailer.c:238
#, c-format
-msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
-#: wt-status.c:1324
-msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
+#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
+#: trailer.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
-#: wt-status.c:1327
-msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
-msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
+#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "plus d'un %s"
-#: wt-status.c:1524
-msgid "On branch "
-msgstr "Sur la branche "
+#: trailer.c:730
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
-#: wt-status.c:1530
-msgid "interactive rebase in progress; onto "
-msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
+#: trailer.c:750
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
-#: wt-status.c:1532
-msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "rebasage en cours ; sur "
+#: trailer.c:753
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
-#: wt-status.c:1537
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD détachée sur "
+#: trailer.c:1011 builtin/am.c:47
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "stat impossible de %s"
-#: wt-status.c:1539
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD détachée depuis "
+#: trailer.c:1013
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
-#: wt-status.c:1542
-msgid "Not currently on any branch."
-msgstr "Actuellement sur aucun branche."
+#: trailer.c:1015
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
-#: wt-status.c:1560
-msgid "Initial commit"
-msgstr "Validation initiale"
+#: trailer.c:1027
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
-#: wt-status.c:1574
-msgid "Untracked files"
-msgstr "Fichiers non suivis"
+#: trailer.c:1067
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
-#: wt-status.c:1576
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Fichiers ignorés"
+#: transport.c:116
+#, c-format
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
-#: wt-status.c:1580
+#: transport.c:142
#, c-format
-msgid ""
-"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
-"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
-"new files yourself (see 'git help status')."
-msgstr ""
-"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
-"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
-"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
-"status')."
+msgid "could not read bundle '%s'"
+msgstr "impossible de lire la liasse '%s'"
-#: wt-status.c:1586
+#: transport.c:208
#, c-format
-msgid "Untracked files not listed%s"
-msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
-#: wt-status.c:1588
-msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
+#: transport.c:616
+msgid "could not parse transport.color.* config"
+msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*"
-#: wt-status.c:1594
-msgid "No changes"
-msgstr "Aucune modification"
+#: transport.c:689
+msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
+msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
-#: wt-status.c:1599
+#: transport.c:816
#, c-format
-msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
-msgstr ""
-"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
-"\"git commit -a\")\n"
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
-#: wt-status.c:1602
+#: transport.c:882
#, c-format
-msgid "no changes added to commit\n"
-msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
+msgid "transport '%s' not allowed"
+msgstr "transport '%s' non permis"
+
+#: transport.c:936
+msgid "git-over-rsync is no longer supported"
+msgstr "git-over-rsync n'est plus supporté"
-#: wt-status.c:1605
+#: transport.c:1031
#, c-format
msgid ""
-"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
-"track)\n"
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
msgstr ""
-"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
-"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
+"Les chemins suivant de sous-module contiennent des modifications\n"
+"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
-#: wt-status.c:1608
+#: transport.c:1035
#, c-format
-msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr ""
-"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
-"sont présents\n"
-
-#: wt-status.c:1611
-#, c-format
-msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
-"suivre)\n"
-
-#: wt-status.c:1614 wt-status.c:1619
-#, c-format
-msgid "nothing to commit\n"
-msgstr "rien à valider\n"
-
-#: wt-status.c:1617
-#, c-format
-msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
-msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
-
-#: wt-status.c:1621
-#, c-format
-msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
-msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
-
-#: wt-status.c:1728
-msgid "Initial commit on "
-msgstr "Validation initiale sur "
-
-#: wt-status.c:1732
-msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD (aucune branche)"
+"\n"
+"Veuillez essayer\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
+"\n"
-# à priori on parle d'une branche ici
-#: wt-status.c:1761
-msgid "gone"
-msgstr "disparue"
+#: transport.c:1043
+msgid "Aborting."
+msgstr "Abandon."
-#: wt-status.c:1763 wt-status.c:1771
-msgid "behind "
-msgstr "derrière "
+#: transport.c:1182
+msgid "failed to push all needed submodules"
+msgstr "echec de la poussée de tout les sous-modules nécessaires"
-#: wt-status.c:1766 wt-status.c:1769
-msgid "ahead "
-msgstr "devant "
+#: transport.c:1315 transport-helper.c:643
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "option non supportée par le protocole"
-#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2270
+#: transport.c:1419
#, c-format
-msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
-msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
-
-#: wt-status.c:2276
-msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s"
-#: wt-status.c:2278
-#, c-format
-msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
+#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
+msgid "full write to remote helper failed"
+msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant"
-#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414
+#: transport-helper.c:132
#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
+msgid "unable to find remote helper for '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver un assistant distant pour '%s'"
-#: builtin/add.c:22
-msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
+#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
+msgid "can't dup helper output fd"
+msgstr ""
+"impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant"
-#: builtin/add.c:80
+#: transport-helper.c:199
#, c-format
-msgid "unexpected diff status %c"
-msgstr "status de diff inattendu %c"
+msgid ""
+"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
+"version of Git"
+msgstr ""
+"capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert "
+"probablement une une nouvelle version de Git"
-#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291
-msgid "updating files failed"
-msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
+#: transport-helper.c:205
+msgid "this remote helper should implement refspec capability"
+msgstr "cet assistant distant devrait supporter la capacité refspec"
-#: builtin/add.c:95
+#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
#, c-format
-msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "suppression de '%s'\n"
-
-#: builtin/add.c:149
-msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
-msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
+msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
+msgstr "%s a dit de manière inattendue : '%s'"
-#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:840
-msgid "Could not read the index"
-msgstr "Impossible de lire l'index"
-
-#: builtin/add.c:220
+#: transport-helper.c:401
#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
+msgid "%s also locked %s"
+msgstr "%s a aussi verrouillé %s"
-#: builtin/add.c:224
-msgid "Could not write patch"
-msgstr "Impossible d'écrire le patch"
+#: transport-helper.c:479
+msgid "couldn't run fast-import"
+msgstr "impossible de lancer fast-import"
-#: builtin/add.c:227
-msgid "editing patch failed"
-msgstr "échec de l'édition du patch"
+#: transport-helper.c:502
+msgid "error while running fast-import"
+msgstr "erreur au lancement de fast-import"
-#: builtin/add.c:230
+#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1091
#, c-format
-msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr "Stat de '%s' impossible"
-
-#: builtin/add.c:232
-msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "Patch vide. Abandon."
+msgid "could not read ref %s"
+msgstr "impossible de lire la réf %s"
-#: builtin/add.c:237
+#: transport-helper.c:576
#, c-format
-msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
+msgid "unknown response to connect: %s"
+msgstr "réponse inconnue à connect : %s"
-#: builtin/add.c:247
-msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+#: transport-helper.c:598
+msgid "setting remote service path not supported by protocol"
msgstr ""
-"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
-
-#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:111
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:521
-#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
-msgid "dry run"
-msgstr "simuler l'action"
-
-#: builtin/add.c:269
-msgid "interactive picking"
-msgstr "sélection interactive"
+"la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le "
+"protocole"
-#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286
-msgid "select hunks interactively"
-msgstr "sélection interactive des sections"
+#: transport-helper.c:600
+msgid "invalid remote service path"
+msgstr "chemin de service distant invalide"
-#: builtin/add.c:271
-msgid "edit current diff and apply"
-msgstr "édition du diff actuel et application"
+#: transport-helper.c:646
+#, c-format
+msgid "can't connect to subservice %s"
+msgstr "impossible de se connecter as sous-service %s"
-#: builtin/add.c:272
-msgid "allow adding otherwise ignored files"
-msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
+#: transport-helper.c:713
+#, c-format
+msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
+msgstr "ok/error attendu, l'assistant a dit '%s'"
-#: builtin/add.c:273
-msgid "update tracked files"
-msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
+#: transport-helper.c:766
+#, c-format
+msgid "helper reported unexpected status of %s"
+msgstr "l'assistant a renvoyé un statut de retour inattendu %s"
-#: builtin/add.c:274
-msgid "record only the fact that the path will be added later"
-msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
+#: transport-helper.c:827
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support dry-run"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas dry-run"
-#: builtin/add.c:275
-msgid "add changes from all tracked and untracked files"
-msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
+#: transport-helper.c:830
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
-#: builtin/add.c:278
-msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr ""
-"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
+#: transport-helper.c:833
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
-#: builtin/add.c:280
-msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
+#: transport-helper.c:840
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'push-option'"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
-#: builtin/add.c:281
-msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+#: transport-helper.c:932
+msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
msgstr ""
-"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
-"d'erreurs"
-
-#: builtin/add.c:282
-msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
-
-#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947
-msgid "(+/-)x"
-msgstr "(+/-)x"
-
-#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
+"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
+"nécessaire"
-#: builtin/add.c:305
+#: transport-helper.c:937
#, c-format
-msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
+msgid "helper %s does not support 'force'"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
-#: builtin/add.c:312
-msgid "adding files failed"
-msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
+#: transport-helper.c:984
+msgid "couldn't run fast-export"
+msgstr "impossible de lancer fast-export"
-#: builtin/add.c:348
-msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
+#: transport-helper.c:989
+msgid "error while running fast-export"
+msgstr "erreur au lancement de fast-export"
-#: builtin/add.c:355
-msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+#: transport-helper.c:1014
+#, c-format
+msgid ""
+"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
+"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
msgstr ""
-"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
+"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
+"Vous devriez peut-être spécifier une branche telle que 'master'.\n"
-#: builtin/add.c:359
+#: transport-helper.c:1077
#, c-format
-msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
-msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
+msgid "malformed response in ref list: %s"
+msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
-#: builtin/add.c:374
+#: transport-helper.c:1231
#, c-format
-msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
+msgid "read(%s) failed"
+msgstr "échec de read(%s)"
-#: builtin/add.c:375
+#: transport-helper.c:1258
#, c-format
-msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
-
-#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279
-#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350
-#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
-#: builtin/submodule--helper.c:244
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "fichier d'index corrompu"
+msgid "write(%s) failed"
+msgstr "échec de write(%s)"
-#: builtin/am.c:414
-msgid "could not parse author script"
-msgstr "impossible d'analyser le script author"
-
-#: builtin/am.c:491
+#: transport-helper.c:1307
#, c-format
-msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
-msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
+msgid "%s thread failed"
+msgstr "échec du fil d'exécution %s"
-#: builtin/am.c:532
+#: transport-helper.c:1311
#, c-format
-msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
+msgid "%s thread failed to join: %s"
+msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
-#: builtin/am.c:569
+#: transport-helper.c:1330 transport-helper.c:1334
#, c-format
-msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
+msgid "can't start thread for copying data: %s"
+msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
-#: builtin/am.c:595
-msgid "fseek failed"
-msgstr "échec de fseek"
+#: transport-helper.c:1371
+#, c-format
+msgid "%s process failed to wait"
+msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
-#: builtin/am.c:775
+#: transport-helper.c:1375
#, c-format
-msgid "could not parse patch '%s'"
-msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
+msgid "%s process failed"
+msgstr "échec du processus %s"
-#: builtin/am.c:840
-msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
+#: transport-helper.c:1393 transport-helper.c:1402
+msgid "can't start thread for copying data"
+msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
-#: builtin/am.c:887
-msgid "invalid timestamp"
-msgstr "horodatage invalide"
+#: tree-walk.c:33
+msgid "too-short tree object"
+msgstr "objet arbre trop court"
-#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898
-msgid "invalid Date line"
-msgstr "ligne de Date invalide"
+#: tree-walk.c:39
+msgid "malformed mode in tree entry"
+msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
-#: builtin/am.c:895
-msgid "invalid timezone offset"
-msgstr "décalage horaire invalide"
+#: tree-walk.c:43
+msgid "empty filename in tree entry"
+msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
-#: builtin/am.c:984
-msgid "Patch format detection failed."
-msgstr "Échec de détection du format du patch."
+#: tree-walk.c:115
+msgid "too-short tree file"
+msgstr "fichier arbre trop court"
-#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379
+#: unpack-trees.c:112
#, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
-
-#: builtin/am.c:993
-msgid "Failed to split patches."
-msgstr "Échec de découpage des patchs."
-
-#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
+"l'extraction :\n"
+"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
+"branche."
-#: builtin/am.c:1176
+#: unpack-trees.c:114
#, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
+"l'extraction :\n"
+"%%s"
-#: builtin/am.c:1177
+#: unpack-trees.c:117
#, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
+msgstr ""
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
+"fusion :\n"
+"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
-#: builtin/am.c:1178
+#: unpack-trees.c:119
#, c-format
-msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
msgstr ""
-"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
-"abort\"."
-
-#: builtin/am.c:1316
-msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
-msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
+"fusion :\n"
+"%%s"
-#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550
+#: unpack-trees.c:122
#, c-format
-msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
+msgstr ""
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
+"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
-#: builtin/am.c:1417
+#: unpack-trees.c:124
#, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
-
-#: builtin/am.c:1610
-msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
msgstr ""
-"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
-"points."
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
+"%%s"
-#: builtin/am.c:1612
-msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
-msgstr ""
-"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
-
-#: builtin/am.c:1631
+#: unpack-trees.c:129
+#, c-format
msgid ""
-"Did you hand edit your patch?\n"
-"It does not apply to blobs recorded in its index."
+"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
-"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
-
-#: builtin/am.c:1637
-msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
+"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
+"contenus :\n"
+"%s"
-#: builtin/am.c:1662
-msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "Échec d'intégration des modifications."
+#: unpack-trees.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"l'extraction :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
-#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:628
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
+#: unpack-trees.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
+"%%s"
-#: builtin/am.c:1693
-msgid "applying to an empty history"
-msgstr "application à un historique vide"
+#: unpack-trees.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"la fusion :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
-#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1769 builtin/merge.c:798
-#: builtin/merge.c:823
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
+#: unpack-trees.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
+"%%s"
-#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743
+#: unpack-trees.c:143
#, c-format
-msgid "cannot resume: %s does not exist."
-msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"%s :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
-#: builtin/am.c:1759
-msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+#: unpack-trees.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
msgstr ""
-"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
+"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
+"%%s"
-#: builtin/am.c:1764
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Le corps de la validation est :"
+#: unpack-trees.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
+"l'extraction :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
-#. in your translation. The program will only accept English
-#. input at this point.
-#.
-#: builtin/am.c:1774
-msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
+#: unpack-trees.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
+"%%s"
-#: builtin/am.c:1824
+#: unpack-trees.c:156
#, c-format
-msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
-msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"la fusion :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
-#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933
+#: unpack-trees.c:158
#, c-format
-msgid "Applying: %.*s"
-msgstr "Application de %.*s"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
+"%%s"
-#: builtin/am.c:1877
-msgid "No changes -- Patch already applied."
-msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
+#: unpack-trees.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
+"%s :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
-#: builtin/am.c:1885
+#: unpack-trees.c:163
#, c-format
-msgid "Patch failed at %s %.*s"
-msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
+"%%s"
-#: builtin/am.c:1891
+#: unpack-trees.c:171
#, c-format
-msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
-msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
+msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
-#: builtin/am.c:1936
+#: unpack-trees.c:174
+#, c-format
msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
-"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
-"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
-"patch."
+"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont "
+"pas à jour :\n"
+"%s"
-#: builtin/am.c:1943
+#: unpack-trees.c:176
+#, c-format
msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index.\n"
-"Did you forget to use 'git add'?"
+"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
-"Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
+"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à "
+"jour par l'extraction creuse :\n"
+"%s"
-#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308
-#: builtin/reset.c:316
+#: unpack-trees.c:178
#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
-
-#: builtin/am.c:2103
-msgid "failed to clean index"
-msgstr "échec du nettoyage de l'index"
-
-#: builtin/am.c:2137
msgid ""
-"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
-"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
-"Pas de retour à ORIG_HEAD"
+"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise "
+"à jour par extraction creuse :\n"
+"%s"
-#: builtin/am.c:2200
+#: unpack-trees.c:180
#, c-format
-msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
+msgid ""
+"Cannot update submodule:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
+"%s"
-#: builtin/am.c:2233
-msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+#: unpack-trees.c:254
+#, c-format
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Abandon\n"
-#: builtin/am.c:2234
-msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
-msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)"
+#: unpack-trees.c:336
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Extraction des fichiers"
-#: builtin/am.c:2240
-msgid "run interactively"
-msgstr "exécution interactive"
+#: unpack-trees.c:368
+msgid ""
+"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
+"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
+"colliding group is in the working tree:\n"
+msgstr ""
+"Les chemins suivants sont en collision (par exemple par des chemins\n"
+"sensibles à la casse dans une système de fichier insensible) et un\n"
+"seul du groupe en collision est dans l'arbre de travail :\n"
-#: builtin/am.c:2242
-msgid "historical option -- no-op"
-msgstr "option historique -- no-op"
+#: urlmatch.c:163
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
-#: builtin/am.c:2244
-msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
-msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
+#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
-#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
-#: builtin/repack.c:172
-msgid "be quiet"
-msgstr "être silencieux"
+#: urlmatch.c:215
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
-#: builtin/am.c:2247
-msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
-msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
+#: urlmatch.c:232
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
-#: builtin/am.c:2250
-msgid "recode into utf8 (default)"
-msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
+#: urlmatch.c:247
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
-#: builtin/am.c:2252
-msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
-msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
+#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
+msgid "invalid port number"
+msgstr "numéro de port invalide"
-#: builtin/am.c:2254
-msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
-msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
+#: urlmatch.c:371
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "segment de chemin '..' invalide"
-#: builtin/am.c:2256
-msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
-msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
+#: worktree.c:249 builtin/am.c:2100
+#, c-format
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "échec de la lecture de '%s'"
-#: builtin/am.c:2258
-msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
-msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
+#: worktree.c:295
+#, c-format
+msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
+msgstr ""
+"'%s' dans l'arbre de travail principal n'est pas le répertoire de dépôt"
-#: builtin/am.c:2261
-msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+#: worktree.c:306
+#, c-format
+msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
msgstr ""
-"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
+"le fichier '%s' ne contient pas de chemin absolu à l'emplacement de l'arbre "
+"de travail"
-#: builtin/am.c:2264
-msgid "strip everything before a scissors line"
-msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
+#: worktree.c:318
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' n'existe pas"
-#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
-#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287
-#: builtin/am.c:2293
-msgid "pass it through git-apply"
-msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
+#: worktree.c:324
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
+msgstr "'%s' n'est pas un fichier .git, code d'erreur %d"
-#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
-#: builtin/grep.c:707 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135
-#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185
-#: builtin/show-branch.c:644 builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340
-#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
-msgid "n"
-msgstr "n"
+#: worktree.c:332
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point back to '%s'"
+msgstr "'%s' ne pointe pas en retour sur '%s'"
-#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
-#: builtin/tag.c:372
-msgid "format"
-msgstr "format"
+#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
-#: builtin/am.c:2290
-msgid "format the patch(es) are in"
-msgstr "format de présentation des patchs"
+#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
-#: builtin/am.c:2296
-msgid "override error message when patch failure occurs"
-msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
+#: wrapper.c:632
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
-#: builtin/am.c:2298
-msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
-msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
+#: wt-status.c:154
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Chemins non fusionnés :"
-#: builtin/am.c:2301
-msgid "synonyms for --continue"
-msgstr "synonymes de --continue"
+#: wt-status.c:181 wt-status.c:208
+#, c-format
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
-#: builtin/am.c:2304
-msgid "skip the current patch"
-msgstr "sauter le patch courant"
+#: wt-status.c:183 wt-status.c:210
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
-#: builtin/am.c:2307
-msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+#: wt-status.c:187
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
+
+#: wt-status.c:189 wt-status.c:193
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr ""
-"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
+" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
+"résolu)"
-#: builtin/am.c:2311
-msgid "lie about committer date"
-msgstr "mentir sur la date de validation"
+#: wt-status.c:191
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
-#: builtin/am.c:2313
-msgid "use current timestamp for author date"
-msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
+#: wt-status.c:202 wt-status.c:1042
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Modifications qui seront validées :"
-#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:229
-#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
-msgid "key-id"
-msgstr "id-clé"
+#: wt-status.c:220 wt-status.c:1051
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
-#: builtin/am.c:2316
-msgid "GPG-sign commits"
-msgstr "signer les commits avec GPG"
+#: wt-status.c:224
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
-#: builtin/am.c:2319
-msgid "(internal use for git-rebase)"
-msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
+#: wt-status.c:226
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
+"validé)"
-#: builtin/am.c:2334
+#: wt-status.c:227
msgid ""
-"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
-"it will be removed. Please do not use it anymore."
+" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
-"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
-"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
-
-#: builtin/am.c:2341
-msgid "failed to read the index"
-msgstr "échec à la lecture de l'index"
+" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
+"dans la copie de travail)"
-#: builtin/am.c:2356
-#, c-format
-msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+#: wt-status.c:229
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
-"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
+" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
-#: builtin/am.c:2380
+#: wt-status.c:241
#, c-format
-msgid ""
-"Stray %s directory found.\n"
-"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr ""
-"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
-"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
+" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
-#: builtin/am.c:2386
-msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
-msgstr ""
-"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
-"reprise."
+#: wt-status.c:256
+msgid "both deleted:"
+msgstr "supprimé des deux côtés :"
-#: builtin/apply.c:8
-msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
+#: wt-status.c:258
+msgid "added by us:"
+msgstr "ajouté par nous :"
-#: builtin/archive.c:17
-#, c-format
-msgid "could not create archive file '%s'"
-msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
+#: wt-status.c:260
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "supprimé par eux :"
-#: builtin/archive.c:20
-msgid "could not redirect output"
-msgstr "impossible de rediriger la sortie"
+#: wt-status.c:262
+msgid "added by them:"
+msgstr "ajouté par eux :"
-#: builtin/archive.c:37
-msgid "git archive: Remote with no URL"
-msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
+#: wt-status.c:264
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "supprimé par nous :"
-#: builtin/archive.c:58
-msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
-msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
+#: wt-status.c:266
+msgid "both added:"
+msgstr "ajouté de deux côtés :"
-#: builtin/archive.c:61
-#, c-format
-msgid "git archive: NACK %s"
-msgstr "git archive : NACK %s"
+#: wt-status.c:268
+msgid "both modified:"
+msgstr "modifié des deux côtés :"
-#: builtin/archive.c:63
-#, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "erreur distante : %s"
+#: wt-status.c:278
+msgid "new file:"
+msgstr "nouveau fichier :"
-#: builtin/archive.c:64
-msgid "git archive: protocol error"
-msgstr "git archive : erreur de protocole"
+#: wt-status.c:280
+msgid "copied:"
+msgstr "copié :"
-#: builtin/archive.c:68
-msgid "git archive: expected a flush"
-msgstr "git archive : vidage attendu"
+#: wt-status.c:282
+msgid "deleted:"
+msgstr "supprimé :"
-#: builtin/bisect--helper.c:7
-msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
-msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
+#: wt-status.c:284
+msgid "modified:"
+msgstr "modifié :"
-#: builtin/bisect--helper.c:17
-msgid "perform 'git bisect next'"
-msgstr "effectuer 'git bisect next'"
+#: wt-status.c:286
+msgid "renamed:"
+msgstr "renommé :"
-#: builtin/bisect--helper.c:19
-msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
-msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
+#: wt-status.c:288
+msgid "typechange:"
+msgstr "modif. type :"
-#: builtin/blame.c:33
-msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
-msgstr "git blame [<options>] [<options-de-révision>] [<rev>] [--] <fichier>"
+#: wt-status.c:290
+msgid "unknown:"
+msgstr "inconnu :"
-#: builtin/blame.c:38
-msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
-msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
+#: wt-status.c:292
+msgid "unmerged:"
+msgstr "non fusionné :"
-#: builtin/blame.c:1781
-msgid "Blaming lines"
-msgstr "Assignation de blâme au lignes"
+#: wt-status.c:372
+msgid "new commits, "
+msgstr "nouveaux commits, "
-#: builtin/blame.c:2577
-msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr ""
-"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
-"manière incrémentale"
+#: wt-status.c:374
+msgid "modified content, "
+msgstr "contenu modifié, "
-#: builtin/blame.c:2578
-msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
-msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
+#: wt-status.c:376
+msgid "untracked content, "
+msgstr "contenu non suivi, "
-#: builtin/blame.c:2579
-msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr ""
-"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
+#: wt-status.c:880
+#, c-format
+msgid "Your stash currently has %d entry"
+msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
+msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée"
+msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées"
-#: builtin/blame.c:2580
-msgid "Show work cost statistics"
-msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
+#: wt-status.c:912
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
-#: builtin/blame.c:2581
-msgid "Force progress reporting"
-msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
+#: wt-status.c:914
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Changements du sous-module à valider :"
-#: builtin/blame.c:2582
-msgid "Show output score for blame entries"
-msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
+#: wt-status.c:996
+msgid ""
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
+msgstr ""
+"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n"
+"Tout ce qui suit sera éliminé."
-#: builtin/blame.c:2583
-msgid "Show original filename (Default: auto)"
-msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
+#: wt-status.c:1097
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
-#: builtin/blame.c:2584
-msgid "Show original linenumber (Default: off)"
-msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
+#: wt-status.c:1100
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
-#: builtin/blame.c:2585
-msgid "Show in a format designed for machine consumption"
-msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
+#: wt-status.c:1102
+msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
-#: builtin/blame.c:2586
-msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
-msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
+#: wt-status.c:1106
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
-#: builtin/blame.c:2587
-msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
+#: wt-status.c:1109
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
-#: builtin/blame.c:2588
-msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
+#: wt-status.c:1118
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
-#: builtin/blame.c:2589
-msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
+#: wt-status.c:1121
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Le patch actuel est vide."
-#: builtin/blame.c:2590
-msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
+#: wt-status.c:1125
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
-#: builtin/blame.c:2591
-msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
+#: wt-status.c:1127
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
-#: builtin/blame.c:2592
-msgid "Ignore whitespace differences"
-msgstr "Ignorer les différences d'espace"
+#: wt-status.c:1129
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
-#: builtin/blame.c:2599
-msgid "Use an experimental indent-based heuristic to improve diffs"
-msgstr ""
-"Utiliser une heuristique expérimentale reposant sur l'indentation pour "
-"améliorer les diffs"
+#: wt-status.c:1260
+msgid "git-rebase-todo is missing."
+msgstr "git-rebase-todo est manquant."
-#: builtin/blame.c:2600
-msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
-msgstr ""
-"Utiliser une heuristique expérimentale reposant sur les lignes vides pour "
-"améliorer le diffs"
+#: wt-status.c:1262
+msgid "No commands done."
+msgstr "Aucune commande réalisée."
-#: builtin/blame.c:2602
-msgid "Spend extra cycles to find better match"
-msgstr ""
-"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
+#: wt-status.c:1265
+#, c-format
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
+msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
-#: builtin/blame.c:2603
-msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
-msgstr ""
-"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
+#: wt-status.c:1276
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
-#: builtin/blame.c:2604
-msgid "Use <file>'s contents as the final image"
-msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
+#: wt-status.c:1281
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Aucune commande restante."
-#: builtin/blame.c:2605 builtin/blame.c:2606
-msgid "score"
-msgstr "score"
+#: wt-status.c:1284
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
+msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
-#: builtin/blame.c:2605
-msgid "Find line copies within and across files"
-msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
+#: wt-status.c:1292
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
-#: builtin/blame.c:2606
-msgid "Find line movements within and across files"
-msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
+#: wt-status.c:1304
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
-#: builtin/blame.c:2607
-msgid "n,m"
-msgstr "n,m"
+#: wt-status.c:1309
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
-#: builtin/blame.c:2607
-msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
-msgstr ""
-"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
+#: wt-status.c:1322
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
-#: builtin/blame.c:2654
-msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
-msgstr ""
-"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
-"porcelaine"
+#: wt-status.c:1324
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
-#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
-#. display width for a relative timestamp in "git blame"
-#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
-#. takes 22 places, is the longest among various forms of
-#. relative timestamps, but your language may need more or
-#. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2700
-msgid "4 years, 11 months ago"
-msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
+#: wt-status.c:1326
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
-#: builtin/blame.c:2780
-msgid "--contents and --reverse do not blend well."
-msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
+#: wt-status.c:1333
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
-#: builtin/blame.c:2800
-msgid "cannot use --contents with final commit object name"
-msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
+#: wt-status.c:1337
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
+"de la branche '%s' sur '%s'."
-#: builtin/blame.c:2805
-msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
+#: wt-status.c:1342
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr ""
-"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
-"dernier commit"
+"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
-#: builtin/blame.c:2832
-msgid ""
-"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+#: wt-status.c:1345
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
-"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
-"premier parent"
+" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
-#: builtin/blame.c:2843
+#: wt-status.c:1349
#, c-format
-msgid "no such path %s in %s"
-msgstr "pas de chemin %s dans %s"
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
+"branche '%s' sur '%s'."
-#: builtin/blame.c:2854
-#, c-format
-msgid "cannot read blob %s for path %s"
-msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
+#: wt-status.c:1354
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
-#: builtin/blame.c:2873
-#, c-format
-msgid "file %s has only %lu line"
-msgid_plural "file %s has only %lu lines"
-msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
-msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
+#: wt-status.c:1357
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
-#: builtin/branch.c:26
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+#: wt-status.c:1359
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
+"modifications)"
-#: builtin/branch.c:27
-msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
-msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
+#: wt-status.c:1368
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
-#: builtin/branch.c:28
-msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
-msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
+#: wt-status.c:1373
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
-#: builtin/branch.c:29
-msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+#: wt-status.c:1376
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
-"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
+" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
-#: builtin/branch.c:30
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
-msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
+#: wt-status.c:1378
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
-#: builtin/branch.c:143
+#: wt-status.c:1386
#, c-format
-msgid ""
-"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
-" '%s', but not yet merged to HEAD."
-msgstr ""
-"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
-" '%s', mais pas dans HEAD."
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
-#: builtin/branch.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
-" '%s', even though it is merged to HEAD."
-msgstr ""
-"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
-" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
+#: wt-status.c:1391
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
-#: builtin/branch.c:161
-#, c-format
-msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
-msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
+#: wt-status.c:1394
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1396
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
-#: builtin/branch.c:165
+#: wt-status.c:1406
#, c-format
-msgid ""
-"The branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
-msgstr ""
-"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
-"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
-#: builtin/branch.c:178
-msgid "Update of config-file failed"
-msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
+#: wt-status.c:1410
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
-#: builtin/branch.c:206
-msgid "cannot use -a with -d"
-msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
+#: wt-status.c:1413
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
-#: builtin/branch.c:212
-msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
-msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
+#: wt-status.c:1611
+msgid "On branch "
+msgstr "Sur la branche "
-#: builtin/branch.c:226
-#, c-format
-msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
+#: wt-status.c:1618
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
-#: builtin/branch.c:241
-#, c-format
-msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
-msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
+#: wt-status.c:1620
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "rebasage en cours ; sur "
-#: builtin/branch.c:242
-#, c-format
-msgid "branch '%s' not found."
-msgstr "branche '%s' non trouvée."
+#: wt-status.c:1625
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD détachée sur "
-#: builtin/branch.c:257
-#, c-format
-msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
-msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
+#: wt-status.c:1627
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD détachée depuis "
-#: builtin/branch.c:258
-#, c-format
-msgid "Error deleting branch '%s'"
-msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
+#: wt-status.c:1630
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Actuellement sur aucun branche."
-#: builtin/branch.c:265
-#, c-format
-msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
+#: wt-status.c:1647
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Validation initiale"
-#: builtin/branch.c:266
-#, c-format
-msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
+#: wt-status.c:1648
+msgid "No commits yet"
+msgstr "Aucun commit"
-# féminin pour une branche
-#: builtin/branch.c:312
-#, c-format
-msgid "[%s: gone]"
-msgstr "[%s: disparue]"
+#: wt-status.c:1662
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Fichiers non suivis"
-#: builtin/branch.c:317
-#, c-format
-msgid "[%s]"
-msgstr "[%s]"
+#: wt-status.c:1664
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Fichiers ignorés"
-#: builtin/branch.c:322
+#: wt-status.c:1668
#, c-format
-msgid "[%s: behind %d]"
-msgstr "[%s: en retard de %d]"
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
+"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
+"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
+"status')."
-#: builtin/branch.c:324
+#: wt-status.c:1674
#, c-format
-msgid "[behind %d]"
-msgstr "[en retard de %d]"
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
-#: builtin/branch.c:328
-#, c-format
-msgid "[%s: ahead %d]"
-msgstr "[%s : en avance de %d]"
+#: wt-status.c:1676
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
+
+#: wt-status.c:1682
+msgid "No changes"
+msgstr "Aucune modification"
-#: builtin/branch.c:330
+#: wt-status.c:1687
#, c-format
-msgid "[ahead %d]"
-msgstr "[en avance de %d]"
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
+"\"git commit -a\")\n"
-#: builtin/branch.c:333
+#: wt-status.c:1690
#, c-format
-msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
-msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
-#: builtin/branch.c:336
+#: wt-status.c:1693
#, c-format
-msgid "[ahead %d, behind %d]"
-msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
+"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
-#: builtin/branch.c:349
-msgid " **** invalid ref ****"
-msgstr " **** référence invalide ****"
+#: wt-status.c:1696
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr ""
+"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
+"sont présents\n"
-#: builtin/branch.c:375
+#: wt-status.c:1699
#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing %s)"
-msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr ""
+"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
+"suivre)\n"
-#: builtin/branch.c:378
+#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1707
#, c-format
-msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "rien à valider\n"
-#. TRANSLATORS: make sure this matches
-#. "HEAD detached at " in wt-status.c
-#: builtin/branch.c:384
+#: wt-status.c:1705
#, c-format
-msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
-#. TRANSLATORS: make sure this matches
-#. "HEAD detached from " in wt-status.c
-#: builtin/branch.c:389
+#: wt-status.c:1709
#, c-format
-msgid "(HEAD detached from %s)"
-msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
+msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
-#: builtin/branch.c:393
-msgid "(no branch)"
-msgstr "(aucune branche)"
+#: wt-status.c:1822
+msgid "No commits yet on "
+msgstr "Encore aucun commit sur "
-#: builtin/branch.c:544
-#, c-format
-msgid "Branch %s is being rebased at %s"
-msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
+#: wt-status.c:1826
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (aucune branche)"
+
+#: wt-status.c:1857
+msgid "different"
+msgstr "différent"
+
+#: wt-status.c:1859 wt-status.c:1867
+msgid "behind "
+msgstr "derrière "
-#: builtin/branch.c:548
+#: wt-status.c:1862 wt-status.c:1865
+msgid "ahead "
+msgstr "devant "
+
+#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
+#: wt-status.c:2374
#, c-format
-msgid "Branch %s is being bisected at %s"
-msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
+msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
+msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
-#: builtin/branch.c:563
-msgid "cannot rename the current branch while not on any."
-msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
+#: wt-status.c:2380
+msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
-#: builtin/branch.c:573
+#: wt-status.c:2382
#, c-format
-msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
+msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
-#: builtin/branch.c:590
-msgid "Branch rename failed"
-msgstr "Échec de renommage de la branche"
+#: builtin/add.c:24
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
-#: builtin/branch.c:594
+#: builtin/add.c:83
#, c-format
-msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
-msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "état de diff inattendu %c"
-#: builtin/branch.c:597
+#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:284
+msgid "updating files failed"
+msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
+
+#: builtin/add.c:98
#, c-format
-msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
-msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "suppression de '%s'\n"
-#: builtin/branch.c:604
-msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
-msgstr ""
-"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
-"échoué"
+#: builtin/add.c:173
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
-#: builtin/branch.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Please edit the description for the branch\n"
-" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
-msgstr ""
-"Veuillez éditer la description de la branche\n"
-" %s\n"
-"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
+#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:895
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Impossible de lire l'index"
-#: builtin/branch.c:651
-msgid "Generic options"
-msgstr "Options génériques"
+#: builtin/add.c:244
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
-#: builtin/branch.c:653
-msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
-msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
+#: builtin/add.c:248
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Impossible d'écrire le patch"
-#: builtin/branch.c:654
-msgid "suppress informational messages"
-msgstr "supprimer les messages d'information"
+#: builtin/add.c:251
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "échec de l'édition du patch"
-#: builtin/branch.c:655
-msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
-msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
+#: builtin/add.c:254
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Stat de '%s' impossible"
-#: builtin/branch.c:657
-msgid "change upstream info"
-msgstr "modifier l'information amont"
+#: builtin/add.c:256
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Patch vide. Abandon."
-#: builtin/branch.c:659
-msgid "upstream"
-msgstr "amont"
+#: builtin/add.c:261
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
-#: builtin/branch.c:659
-msgid "change the upstream info"
-msgstr "modifier l'information amont"
+#: builtin/add.c:269
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr ""
+"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
-#: builtin/branch.c:660
-msgid "Unset the upstream info"
-msgstr "Désactiver l'information amont"
+#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:123
+#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:213 builtin/push.c:557
+#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165
+msgid "dry run"
+msgstr "simuler l'action"
-#: builtin/branch.c:661
-msgid "use colored output"
-msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
+#: builtin/add.c:292
+msgid "interactive picking"
+msgstr "sélection interactive"
-#: builtin/branch.c:662
-msgid "act on remote-tracking branches"
-msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
+#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1258 builtin/reset.c:305
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "sélection interactive des sections"
-#: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665
-msgid "print only branches that contain the commit"
-msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
+#: builtin/add.c:294
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "édition du diff actuel et application"
-#: builtin/branch.c:668
-msgid "Specific git-branch actions:"
-msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
+#: builtin/add.c:295
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
-#: builtin/branch.c:669
-msgid "list both remote-tracking and local branches"
-msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
+#: builtin/add.c:296
+msgid "update tracked files"
+msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
-#: builtin/branch.c:671
-msgid "delete fully merged branch"
-msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
+#: builtin/add.c:297
+msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
+msgstr ""
+"renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)"
-#: builtin/branch.c:672
-msgid "delete branch (even if not merged)"
-msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
+#: builtin/add.c:298
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
-#: builtin/branch.c:673
-msgid "move/rename a branch and its reflog"
-msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
+#: builtin/add.c:299
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
-#: builtin/branch.c:674
-msgid "move/rename a branch, even if target exists"
-msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
+#: builtin/add.c:302
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr ""
+"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
-#: builtin/branch.c:675
-msgid "list branch names"
-msgstr "afficher les noms des branches"
+#: builtin/add.c:304
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
-#: builtin/branch.c:676
-msgid "create the branch's reflog"
-msgstr "créer le reflog de la branche"
+#: builtin/add.c:305
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr ""
+"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
+"d'erreurs"
-#: builtin/branch.c:678
-msgid "edit the description for the branch"
-msgstr "éditer la description de la branche"
+#: builtin/add.c:306
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
-#: builtin/branch.c:679
-msgid "force creation, move/rename, deletion"
-msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
+#: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:990
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
-#: builtin/branch.c:680
-msgid "print only branches that are merged"
-msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
+#: builtin/add.c:310
+msgid "warn when adding an embedded repository"
+msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué"
-#: builtin/branch.c:681
-msgid "print only branches that are not merged"
-msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
+#: builtin/add.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"You've added another git repository inside your current repository.\n"
+"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
+"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
+"If you meant to add a submodule, use:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
+"index with:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"See \"git help submodule\" for more information."
+msgstr ""
+"Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n"
+"Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n"
+"du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n"
+"Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n"
+"supprimer de l'index avec :\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information."
-#: builtin/branch.c:682
-msgid "list branches in columns"
-msgstr "afficher les branches en colonnes"
+#: builtin/add.c:353
+#, c-format
+msgid "adding embedded git repository: %s"
+msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
-#: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
-msgid "key"
-msgstr "clé"
+#: builtin/add.c:371
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
-#: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "nom du champ servant à trier"
+#: builtin/add.c:379
+msgid "adding files failed"
+msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
-#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
-#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570
-#: builtin/tag.c:369
-msgid "object"
-msgstr "objet"
+#: builtin/add.c:417
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
-#: builtin/branch.c:687
-msgid "print only branches of the object"
-msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
+#: builtin/add.c:424
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr ""
+"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
-#: builtin/branch.c:705
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
+#: builtin/add.c:428
+#, c-format
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
-#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:706
-msgid "HEAD not found below refs/heads!"
-msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
+#: builtin/add.c:443
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
-#: builtin/branch.c:729
-msgid "--column and --verbose are incompatible"
-msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
+#: builtin/add.c:444
+#, c-format
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
-#: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782
-msgid "branch name required"
-msgstr "le nom de branche est requis"
+#: builtin/am.c:363
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "impossible d'analyser le script author"
-#: builtin/branch.c:758
-msgid "Cannot give description to detached HEAD"
-msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
+#: builtin/am.c:447
+#, c-format
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
-#: builtin/branch.c:763
-msgid "cannot edit description of more than one branch"
-msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
+#: builtin/am.c:488
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
-#: builtin/branch.c:770
+#: builtin/am.c:525
#, c-format
-msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
-#: builtin/branch.c:773
+#: builtin/am.c:551
+msgid "fseek failed"
+msgstr "échec de fseek"
+
+#: builtin/am.c:739
#, c-format
-msgid "No branch named '%s'."
-msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
-#: builtin/branch.c:788
-msgid "too many branches for a rename operation"
-msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
+#: builtin/am.c:804
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
-#: builtin/branch.c:793
-msgid "too many branches to set new upstream"
-msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
+#: builtin/am.c:852
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "horodatage invalide"
-#: builtin/branch.c:797
-#, c-format
-msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
-msgstr ""
-"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
-"aucune branche."
+#: builtin/am.c:857 builtin/am.c:869
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "ligne de Date invalide"
-#: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843
-#, c-format
-msgid "no such branch '%s'"
-msgstr "pas de branche '%s'"
+#: builtin/am.c:864
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "décalage horaire invalide"
+
+#: builtin/am.c:957
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Échec de détection du format du patch."
-#: builtin/branch.c:804
+#: builtin/am.c:962 builtin/clone.c:408
#, c-format
-msgid "branch '%s' does not exist"
-msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
-#: builtin/branch.c:816
-msgid "too many branches to unset upstream"
-msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
+#: builtin/am.c:967
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Échec de découpage des patchs."
-#: builtin/branch.c:820
-msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
-msgstr ""
-"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
-"aucune branche."
+#: builtin/am.c:1097 builtin/commit.c:369
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
-#: builtin/branch.c:826
+#: builtin/am.c:1111
#, c-format
-msgid "Branch '%s' has no upstream information"
-msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
-#: builtin/branch.c:840
-msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
-msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
+#: builtin/am.c:1112
+#, c-format
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
-#: builtin/branch.c:846
-msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+#: builtin/am.c:1113
+#, c-format
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr ""
-"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
+"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
+"abort\"."
-#: builtin/branch.c:849
-#, c-format
-msgid ""
-"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
-"track or --set-upstream-to\n"
+#: builtin/am.c:1196
+msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
msgstr ""
-"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
-"track ou --set-upstream-to\n"
+"Rustine envoyée avec format=flowed ; les espaces en fin de ligne peuvent "
+"être perdus."
+
+#: builtin/am.c:1224
+msgid "Patch is empty."
+msgstr "Le patch actuel est vide."
-#: builtin/branch.c:866
+#: builtin/am.c:1290
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
-"\n"
+msgid "invalid ident line: %.*s"
+msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s"
-#: builtin/bundle.c:51
+#: builtin/am.c:1312
#, c-format
-msgid "%s is okay\n"
-msgstr "%s est correct\n"
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
-#: builtin/bundle.c:64
-msgid "Need a repository to create a bundle."
-msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
+#: builtin/am.c:1508
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
+"points."
-#: builtin/bundle.c:68
-msgid "Need a repository to unbundle."
-msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
+#: builtin/am.c:1510
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr ""
+"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
-#: builtin/cat-file.c:513
+#: builtin/am.c:1529
msgid ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
-msgstr ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
-"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
-
-#: builtin/cat-file.c:514
-msgid ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
-"filters]"
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
msgstr ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
-"filters]"
+"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
+"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
-#: builtin/cat-file.c:551
-msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
-msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
+#: builtin/am.c:1535
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
-#: builtin/cat-file.c:552
-msgid "show object type"
-msgstr "afficher le type de l'objet"
+#: builtin/am.c:1561
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Échec d'intégration des modifications."
-#: builtin/cat-file.c:553
-msgid "show object size"
-msgstr "afficher la taille de l'objet"
+#: builtin/am.c:1593
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "application à un historique vide"
-#: builtin/cat-file.c:555
-msgid "exit with zero when there's no error"
-msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
+#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643
+#, c-format
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
-#: builtin/cat-file.c:556
-msgid "pretty-print object's content"
-msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
+#: builtin/am.c:1659
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr ""
+"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
-#: builtin/cat-file.c:558
-msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
-msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
+#: builtin/am.c:1664
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Le corps de la validation est :"
-#: builtin/cat-file.c:560
-msgid "for blob objects, run filters on object's content"
-msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1674
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
-#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:923
-msgid "blob"
-msgstr "blob"
+#: builtin/am.c:1724
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
-#: builtin/cat-file.c:562
-msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
-msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
+#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1832
+#, c-format
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Application de %.*s"
-#: builtin/cat-file.c:564
-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
-msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
+#: builtin/am.c:1781
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
-#: builtin/cat-file.c:565
-msgid "buffer --batch output"
-msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
+#: builtin/am.c:1787
+#, c-format
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
-#: builtin/cat-file.c:567
-msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+#: builtin/am.c:1791
+msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
msgstr ""
-"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
+"Utilisez 'git am --show-current-patch' pour visualiser le patch en échec"
-#: builtin/cat-file.c:570
-msgid "show info about objects fed from the standard input"
-msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
+#: builtin/am.c:1835
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
+"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
+"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
+"patch."
-#: builtin/cat-file.c:573
-msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+#: builtin/am.c:1842
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
+"such.\n"
+"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
msgstr ""
-"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
-"batch ou --batch-check)"
+"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n"
+"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer "
+"comme tel.\n"
+"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
+"accepter son état."
-#: builtin/cat-file.c:575
-msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
-msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
+#: builtin/am.c:1949 builtin/am.c:1953 builtin/am.c:1965 builtin/reset.c:328
+#: builtin/reset.c:336
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
-#: builtin/check-attr.c:11
-msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
-msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
+#: builtin/am.c:2001
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "échec du nettoyage de l'index"
-#: builtin/check-attr.c:12
-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
-msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+#: builtin/am.c:2036
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
+"Pas de retour à ORIG_HEAD"
-#: builtin/check-attr.c:19
-msgid "report all attributes set on file"
-msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
+#: builtin/am.c:2129
+#, c-format
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
-#: builtin/check-attr.c:20
-msgid "use .gitattributes only from the index"
-msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
+#: builtin/am.c:2165
+msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
-msgid "read file names from stdin"
-msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
+#: builtin/am.c:2166
+msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)"
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
-msgid "terminate input and output records by a NUL character"
-msgstr ""
-"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
+#: builtin/am.c:2172
+msgid "run interactively"
+msgstr "exécution interactive"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325
-msgid "suppress progress reporting"
-msgstr "supprimer l'état d'avancement"
+#: builtin/am.c:2174
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "option historique -- no-op"
-#: builtin/check-ignore.c:26
-msgid "show non-matching input paths"
-msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
+#: builtin/am.c:2176
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
-#: builtin/check-ignore.c:28
-msgid "ignore index when checking"
-msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
+#: builtin/am.c:2177 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58
+#: builtin/repack.c:306
+msgid "be quiet"
+msgstr "être silencieux"
-#: builtin/check-ignore.c:154
-msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
-msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
+#: builtin/am.c:2179
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
-#: builtin/check-ignore.c:157
-msgid "-z only makes sense with --stdin"
-msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
+#: builtin/am.c:2182
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
-#: builtin/check-ignore.c:159
-msgid "no path specified"
-msgstr "aucun chemin spécifié"
+#: builtin/am.c:2184
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
-#: builtin/check-ignore.c:163
-msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
-msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
+#: builtin/am.c:2186
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
-#: builtin/check-ignore.c:165
-msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
-msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
+#: builtin/am.c:2188
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
-#: builtin/check-ignore.c:168
-msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
-msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
+#: builtin/am.c:2190
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
-#: builtin/check-mailmap.c:8
-msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
-msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+#: builtin/am.c:2193
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr ""
+"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
-#: builtin/check-mailmap.c:13
-msgid "also read contacts from stdin"
-msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
+#: builtin/am.c:2196
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
-#: builtin/check-mailmap.c:24
-#, c-format
-msgid "unable to parse contact: %s"
-msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
+#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
+#: builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 builtin/am.c:2216 builtin/am.c:2219
+#: builtin/am.c:2225
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
-#: builtin/check-mailmap.c:47
-msgid "no contacts specified"
-msgstr "aucun contact spécifié"
+#: builtin/am.c:2215 builtin/commit.c:1340 builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:868 builtin/merge.c:239
+#: builtin/pull.c:151 builtin/pull.c:209 builtin/rebase.c:854
+#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
+#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
+#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:268
+msgid "n"
+msgstr "n"
-#: builtin/checkout-index.c:127
-msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
-msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
+#: builtin/am.c:2221 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39
+msgid "format"
+msgstr "format"
-#: builtin/checkout-index.c:144
-msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
-msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
+#: builtin/am.c:2222
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "format de présentation des patchs"
-#: builtin/checkout-index.c:160
-msgid "check out all files in the index"
-msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
+#: builtin/am.c:2228
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
-#: builtin/checkout-index.c:161
-msgid "force overwrite of existing files"
-msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
+#: builtin/am.c:2230
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
-#: builtin/checkout-index.c:163
-msgid "no warning for existing files and files not in index"
-msgstr ""
-"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
-"l'index"
+#: builtin/am.c:2233
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "synonymes de --continue"
-#: builtin/checkout-index.c:165
-msgid "don't checkout new files"
-msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
+#: builtin/am.c:2236
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "sauter le patch courant"
-#: builtin/checkout-index.c:167
-msgid "update stat information in the index file"
-msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
+#: builtin/am.c:2239
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+msgstr ""
+"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
-#: builtin/checkout-index.c:171
-msgid "read list of paths from the standard input"
-msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
+#: builtin/am.c:2242
+msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
+msgstr "abandonne l'opération de patch mais garde HEAD où il est."
-#: builtin/checkout-index.c:173
-msgid "write the content to temporary files"
-msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
+#: builtin/am.c:2245
+msgid "show the patch being applied."
+msgstr "afficher le patch en cours d'application."
-#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
-#: builtin/submodule--helper.c:595 builtin/submodule--helper.c:598
-#: builtin/submodule--helper.c:604 builtin/submodule--helper.c:951
-#: builtin/worktree.c:469
-msgid "string"
-msgstr "chaîne"
+#: builtin/am.c:2249
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "mentir sur la date de validation"
-#: builtin/checkout-index.c:175
-msgid "when creating files, prepend <string>"
-msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
+#: builtin/am.c:2251
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
-#: builtin/checkout-index.c:177
-msgid "copy out the files from named stage"
-msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
+#: builtin/am.c:2253 builtin/commit.c:1483 builtin/merge.c:273
+#: builtin/pull.c:184 builtin/rebase.c:898 builtin/rebase--interactive.c:183
+#: builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:402
+msgid "key-id"
+msgstr "id-clé"
-#: builtin/checkout.c:25
-msgid "git checkout [<options>] <branch>"
-msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
+#: builtin/am.c:2254 builtin/rebase.c:899 builtin/rebase--interactive.c:184
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "signer les commits avec GPG"
-#: builtin/checkout.c:26
-msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
-msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
+#: builtin/am.c:2257
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
-#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have our version"
-msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
+#: builtin/am.c:2275
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
+"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
+
+#: builtin/am.c:2282
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "échec à la lecture de l'index"
-#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
+#: builtin/am.c:2297
#, c-format
-msgid "path '%s' does not have their version"
-msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr ""
+"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
-#: builtin/checkout.c:152
+#: builtin/am.c:2321
#, c-format
-msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
-msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
+"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
-#: builtin/checkout.c:196
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have necessary versions"
-msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
+#: builtin/am.c:2327
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr ""
+"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
+"reprise."
-#: builtin/checkout.c:213
-#, c-format
-msgid "path '%s': cannot merge"
-msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
+#: builtin/apply.c:8
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
-#: builtin/checkout.c:230
+#: builtin/archive.c:17
#, c-format
-msgid "Unable to add merge result for '%s'"
-msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
+msgid "could not create archive file '%s'"
+msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
-#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
-#: builtin/checkout.c:259
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
+#: builtin/archive.c:20
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "impossible de rediriger la sortie"
-#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with %s"
-msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
+#: builtin/archive.c:37
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
-#: builtin/checkout.c:268
-#, c-format
-msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
-msgstr ""
-"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
-"même temps."
+#: builtin/archive.c:58
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
-#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
+#: builtin/archive.c:61
#, c-format
-msgid "path '%s' is unmerged"
-msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive : NACK %s"
-#: builtin/checkout.c:494
-msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
+#: builtin/archive.c:64
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive : erreur de protocole"
-#: builtin/checkout.c:624
-#, c-format
-msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
-msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
+#: builtin/archive.c:68
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive : vidage attendu"
-#: builtin/checkout.c:663
-msgid "HEAD is now at"
-msgstr "HEAD est maintenant sur"
+#: builtin/bisect--helper.c:12
+msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
-#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:660
-msgid "unable to update HEAD"
-msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
+#: builtin/bisect--helper.c:13
+msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
+msgstr "git bisect--helper --write-terms <terme-pour-mauvais> <terme-pour-bon>"
-#: builtin/checkout.c:671
-#, c-format
-msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
+#: builtin/bisect--helper.c:14
+msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
-#: builtin/checkout.c:674
+#: builtin/bisect--helper.c:46
#, c-format
-msgid "Already on '%s'\n"
-msgstr "Déjà sur '%s'\n"
+msgid "'%s' is not a valid term"
+msgstr "'%s' n'est pas un terme valide"
-#: builtin/checkout.c:678
+#: builtin/bisect--helper.c:50
#, c-format
-msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
-msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
+msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
+msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme"
-#: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069
+#: builtin/bisect--helper.c:60
#, c-format
-msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
-msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
+msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
+msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'"
-#: builtin/checkout.c:682
-#, c-format
-msgid "Switched to branch '%s'\n"
-msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
+#: builtin/bisect--helper.c:71
+msgid "please use two different terms"
+msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
-#: builtin/checkout.c:733
-#, c-format
-msgid " ... and %d more.\n"
-msgstr " ... et %d en plus.\n"
+#: builtin/bisect--helper.c:78
+msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier BISECT_TERMS"
-#: builtin/checkout.c:739
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgid_plural ""
-"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
-"une branche :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr[1] ""
-"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
-"une branche :\n"
-"\n"
-"%s\n"
+#: builtin/bisect--helper.c:120
+msgid "perform 'git bisect next'"
+msgstr "effectuer 'git bisect next'"
-#: builtin/checkout.c:758
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgid_plural ""
-"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgstr[0] ""
-"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
-"moment\n"
-"pour le faire avec :\n"
-"\n"
-"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
-"moment\n"
-"pour le faire avec :\n"
-"\n"
-"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
-"\n"
+#: builtin/bisect--helper.c:122
+msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
+msgstr "écrire les termes dans .git/BISECT_TERMS"
-#: builtin/checkout.c:794
-msgid "internal error in revision walk"
-msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
+#: builtin/bisect--helper.c:124
+msgid "cleanup the bisection state"
+msgstr "vérifier l'état de la bissection"
-#: builtin/checkout.c:798
-msgid "Previous HEAD position was"
-msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
+#: builtin/bisect--helper.c:126
+msgid "check for expected revs"
+msgstr "vérifier si des révisions sont attendues"
-#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064
-msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
+#: builtin/bisect--helper.c:128
+msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
+msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
-#: builtin/checkout.c:970
-#, c-format
-msgid "only one reference expected, %d given."
-msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
+#: builtin/bisect--helper.c:143
+msgid "--write-terms requires two arguments"
+msgstr "--write-terms exige deux arguments"
-#: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214
-#, c-format
-msgid "invalid reference: %s"
-msgstr "référence invalide : %s"
+#: builtin/bisect--helper.c:147
+msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
+msgstr "--bisect-clean-state ne supporte aucun argument"
-#: builtin/checkout.c:1039
-#, c-format
-msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
+#: builtin/blame.c:31
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>"
-#: builtin/checkout.c:1078
-msgid "paths cannot be used with switching branches"
-msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
+#: builtin/blame.c:36
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
-#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085
+#: builtin/blame.c:406
#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
+msgid "expecting a color: %s"
+msgstr "couleur attendue : %s"
-#: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097
-#: builtin/checkout.c:1100
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
+#: builtin/blame.c:413
+msgid "must end with a color"
+msgstr "doit finir avec une couleur"
-#: builtin/checkout.c:1105
+#: builtin/blame.c:700
#, c-format
-msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
-msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
+msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
+msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedlines"
-#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:93
-#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324
-#: builtin/worktree.c:326
-msgid "branch"
-msgstr "branche"
+#: builtin/blame.c:718
+msgid "invalid value for blame.coloring"
+msgstr "valeur invalide pour blame.coloring"
-#: builtin/checkout.c:1139
-msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
+#: builtin/blame.c:793
+msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr ""
+"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
+"manière incrémentale"
-#: builtin/checkout.c:1141
-msgid "create/reset and checkout a branch"
-msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
+#: builtin/blame.c:794
+msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
+msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/checkout.c:1142
-msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
+#: builtin/blame.c:795
+msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr ""
+"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
+#: builtin/blame.c:796
+msgid "Show work cost statistics"
+msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
-#: builtin/checkout.c:1144
-msgid "set upstream info for new branch"
-msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
+#: builtin/blame.c:797
+msgid "Force progress reporting"
+msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
-#: builtin/checkout.c:1146
-msgid "new-branch"
-msgstr "nouvelle branche"
+#: builtin/blame.c:798
+msgid "Show output score for blame entries"
+msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
-#: builtin/checkout.c:1146
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "nouvelle branche sans parent"
+#: builtin/blame.c:799
+msgid "Show original filename (Default: auto)"
+msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
-#: builtin/checkout.c:1147
-msgid "checkout our version for unmerged files"
-msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
+#: builtin/blame.c:800
+msgid "Show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/checkout.c:1149
-msgid "checkout their version for unmerged files"
-msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
+#: builtin/blame.c:801
+msgid "Show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
-#: builtin/checkout.c:1151
-msgid "force checkout (throw away local modifications)"
-msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
+#: builtin/blame.c:802
+msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
-#: builtin/checkout.c:1152
-msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
+#: builtin/blame.c:803
+msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231
-msgid "update ignored files (default)"
-msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
+#: builtin/blame.c:804
+msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251
-msgid "style"
-msgstr "style"
+#: builtin/blame.c:805
+msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/checkout.c:1155
-msgid "conflict style (merge or diff3)"
-msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
+#: builtin/blame.c:806
+msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/checkout.c:1158
-msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
-msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
+#: builtin/blame.c:807
+msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr "Afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/checkout.c:1160
-msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
-msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
+#: builtin/blame.c:808
+msgid "Ignore whitespace differences"
+msgstr "Ignorer les différences d'espace"
-#: builtin/checkout.c:1162
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+#: builtin/blame.c:809
+msgid "color redundant metadata from previous line differently"
msgstr ""
-"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
+"colorer différemment les métadonnées redondantes avec la ligne précédente"
-#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119
-#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:536
-#: builtin/send-pack.c:168
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
-
-#: builtin/checkout.c:1194
-msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
-msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
-
-#: builtin/checkout.c:1211
-msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "--track requiert un nom de branche"
+#: builtin/blame.c:810
+msgid "color lines by age"
+msgstr "colorier les lignes par âge"
-#: builtin/checkout.c:1216
-msgid "Missing branch name; try -b"
-msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
+#: builtin/blame.c:817
+msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
+msgstr "Utiliser une heuristique expérimentale pour améliorer les diffs"
-#: builtin/checkout.c:1252
-msgid "invalid path specification"
-msgstr "spécification de chemin invalide"
+#: builtin/blame.c:819
+msgid "Spend extra cycles to find better match"
+msgstr ""
+"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
-#: builtin/checkout.c:1259
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
-"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+#: builtin/blame.c:820
+msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr ""
-"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
-"en même temps.\n"
-"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
+"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
-#: builtin/checkout.c:1264
-#, c-format
-msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
-msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
+#: builtin/blame.c:821
+msgid "Use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
-#: builtin/checkout.c:1268
-msgid ""
-"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
-"checking out of the index."
+#: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823
+msgid "score"
+msgstr "score"
+
+#: builtin/blame.c:822
+msgid "Find line copies within and across files"
+msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
+
+#: builtin/blame.c:823
+msgid "Find line movements within and across files"
+msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
+
+#: builtin/blame.c:824
+msgid "n,m"
+msgstr "n,m"
+
+#: builtin/blame.c:824
+msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr ""
-"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
-"de l'extraction de l'index."
+"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
-#: builtin/clean.c:25
-msgid ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+#: builtin/blame.c:873
+msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
msgstr ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
+"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
+"porcelaine"
-#: builtin/clean.c:29
-#, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "Suppression de %s\n"
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
+#. maximum display width for a relative timestamp in
+#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
+#. months ago", which takes 22 places, is the longest
+#. among various forms of relative timestamps, but
+#. your language may need more or fewer display
+#. columns.
+#.
+#: builtin/blame.c:924
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
-#: builtin/clean.c:30
+#: builtin/blame.c:1011
#, c-format
-msgid "Would remove %s\n"
-msgstr "Supprimerait %s\n"
+msgid "file %s has only %lu line"
+msgid_plural "file %s has only %lu lines"
+msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
+msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
-#: builtin/clean.c:31
-#, c-format
-msgid "Skipping repository %s\n"
-msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
+#: builtin/blame.c:1057
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "Assignation de blâme aux lignes"
-#: builtin/clean.c:32
-#, c-format
-msgid "Would skip repository %s\n"
-msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
+#: builtin/branch.c:29
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-#: builtin/clean.c:33
-#, c-format
-msgid "failed to remove %s"
-msgstr "échec de la suppression de %s"
+#: builtin/branch.c:30
+msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
+
+#: builtin/branch.c:31
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
+
+#: builtin/branch.c:32
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr ""
+"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
+
+#: builtin/branch.c:33
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr ""
+"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
+
+#: builtin/branch.c:34
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
+msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
-#: builtin/clean.c:291
+#: builtin/branch.c:35
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
+msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
+
+#: builtin/branch.c:151
+#, c-format
msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1 - select a numbered item\n"
-"foo - select item based on unique prefix\n"
-" - (empty) select nothing"
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
msgstr ""
-"Aide en ligne :\n"
-"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
-"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
-" - (vide) ne rien sélectionner"
+"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
+" '%s', mais pas dans HEAD."
-#: builtin/clean.c:295
+#: builtin/branch.c:155
+#, c-format
msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1 - select a single item\n"
-"3-5 - select a range of items\n"
-"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
-"foo - select item based on unique prefix\n"
-"-... - unselect specified items\n"
-"* - choose all items\n"
-" - (empty) finish selecting"
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
msgstr ""
-"Aide en ligne :\n"
-"1 - sélectionner un seul élément\n"
-"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
-"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
-"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
-"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
-"* - choisir tous les éléments\n"
-" - (vide) terminer la sélection"
+"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
+" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
-#: builtin/clean.c:511
+#: builtin/branch.c:169
#, c-format
-msgid "Huh (%s)?"
-msgstr "Hein (%s) ?"
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
-#: builtin/clean.c:653
+#: builtin/branch.c:173
#, c-format
-msgid "Input ignore patterns>> "
-msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
+msgid ""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
+msgstr ""
+"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
+"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
+
+#: builtin/branch.c:186
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
+
+#: builtin/branch.c:217
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
+
+#: builtin/branch.c:223
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
-#: builtin/clean.c:690
+#: builtin/branch.c:237
#, c-format
-msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
-msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
+msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
-#: builtin/clean.c:711
-msgid "Select items to delete"
-msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
+#: builtin/branch.c:252
+#, c-format
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
-#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:752
+#: builtin/branch.c:253
#, c-format
-msgid "Remove %s [y/N]? "
-msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "branche '%s' non trouvée."
-#: builtin/clean.c:777
-msgid "Bye."
-msgstr "Au revoir."
+#: builtin/branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
-#: builtin/clean.c:785
-msgid ""
-"clean - start cleaning\n"
-"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
-"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
-"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
-"quit - stop cleaning\n"
-"help - this screen\n"
-"? - help for prompt selection"
-msgstr ""
-"clean - démarrer le nettoyage\n"
-"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
-"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
-"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
-"quit - arrêter le nettoyage\n"
-"help - cet écran\n"
-"? - aide pour la sélection en ligne"
+#: builtin/branch.c:269
+#, c-format
+msgid "Error deleting branch '%s'"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
-#: builtin/clean.c:812
-msgid "*** Commands ***"
-msgstr "*** Commandes ***"
+#: builtin/branch.c:276
+#, c-format
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
-#: builtin/clean.c:813
-msgid "What now"
-msgstr "Et maintenant ?"
+#: builtin/branch.c:277
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
-#: builtin/clean.c:821
-msgid "Would remove the following item:"
-msgid_plural "Would remove the following items:"
-msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
-msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
+#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format"
-#: builtin/clean.c:838
-msgid "No more files to clean, exiting."
-msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
+#: builtin/branch.c:458
+#, c-format
+msgid "Branch %s is being rebased at %s"
+msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
-#: builtin/clean.c:869
-msgid "do not print names of files removed"
-msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
+#: builtin/branch.c:462
+#, c-format
+msgid "Branch %s is being bisected at %s"
+msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
-#: builtin/clean.c:871
-msgid "force"
-msgstr "forcer"
+#: builtin/branch.c:479
+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
+msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas."
-#: builtin/clean.c:872
-msgid "interactive cleaning"
-msgstr "nettoyage interactif"
+#: builtin/branch.c:481
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
-#: builtin/clean.c:874
-msgid "remove whole directories"
-msgstr "supprimer les répertoires entiers"
+#: builtin/branch.c:492
+#, c-format
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
-#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:725
-#: builtin/ls-files.c:536 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:182
-msgid "pattern"
-msgstr "motif"
+#: builtin/branch.c:519
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "Échec de renommage de la branche"
-#: builtin/clean.c:876
-msgid "add <pattern> to ignore rules"
-msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
+#: builtin/branch.c:521
+msgid "Branch copy failed"
+msgstr "Échec de copie de la branche"
-#: builtin/clean.c:877
-msgid "remove ignored files, too"
-msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
+#: builtin/branch.c:525
+#, c-format
+msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
+msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'"
-#: builtin/clean.c:879
-msgid "remove only ignored files"
-msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
+#: builtin/branch.c:528
+#, c-format
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'"
-#: builtin/clean.c:897
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
+#: builtin/branch.c:534
+#, c-format
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
-#: builtin/clean.c:901
-msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
-"clean"
+#: builtin/branch.c:543
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
-"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
-"nettoyer"
+"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
+"échoué"
+
+#: builtin/branch.c:545
+msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr ""
+"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
+"échoué"
-#: builtin/clean.c:904
+#: builtin/branch.c:561
+#, c-format
msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
-"refusing to clean"
+"Please edit the description for the branch\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
msgstr ""
-"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
-"nettoyer"
+"Veuillez éditer la description de la branche\n"
+" %s\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
-#: builtin/clone.c:37
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
+#: builtin/branch.c:594
+msgid "Generic options"
+msgstr "Options génériques"
-#: builtin/clone.c:65
-msgid "don't create a checkout"
-msgstr "ne pas créer d'extraction"
+#: builtin/branch.c:596
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
-#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478
-msgid "create a bare repository"
-msgstr "créer un dépôt nu"
+#: builtin/branch.c:597
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "supprimer les messages d'information"
-#: builtin/clone.c:70
-msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
+#: builtin/branch.c:598
+msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
+msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
-#: builtin/clone.c:72
-msgid "to clone from a local repository"
-msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
+#: builtin/branch.c:600
+msgid "do not use"
+msgstr "ne pas utiliser"
-#: builtin/clone.c:74
-msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
+#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:180
+msgid "upstream"
+msgstr "amont"
-#: builtin/clone.c:76
-msgid "setup as shared repository"
-msgstr "régler comme dépôt partagé"
+#: builtin/branch.c:602
+msgid "change the upstream info"
+msgstr "modifier l'information amont"
-#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80
-msgid "initialize submodules in the clone"
-msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
+#: builtin/branch.c:603
+msgid "Unset the upstream info"
+msgstr "Désactiver l'information amont"
-#: builtin/clone.c:82
-msgid "number of submodules cloned in parallel"
-msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
+#: builtin/branch.c:604
+msgid "use colored output"
+msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
-#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475
-msgid "template-directory"
-msgstr "répertoire-modèle"
+#: builtin/branch.c:605
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
-#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476
-msgid "directory from which templates will be used"
-msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
+#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
-#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:602
-#: builtin/submodule--helper.c:954
-msgid "reference repository"
-msgstr "dépôt de référence"
+#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610
+msgid "print only branches that don't contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
-#: builtin/clone.c:90
-msgid "use --reference only while cloning"
-msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
+#: builtin/branch.c:613
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
-#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
-msgid "name"
-msgstr "nom"
+#: builtin/branch.c:614
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
-#: builtin/clone.c:92
-msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
-msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
+#: builtin/branch.c:616
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
-#: builtin/clone.c:94
-msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
-msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
+#: builtin/branch.c:617
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
-#: builtin/clone.c:96
-msgid "path to git-upload-pack on the remote"
-msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
+#: builtin/branch.c:618
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
-#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:668
-#: builtin/pull.c:202
-msgid "depth"
-msgstr "profondeur"
+#: builtin/branch.c:619
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
-#: builtin/clone.c:98
-msgid "create a shallow clone of that depth"
-msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
+#: builtin/branch.c:620
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "copier une branche et son reflog"
-#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2848
-#: parse-options.h:142
-msgid "time"
-msgstr "heure"
+#: builtin/branch.c:621
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "copier une branche, même si la cible existe"
-#: builtin/clone.c:100
-msgid "create a shallow clone since a specific time"
-msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
+#: builtin/branch.c:622
+msgid "list branch names"
+msgstr "afficher les noms des branches"
-#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124
-msgid "revision"
-msgstr "révision"
+#: builtin/branch.c:623
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "créer le reflog de la branche"
-#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125
-msgid "deepen history of shallow clone by excluding rev"
-msgstr ""
-"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
+#: builtin/branch.c:625
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "éditer la description de la branche"
-#: builtin/clone.c:104
-msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
-msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
+#: builtin/branch.c:626
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
-#: builtin/clone.c:106
-msgid "any cloned submodules will be shallow"
-msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
+#: builtin/branch.c:627
+msgid "print only branches that are merged"
+msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
-#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484
-msgid "gitdir"
-msgstr "gitdir"
+#: builtin/branch.c:628
+msgid "print only branches that are not merged"
+msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
-#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485
-msgid "separate git dir from working tree"
-msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
+#: builtin/branch.c:629
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "afficher les branches en colonnes"
-#: builtin/clone.c:109
-msgid "key=value"
-msgstr "clé=valeur"
+#: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
+#: builtin/tag.c:415
+msgid "key"
+msgstr "clé"
-#: builtin/clone.c:110
-msgid "set config inside the new repository"
-msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
+#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
+#: builtin/tag.c:416
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "nom du champ servant à trier"
-#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:547
-msgid "use IPv4 addresses only"
-msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
+#: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415
+#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:581
+#: builtin/tag.c:418
+msgid "object"
+msgstr "objet"
-#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:549
-msgid "use IPv6 addresses only"
-msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
+#: builtin/branch.c:634
+msgid "print only branches of the object"
+msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
-#: builtin/clone.c:250
-msgid ""
-"No directory name could be guessed.\n"
-"Please specify a directory on the command line"
-msgstr ""
-"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
-"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
+#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425
+msgid "sorting and filtering are case insensitive"
+msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
-#: builtin/clone.c:303
-#, c-format
-msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
+#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423
+#: builtin/verify-tag.c:39
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "format à utiliser pour la sortie"
-#: builtin/clone.c:375
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
+#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:739
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
-#: builtin/clone.c:383
-#, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
+#: builtin/branch.c:683
+msgid "--column and --verbose are incompatible"
+msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
-#: builtin/clone.c:397
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s\n"
-msgstr "échec du stat de %s\n"
+#: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758
+msgid "branch name required"
+msgstr "le nom de branche est requis"
-#: builtin/clone.c:419
-#, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "échec de la création du lien '%s'"
+#: builtin/branch.c:725
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
-#: builtin/clone.c:423
+#: builtin/branch.c:730
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
+
+#: builtin/branch.c:737
#, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "échec de la copie vers '%s'"
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
-#: builtin/clone.c:448
+#: builtin/branch.c:740
#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "fait.\n"
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
-#: builtin/clone.c:460
-msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
-msgstr ""
-"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
-"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
-"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
+#: builtin/branch.c:755
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "trop de branches pour une opération de copie"
-#: builtin/clone.c:537
-#, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
+#: builtin/branch.c:764
+msgid "too many arguments for a rename operation"
+msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage"
-#: builtin/clone.c:632
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
+#: builtin/branch.c:769
+msgid "too many arguments to set new upstream"
+msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont"
-#: builtin/clone.c:648
+#: builtin/branch.c:773
#, c-format
-msgid "unable to update %s"
-msgstr "impossible de mettre à jour %s"
-
-#: builtin/clone.c:697
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
msgstr ""
-"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
-"l'extraire.\n"
-
-#: builtin/clone.c:728
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
-
-#: builtin/clone.c:768
-msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
-
-#: builtin/clone.c:831
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
-
-#: builtin/clone.c:833
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
-
-#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895
-msgid "Too many arguments."
-msgstr "Trop d'arguments."
-
-#: builtin/clone.c:870
-msgid "You must specify a repository to clone."
-msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
+"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
+"aucune branche."
-#: builtin/clone.c:883
+#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:798
#, c-format
-msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
-msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
-
-#: builtin/clone.c:886
-msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
-msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "pas de branche '%s'"
-#: builtin/clone.c:899
+#: builtin/branch.c:780
#, c-format
-msgid "repository '%s' does not exist"
-msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
-#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1338
-#, c-format
-msgid "depth %s is not a positive number"
-msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
+#: builtin/branch.c:792
+msgid "too many arguments to unset upstream"
+msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont"
-#: builtin/clone.c:915
-#, c-format
-msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+#: builtin/branch.c:796
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
-"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
+"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
+"aucune branche."
-#: builtin/clone.c:925
+#: builtin/branch.c:802
#, c-format
-msgid "working tree '%s' already exists."
-msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
-#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/submodule--helper.c:657
-#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249
-#, c-format
-msgid "could not create leading directories of '%s'"
-msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
+#: builtin/branch.c:812
+msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgstr ""
+"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
-#: builtin/clone.c:943
-#, c-format
-msgid "could not create work tree dir '%s'"
-msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
+#: builtin/branch.c:815
+msgid ""
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead."
+msgstr ""
+"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-"
+"upstream-to' à la place."
-#: builtin/clone.c:955
+#: builtin/bundle.c:45
#, c-format
-msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s est correct\n"
-#: builtin/clone.c:957
-#, c-format
-msgid "Cloning into '%s'...\n"
-msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
+#: builtin/bundle.c:58
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
+
+#: builtin/bundle.c:62
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
-#: builtin/clone.c:963
+#: builtin/cat-file.c:587
msgid ""
-"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
-"able"
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
+"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
msgstr ""
-"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
-"reference-if-able"
+"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
+"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
-#: builtin/clone.c:1019
-msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+#: builtin/cat-file.c:588
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
msgstr ""
-"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
-#: builtin/clone.c:1021
-msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr ""
-"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
-"\"."
+#: builtin/cat-file.c:609
+msgid "only one batch option may be specified"
+msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois"
-#: builtin/clone.c:1023
-msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr ""
-"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
-"\"file://\"."
+#: builtin/cat-file.c:627
+msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
+msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
-#: builtin/clone.c:1026
-msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
-msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
+#: builtin/cat-file.c:628
+msgid "show object type"
+msgstr "afficher le type de l'objet"
-#: builtin/clone.c:1031
-msgid "--local is ignored"
+#: builtin/cat-file.c:629
+msgid "show object size"
+msgstr "afficher la taille de l'objet"
+
+#: builtin/cat-file.c:631
+msgid "exit with zero when there's no error"
+msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
+
+#: builtin/cat-file.c:632
+msgid "pretty-print object's content"
+msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
+
+#: builtin/cat-file.c:634
+msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
+msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
+
+#: builtin/cat-file.c:636
+msgid "for blob objects, run filters on object's content"
+msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
+
+#: builtin/cat-file.c:637 git-submodule.sh:857
+msgid "blob"
+msgstr "blob"
+
+#: builtin/cat-file.c:638
+msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
+msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
+
+#: builtin/cat-file.c:640
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
+
+#: builtin/cat-file.c:641
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
+
+#: builtin/cat-file.c:643
+msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+msgstr ""
+"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
+
+#: builtin/cat-file.c:647
+msgid "show info about objects fed from the standard input"
+msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
+
+#: builtin/cat-file.c:651
+msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+msgstr ""
+"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
+"batch ou --batch-check)"
+
+#: builtin/cat-file.c:653
+msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
+msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
+
+#: builtin/cat-file.c:655
+msgid "do not order --batch-all-objects output"
+msgstr "ne pas ordonner la sortie de --batch-all-objects"
+
+#: builtin/check-attr.c:12
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
+
+#: builtin/check-attr.c:13
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+
+#: builtin/check-attr.c:20
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
+
+#: builtin/check-attr.c:21
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
+
+#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:101
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr ""
+"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
+
+#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1234 builtin/gc.c:517
+#: builtin/worktree.c:495
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "supprimer l'état d'avancement"
+
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
+
+#: builtin/check-ignore.c:30
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
+
+#: builtin/check-ignore.c:159
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:162
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:164
+msgid "no path specified"
+msgstr "aucun chemin spécifié"
+
+#: builtin/check-ignore.c:168
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:170
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
+
+#: builtin/check-ignore.c:173
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:9
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+
+#: builtin/check-mailmap.c:14
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:25
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:48
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "aucun contact spécifié"
+
+#: builtin/checkout-index.c:128
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
+
+#: builtin/checkout-index.c:145
+msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
+msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
+
+#: builtin/checkout-index.c:161
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
+
+#: builtin/checkout-index.c:162
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
+
+#: builtin/checkout-index.c:164
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr ""
+"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
+"l'index"
+
+#: builtin/checkout-index.c:166
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
+
+#: builtin/checkout-index.c:168
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
+
+#: builtin/checkout-index.c:172
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/checkout-index.c:174
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
+
+#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:1368 builtin/submodule--helper.c:1371
+#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1853
+#: builtin/worktree.c:668
+msgid "string"
+msgstr "chaîne"
+
+#: builtin/checkout-index.c:176
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
+
+#: builtin/checkout-index.c:178
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
+
+#: builtin/checkout.c:31
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
+
+#: builtin/checkout.c:32
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
+
+#: builtin/checkout.c:144 builtin/checkout.c:177
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
+
+#: builtin/checkout.c:146 builtin/checkout.c:179
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
+
+#: builtin/checkout.c:162
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
+
+#: builtin/checkout.c:206
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
+
+#: builtin/checkout.c:224
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
+
+#: builtin/checkout.c:240
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
+#: builtin/checkout.c:271
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
+
+#: builtin/checkout.c:274 builtin/checkout.c:277
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with %s"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
+
+#: builtin/checkout.c:280
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
+"même temps."
+
+#: builtin/checkout.c:349 builtin/checkout.c:356
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
+
+#: builtin/checkout.c:608
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
+
+#: builtin/checkout.c:745
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:786
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD est maintenant sur"
+
+#: builtin/checkout.c:790 builtin/clone.c:692
+msgid "unable to update HEAD"
+msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
+
+#: builtin/checkout.c:794
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:797
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Déjà sur '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:801
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:803 builtin/checkout.c:1166
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:805
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:856
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... et %d en plus.\n"
+
+#: builtin/checkout.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
+"une branche :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
+"une branche :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:881
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
+"moment\n"
+"pour le faire avec :\n"
+"\n"
+"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
+"moment\n"
+"pour le faire avec :\n"
+"\n"
+"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:913
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
+
+#: builtin/checkout.c:917
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
+
+#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1161
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
+
+#: builtin/checkout.c:1066
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
+
+#: builtin/checkout.c:1107 builtin/worktree.c:289 builtin/worktree.c:444
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "référence invalide : %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1136
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1175
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
+
+#: builtin/checkout.c:1178 builtin/checkout.c:1182
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
+
+#: builtin/checkout.c:1186 builtin/checkout.c:1189 builtin/checkout.c:1194
+#: builtin/checkout.c:1197
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1202
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
+
+#: builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1237 builtin/clone.c:119
+#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:488
+#: builtin/worktree.c:490
+msgid "branch"
+msgstr "branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1236
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1238
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1239
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1240 builtin/worktree.c:492
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
+
+#: builtin/checkout.c:1241
+msgid "set upstream info for new branch"
+msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1243
+msgid "new-branch"
+msgstr "nouvelle branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1243
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "nouvelle branche sans parent"
+
+#: builtin/checkout.c:1245
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
+
+#: builtin/checkout.c:1248
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
+
+#: builtin/checkout.c:1250
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
+
+#: builtin/checkout.c:1252
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1254 builtin/merge.c:275
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
+
+#: builtin/checkout.c:1256 builtin/log.c:1573 parse-options.h:274
+msgid "style"
+msgstr "style"
+
+#: builtin/checkout.c:1257
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
+
+#: builtin/checkout.c:1260
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
+
+#: builtin/checkout.c:1262
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
+
+#: builtin/checkout.c:1264
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr ""
+"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
+
+#: builtin/checkout.c:1268 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:141
+#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:129 builtin/push.c:572
+#: builtin/send-pack.c:174
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
+
+#: builtin/checkout.c:1298
+msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
+
+#: builtin/checkout.c:1315
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track requiert un nom de branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1320
+msgid "missing branch name; try -b"
+msgstr "nom de branche manquant ; essayez -b"
+
+#: builtin/checkout.c:1357
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "spécification de chemin invalide"
+
+#: builtin/checkout.c:1364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
+msgstr ""
+"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis"
+
+#: builtin/checkout.c:1368
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1372
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
+"de l'extraction de l'index."
+
+#: builtin/checkout.c:1392
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
+"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
+"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
+"\n"
+"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
+"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
+"\n"
+" git checkout --track origin/<name>\n"
+"\n"
+"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
+"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
+"checkout.defaultRemote=origin in your config."
+msgstr ""
+"'%s' correspond à plusieurs branches de suivi distant. Nous avons\n"
+"trouvé %d distants avec une référence correspondante. Nous avons essayé\n"
+"de résoudre l'argument comme un chemin, sans plus de résultat !\n"
+"\n"
+"Si vous souhaitiez extraire une branche de suivi distant sur 'origin',\n"
+"par exemple, qualifiez-la complètement avec l'option --track :\n"
+"\n"
+" git checkout --track origin/<nom>\n"
+"\n"
+"Si vous souhaitez privilégier un distant particulier lorsque <nom> est\n"
+"ambigu, vous pouvez positionner checkout.defaultRemote=origin dans\n"
+"votre config."
+
+#: builtin/clean.c:27
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
+
+#: builtin/clean.c:31
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Suppression de %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:32
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Supprimerait %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:33
+#, c-format
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:34
+#, c-format
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:35
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "échec de la suppression de %s"
+
+#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing\n"
+msgstr ""
+"Aide en ligne :\n"
+"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
+"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
+" - (vide) ne rien sélectionner\n"
+
+#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting\n"
+msgstr ""
+"Aide en ligne :\n"
+"1 - sélectionner un seul élément\n"
+"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
+"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
+"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
+"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
+"* - choisir tous les éléments\n"
+" - (vide) terminer la sélection\n"
+
+#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:554
+#: git-add--interactive.perl:559
+#, c-format, perl-format
+msgid "Huh (%s)?\n"
+msgstr "Hein (%s) ?\n"
+
+#: builtin/clean.c:660
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
+
+#: builtin/clean.c:697
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
+
+#: builtin/clean.c:718
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:759
+#, c-format
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
+
+#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1717
+#, c-format
+msgid "Bye.\n"
+msgstr "Au revoir.\n"
+
+#: builtin/clean.c:792
+msgid ""
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
+msgstr ""
+"clean - démarrer le nettoyage\n"
+"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
+"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
+"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
+"quit - arrêter le nettoyage\n"
+"help - cet écran\n"
+"? - aide pour la sélection en ligne"
+
+#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1793
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Commandes ***"
+
+#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1790
+msgid "What now"
+msgstr "Et maintenant ?"
+
+#: builtin/clean.c:828
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
+msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
+
+#: builtin/clean.c:844
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
+
+#: builtin/clean.c:906
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
+
+#: builtin/clean.c:908
+msgid "force"
+msgstr "forcer"
+
+#: builtin/clean.c:909
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "nettoyage interactif"
+
+#: builtin/clean.c:911
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "supprimer les répertoires entiers"
+
+#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547
+#: builtin/grep.c:886 builtin/log.c:166 builtin/log.c:168
+#: builtin/ls-files.c:556 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
+#: builtin/show-ref.c:178
+msgid "pattern"
+msgstr "motif"
+
+#: builtin/clean.c:913
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
+
+#: builtin/clean.c:914
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
+
+#: builtin/clean.c:916
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
+
+#: builtin/clean.c:934
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
+
+#: builtin/clean.c:938
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
+"nettoyer"
+
+#: builtin/clean.c:941
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
+"nettoyer"
+
+#: builtin/clone.c:43
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
+
+#: builtin/clone.c:88
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "ne pas créer d'extraction"
+
+#: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:481
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "créer un dépôt nu"
+
+#: builtin/clone.c:93
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
+
+#: builtin/clone.c:95
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
+
+#: builtin/clone.c:97
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
+
+#: builtin/clone.c:99
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "régler comme dépôt partagé"
+
+#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
+msgid "pathspec"
+msgstr "spécificateur de chemin"
+
+#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
+
+#: builtin/clone.c:108
+msgid "number of submodules cloned in parallel"
+msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
+
+#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:478
+msgid "template-directory"
+msgstr "répertoire-modèle"
+
+#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:479
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
+
+#: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1375
+#: builtin/submodule--helper.c:1856
+msgid "reference repository"
+msgstr "dépôt de référence"
+
+#: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1377
+#: builtin/submodule--helper.c:1858
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
+
+#: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
+#: builtin/pack-objects.c:3301 builtin/repack.c:329
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#: builtin/clone.c:118
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
+
+#: builtin/clone.c:120
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
+
+#: builtin/clone.c:122
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
+
+#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:825
+#: builtin/pull.c:217
+msgid "depth"
+msgstr "profondeur"
+
+#: builtin/clone.c:124
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
+
+#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292
+msgid "time"
+msgstr "heure"
+
+#: builtin/clone.c:126
+msgid "create a shallow clone since a specific time"
+msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
+
+#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
+#: builtin/rebase.c:831
+msgid "revision"
+msgstr "révision"
+
+#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:147
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
+msgstr ""
+"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
+
+#: builtin/clone.c:130
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
+
+#: builtin/clone.c:132
+msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr ""
+"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
+"faire"
+
+#: builtin/clone.c:134
+msgid "any cloned submodules will be shallow"
+msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
+
+#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:487
+msgid "gitdir"
+msgstr "gitdir"
+
+#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:488
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
+
+#: builtin/clone.c:137
+msgid "key=value"
+msgstr "clé=valeur"
+
+#: builtin/clone.c:138
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
+
+#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:230
+#: builtin/push.c:583
+msgid "use IPv4 addresses only"
+msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
+
+#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:233
+#: builtin/push.c:585
+msgid "use IPv6 addresses only"
+msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
+
+#: builtin/clone.c:279
+msgid ""
+"No directory name could be guessed.\n"
+"Please specify a directory on the command line"
+msgstr ""
+"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
+"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
+
+#: builtin/clone.c:332
+#, c-format
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
+
+#: builtin/clone.c:404
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:412
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
+
+#: builtin/clone.c:426
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s\n"
+msgstr "échec du stat de %s\n"
+
+#: builtin/clone.c:443
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:448
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "échec de la création du lien '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:452
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "échec de la copie vers '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:478
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "fait.\n"
+
+#: builtin/clone.c:492
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+msgstr ""
+"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
+"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
+"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
+
+#: builtin/clone.c:569
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
+
+#: builtin/clone.c:680
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "impossible de mettre à jour %s"
+
+#: builtin/clone.c:730
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
+"l'extraire.\n"
+
+#: builtin/clone.c:761
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
+
+#: builtin/clone.c:806
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
+
+#: builtin/clone.c:869
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
+
+#: builtin/clone.c:871
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
+
+#: builtin/clone.c:911 builtin/receive-pack.c:1941
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Trop d'arguments."
+
+#: builtin/clone.c:915
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
+
+#: builtin/clone.c:928
+#, c-format
+msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
+msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
+
+#: builtin/clone.c:931
+msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
+msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
+
+#: builtin/clone.c:944
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
+
+#: builtin/clone.c:950 builtin/fetch.c:1606
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
+
+#: builtin/clone.c:960
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr ""
+"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
+
+#: builtin/clone.c:970
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
+
+#: builtin/clone.c:985 builtin/clone.c:1006 builtin/difftool.c:271
+#: builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:325
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:990
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:1010
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
+
+#: builtin/clone.c:1012
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
+
+#: builtin/clone.c:1036
+msgid ""
+"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
+"able"
+msgstr ""
+"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
+"reference-if-able"
+
+#: builtin/clone.c:1097
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
+
+#: builtin/clone.c:1099
+msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
+"\"."
+
+#: builtin/clone.c:1101
+msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
+"\"file://\"."
+
+#: builtin/clone.c:1103
+msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--filter est ignoré dans les clones locaux ; utilisez plutôt file:// ."
+
+#: builtin/clone.c:1106
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
+
+#: builtin/clone.c:1111
+msgid "--local is ignored"
msgstr "--local est ignoré"
-#: builtin/clone.c:1035
+#: builtin/clone.c:1181 builtin/clone.c:1189
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
+
+#: builtin/clone.c:1192
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
+
+#: builtin/column.c:10
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<options>]"
+
+#: builtin/column.c:27
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "rechercher les variables de configuration"
+
+#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
+msgid "layout to use"
+msgstr "mise en page à utiliser"
+
+#: builtin/column.c:30
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Largeur maximale"
+
+#: builtin/column.c:31
+msgid "Padding space on left border"
+msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
+
+#: builtin/column.c:32
+msgid "Padding space on right border"
+msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
+
+#: builtin/column.c:33
+msgid "Padding space between columns"
+msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
+
+#: builtin/column.c:51
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "--command doit être le premier argument"
+
+#: builtin/commit.c:40
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
+
+#: builtin/commit.c:45
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
+
+#: builtin/commit.c:50
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
+"rendrait\n"
+"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
+"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
+
+#: builtin/commit.c:55
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
+"résolution de conflit.\n"
+"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+
+#: builtin/commit.c:62
+msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
+
+#: builtin/commit.c:65
+msgid ""
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+"the remaining commits.\n"
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
+"des commits restants.\n"
+
+#: builtin/commit.c:311
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
+
+#: builtin/commit.c:352
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
+
+#: builtin/commit.c:358
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "échec de l'ajout interactif"
+
+#: builtin/commit.c:371
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
+
+#: builtin/commit.c:373
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
+
+#: builtin/commit.c:398 builtin/commit.c:421 builtin/commit.c:467
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
+
+#: builtin/commit.c:450
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
+
+#: builtin/commit.c:452
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
+
+#: builtin/commit.c:460
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "impossible de lire l'index"
+
+#: builtin/commit.c:479
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
+
+#: builtin/commit.c:577
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:579
+#, c-format
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
+
+#: builtin/commit.c:598
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "paramètre --author mal formé"
+
+#: builtin/commit.c:650
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
+"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
+
+#: builtin/commit.c:687 builtin/commit.c:720 builtin/commit.c:1049
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
+
+#: builtin/commit.c:699 builtin/shortlog.c:317
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
+
+#: builtin/commit.c:701
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/commit.c:705
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:734 builtin/commit.c:742
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:739
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:793
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
+
+#: builtin/commit.c:811
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
+"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
+"\t%s\n"
+"et essayez à nouveau.\n"
+
+#: builtin/commit.c:816
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
+"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
+"\t%s\n"
+"et essayez à nouveau.\n"
+
+#: builtin/commit.c:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
+"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
+"validation.\n"
+
+#: builtin/commit.c:837
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
+"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
+"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
+
+#: builtin/commit.c:854
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:862
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%sDate : %s"
+
+#: builtin/commit.c:869
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:887
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "Impossible de lire l'index"
+
+#: builtin/commit.c:953
+msgid "Error building trees"
+msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
+
+#: builtin/commit.c:967 builtin/tag.c:258
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1011
+#, c-format
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
+"auteur existant"
+
+#: builtin/commit.c:1025
+#, c-format
+msgid "Invalid ignored mode '%s'"
+msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:1039 builtin/commit.c:1276
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:1077
+msgid "--long and -z are incompatible"
+msgstr "--long et -z sont incompatibles"
+
+#: builtin/commit.c:1110
+msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
+
+#: builtin/commit.c:1119
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "Il n'y a rien à corriger."
+
+#: builtin/commit.c:1122
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
+
+#: builtin/commit.c:1124
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
+
+#: builtin/commit.c:1127
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#: builtin/commit.c:1137
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
+
+#: builtin/commit.c:1139
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
+msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F."
+
+#: builtin/commit.c:1147
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
+
+#: builtin/commit.c:1164
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr ""
+"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
+"être utilisée."
+
+#: builtin/commit.c:1166
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
+
+#: builtin/commit.c:1180 builtin/tag.c:546
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
+
+#: builtin/commit.c:1185
+msgid "Paths with -a does not make sense."
+msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
+
+#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1495
+msgid "show status concisely"
+msgstr "afficher l'état avec concision"
+
+#: builtin/commit.c:1313 builtin/commit.c:1497
+msgid "show branch information"
+msgstr "afficher l'information de branche"
+
+#: builtin/commit.c:1315
+msgid "show stash information"
+msgstr "afficher l'information de remisage"
+
+#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1499
+msgid "compute full ahead/behind values"
+msgstr "calcule les valeurs complètes en avance/en retard"
+
+#: builtin/commit.c:1319
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1501 builtin/push.c:558
+#: builtin/worktree.c:639
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "sortie pour traitement automatique"
+
+#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1503
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
+
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "terminer les éléments par NUL"
+
+#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1509
+#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/rebase.c:910
+#: builtin/tag.c:400
+msgid "mode"
+msgstr "mode"
+
+#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr ""
+"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
+"no. (Défaut : all)"
+
+#: builtin/commit.c:1332
+msgid ""
+"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
+"traditional)"
+msgstr ""
+"afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional "
+"(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)"
+
+#: builtin/commit.c:1334 parse-options.h:164
+msgid "when"
+msgstr "quand"
+
+#: builtin/commit.c:1335
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr ""
+"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
+"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
+
+#: builtin/commit.c:1337
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
+
+#: builtin/commit.c:1338
+msgid "do not detect renames"
+msgstr "ne pas détecter les renommages"
+
+#: builtin/commit.c:1340
+msgid "detect renames, optionally set similarity index"
+msgstr ""
+"détecter les renommages, en spécifiant optionnellement le facteur de "
+"similarité"
+
+#: builtin/commit.c:1360
+msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
+msgstr ""
+"Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis"
+
+#: builtin/commit.c:1465
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
+
+#: builtin/commit.c:1466
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
+
+#: builtin/commit.c:1468
+msgid "Commit message options"
+msgstr "Options du message de validation"
+
+#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:263 builtin/tag.c:397
+msgid "read message from file"
+msgstr "lire le message depuis un fichier"
+
+#: builtin/commit.c:1470
+msgid "author"
+msgstr "auteur"
+
+#: builtin/commit.c:1470
+msgid "override author for commit"
+msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
+
+#: builtin/commit.c:1471 builtin/gc.c:518
+msgid "date"
+msgstr "date"
+
+#: builtin/commit.c:1471
+msgid "override date for commit"
+msgstr "remplacer la date pour la validation"
+
+#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:259 builtin/notes.c:409
+#: builtin/notes.c:572 builtin/tag.c:395
+msgid "message"
+msgstr "message"
+
+#: builtin/commit.c:1472
+msgid "commit message"
+msgstr "message de validation"
+
+#: builtin/commit.c:1473 builtin/commit.c:1474 builtin/commit.c:1475
+#: builtin/commit.c:1476 ref-filter.h:92 parse-options.h:280
+msgid "commit"
+msgstr "commit"
+
+#: builtin/commit.c:1473
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1474
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1475
+msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+msgstr ""
+"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1476
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr ""
+"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1477
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr ""
+"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
+
+#: builtin/commit.c:1478 builtin/log.c:1520 builtin/merge.c:276
+#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:106
+msgid "add Signed-off-by:"
+msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
+
+#: builtin/commit.c:1479
+msgid "use specified template file"
+msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1480
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "forcer l'édition du commit"
+
+#: builtin/commit.c:1481
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
+#: builtin/commit.c:1481 builtin/tag.c:401
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
+
+#: builtin/commit.c:1482
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
+
+#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:185
+#: builtin/revert.c:114
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "signer la validation avec GPG"
+
+#: builtin/commit.c:1487
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "Valider les options des contenus"
+
+#: builtin/commit.c:1488
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
+
+#: builtin/commit.c:1489
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
+
+#: builtin/commit.c:1490
+msgid "interactively add files"
+msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
+
+#: builtin/commit.c:1491
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
+
+#: builtin/commit.c:1492
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
+
+#: builtin/commit.c:1493
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
+
+#: builtin/commit.c:1494
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "afficher ce qui serait validé"
+
+#: builtin/commit.c:1507
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "corriger la validation précédente"
+
+#: builtin/commit.c:1508
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
+
+#: builtin/commit.c:1513
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
+
+#: builtin/commit.c:1515
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
+
+#: builtin/commit.c:1588
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
+
+#: builtin/commit.c:1595
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
+
+#: builtin/commit.c:1614
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
+
+#: builtin/commit.c:1625
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1630
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
+
+#: builtin/commit.c:1665
+msgid ""
+"repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+msgstr ""
+"le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
+"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
+"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
+
+#: builtin/commit-graph.c:10
+msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
+msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
+
+#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
+msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
+msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
+
+#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
+msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
+msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
+
+#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
+msgid ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
+"stdin-packs|--stdin-commits]"
+msgstr ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
+"stdin-packs|--stdin-commits]"
+
+#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78
+#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153
+#: builtin/log.c:1540
+msgid "dir"
+msgstr "répertoire"
+
+#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79
+#: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191
+msgid "The object directory to store the graph"
+msgstr "Le répertoire d'objet où stocker le graphe"
+
+#: builtin/commit-graph.c:135
+msgid "start walk at all refs"
+msgstr "commencer le parcours à toutes les réfs"
+
+#: builtin/commit-graph.c:137
+msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
+msgstr "scanner les index compactés listés sur stdin à la recherche de commits"
+
+#: builtin/commit-graph.c:139
+msgid "start walk at commits listed by stdin"
+msgstr "commencer le parcours aux commits listés sur stdin"
+
+#: builtin/commit-graph.c:141
+msgid "include all commits already in the commit-graph file"
+msgstr ""
+"inclure tous les commits déjà présents dans le fichier de graphe de commits"
+
+#: builtin/commit-graph.c:150
+msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
+msgstr "utilisez un seul parmi --reachable, --stdin-commits ou --stdin-packs"
+
+#: builtin/config.c:11
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<options>]"
+
+#: builtin/config.c:103
+#, c-format
+msgid "unrecognized --type argument, %s"
+msgstr "argument --type non reconnu, %s"
+
+#: builtin/config.c:115
+msgid "only one type at a time"
+msgstr "qu'un seul type à la fois"
+
+#: builtin/config.c:124
+msgid "Config file location"
+msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
+
+#: builtin/config.c:125
+msgid "use global config file"
+msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
+
+#: builtin/config.c:126
+msgid "use system config file"
+msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
+
+#: builtin/config.c:127
+msgid "use repository config file"
+msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
+
+#: builtin/config.c:128
+msgid "use per-worktree config file"
+msgstr "utiliser un fichier de configuration par arbre de travail"
+
+#: builtin/config.c:129
+msgid "use given config file"
+msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
+
+#: builtin/config.c:130
+msgid "blob-id"
+msgstr "blob-id"
+
+#: builtin/config.c:130
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
+
+#: builtin/config.c:131
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: builtin/config.c:132
+msgid "get value: name [value-regex]"
+msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:133
+msgid "get all values: key [value-regex]"
+msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:134
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
+msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:135
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
+
+#: builtin/config.c:136
+msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
+msgstr ""
+"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:137
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
+
+#: builtin/config.c:138
+msgid "remove a variable: name [value-regex]"
+msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:139
+msgid "remove all matches: name [value-regex]"
+msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:140
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
+
+#: builtin/config.c:141
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "supprimer une section : nom"
+
+#: builtin/config.c:142
+msgid "list all"
+msgstr "afficher tout"
+
+#: builtin/config.c:143
+msgid "open an editor"
+msgstr "ouvrir un éditeur"
+
+#: builtin/config.c:144
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
+
+#: builtin/config.c:145
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
+
+#: builtin/config.c:146
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: builtin/config.c:147
+msgid "value is given this type"
+msgstr "ce type est assigné à la valeur"
+
+#: builtin/config.c:148
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
+
+#: builtin/config.c:149
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "la valeur est un nombre décimal"
+
+#: builtin/config.c:150
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "la valeur est --bool ou --int"
+
+#: builtin/config.c:151
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
+
+#: builtin/config.c:152
+msgid "value is an expiry date"
+msgstr "la valeur est une date d'expiration"
+
+#: builtin/config.c:153
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: builtin/config.c:154
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
+
+#: builtin/config.c:155
+msgid "show variable names only"
+msgstr "n'afficher que les noms de variable"
+
+#: builtin/config.c:156
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
+
+#: builtin/config.c:157
+msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
+msgstr ""
+"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
+"ligne de commande)"
+
+#: builtin/config.c:158
+msgid "value"
+msgstr "valeur"
+
+#: builtin/config.c:158
+msgid "with --get, use default value when missing entry"
+msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
+
+#: builtin/config.c:171
#, c-format
-msgid "Don't know how to clone %s"
-msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
+msgid "wrong number of arguments, should be %d"
+msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d"
-#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098
+#: builtin/config.c:173
#, c-format
-msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
-msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
+msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
+msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être entre %d et %d"
-#: builtin/clone.c:1101
-msgid "You appear to have cloned an empty repository."
-msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
+#: builtin/config.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid key pattern: %s"
+msgstr "motif de clé invalide : %s"
-#: builtin/column.c:9
-msgid "git column [<options>]"
-msgstr "git column [<options>]"
+#: builtin/config.c:343
+#, c-format
+msgid "failed to format default config value: %s"
+msgstr "échec du formatage de la valeur de config par défaut : %s"
-#: builtin/column.c:26
-msgid "lookup config vars"
-msgstr "rechercher les variables de configuration"
+#: builtin/config.c:400
+#, c-format
+msgid "cannot parse color '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser la couleur '%s'"
-#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
-msgid "layout to use"
-msgstr "mise en page à utiliser"
+#: builtin/config.c:442
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
-#: builtin/column.c:29
-msgid "Maximum width"
-msgstr "Largeur maximale"
+#: builtin/config.c:495 builtin/config.c:741
+msgid "not in a git directory"
+msgstr "pas dans un répertoire git"
-#: builtin/column.c:30
-msgid "Padding space on left border"
-msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
+#: builtin/config.c:498
+msgid "writing to stdin is not supported"
+msgstr "l'écriture sur stdin n'est pas supportée"
-#: builtin/column.c:31
-msgid "Padding space on right border"
-msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
+#: builtin/config.c:501
+msgid "writing config blobs is not supported"
+msgstr "l'écriture de blob de configuration n'est pas supportée<"
-#: builtin/column.c:32
-msgid "Padding space between columns"
-msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
+#: builtin/config.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
+"[user]\n"
+"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
-#: builtin/column.c:51
-msgid "--command must be the first argument"
-msgstr "--command doit être le premier argument"
+#: builtin/config.c:610
+msgid "only one config file at a time"
+msgstr "un seul fichier de configuration à la fois"
-#: builtin/commit.c:38
-msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
+#: builtin/config.c:615
+msgid "--local can only be used inside a git repository"
+msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
-#: builtin/commit.c:43
-msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
+#: builtin/config.c:618
+msgid "--blob can only be used inside a git repository"
+msgstr "--blob ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
-#: builtin/commit.c:48
+#: builtin/config.c:637
+msgid "$HOME not set"
+msgstr "$HOME n'est pas défini"
+
+#: builtin/config.c:657
msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
-"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
-"your configuration file:\n"
-"\n"
-" git config --global --edit\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
+"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
+"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
+"section in \"git help worktree\" for details"
msgstr ""
-"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
-"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
-"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
-"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
-"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
-"\n"
-" git config --global --edit\n"
-"\n"
-"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
-"avec :\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
+"--worktree ne peut pas être utilisé avec des arbres de travail multiples\n"
+"à moins que l'extension worktreeConfig soit configuré. Veuillez lire\n"
+"la section \"CONFIGURATION FILE\" de \"git help worktree\" pour plus de "
+"détails"
+
+#: builtin/config.c:687
+msgid "--get-color and variable type are incoherent"
+msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents"
+
+#: builtin/config.c:692
+msgid "only one action at a time"
+msgstr "une seule action à la fois"
+
+#: builtin/config.c:705
+msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
+msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp"
-#: builtin/commit.c:61
+#: builtin/config.c:711
msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
-"\n"
-" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-" git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
+"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
+"list"
msgstr ""
-"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
-"fondant\n"
-"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
-"qu'ils sont corrects.\n"
-"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
-"\n"
-" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
-" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
-"\n"
-"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
+"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --"
+"list"
+
+#: builtin/config.c:717
+msgid "--default is only applicable to --get"
+msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
+
+#: builtin/config.c:730
+#, c-format
+msgid "unable to read config file '%s'"
+msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
+
+#: builtin/config.c:733
+msgid "error processing config file(s)"
+msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration"
+
+#: builtin/config.c:743
+msgid "editing stdin is not supported"
+msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée"
+
+#: builtin/config.c:745
+msgid "editing blobs is not supported"
+msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée"
+
+#: builtin/config.c:759
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
+
+#: builtin/config.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
+" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
+msgstr ""
+"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
+" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
+
+#: builtin/config.c:846 builtin/config.c:857
+#, c-format
+msgid "no such section: %s"
+msgstr "section inexistante : %s"
+
+#: builtin/count-objects.c:90
+msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+
+#: builtin/count-objects.c:100
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
+
+#: builtin/describe.c:26
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
+
+#: builtin/describe.c:27
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<options>] --dirty"
+
+#: builtin/describe.c:62
+msgid "head"
+msgstr "tête"
+
+#: builtin/describe.c:62
+msgid "lightweight"
+msgstr "léger"
+
+#: builtin/describe.c:62
+msgid "annotated"
+msgstr "annoté"
+
+#: builtin/describe.c:272
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
+
+#: builtin/describe.c:276
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
+
+#: builtin/describe.c:278
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
+
+#: builtin/describe.c:322
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
+
+#: builtin/describe.c:324
+#, c-format
+msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
+msgstr ""
+"Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par "
+"describe\n"
+
+#: builtin/describe.c:378
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "recherche terminée à %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
+"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
+
+#: builtin/describe.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
+"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
+
+#: builtin/describe.c:438
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "%lu commits parcourus\n"
+
+#: builtin/describe.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
+"affichées\n"
+"abandon de la recherche à %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:509
+#, c-format
+msgid "describe %s\n"
+msgstr "décrire %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:513
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
+
+#: builtin/describe.c:520
+#, c-format
+msgid "%s is neither a commit nor blob"
+msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob"
+
+#: builtin/describe.c:534
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
+
+#: builtin/describe.c:535
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
-#: builtin/commit.c:73
-msgid ""
-"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
-"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
-"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
-msgstr ""
-"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
-"rendrait\n"
-"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
-"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
+#: builtin/describe.c:536
+msgid "use any ref"
+msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
-#: builtin/commit.c:78
-msgid ""
-"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
-"If you wish to commit it anyway, use:\n"
-"\n"
-" git commit --allow-empty\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
-"résolution de conflit.\n"
-"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
-"\n"
-" git commit --allow-empty\n"
-"\n"
+#: builtin/describe.c:537
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
-#: builtin/commit.c:85
-msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
-msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
+#: builtin/describe.c:538
+msgid "always use long format"
+msgstr "toujours utiliser le format long"
-#: builtin/commit.c:88
-msgid ""
-"If you wish to skip this commit, use:\n"
-"\n"
-" git reset\n"
-"\n"
-"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
-"the remaining commits.\n"
+#: builtin/describe.c:539
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "ne suivre que le premier parent"
+
+#: builtin/describe.c:542
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
+
+#: builtin/describe.c:544
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
msgstr ""
-"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
-"\n"
-" git reset\n"
-"\n"
-"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
-"des commits restants.\n"
+"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
-#: builtin/commit.c:318
-msgid "failed to unpack HEAD tree object"
-msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
+#: builtin/describe.c:546
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
-#: builtin/commit.c:359
-msgid "unable to create temporary index"
-msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
+#: builtin/describe.c:548
+msgid "do not consider tags matching <pattern>"
+msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
-#: builtin/commit.c:365
-msgid "interactive add failed"
-msgstr "échec de l'ajout interactif"
+#: builtin/describe.c:550 builtin/name-rev.c:424
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
-#: builtin/commit.c:378
-msgid "unable to update temporary index"
-msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
+#: builtin/describe.c:551 builtin/describe.c:554
+msgid "mark"
+msgstr "marque"
-#: builtin/commit.c:380
-msgid "Failed to update main cache tree"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
+#: builtin/describe.c:552
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
-#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476
-msgid "unable to write new_index file"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
+#: builtin/describe.c:555
+msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
+msgstr ""
+"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
-#: builtin/commit.c:458
-msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
+#: builtin/describe.c:573
+msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
+msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
-#: builtin/commit.c:460
-msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
-msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
+#: builtin/describe.c:602
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
-#: builtin/commit.c:469
-msgid "cannot read the index"
-msgstr "impossible de lire l'index"
+#: builtin/describe.c:652
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
-#: builtin/commit.c:488
-msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
+#: builtin/describe.c:654
+msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
-#: builtin/commit.c:582
+#: builtin/diff.c:83
#, c-format
-msgid "commit '%s' lacks author header"
-msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
-#: builtin/commit.c:584
+#: builtin/diff.c:234
#, c-format
-msgid "commit '%s' has malformed author line"
-msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "option invalide : %s"
-#: builtin/commit.c:603
-msgid "malformed --author parameter"
-msgstr "paramètre --author mal formé"
+#: builtin/diff.c:363
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
-#: builtin/commit.c:611
+#: builtin/diff.c:407
#, c-format
-msgid "invalid date format: %s"
-msgstr "format de date invalide : %s"
-
-#: builtin/commit.c:655
-msgid ""
-"unable to select a comment character that is not used\n"
-"in the current commit message"
-msgstr ""
-"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
-"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
-#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096
+#: builtin/diff.c:416
#, c-format
-msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
-#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:286
+#: builtin/diff.c:421
#, c-format
-msgid "(reading log message from standard input)\n"
-msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
-#: builtin/commit.c:706
-msgid "could not read log from standard input"
-msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
+#: builtin/difftool.c:30
+msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
+msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
-#: builtin/commit.c:710
+#: builtin/difftool.c:260
#, c-format
-msgid "could not read log file '%s'"
-msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
-
-#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
-msgid "could not read SQUASH_MSG"
-msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
-
-#: builtin/commit.c:742
-msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
+msgid "failed: %d"
+msgstr "échec : %d"
-#: builtin/commit.c:796
-msgid "could not write commit template"
-msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
+#: builtin/difftool.c:302
+#, c-format
+msgid "could not read symlink %s"
+msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
-#: builtin/commit.c:814
+#: builtin/difftool.c:304
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a merge.\n"
-"If this is not correct, please remove the file\n"
-"\t%s\n"
-"and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
-"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
-"\t%s\n"
-"et essayez à nouveau.\n"
+msgid "could not read symlink file %s"
+msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
-#: builtin/commit.c:819
+#: builtin/difftool.c:312
#, c-format
+msgid "could not read object %s for symlink %s"
+msgstr "Impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
+
+#: builtin/difftool.c:413
msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
-"If this is not correct, please remove the file\n"
-"\t%s\n"
-"and try again.\n"
+"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
+"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
msgstr ""
-"\n"
-"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
-"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
-"\t%s\n"
-"et essayez à nouveau.\n"
+"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
+"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
-#: builtin/commit.c:832
+#: builtin/difftool.c:633
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
-msgstr ""
-"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
-"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
-"validation.\n"
+msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
+msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
+
+#: builtin/difftool.c:635
+msgid "working tree file has been left."
+msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
-#: builtin/commit.c:839
+#: builtin/difftool.c:646
#, c-format
+msgid "temporary files exist in '%s'."
+msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
+
+#: builtin/difftool.c:647
+msgid "you may want to cleanup or recover these."
+msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
+
+#: builtin/difftool.c:696
+msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
+msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
+
+#: builtin/difftool.c:698
+msgid "perform a full-directory diff"
+msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
+
+#: builtin/difftool.c:700
+msgid "do not prompt before launching a diff tool"
+msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
+
+#: builtin/difftool.c:705
+msgid "use symlinks in dir-diff mode"
+msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
+
+#: builtin/difftool.c:706
+msgid "tool"
+msgstr "outil"
+
+#: builtin/difftool.c:707
+msgid "use the specified diff tool"
+msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
+
+#: builtin/difftool.c:709
+msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
+msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
+
+#: builtin/difftool.c:712
msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-"An empty message aborts the commit.\n"
+"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
+"code"
msgstr ""
-"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
-"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
-"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
+"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
+"non-nul"
-#: builtin/commit.c:859
-#, c-format
-msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
-msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
+#: builtin/difftool.c:715
+msgid "specify a custom command for viewing diffs"
+msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
-#: builtin/commit.c:867
-#, c-format
-msgid "%sDate: %s"
-msgstr "%sDate : %s"
+#: builtin/difftool.c:739
+msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
+msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
-#: builtin/commit.c:874
-#, c-format
-msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
-msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
+#: builtin/difftool.c:746
+msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
+msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
-#: builtin/commit.c:892
-msgid "Cannot read index"
-msgstr "Impossible de lire l'index"
+#: builtin/fast-export.c:29
+msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
+msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
-#: builtin/commit.c:954
-msgid "Error building trees"
-msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
+#: builtin/fast-export.c:1006
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "afficher la progression après <n> objets"
-#: builtin/commit.c:969 builtin/tag.c:266
-#, c-format
-msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
-msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
+#: builtin/fast-export.c:1008
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
-#: builtin/commit.c:1071
-#, c-format
-msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+#: builtin/fast-export.c:1011
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr ""
-"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
-"auteur existant"
+"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
-#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1327
-#, c-format
-msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
-msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
+#: builtin/fast-export.c:1014
+msgid "Dump marks to this file"
+msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
-#: builtin/commit.c:1124
-msgid "--long and -z are incompatible"
-msgstr "--long et -z sont incompatibles"
+#: builtin/fast-export.c:1016
+msgid "Import marks from this file"
+msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
-#: builtin/commit.c:1154
-msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
-msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
+#: builtin/fast-export.c:1018
+msgid "Fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
+
+#: builtin/fast-export.c:1020
+msgid "Output full tree for each commit"
+msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
+
+#: builtin/fast-export.c:1022
+msgid "Use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
+
+#: builtin/fast-export.c:1023
+msgid "Skip output of blob data"
+msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
+
+#: builtin/fast-export.c:1024 builtin/log.c:1588
+msgid "refspec"
+msgstr "spécificateur de référence"
+
+#: builtin/fast-export.c:1025
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
+
+#: builtin/fast-export.c:1026
+msgid "anonymize output"
+msgstr "anonymise la sortie"
+
+#: builtin/fetch.c:28
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+
+#: builtin/fetch.c:29
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
+
+#: builtin/fetch.c:30
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
+
+#: builtin/fetch.c:31
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [<options>]"
+
+#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:194
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
+
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:197
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
-#: builtin/commit.c:1163
-msgid "You have nothing to amend."
-msgstr "Il n'y a rien à corriger."
+#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:200
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
-#: builtin/commit.c:1166
-msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
-msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
+#: builtin/fetch.c:120
+msgid "force overwrite of local reference"
+msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
-#: builtin/commit.c:1168
-msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
-msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
+#: builtin/fetch.c:122
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
-#: builtin/commit.c:1171
-msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
-msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:204
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
-#: builtin/commit.c:1181
-msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
-msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
+#: builtin/fetch.c:126
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
-#: builtin/commit.c:1183
-msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
-msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
+#: builtin/fetch.c:128
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
-#: builtin/commit.c:1191
-msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
-msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
+#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:207
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr ""
+"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
+"dépôt distant"
-#: builtin/commit.c:1208
-msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+#: builtin/fetch.c:132
+msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
msgstr ""
-"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
-"être utilisée."
+"éliminer les étiquettes locales qui ont disparu du dépôt distant et qui "
+"encombrent les étiquettes modifiées"
-#: builtin/commit.c:1210
-msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
+#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:132
+msgid "on-demand"
+msgstr "à la demande"
-#: builtin/commit.c:1212
-msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
-msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
+#: builtin/fetch.c:134
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
-#: builtin/commit.c:1214
-msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
-msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:215
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "conserver le paquet téléchargé"
-#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:474
-#, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
+#: builtin/fetch.c:140
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
-#: builtin/commit.c:1231
-msgid "Paths with -a does not make sense."
-msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
+#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:218
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
-#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1617
-msgid "show status concisely"
-msgstr "afficher le statut avec concision"
+#: builtin/fetch.c:145
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
-#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1619
-msgid "show branch information"
-msgstr "afficher l'information de branche"
+#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:221
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "convertir en un dépôt complet"
-#: builtin/commit.c:1345
-msgid "version"
-msgstr "version"
+#: builtin/fetch.c:154
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
-#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:522
-#: builtin/worktree.c:440
-msgid "machine-readable output"
-msgstr "sortie pour traitement automatique"
+#: builtin/fetch.c:157
+msgid ""
+"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
+"files)"
+msgstr ""
+"par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus "
+"basse que les fichiers de config)"
-#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1623
-msgid "show status in long format (default)"
-msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
+#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:224
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
-#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1626
-msgid "terminate entries with NUL"
-msgstr "terminer les éléments par NUL"
+#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:226
+msgid "refmap"
+msgstr "correspondance de référence"
-#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:981
-#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
-msgid "mode"
-msgstr "mode"
+#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:227
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
-#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1629
-msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
-msgstr ""
-"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
-"no. (Défaut : all)"
+#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
+#: builtin/send-pack.c:172
+msgid "server-specific"
+msgstr "spécifique au serveur"
-#: builtin/commit.c:1357
-msgid "show ignored files"
-msgstr "afficher les fichiers ignorés"
+#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
+#: builtin/send-pack.c:173
+msgid "option to transmit"
+msgstr "option à transmettre"
-#: builtin/commit.c:1358 parse-options.h:155
-msgid "when"
-msgstr "quand"
+#: builtin/fetch.c:170
+msgid "report that we have only objects reachable from this object"
+msgstr "rapporte que nous n'avons que des objets joignables depuis cet objet"
-#: builtin/commit.c:1359
-msgid ""
-"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
-"(Default: all)"
+#: builtin/fetch.c:470
+msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
+
+#: builtin/fetch.c:609
+#, c-format
+msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
msgstr ""
-"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
-"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
+"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
-#: builtin/commit.c:1361
-msgid "list untracked files in columns"
-msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
+#: builtin/fetch.c:702
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "objet %s non trouvé"
-#: builtin/commit.c:1437
-msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
+#: builtin/fetch.c:706
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[à jour]"
-#: builtin/commit.c:1439
-msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
+#: builtin/fetch.c:719 builtin/fetch.c:735 builtin/fetch.c:807
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[rejeté]"
-#: builtin/commit.c:1484
-msgid "detached HEAD"
-msgstr "HEAD détachée"
+#: builtin/fetch.c:720
+msgid "can't fetch in current branch"
+msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
-#: builtin/commit.c:1487
-msgid " (root-commit)"
-msgstr " (commit racine)"
+#: builtin/fetch.c:730
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
-#: builtin/commit.c:1587
-msgid "suppress summary after successful commit"
-msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
+#: builtin/fetch.c:731 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:787
+#: builtin/fetch.c:802
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
-#: builtin/commit.c:1588
-msgid "show diff in commit message template"
-msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
+#: builtin/fetch.c:735
+msgid "would clobber existing tag"
+msgstr "écraserait l'étiquette existante"
-#: builtin/commit.c:1590
-msgid "Commit message options"
-msgstr "Options du message de validation"
+#: builtin/fetch.c:757
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[nouvelle étiquette]"
-#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:351
-msgid "read message from file"
-msgstr "lire le message depuis un fichier"
+#: builtin/fetch.c:760
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[nouvelle branche]"
-#: builtin/commit.c:1592
-msgid "author"
-msgstr "auteur"
+#: builtin/fetch.c:763
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[nouvelle référence]"
-#: builtin/commit.c:1592
-msgid "override author for commit"
-msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
+#: builtin/fetch.c:802
+msgid "forced update"
+msgstr "mise à jour forcée"
-#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:326
-msgid "date"
-msgstr "date"
+#: builtin/fetch.c:807
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "pas en avance rapide"
-#: builtin/commit.c:1593
-msgid "override date for commit"
-msgstr "remplacer la date pour la validation"
+#: builtin/fetch.c:853
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
-#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:398
-#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:349
-msgid "message"
-msgstr "message"
+#: builtin/fetch.c:874
+#, c-format
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr ""
+"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
-#: builtin/commit.c:1594
-msgid "commit message"
-msgstr "message de validation"
+#: builtin/fetch.c:963 builtin/fetch.c:1085
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Depuis %.*s\n"
-#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597
-#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:79
-msgid "commit"
-msgstr "commit"
+#: builtin/fetch.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
+" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
-#: builtin/commit.c:1595
-msgid "reuse and edit message from specified commit"
-msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
+#: builtin/fetch.c:1055
+#, c-format
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr " (%s sera en suspens)"
-#: builtin/commit.c:1596
-msgid "reuse message from specified commit"
-msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
+#: builtin/fetch.c:1056
+#, c-format
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr " (%s est devenu en suspens)"
-#: builtin/commit.c:1597
-msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
-msgstr ""
-"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
+#: builtin/fetch.c:1088
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[supprimé]"
-#: builtin/commit.c:1598
-msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
-msgstr ""
-"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
+#: builtin/fetch.c:1089 builtin/remote.c:1036
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun(e))"
-#: builtin/commit.c:1599
-msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
-msgstr ""
-"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
+#: builtin/fetch.c:1112
+#, c-format
+msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
+msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
-#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86
-msgid "add Signed-off-by:"
-msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
+#: builtin/fetch.c:1131
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
-#: builtin/commit.c:1601
-msgid "use specified template file"
-msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
+#: builtin/fetch.c:1134
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
-#: builtin/commit.c:1602
-msgid "force edit of commit"
-msgstr "forcer l'édition du commit"
+#: builtin/fetch.c:1433
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Récupération de %s\n"
-#: builtin/commit.c:1603
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: builtin/fetch.c:1435 builtin/remote.c:100
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "Impossible de récupérer %s"
-#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:354
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
+#: builtin/fetch.c:1481 builtin/fetch.c:1649
+msgid ""
+"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone"
+msgstr ""
+"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans core."
+"partialClone"
-#: builtin/commit.c:1604
-msgid "include status in commit message template"
-msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
+#: builtin/fetch.c:1504
+msgid ""
+"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched."
+msgstr ""
+"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
+"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
-#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:166
-#: builtin/revert.c:93
-msgid "GPG sign commit"
-msgstr "signer la validation avec GPG"
+#: builtin/fetch.c:1541
+msgid "You need to specify a tag name."
+msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
-#: builtin/commit.c:1609
-msgid "Commit contents options"
-msgstr "Valider les options des contenus"
+#: builtin/fetch.c:1590
+msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
-#: builtin/commit.c:1610
-msgid "commit all changed files"
-msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
+#: builtin/fetch.c:1592
+msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
+msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
-#: builtin/commit.c:1611
-msgid "add specified files to index for commit"
-msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
+#: builtin/fetch.c:1597
+msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
+msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
-#: builtin/commit.c:1612
-msgid "interactively add files"
-msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
+#: builtin/fetch.c:1599
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
-#: builtin/commit.c:1613
-msgid "interactively add changes"
-msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
+#: builtin/fetch.c:1615
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
+
+#: builtin/fetch.c:1617
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
-#: builtin/commit.c:1614
-msgid "commit only specified files"
-msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
+#: builtin/fetch.c:1626
+#, c-format
+msgid "No such remote or remote group: %s"
+msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
-#: builtin/commit.c:1615
-msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
+#: builtin/fetch.c:1633
+msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr ""
+"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
+"sens"
-#: builtin/commit.c:1616
-msgid "show what would be committed"
-msgstr "afficher ce qui serait validé"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
-#: builtin/commit.c:1627
-msgid "amend previous commit"
-msgstr "corriger la validation précédente"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
-#: builtin/commit.c:1628
-msgid "bypass post-rewrite hook"
-msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "alias pour --log (obsolète)"
-#: builtin/commit.c:1633
-msgid "ok to record an empty change"
-msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+msgid "text"
+msgstr "texte"
-#: builtin/commit.c:1635
-msgid "ok to record a change with an empty message"
-msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
-#: builtin/commit.c:1664
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
+msgid "file to read from"
+msgstr "fichier d'où lire"
-#: builtin/commit.c:1712
-#, c-format
-msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
-msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
+#: builtin/for-each-ref.c:10
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
-#: builtin/commit.c:1719
-msgid "could not read MERGE_MODE"
-msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
+#: builtin/for-each-ref.c:11
+msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
+msgstr "git for-each-ref [--point-at <objet>]"
-#: builtin/commit.c:1738
-#, c-format
-msgid "could not read commit message: %s"
-msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
+#: builtin/for-each-ref.c:12
+msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
-#: builtin/commit.c:1749
-#, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
+#: builtin/for-each-ref.c:13
+msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
-#: builtin/commit.c:1754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
-msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide\n"
+#: builtin/for-each-ref.c:28
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
-#: builtin/commit.c:1802
-msgid ""
-"Repository has been updated, but unable to write\n"
-"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
-"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
-msgstr ""
-"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
-"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
-"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
+#: builtin/for-each-ref.c:30
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
-#: builtin/config.c:9
-msgid "git config [<options>]"
-msgstr "git config [<options>]"
+#: builtin/for-each-ref.c:32
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "échapper les champs réservés pour python"
-#: builtin/config.c:55
-msgid "Config file location"
-msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
+#: builtin/for-each-ref.c:34
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
-#: builtin/config.c:56
-msgid "use global config file"
-msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
+#: builtin/for-each-ref.c:37
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
-#: builtin/config.c:57
-msgid "use system config file"
-msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424
+msgid "respect format colors"
+msgstr "respecter les couleurs de formatage"
-#: builtin/config.c:58
-msgid "use repository config file"
-msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
+#: builtin/for-each-ref.c:43
+msgid "print only refs which points at the given object"
+msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
-#: builtin/config.c:59
-msgid "use given config file"
-msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
+#: builtin/for-each-ref.c:45
+msgid "print only refs that are merged"
+msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
-#: builtin/config.c:60
-msgid "blob-id"
-msgstr "blob-id"
+#: builtin/for-each-ref.c:46
+msgid "print only refs that are not merged"
+msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
-#: builtin/config.c:60
-msgid "read config from given blob object"
-msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
+#: builtin/for-each-ref.c:47
+msgid "print only refs which contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
-#: builtin/config.c:61
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: builtin/for-each-ref.c:48
+msgid "print only refs which don't contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
-#: builtin/config.c:62
-msgid "get value: name [value-regex]"
-msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
+#: builtin/fsck.c:598
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
-#: builtin/config.c:63
-msgid "get all values: key [value-regex]"
-msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
+#: builtin/fsck.c:693
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
-#: builtin/config.c:64
-msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
-msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
+#: builtin/fsck.c:699
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "afficher les objets inaccessibles"
-#: builtin/config.c:65
-msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
-msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
+#: builtin/fsck.c:700
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "afficher les objets en suspens"
-#: builtin/config.c:66
-msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
-msgstr ""
-"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
+#: builtin/fsck.c:701
+msgid "report tags"
+msgstr "afficher les étiquettes"
-#: builtin/config.c:67
-msgid "add a new variable: name value"
-msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
+#: builtin/fsck.c:702
+msgid "report root nodes"
+msgstr "signaler les nœuds racines"
-#: builtin/config.c:68
-msgid "remove a variable: name [value-regex]"
-msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
+#: builtin/fsck.c:703
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
-#: builtin/config.c:69
-msgid "remove all matches: name [value-regex]"
-msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
+# translated from man page
+#: builtin/fsck.c:704
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
-#: builtin/config.c:70
-msgid "rename section: old-name new-name"
-msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
+#: builtin/fsck.c:705
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
-#: builtin/config.c:71
-msgid "remove a section: name"
-msgstr "supprimer une section : nom"
+#: builtin/fsck.c:706
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "ne vérifier que la connectivité"
-#: builtin/config.c:72
-msgid "list all"
-msgstr "afficher tout"
+#: builtin/fsck.c:707
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "activer une vérification plus strict"
-#: builtin/config.c:73
-msgid "open an editor"
-msgstr "ouvrir un éditeur"
+#: builtin/fsck.c:709
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
-#: builtin/config.c:74
-msgid "find the color configured: slot [default]"
-msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
+#: builtin/fsck.c:710 builtin/prune.c:110
+msgid "show progress"
+msgstr "afficher la progression"
-#: builtin/config.c:75
-msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
-msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
+#: builtin/fsck.c:711
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
-#: builtin/config.c:76
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: builtin/fsck.c:776
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Vérification des objets"
-#: builtin/config.c:77
-msgid "value is \"true\" or \"false\""
-msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
+#: builtin/gc.c:34
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<options>]"
-#: builtin/config.c:78
-msgid "value is decimal number"
-msgstr "la valeur est un nombre décimal"
+#: builtin/gc.c:90
+#, c-format
+msgid "Failed to fstat %s: %s"
+msgstr "Échec du stat de %s : %s"
-#: builtin/config.c:79
-msgid "value is --bool or --int"
-msgstr "la valeur est --bool ou --int"
+#: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
-#: builtin/config.c:80
-msgid "value is a path (file or directory name)"
-msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
+#: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "impossible de lire '%s'"
-#: builtin/config.c:81
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: builtin/gc.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
+"and remove %s.\n"
+"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
+"la cause et supprimer %s.\n"
+"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
+"supprimé.\n"
+"\n"
+"%s"
-#: builtin/config.c:82
-msgid "terminate values with NUL byte"
-msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
+#: builtin/gc.c:519
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "éliminer les objets non référencés"
-#: builtin/config.c:83
-msgid "show variable names only"
-msgstr "n'afficher que les noms de variable"
+#: builtin/gc.c:521
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
-#: builtin/config.c:84
-msgid "respect include directives on lookup"
-msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
+#: builtin/gc.c:522
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "activer le mode auto-gc"
-#: builtin/config.c:85
-msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
+#: builtin/gc.c:525
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr ""
-"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
-"ligne de commande)"
+"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
+"tourne déjà"
-#: builtin/config.c:327
-msgid "unable to parse default color value"
-msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
+#: builtin/gc.c:528
+msgid "repack all other packs except the largest pack"
+msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet"
-#: builtin/config.c:471
+#: builtin/gc.c:545
#, c-format
-msgid ""
-"# This is Git's per-user configuration file.\n"
-"[user]\n"
-"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
-msgstr ""
-"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
-"[user]\n"
-"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
+msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
+msgstr "impossible d'analyser gc.logexpiry %s"
-#: builtin/config.c:613
+#: builtin/gc.c:556
#, c-format
-msgid "cannot create configuration file %s"
-msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
+msgid "failed to parse prune expiry value %s"
+msgstr "impossible d'analyser la valeur d'expiration d'élagage %s"
-#: builtin/config.c:625
+#: builtin/gc.c:576
#, c-format
-msgid ""
-"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
-" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
msgstr ""
-"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
-" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
+"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
+"performances.\n"
-#: builtin/count-objects.c:86
-msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+#: builtin/gc.c:578
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
-#: builtin/count-objects.c:96
-msgid "print sizes in human readable format"
-msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
+#: builtin/gc.c:579
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
+
+#: builtin/gc.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
+"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
-#: builtin/describe.c:17
-msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
-msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
+#: builtin/gc.c:670
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
+"supprimer."
-#: builtin/describe.c:18
-msgid "git describe [<options>] --dirty"
-msgstr "git describe [<options>] --dirty"
+#: builtin/grep.c:28
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
-#: builtin/describe.c:217
+#: builtin/grep.c:224
#, c-format
-msgid "annotated tag %s not available"
-msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
-#: builtin/describe.c:221
+#: builtin/grep.c:278
#, c-format
-msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
+msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
+msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
-#: builtin/describe.c:223
+#. TRANSLATORS: %s is the configuration
+#. variable for tweaking threads, currently
+#. grep.threads
+#.
+#: builtin/grep.c:286 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697
+#: builtin/pack-objects.c:2719
#, c-format
-msgid "tag '%s' is really '%s' here"
-msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
-#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480
+#: builtin/grep.c:458 builtin/grep.c:579 builtin/grep.c:620
#, c-format
-msgid "Not a valid object name %s"
-msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
-#: builtin/describe.c:253
+#: builtin/grep.c:635
#, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
-#: builtin/describe.c:270
+#: builtin/grep.c:701
#, c-format
-msgid "no tag exactly matches '%s'"
-msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
-#: builtin/describe.c:272
-#, c-format
-msgid "searching to describe %s\n"
-msgstr "recherche de la description de %s\n"
+#: builtin/grep.c:800
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
-#: builtin/describe.c:319
-#, c-format
-msgid "finished search at %s\n"
-msgstr "recherche terminée à %s\n"
+#: builtin/grep.c:802
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
-#: builtin/describe.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"No annotated tags can describe '%s'.\n"
-"However, there were unannotated tags: try --tags."
-msgstr ""
-"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
-"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
+#: builtin/grep.c:804
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
-#: builtin/describe.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"No tags can describe '%s'.\n"
-"Try --always, or create some tags."
-msgstr ""
-"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
-"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
+#: builtin/grep.c:806
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
-#: builtin/describe.c:371
-#, c-format
-msgid "traversed %lu commits\n"
-msgstr "%lu commits parcourus\n"
+#: builtin/grep.c:808
+msgid "recursively search in each submodule"
+msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
-#: builtin/describe.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
-"gave up search at %s\n"
-msgstr ""
-"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
-"affichées\n"
-"abandon de la recherche à %s\n"
+#: builtin/grep.c:811
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
-#: builtin/describe.c:396
-msgid "find the tag that comes after the commit"
-msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
+#: builtin/grep.c:813
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "correspondance insensible à la casse"
-#: builtin/describe.c:397
-msgid "debug search strategy on stderr"
-msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
+#: builtin/grep.c:815
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
-#: builtin/describe.c:398
-msgid "use any ref"
-msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
+#: builtin/grep.c:817
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
-#: builtin/describe.c:399
-msgid "use any tag, even unannotated"
-msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
+#: builtin/grep.c:819
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
-#: builtin/describe.c:400
-msgid "always use long format"
-msgstr "toujours utiliser le format long"
+#: builtin/grep.c:822
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
-#: builtin/describe.c:401
-msgid "only follow first parent"
-msgstr "ne suivre que le premier parent"
+#: builtin/grep.c:824
+msgid "search in subdirectories (default)"
+msgstr "rechercher dans les sous-répertoires (défaut)"
-#: builtin/describe.c:404
-msgid "only output exact matches"
-msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
+#: builtin/grep.c:826
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
-#: builtin/describe.c:406
-msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
-msgstr ""
-"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
+#: builtin/grep.c:830
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
-#: builtin/describe.c:408
-msgid "only consider tags matching <pattern>"
-msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
+#: builtin/grep.c:833
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
-#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320
-msgid "show abbreviated commit object as fallback"
-msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
+#: builtin/grep.c:836
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
-#: builtin/describe.c:411
-msgid "mark"
-msgstr "marque"
+#: builtin/grep.c:839
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
-#: builtin/describe.c:412
-msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
-msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
+#: builtin/grep.c:842
+msgid "show line numbers"
+msgstr "afficher les numéros de ligne"
-#: builtin/describe.c:430
-msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
-msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
+#: builtin/grep.c:843
+msgid "show column number of first match"
+msgstr "afficher le numéro de colonne de la première correspondance"
-#: builtin/describe.c:456
-msgid "No names found, cannot describe anything."
-msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
+#: builtin/grep.c:844
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
-#: builtin/describe.c:476
-msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
-msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
+#: builtin/grep.c:845
+msgid "show filenames"
+msgstr "afficher les noms de fichier"
-#: builtin/diff.c:86
-#, c-format
-msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
+#: builtin/grep.c:847
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
-#: builtin/diff.c:237
-#, c-format
-msgid "invalid option: %s"
-msgstr "option invalide : %s"
+#: builtin/grep.c:849
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
-#: builtin/diff.c:361
-msgid "Not a git repository"
-msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
+#: builtin/grep.c:851
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
-#: builtin/diff.c:404
-#, c-format
-msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
+#: builtin/grep.c:854
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
-#: builtin/diff.c:413
-#, c-format
-msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
+#: builtin/grep.c:856
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
-#: builtin/diff.c:420
-#, c-format
-msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
+#: builtin/grep.c:859
+msgid "show only matching parts of a line"
+msgstr "n'afficher que les parties correspondantes d'une ligne"
-#: builtin/fast-export.c:25
-msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
-msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
+#: builtin/grep.c:861
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
-#: builtin/fast-export.c:980
-msgid "show progress after <n> objects"
-msgstr "afficher la progression après <n> objets"
+#: builtin/grep.c:862
+msgid "highlight matches"
+msgstr "mettre en évidence les correspondances"
-#: builtin/fast-export.c:982
-msgid "select handling of signed tags"
-msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
+#: builtin/grep.c:864
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr ""
+"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
-#: builtin/fast-export.c:985
-msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+#: builtin/grep.c:866
+msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr ""
-"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
+"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
+"fichier"
-#: builtin/fast-export.c:988
-msgid "Dump marks to this file"
-msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
+#: builtin/grep.c:869
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
-#: builtin/fast-export.c:990
-msgid "Import marks from this file"
-msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
+#: builtin/grep.c:872
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
-#: builtin/fast-export.c:992
-msgid "Fake a tagger when tags lack one"
-msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
+#: builtin/grep.c:874
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
-#: builtin/fast-export.c:994
-msgid "Output full tree for each commit"
-msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
+#: builtin/grep.c:876
+msgid "use <n> worker threads"
+msgstr "utiliser <n> fils de travail"
-#: builtin/fast-export.c:996
-msgid "Use the done feature to terminate the stream"
-msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
+#: builtin/grep.c:877
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "raccourci pour -C NUM"
-#: builtin/fast-export.c:997
-msgid "Skip output of blob data"
-msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
+#: builtin/grep.c:880
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr ""
+"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
-#: builtin/fast-export.c:998
-msgid "refspec"
-msgstr "spécificateur de référence"
+#: builtin/grep.c:882
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "afficher la fonction contenante"
-#: builtin/fast-export.c:999
-msgid "Apply refspec to exported refs"
-msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
+#: builtin/grep.c:885
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "lire les motifs depuis fichier"
-#: builtin/fast-export.c:1000
-msgid "anonymize output"
-msgstr "anonymise la sortie"
+#: builtin/grep.c:887
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "rechercher <motif>"
-#: builtin/fetch.c:21
-msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+#: builtin/grep.c:889
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
-#: builtin/fetch.c:22
-msgid "git fetch [<options>] <group>"
-msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
+#: builtin/grep.c:901
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr ""
+"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
-#: builtin/fetch.c:23
-msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
-msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
+#: builtin/grep.c:903
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr ""
+"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
+"motifs"
-#: builtin/fetch.c:24
-msgid "git fetch --all [<options>]"
-msgstr "git fetch --all [<options>]"
+#: builtin/grep.c:905
+msgid "show parse tree for grep expression"
+msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
-#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175
-msgid "fetch from all remotes"
-msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
+#: builtin/grep.c:909
+msgid "pager"
+msgstr "pagineur"
-#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178
-msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
-msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
+#: builtin/grep.c:909
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
+
+#: builtin/grep.c:913
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
+
+#: builtin/grep.c:977
+msgid "no pattern given"
+msgstr "aucun motif fourni"
+
+#: builtin/grep.c:1013
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
+msgstr ""
+"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
+
+#: builtin/grep.c:1020
+#, c-format
+msgid "unable to resolve revision: %s"
+msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
+
+#: builtin/grep.c:1051
+msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
+msgstr "option de combinaison invalide, ignore --threads"
-#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181
-msgid "path to upload pack on remote end"
-msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
+#: builtin/grep.c:1054 builtin/pack-objects.c:3397
+msgid "no threads support, ignoring --threads"
+msgstr "pas de support des fils, ignore --threads"
-#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183
-msgid "force overwrite of local branch"
-msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
+#: builtin/grep.c:1057 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2716
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
-#: builtin/fetch.c:102
-msgid "fetch from multiple remotes"
-msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
+#: builtin/grep.c:1080
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
-#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185
-msgid "fetch all tags and associated objects"
-msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
+#: builtin/grep.c:1103
+msgid "option not supported with --recurse-submodules"
+msgstr "option non supportée avec --recurse-submodules"
-#: builtin/fetch.c:106
-msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
-msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
+#: builtin/grep.c:1109
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
+msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index"
-#: builtin/fetch.c:108
-msgid "number of submodules fetched in parallel"
-msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
+#: builtin/grep.c:1115
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
+msgstr "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi"
-#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188
-msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+#: builtin/grep.c:1123
+msgid "both --cached and trees are given"
+msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps"
+
+#: builtin/hash-object.c:84
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
msgstr ""
-"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
-"dépôt distant"
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <fichier>..."
-#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191
-msgid "on-demand"
-msgstr "à la demande"
+#: builtin/hash-object.c:85
+msgid "git hash-object --stdin-paths"
+msgstr "git hash-object --stdin-paths"
-#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192
-msgid "control recursive fetching of submodules"
-msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "type"
+msgstr "type"
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200
-msgid "keep downloaded pack"
-msgstr "conserver le paquet téléchargé"
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "object type"
+msgstr "type d'objet"
-#: builtin/fetch.c:118
-msgid "allow updating of HEAD ref"
-msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
+#: builtin/hash-object.c:98
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
-#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203
-msgid "deepen history of shallow clone"
-msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
+#: builtin/hash-object.c:100
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
-#: builtin/fetch.c:123
-msgid "deepen history of shallow repository based on time"
-msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
+#: builtin/hash-object.c:102
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
-#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206
-msgid "convert to a complete repository"
-msgstr "convertir en un dépôt complet"
+#: builtin/hash-object.c:103
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr ""
+"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
+"debugger Git"
-#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433
-msgid "dir"
-msgstr "répertoire"
+#: builtin/hash-object.c:104
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
-#: builtin/fetch.c:132
-msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
+#: builtin/help.c:46
+msgid "print all available commands"
+msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
-#: builtin/fetch.c:135
-msgid "default mode for recursion"
-msgstr "mode par défaut pour la récursion"
+#: builtin/help.c:47
+msgid "exclude guides"
+msgstr "exclure les guides"
-#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209
-msgid "accept refs that update .git/shallow"
-msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
+#: builtin/help.c:48
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "afficher une liste de guides utiles"
-#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211
-msgid "refmap"
-msgstr "correspondance de référence"
+#: builtin/help.c:49
+msgid "print all configuration variable names"
+msgstr "afficher tous les noms de variables de configuration"
-#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212
-msgid "specify fetch refmap"
-msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
+#: builtin/help.c:51
+msgid "show man page"
+msgstr "afficher la page de manuel"
-#: builtin/fetch.c:398
-msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
-msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
+#: builtin/help.c:52
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
-#: builtin/fetch.c:514
-#, c-format
-msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
-msgstr ""
-"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
+#: builtin/help.c:54
+msgid "show info page"
+msgstr "afficher la page info"
+
+#: builtin/help.c:56
+msgid "print command description"
+msgstr "afficher la description de la commande"
+
+#: builtin/help.c:61
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
-#: builtin/fetch.c:607
+#: builtin/help.c:73
#, c-format
-msgid "object %s not found"
-msgstr "objet %s non trouvé"
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
-#: builtin/fetch.c:611
-msgid "[up to date]"
-msgstr "[à jour]"
+#: builtin/help.c:100
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
-#: builtin/fetch.c:624 builtin/fetch.c:704
-msgid "[rejected]"
-msgstr "[rejeté]"
+#: builtin/help.c:113
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
-#: builtin/fetch.c:625
-msgid "can't fetch in current branch"
-msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
+#: builtin/help.c:121
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
-#: builtin/fetch.c:634
-msgid "[tag update]"
-msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
+#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s'"
+msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
-#: builtin/fetch.c:635 builtin/fetch.c:668 builtin/fetch.c:684
-#: builtin/fetch.c:699
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
+#: builtin/help.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
+"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
-#: builtin/fetch.c:654
-msgid "[new tag]"
-msgstr "[nouvelle étiquette]"
+#: builtin/help.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
+"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
-#: builtin/fetch.c:657
-msgid "[new branch]"
-msgstr "[nouvelle branche]"
+#: builtin/help.c:346
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
-#: builtin/fetch.c:660
-msgid "[new ref]"
-msgstr "[nouvelle référence]"
+#: builtin/help.c:363
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
-#: builtin/fetch.c:699
-msgid "forced update"
-msgstr "mise à jour forcée"
+#: builtin/help.c:371
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
-#: builtin/fetch.c:704
-msgid "non-fast-forward"
-msgstr "pas en avance rapide"
+#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:322
+#, c-format
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
+msgstr "'%s' est un alias de '%s'"
-#: builtin/fetch.c:749
+#: builtin/help.c:444
#, c-format
-msgid "%s did not send all necessary objects\n"
-msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
+msgid "bad alias.%s string: %s"
+msgstr "Mauvais chaîne alias.%s : %s"
-#: builtin/fetch.c:769
+#: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503
#, c-format
-msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
-msgstr ""
-"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "usage : %s%s"
+
+#: builtin/help.c:487
+msgid "'git help config' for more information"
+msgstr "'git help config' pour plus d'information"
-#: builtin/fetch.c:856 builtin/fetch.c:952
+#: builtin/index-pack.c:184
#, c-format
-msgid "From %.*s\n"
-msgstr "Depuis %.*s\n"
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
-#: builtin/fetch.c:867
+#: builtin/index-pack.c:204
#, c-format
-msgid ""
-"some local refs could not be updated; try running\n"
-" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
-msgstr ""
-"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
-" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "objet attendu non reçu %s"
-#: builtin/fetch.c:922
+#: builtin/index-pack.c:207
#, c-format
-msgid " (%s will become dangling)"
-msgstr " (%s sera en suspens)"
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
-#: builtin/fetch.c:923
+#: builtin/index-pack.c:249
#, c-format
-msgid " (%s has become dangling)"
-msgstr " (%s est devenu en suspens)"
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
+msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
-#: builtin/fetch.c:955
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[supprimé]"
+#: builtin/index-pack.c:259
+msgid "early EOF"
+msgstr "fin de fichier prématurée"
-#: builtin/fetch.c:956 builtin/remote.c:1020
-msgid "(none)"
-msgstr "(aucun(e))"
+#: builtin/index-pack.c:260
+msgid "read error on input"
+msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
-#: builtin/fetch.c:979
-#, c-format
-msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
-msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
+#: builtin/index-pack.c:272
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
+
+#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:598
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
+
+#: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
-#: builtin/fetch.c:998
+#: builtin/index-pack.c:297
#, c-format
-msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
-msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "impossible de créer '%s'"
-#: builtin/fetch.c:1001
+#: builtin/index-pack.c:303
#, c-format
-msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
+msgid "cannot open packfile '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:317
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
-#: builtin/fetch.c:1077
+#: builtin/index-pack.c:319
#, c-format
-msgid "Don't know how to fetch from %s"
-msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
-#: builtin/fetch.c:1237
+#: builtin/index-pack.c:337
#, c-format
-msgid "Fetching %s\n"
-msgstr "Récupération de %s\n"
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
-#: builtin/fetch.c:1239 builtin/remote.c:96
+#: builtin/index-pack.c:457
#, c-format
-msgid "Could not fetch %s"
-msgstr "Impossible de récupérer %s"
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
-#: builtin/fetch.c:1257
-msgid ""
-"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
-"remote name from which new revisions should be fetched."
-msgstr ""
-"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
-"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
+#: builtin/index-pack.c:506
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
-#: builtin/fetch.c:1280
-msgid "You need to specify a tag name."
-msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
+#: builtin/index-pack.c:514
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
-#: builtin/fetch.c:1322
-msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
-msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
+#: builtin/index-pack.c:522
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "type d'objet inconnu %d"
-#: builtin/fetch.c:1324
-msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
-msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
+#: builtin/index-pack.c:553
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
-#: builtin/fetch.c:1329
-msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
-msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
+#: builtin/index-pack.c:555
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
+msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
-#: builtin/fetch.c:1331
-msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
-msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
+#: builtin/index-pack.c:581
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
-#: builtin/fetch.c:1353
-msgid "fetch --all does not take a repository argument"
-msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
+#: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755
+#: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
-#: builtin/fetch.c:1355
-msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
-msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
+#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:151
+#: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:305
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "impossible de lire %s"
-#: builtin/fetch.c:1366
+#: builtin/index-pack.c:792
#, c-format
-msgid "No such remote or remote group: %s"
-msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
+msgid "cannot read existing object info %s"
+msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
-#: builtin/fetch.c:1374
-msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
-msgstr ""
-"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
-"sens"
+#: builtin/index-pack.c:800
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
-msgid ""
-"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
-msgstr ""
-"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
+#: builtin/index-pack.c:814
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "objet blob invalide %s"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
-msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
-msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
+#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836
+msgid "fsck error in packed object"
+msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
-msgid "alias for --log (deprecated)"
-msgstr "alias pour --log (obsolète)"
+#: builtin/index-pack.c:833
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "%s invalide"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: builtin/index-pack.c:838
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
-msgid "use <text> as start of message"
-msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
+#: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "échec d'application du delta"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
-msgid "file to read from"
-msgstr "fichier d'où lire"
+#: builtin/index-pack.c:1109
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Réception d'objets"
-#: builtin/for-each-ref.c:9
-msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
-msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
+#: builtin/index-pack.c:1109
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Indexation d'objets"
-#: builtin/for-each-ref.c:10
-msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
-msgstr "git for-each-ref [--point-at <objet>]"
+#: builtin/index-pack.c:1143
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
-#: builtin/for-each-ref.c:11
-msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
-msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<objet>]]"
+#: builtin/index-pack.c:1148
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
-#: builtin/for-each-ref.c:12
-msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
-msgstr "git for-each-ref [--contains [<objet>]]"
+#: builtin/index-pack.c:1151
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "le paquet est invalide à la fin"
-#: builtin/for-each-ref.c:27
-msgid "quote placeholders suitably for shells"
-msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
+#: builtin/index-pack.c:1163
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
-#: builtin/for-each-ref.c:29
-msgid "quote placeholders suitably for perl"
-msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
+#: builtin/index-pack.c:1186
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Résolution des deltas"
-#: builtin/for-each-ref.c:31
-msgid "quote placeholders suitably for python"
-msgstr "échapper les champs réservés pour python"
+#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2492
+#, c-format
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil : %s"
-#: builtin/for-each-ref.c:33
-msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
-msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
+#: builtin/index-pack.c:1237
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "confusion extrême"
-#: builtin/for-each-ref.c:36
-msgid "show only <n> matched refs"
-msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
+#: builtin/index-pack.c:1243
+#, c-format
+msgid "completed with %d local object"
+msgid_plural "completed with %d local objects"
+msgstr[0] "complété avec %d objet local"
+msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
-#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
-msgid "format to use for the output"
-msgstr "format à utiliser pour la sortie"
+#: builtin/index-pack.c:1255
+#, c-format
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr ""
+"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
-#: builtin/for-each-ref.c:41
-msgid "print only refs which points at the given object"
-msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
+#: builtin/index-pack.c:1259
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
+msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
-#: builtin/for-each-ref.c:43
-msgid "print only refs that are merged"
-msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
+#: builtin/index-pack.c:1283
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
-#: builtin/for-each-ref.c:44
-msgid "print only refs that are not merged"
-msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
+#: builtin/index-pack.c:1360
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "l'objet local %s est corrompu"
-#: builtin/for-each-ref.c:45
-msgid "print only refs which contain the commit"
-msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
+#: builtin/index-pack.c:1374
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
-#: builtin/fsck.c:519
-msgid "Checking object directories"
-msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
+#: builtin/index-pack.c:1399
+#, c-format
+msgid "cannot write %s file '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier %s '%s'"
-#: builtin/fsck.c:588
-msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
-msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
+#: builtin/index-pack.c:1407
+#, c-format
+msgid "cannot close written %s file '%s'"
+msgstr "impossible de fermer le fichier %s écrit '%s'"
-#: builtin/fsck.c:594
-msgid "show unreachable objects"
-msgstr "afficher les objets inaccessibles"
+#: builtin/index-pack.c:1431
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
-#: builtin/fsck.c:595
-msgid "show dangling objects"
-msgstr "afficher les objets en suspens"
+#: builtin/index-pack.c:1445
+msgid "cannot store pack file"
+msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
-#: builtin/fsck.c:596
-msgid "report tags"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+#: builtin/index-pack.c:1453
+msgid "cannot store index file"
+msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
-#: builtin/fsck.c:597
-msgid "report root nodes"
-msgstr "signaler les nœuds racines"
+#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2727
+#, c-format
+msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
-#: builtin/fsck.c:598
-msgid "make index objects head nodes"
-msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
+#: builtin/index-pack.c:1565
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
-# translated from man page
-#: builtin/fsck.c:599
-msgid "make reflogs head nodes (default)"
-msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
+#: builtin/index-pack.c:1567
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
-#: builtin/fsck.c:600
-msgid "also consider packs and alternate objects"
-msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
+#: builtin/index-pack.c:1615
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
+msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
-#: builtin/fsck.c:601
-msgid "check only connectivity"
-msgstr "ne vérifier que la connectivité"
+#: builtin/index-pack.c:1622
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
+msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
-#: builtin/fsck.c:602
-msgid "enable more strict checking"
-msgstr "activer une vérification plus strict"
+#: builtin/index-pack.c:1659
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
-#: builtin/fsck.c:604
-msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
-msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
+#: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711
+#: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "mauvais %s"
-#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107
-msgid "show progress"
-msgstr "afficher la progression"
+#: builtin/index-pack.c:1747
+msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
+msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
-#: builtin/fsck.c:606
-msgid "show verbose names for reachable objects"
-msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
+#: builtin/index-pack.c:1749
+msgid "--stdin requires a git repository"
+msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
-#: builtin/fsck.c:665
-msgid "Checking objects"
-msgstr "Vérification des objets"
+#: builtin/index-pack.c:1755
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
-#: builtin/gc.c:25
-msgid "git gc [<options>]"
-msgstr "git gc [<options>]"
+#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580
+msgid "fsck error in pack objects"
+msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
-#: builtin/gc.c:72
+#: builtin/init-db.c:61
#, c-format
-msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "%s invalide : '%s'"
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
-#: builtin/gc.c:139
+#: builtin/init-db.c:66
#, c-format
-msgid "insanely long object directory %.*s"
-msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
-#: builtin/gc.c:290
+#: builtin/init-db.c:78
#, c-format
-msgid ""
-"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
-"and remove %s.\n"
-"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Le dernier lancement de gc a rapporter l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
-"la cause et supprimer %s.\n"
-"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
-"supprimé.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: builtin/gc.c:327
-msgid "prune unreferenced objects"
-msgstr "éliminer les objets non référencés"
-
-#: builtin/gc.c:329
-msgid "be more thorough (increased runtime)"
-msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
-
-#: builtin/gc.c:330
-msgid "enable auto-gc mode"
-msgstr "activer le mode auto-gc"
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "impossible de readlink '%s'"
-#: builtin/gc.c:331
-msgid "force running gc even if there may be another gc running"
-msgstr ""
-"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
-"tourne déjà"
+#: builtin/init-db.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
-#: builtin/gc.c:373
+#: builtin/init-db.c:86
#, c-format
-msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
-msgstr ""
-"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
-"performances.\n"
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
-#: builtin/gc.c:375
+#: builtin/init-db.c:90
#, c-format
-msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
-msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "modèle %s ignoré"
-#: builtin/gc.c:376
+#: builtin/init-db.c:121
#, c-format
-msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
-msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
+msgid "templates not found in %s"
+msgstr "modèles non trouvés dans %s"
-#: builtin/gc.c:397
+#: builtin/init-db.c:136
#, c-format
-msgid ""
-"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
-msgstr ""
-"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
-"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
+msgid "not copying templates from '%s': %s"
+msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
-#: builtin/gc.c:441
-msgid ""
-"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
-msgstr ""
-"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
-"supprimer."
+#: builtin/init-db.c:329
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
-#: builtin/grep.c:23
-msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
+#: builtin/init-db.c:332
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
-#: builtin/grep.c:219
+#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
#, c-format
-msgid "grep: failed to create thread: %s"
-msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s existe déjà"
-#: builtin/grep.c:277
+#: builtin/init-db.c:405
#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
-msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
-#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:488
+#: builtin/init-db.c:406
#, c-format
-msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
-#: builtin/grep.c:503
+#: builtin/init-db.c:410
#, c-format
-msgid "unable to grep from object of type %s"
-msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
-#: builtin/grep.c:561
+#: builtin/init-db.c:411
#, c-format
-msgid "switch `%c' expects a numerical value"
-msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
-
-#: builtin/grep.c:647
-msgid "search in index instead of in the work tree"
-msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
-#: builtin/grep.c:649
-msgid "find in contents not managed by git"
-msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
+#: builtin/init-db.c:460
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
-#: builtin/grep.c:651
-msgid "search in both tracked and untracked files"
-msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
+#: builtin/init-db.c:483
+msgid "permissions"
+msgstr "permissions"
-#: builtin/grep.c:653
-msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
-msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
+#: builtin/init-db.c:484
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
-#: builtin/grep.c:656
-msgid "show non-matching lines"
-msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
+#: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
-#: builtin/grep.c:658
-msgid "case insensitive matching"
-msgstr "correspondance insensible à la casse"
+#: builtin/init-db.c:527
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
-#: builtin/grep.c:660
-msgid "match patterns only at word boundaries"
-msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
+#: builtin/init-db.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr ""
+"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
+"git-dir=<répertoire>)"
-#: builtin/grep.c:662
-msgid "process binary files as text"
-msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
+#: builtin/init-db.c:576
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
-#: builtin/grep.c:664
-msgid "don't match patterns in binary files"
-msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
+#: builtin/interpret-trailers.c:15
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
+msgstr ""
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
-#: builtin/grep.c:667
-msgid "process binary files with textconv filters"
-msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
+#: builtin/interpret-trailers.c:94
+msgid "edit files in place"
+msgstr "éditer les fichiers sur place"
-#: builtin/grep.c:669
-msgid "descend at most <depth> levels"
-msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
+#: builtin/interpret-trailers.c:95
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
-#: builtin/grep.c:673
-msgid "use extended POSIX regular expressions"
-msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
+#: builtin/interpret-trailers.c:98
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales"
-#: builtin/grep.c:676
-msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
-msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
+#: builtin/interpret-trailers.c:100
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "action si les lignes terminales existent déjà"
-#: builtin/grep.c:679
-msgid "interpret patterns as fixed strings"
-msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
+#: builtin/interpret-trailers.c:102
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr "action si les lignes terminales manquent"
-#: builtin/grep.c:682
-msgid "use Perl-compatible regular expressions"
-msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
+#: builtin/interpret-trailers.c:104
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
-#: builtin/grep.c:685
-msgid "show line numbers"
-msgstr "afficher les numéros de ligne"
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
+msgid "do not apply config rules"
+msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration"
-#: builtin/grep.c:686
-msgid "don't show filenames"
-msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
+#: builtin/interpret-trailers.c:106
+msgid "join whitespace-continued values"
+msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs"
-#: builtin/grep.c:687
-msgid "show filenames"
-msgstr "afficher les noms de fichier"
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
+msgid "set parsing options"
+msgstr "paramètres d'analyse"
-#: builtin/grep.c:689
-msgid "show filenames relative to top directory"
-msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
+#: builtin/interpret-trailers.c:109
+msgid "do not treat --- specially"
+msgstr "ne pas traiter spécialement ---"
-#: builtin/grep.c:691
-msgid "show only filenames instead of matching lines"
-msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
+#: builtin/interpret-trailers.c:110
+msgid "trailer"
+msgstr "ligne de fin"
-#: builtin/grep.c:693
-msgid "synonym for --files-with-matches"
-msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
+#: builtin/interpret-trailers.c:111
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
-#: builtin/grep.c:696
-msgid "show only the names of files without match"
-msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
+#: builtin/interpret-trailers.c:120
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input"
-#: builtin/grep.c:698
-msgid "print NUL after filenames"
-msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
+#: builtin/interpret-trailers.c:130
+msgid "no input file given for in-place editing"
+msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
-#: builtin/grep.c:700
-msgid "show the number of matches instead of matching lines"
-msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
+#: builtin/log.c:54
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
-#: builtin/grep.c:701
-msgid "highlight matches"
-msgstr "mettre en évidence les correspondances"
+#: builtin/log.c:55
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<options>] <objet>..."
-#: builtin/grep.c:703
-msgid "print empty line between matches from different files"
-msgstr ""
-"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
+#: builtin/log.c:99
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "option --decorate invalide : %s"
-#: builtin/grep.c:705
-msgid "show filename only once above matches from same file"
-msgstr ""
-"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
-"fichier"
+#: builtin/log.c:162
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "supprimer la sortie des différences"
-#: builtin/grep.c:708
-msgid "show <n> context lines before and after matches"
-msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
+#: builtin/log.c:163
+msgid "show source"
+msgstr "afficher la source"
-#: builtin/grep.c:711
-msgid "show <n> context lines before matches"
-msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
+#: builtin/log.c:164
+msgid "Use mail map file"
+msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
-#: builtin/grep.c:713
-msgid "show <n> context lines after matches"
-msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
+#: builtin/log.c:166
+msgid "only decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>"
-#: builtin/grep.c:715
-msgid "use <n> worker threads"
-msgstr "utiliser <n> fils de travail"
+#: builtin/log.c:168
+msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>"
-#: builtin/grep.c:716
-msgid "shortcut for -C NUM"
-msgstr "raccourci pour -C NUM"
+#: builtin/log.c:169
+msgid "decorate options"
+msgstr "décorer les options"
-#: builtin/grep.c:719
-msgid "show a line with the function name before matches"
+#: builtin/log.c:172
+msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
msgstr ""
-"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
-
-#: builtin/grep.c:721
-msgid "show the surrounding function"
-msgstr "afficher la fonction contenante"
+"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
+"compte à 1"
-#: builtin/grep.c:724
-msgid "read patterns from file"
-msgstr "lire les motifs depuis fichier"
+#: builtin/log.c:270
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
-#: builtin/grep.c:726
-msgid "match <pattern>"
-msgstr "rechercher <motif>"
+#: builtin/log.c:522
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s : fichier incorrect"
-#: builtin/grep.c:728
-msgid "combine patterns specified with -e"
-msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
+#: builtin/log.c:537 builtin/log.c:631
+#, c-format
+msgid "Could not read object %s"
+msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
-#: builtin/grep.c:740
-msgid "indicate hit with exit status without output"
-msgstr ""
-"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
+#: builtin/log.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr "Type inconnu : %d"
-#: builtin/grep.c:742
-msgid "show only matches from files that match all patterns"
-msgstr ""
-"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
-"motifs"
+#: builtin/log.c:776
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "format.headers sans valeur"
-#: builtin/grep.c:744
-msgid "show parse tree for grep expression"
-msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
+#: builtin/log.c:877
+msgid "name of output directory is too long"
+msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
-#: builtin/grep.c:748
-msgid "pager"
-msgstr "pagineur"
+#: builtin/log.c:893
+#, c-format
+msgid "Cannot open patch file %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
-#: builtin/grep.c:748
-msgid "show matching files in the pager"
-msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
+#: builtin/log.c:910
+msgid "Need exactly one range."
+msgstr "Exactement une plage nécessaire."
-#: builtin/grep.c:751
-msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
-msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
+#: builtin/log.c:920
+msgid "Not a range."
+msgstr "Ceci n'est pas une plage."
-#: builtin/grep.c:814
-msgid "no pattern given."
-msgstr "aucun motif fourni."
+#: builtin/log.c:1043
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr "La lettre de motivation doit être au format courriel"
-#: builtin/grep.c:846 builtin/index-pack.c:1480
+#: builtin/log.c:1119
#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
-#: builtin/grep.c:876
-msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
-msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
+#: builtin/log.c:1146
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
-#: builtin/grep.c:902
-msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
-msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
+#: builtin/log.c:1204
+msgid "Two output directories?"
+msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
-#: builtin/grep.c:907
-msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
-msgstr ""
-"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
+#: builtin/log.c:1311 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2068
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Commit inconnu %s"
-#: builtin/grep.c:910
-msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
-msgstr ""
-"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
+#: builtin/log.c:1321 builtin/notes.c:894 builtin/tag.c:526
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
-#: builtin/grep.c:918
-msgid "both --cached and trees are given."
-msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
+#: builtin/log.c:1326
+msgid "Could not find exact merge base."
+msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte."
-#: builtin/hash-object.c:81
+#: builtin/log.c:1330
msgid ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <file>..."
+"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
msgstr ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <fichier>..."
+"Impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
+"base automatiquement,\n"
+"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
+"distante\n"
+"ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
+"manuellement."
-#: builtin/hash-object.c:82
-msgid "git hash-object --stdin-paths"
-msgstr "git hash-object --stdin-paths"
+#: builtin/log.c:1350
+msgid "Failed to find exact merge base"
+msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte"
-#: builtin/hash-object.c:94
-msgid "type"
-msgstr "type"
+#: builtin/log.c:1361
+msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
+msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
-#: builtin/hash-object.c:94
-msgid "object type"
-msgstr "type d'objet"
+#: builtin/log.c:1365
+msgid "base commit shouldn't be in revision list"
+msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
-#: builtin/hash-object.c:95
-msgid "write the object into the object database"
-msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
+#: builtin/log.c:1418
+msgid "cannot get patch id"
+msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
+
+#: builtin/log.c:1470
+msgid "failed to infer range-diff ranges"
+msgstr "échec d'inférence d'intervalles de différence d'intervalles"
+
+#: builtin/log.c:1515
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
-#: builtin/hash-object.c:97
-msgid "read the object from stdin"
-msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
+#: builtin/log.c:1518
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
-#: builtin/hash-object.c:99
-msgid "store file as is without filters"
-msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
+#: builtin/log.c:1522
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
-#: builtin/hash-object.c:100
-msgid ""
-"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+#: builtin/log.c:1524
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "générer une lettre de motivation"
+
+#: builtin/log.c:1526
+msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr ""
-"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
-"debugger Git"
+"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
-#: builtin/hash-object.c:101
-msgid "process file as it were from this path"
-msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
+#: builtin/log.c:1527
+msgid "sfx"
+msgstr "sfx"
-#: builtin/help.c:42
-msgid "print all available commands"
-msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
+#: builtin/log.c:1528
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
-#: builtin/help.c:43
-msgid "exclude guides"
-msgstr "exclure les guides"
+#: builtin/log.c:1530
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
-#: builtin/help.c:44
-msgid "print list of useful guides"
-msgstr "afficher une liste de guides utiles"
+#: builtin/log.c:1532
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
-#: builtin/help.c:45
-msgid "show man page"
-msgstr "afficher la page de manuel"
+#: builtin/log.c:1534
+msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
-#: builtin/help.c:46
-msgid "show manual in web browser"
-msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
+#: builtin/log.c:1537
+msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
-#: builtin/help.c:48
-msgid "show info page"
-msgstr "afficher la page info"
+#: builtin/log.c:1540
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
-#: builtin/help.c:54
-msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
-msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
+#: builtin/log.c:1543
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
-#: builtin/help.c:66
-#, c-format
-msgid "unrecognized help format '%s'"
-msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
+#: builtin/log.c:1546
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
-#: builtin/help.c:93
-msgid "Failed to start emacsclient."
-msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
+#: builtin/log.c:1548
+msgid "output all-zero hash in From header"
+msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
-#: builtin/help.c:106
-msgid "Failed to parse emacsclient version."
-msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
+#: builtin/log.c:1550
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
-#: builtin/help.c:114
-#, c-format
-msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
-msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
+#: builtin/log.c:1552
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
-#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170
-#, c-format
-msgid "failed to exec '%s'"
-msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
+#: builtin/log.c:1554
+msgid "Messaging"
+msgstr "Communication"
-#: builtin/help.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
-msgstr ""
-"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
-"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
+#: builtin/log.c:1555
+msgid "header"
+msgstr "en-tête"
-#: builtin/help.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
-msgstr ""
-"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
-"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
+#: builtin/log.c:1556
+msgid "add email header"
+msgstr "ajouter l'en-tête de courriel"
-#: builtin/help.c:336
-#, c-format
-msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
+#: builtin/log.c:1557 builtin/log.c:1559
+msgid "email"
+msgstr "courriel"
-#: builtin/help.c:353
-msgid "no man viewer handled the request"
-msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
+#: builtin/log.c:1557
+msgid "add To: header"
+msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
-#: builtin/help.c:361
-msgid "no info viewer handled the request"
-msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
+#: builtin/log.c:1559
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
-#: builtin/help.c:403
-msgid "Defining attributes per path"
-msgstr "Définition des attributs par chemin"
+#: builtin/log.c:1561
+msgid "ident"
+msgstr "ident"
-#: builtin/help.c:404
-msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
-msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
+#: builtin/log.c:1562
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr ""
+"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
-#: builtin/help.c:405
-msgid "A Git glossary"
-msgstr "Un glossaire Git"
+#: builtin/log.c:1564
+msgid "message-id"
+msgstr "id-message"
-#: builtin/help.c:406
-msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
-msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
+#: builtin/log.c:1565
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
-#: builtin/help.c:407
-msgid "Defining submodule properties"
-msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
+#: builtin/log.c:1566 builtin/log.c:1569
+msgid "boundary"
+msgstr "limite"
-#: builtin/help.c:408
-msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
+#: builtin/log.c:1567
+msgid "attach the patch"
+msgstr "attacher le patch"
-#: builtin/help.c:409
-msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
-msgstr ""
-"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
+#: builtin/log.c:1570
+msgid "inline the patch"
+msgstr "patch à l'intérieur"
-#: builtin/help.c:410
-msgid "An overview of recommended workflows with Git"
-msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
+#: builtin/log.c:1574
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr ""
+"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
-#: builtin/help.c:422
-msgid "The common Git guides are:\n"
-msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
+#: builtin/log.c:1576
+msgid "signature"
+msgstr "signature"
-#: builtin/help.c:440
-#, c-format
-msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
-msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
+#: builtin/log.c:1577
+msgid "add a signature"
+msgstr "ajouter une signature"
-#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479
-#, c-format
-msgid "usage: %s%s"
-msgstr "usage : %s%s"
+#: builtin/log.c:1578
+msgid "base-commit"
+msgstr "commit-de-base"
-#: builtin/index-pack.c:154
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s"
+#: builtin/log.c:1579
+msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
+msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
-#: builtin/index-pack.c:204
-#, c-format
-msgid "object type mismatch at %s"
-msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
+#: builtin/log.c:1581
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
-#: builtin/index-pack.c:224
-#, c-format
-msgid "did not receive expected object %s"
-msgstr "objet attendu non reçu %s"
+#: builtin/log.c:1582
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
-#: builtin/index-pack.c:227
-#, c-format
-msgid "object %s: expected type %s, found %s"
-msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
+#: builtin/log.c:1584
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr ""
+"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs"
-#: builtin/index-pack.c:269
-#, c-format
-msgid "cannot fill %d byte"
-msgid_plural "cannot fill %d bytes"
-msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
-msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
+#: builtin/log.c:1585
+msgid "rev"
+msgstr "rév"
-#: builtin/index-pack.c:279
-msgid "early EOF"
-msgstr "fin de fichier prématurée"
+#: builtin/log.c:1586
+msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
+msgstr ""
+"afficher les modifications par rapport à <rév> dans la première page ou une "
+"rustine"
-#: builtin/index-pack.c:280
-msgid "read error on input"
-msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
+#: builtin/log.c:1589
+msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
+msgstr ""
+"afficher les modifications par rapport à <refspec> dans la première page ou "
+"une rustine"
-#: builtin/index-pack.c:292
-msgid "used more bytes than were available"
-msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
+#: builtin/log.c:1591
+msgid "percentage by which creation is weighted"
+msgstr "pourcentage par lequel la création est pondérée"
-#: builtin/index-pack.c:299
-msgid "pack too large for current definition of off_t"
-msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
+#: builtin/log.c:1666
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
-#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92
-msgid "pack exceeds maximum allowed size"
-msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
+#: builtin/log.c:1681
+msgid "-n and -k are mutually exclusive"
+msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs"
-#: builtin/index-pack.c:317
-#, c-format
-msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "impossible de créer '%s'"
+#: builtin/log.c:1683
+msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
+msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs"
-#: builtin/index-pack.c:322
-#, c-format
-msgid "cannot open packfile '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
+#: builtin/log.c:1691
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "--name-only n'a pas de sens"
-#: builtin/index-pack.c:336
-msgid "pack signature mismatch"
-msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
+#: builtin/log.c:1693
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "--name-status n'a pas de sens"
-#: builtin/index-pack.c:338
-#, c-format
-msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
-msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
+#: builtin/log.c:1695
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "--check n'a pas de sens"
-#: builtin/index-pack.c:356
-#, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
-msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
+#: builtin/log.c:1727
+msgid "standard output, or directory, which one?"
+msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
-#: builtin/index-pack.c:478
+#: builtin/log.c:1729
#, c-format
-msgid "inflate returned %d"
-msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:527
-msgid "offset value overflow for delta base object"
-msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
+#: builtin/log.c:1816
+msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--interdiff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
-#: builtin/index-pack.c:535
-msgid "delta base offset is out of bound"
-msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
+#: builtin/log.c:1820
+msgid "Interdiff:"
+msgstr "Interdiff :"
-#: builtin/index-pack.c:543
+#: builtin/log.c:1821
#, c-format
-msgid "unknown object type %d"
-msgstr "type d'objet inconnu %d"
+msgid "Interdiff against v%d:"
+msgstr "Interdiff contre v%d :"
-#: builtin/index-pack.c:574
-msgid "cannot pread pack file"
-msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
+#: builtin/log.c:1827
+msgid "--creation-factor requires --range-diff"
+msgstr "--creation-factor requiert --range-diff"
-#: builtin/index-pack.c:576
-#, c-format
-msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
-msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
-msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
+#: builtin/log.c:1831
+msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--range-diff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
-#: builtin/index-pack.c:602
-msgid "serious inflate inconsistency"
-msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
+#: builtin/log.c:1839
+msgid "Range-diff:"
+msgstr "Diff-intervalle :"
-#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
-#: builtin/index-pack.c:811 builtin/index-pack.c:820
+#: builtin/log.c:1840
#, c-format
-msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
-msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
+msgid "Range-diff against v%d:"
+msgstr "Diff-intervalle contre v%d :"
-#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:166
-#: builtin/pack-objects.c:258
+#: builtin/log.c:1851
#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "impossible de lire %s"
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
-#: builtin/index-pack.c:817
-#, c-format
-msgid "cannot read existing object %s"
-msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
+#: builtin/log.c:1887
+msgid "Generating patches"
+msgstr "Génération des patchs"
-#: builtin/index-pack.c:831
-#, c-format
-msgid "invalid blob object %s"
-msgstr "objet blob invalide %s"
+#: builtin/log.c:1931
+msgid "Failed to create output files"
+msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
-#: builtin/index-pack.c:845
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "%s invalide"
+#: builtin/log.c:1989
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
-#: builtin/index-pack.c:848
-msgid "Error in object"
-msgstr "Erreur dans l'objet"
+#: builtin/log.c:2043
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
+"<branche_amont> manuellement.\n"
-#: builtin/index-pack.c:850
-#, c-format
-msgid "Not all child objects of %s are reachable"
-msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
+#: builtin/ls-files.c:469
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
-#: builtin/index-pack.c:922 builtin/index-pack.c:953
-msgid "failed to apply delta"
-msgstr "échec d'application du delta"
+#: builtin/ls-files.c:525
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
-#: builtin/index-pack.c:1123
-msgid "Receiving objects"
-msgstr "Réception d'objets"
+#: builtin/ls-files.c:527
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'"
-#: builtin/index-pack.c:1123
-msgid "Indexing objects"
-msgstr "Indexation d'objets"
+#: builtin/ls-files.c:529
+msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
+msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'"
-#: builtin/index-pack.c:1155
-msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
-msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
+#: builtin/ls-files.c:531
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
-#: builtin/index-pack.c:1160
-msgid "cannot fstat packfile"
-msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
+#: builtin/ls-files.c:533
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
-#: builtin/index-pack.c:1163
-msgid "pack has junk at the end"
-msgstr "le paquet est invalide à la fin"
+#: builtin/ls-files.c:535
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
-#: builtin/index-pack.c:1174
-msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
-msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
+#: builtin/ls-files.c:537
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
-#: builtin/index-pack.c:1197
-msgid "Resolving deltas"
-msgstr "Résolution des deltas"
+#: builtin/ls-files.c:539
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
-#: builtin/index-pack.c:1208
-#, c-format
-msgid "unable to create thread: %s"
-msgstr "impossible de créer le fil : %s"
+#: builtin/ls-files.c:542
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
-#: builtin/index-pack.c:1250
-msgid "confusion beyond insanity"
-msgstr "confusion extrême"
+#: builtin/ls-files.c:544
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr ""
+"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
-#: builtin/index-pack.c:1256
-#, c-format
-msgid "completed with %d local object"
-msgid_plural "completed with %d local objects"
-msgstr[0] "complété avec %d objet local"
-msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
+#: builtin/ls-files.c:546
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
-#: builtin/index-pack.c:1268
-#, c-format
-msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
-msgstr ""
-"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
+#: builtin/ls-files.c:548
+msgid "show line endings of files"
+msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
-#: builtin/index-pack.c:1272
-#, c-format
-msgid "pack has %d unresolved delta"
-msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
-msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
-msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
+#: builtin/ls-files.c:550
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
-#: builtin/index-pack.c:1296
-#, c-format
-msgid "unable to deflate appended object (%d)"
-msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
+#: builtin/ls-files.c:553
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
-#: builtin/index-pack.c:1372
-#, c-format
-msgid "local object %s is corrupt"
-msgstr "l'objet local %s est corrompu"
+#: builtin/ls-files.c:555
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "afficher l'information resolv-undo"
-#: builtin/index-pack.c:1396
-msgid "error while closing pack file"
-msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
+#: builtin/ls-files.c:557
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
-#: builtin/index-pack.c:1409
-#, c-format
-msgid "cannot write keep file '%s'"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
+#: builtin/ls-files.c:560
+msgid "exclude patterns are read from <file>"
+msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
-#: builtin/index-pack.c:1417
-#, c-format
-msgid "cannot close written keep file '%s'"
-msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
+#: builtin/ls-files.c:563
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
-#: builtin/index-pack.c:1430
-msgid "cannot store pack file"
-msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
+#: builtin/ls-files.c:565
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "ajouter les exclusions git standard"
-#: builtin/index-pack.c:1441
-msgid "cannot store index file"
-msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
+#: builtin/ls-files.c:569
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
-#: builtin/index-pack.c:1474
-#, c-format
-msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
-msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
+#: builtin/ls-files.c:572
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
-#: builtin/index-pack.c:1484 builtin/index-pack.c:1681
-#, c-format
-msgid "no threads support, ignoring %s"
-msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
+#: builtin/ls-files.c:574
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
-#: builtin/index-pack.c:1542
-#, c-format
-msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
+#: builtin/ls-files.c:575
+msgid "tree-ish"
+msgstr "arbre ou apparenté"
-#: builtin/index-pack.c:1544
-#, c-format
-msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
+#: builtin/ls-files.c:576
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr ""
+"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
+"toujours présents"
-#: builtin/index-pack.c:1591
-#, c-format
-msgid "non delta: %d object"
-msgid_plural "non delta: %d objects"
-msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
-msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
+#: builtin/ls-files.c:578
+msgid "show debugging data"
+msgstr "afficher les données de débogage"
-#: builtin/index-pack.c:1598
-#, c-format
-msgid "chain length = %d: %lu object"
-msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
-msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
-msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
+#: builtin/ls-remote.c:9
+msgid ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+msgstr ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
-#: builtin/index-pack.c:1611
-#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
+#: builtin/ls-remote.c:59
+msgid "do not print remote URL"
+msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
-#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696
-#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716
-#, c-format
-msgid "bad %s"
-msgstr "mauvais %s"
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:903
+msgid "exec"
+msgstr "exécutable"
-#: builtin/index-pack.c:1732
-msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
-msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
+#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
+msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
+msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
-#: builtin/index-pack.c:1740
-msgid "--verify with no packfile name given"
-msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
+#: builtin/ls-remote.c:65
+msgid "limit to tags"
+msgstr "limiter aux étiquettes"
-#: builtin/init-db.c:54
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
+#: builtin/ls-remote.c:66
+msgid "limit to heads"
+msgstr "limiter aux heads"
-#: builtin/init-db.c:60
-#, c-format
-msgid "cannot stat template '%s'"
-msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
+#: builtin/ls-remote.c:67
+msgid "do not show peeled tags"
+msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
-#: builtin/init-db.c:65
-#, c-format
-msgid "cannot opendir '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
+#: builtin/ls-remote.c:69
+msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
+msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
-#: builtin/init-db.c:76
-#, c-format
-msgid "cannot readlink '%s'"
-msgstr "impossible de readlink '%s'"
+#: builtin/ls-remote.c:73
+msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
+msgstr ""
+"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
+"trouvée"
-#: builtin/init-db.c:78
-#, c-format
-msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
-msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
+#: builtin/ls-remote.c:76
+msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
+msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
-#: builtin/init-db.c:84
-#, c-format
-msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
-msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
+#: builtin/ls-tree.c:30
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
-#: builtin/init-db.c:88
-#, c-format
-msgid "ignoring template %s"
-msgstr "modèle %s ignoré"
+#: builtin/ls-tree.c:128
+msgid "only show trees"
+msgstr "afficher seulement les arbres"
-#: builtin/init-db.c:119
-#, c-format
-msgid "templates not found %s"
-msgstr "modèles non trouvés %s"
+#: builtin/ls-tree.c:130
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "parcourir les sous-arbres"
-#: builtin/init-db.c:134
-#, c-format
-msgid "not copying templates from '%s': %s"
-msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
+#: builtin/ls-tree.c:132
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
-#: builtin/init-db.c:327
-#, c-format
-msgid "unable to handle file type %d"
-msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
+#: builtin/ls-tree.c:135
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
-#: builtin/init-db.c:330
-#, c-format
-msgid "unable to move %s to %s"
-msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
+#: builtin/ls-tree.c:136
+msgid "include object size"
+msgstr "inclure la taille d'objet"
-#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s existe déjà"
+#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
+msgid "list only filenames"
+msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
-#: builtin/init-db.c:403
-#, c-format
-msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
+#: builtin/ls-tree.c:143
+msgid "use full path names"
+msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
-#: builtin/init-db.c:404
-#, c-format
-msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
+#: builtin/ls-tree.c:145
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr ""
+"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
+"full-name)"
-#: builtin/init-db.c:408
+#: builtin/mailsplit.c:241
#, c-format
-msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
+msgid "empty mbox: '%s'"
+msgstr "mbox vide : '%s'"
-#: builtin/init-db.c:409
-#, c-format
-msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
+#: builtin/merge.c:52
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
-#: builtin/init-db.c:457
-msgid ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
-msgstr ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
+#: builtin/merge.c:53
+msgid "git merge --abort"
+msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/init-db.c:480
-msgid "permissions"
-msgstr "permissions"
+#: builtin/merge.c:54
+msgid "git merge --continue"
+msgstr "git merge --continue"
-#: builtin/init-db.c:481
-msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
-msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
+#: builtin/merge.c:111
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
-#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520
+#: builtin/merge.c:177
#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s"
-msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
-#: builtin/init-db.c:524
+#: builtin/merge.c:178
#, c-format
-msgid "cannot chdir to %s"
-msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
-#: builtin/init-db.c:545
+#: builtin/merge.c:183
#, c-format
-msgid ""
-"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
-"dir=<directory>)"
-msgstr ""
-"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
-"git-dir=<répertoire>)"
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
-#: builtin/init-db.c:573
-#, c-format
-msgid "Cannot access work tree '%s'"
-msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
+#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:143
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
-#: builtin/interpret-trailers.c:15
-msgid ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
-msgstr ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
+#: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:146
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
-msgid "edit files in place"
-msgstr "éditer les fichiers sur place"
+#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:149
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(synonyme de --stat)"
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
-msgid "trim empty trailers"
-msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
+#: builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:152
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr ""
+"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
+"la fusion"
-#: builtin/interpret-trailers.c:28
-msgid "trailer"
-msgstr "ligne de fin"
+#: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:158
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
-#: builtin/interpret-trailers.c:29
-msgid "trailer(s) to add"
-msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
+#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:161
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
-#: builtin/interpret-trailers.c:42
-msgid "no input file given for in-place editing"
-msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
+#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:164
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "éditer le message avant la validation"
-#: builtin/log.c:44
-msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
-msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
+#: builtin/merge.c:248
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
-#: builtin/log.c:45
-msgid "git show [<options>] <object>..."
-msgstr "git show [<options>] <objet>..."
+#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:170
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
-#: builtin/log.c:84
-#, c-format
-msgid "invalid --decorate option: %s"
-msgstr "option --decorate invalide : %s"
+#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:173
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
-#: builtin/log.c:139
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "supprimer la sortie des différences"
+#: builtin/merge.c:255 builtin/notes.c:784 builtin/pull.c:177
+#: builtin/rebase.c:916 builtin/rebase--interactive.c:186 builtin/revert.c:110
+msgid "strategy"
+msgstr "stratégie"
-#: builtin/log.c:140
-msgid "show source"
-msgstr "afficher la source"
+#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:178
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
-#: builtin/log.c:141
-msgid "Use mail map file"
-msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
+#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:181
+msgid "option=value"
+msgstr "option=valeur"
-#: builtin/log.c:142
-msgid "decorate options"
-msgstr "décorer les options"
+#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
-#: builtin/log.c:145
-msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
+#: builtin/merge.c:260
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr ""
-"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
-"compte à 1"
+"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
+
+#: builtin/merge.c:267
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "abandonner la fusion en cours"
-#: builtin/log.c:241
+#: builtin/merge.c:269
+msgid "continue the current in-progress merge"
+msgstr "continuer la fusion en cours"
+
+#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:189
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
+
+#: builtin/merge.c:277
+msgid "verify commit-msg hook"
+msgstr "vérifier le crochet commit-msg"
+
+#: builtin/merge.c:302
+msgid "could not run stash."
+msgstr "impossible de lancer le remisage."
+
+#: builtin/merge.c:307
+msgid "stash failed"
+msgstr "échec du remisage"
+
+#: builtin/merge.c:312
#, c-format
-msgid "Final output: %d %s\n"
-msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "pas un objet valide : %s"
+
+#: builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:351
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "read-tree a échoué"
+
+#: builtin/merge.c:381
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr " (rien à compresser)"
-#: builtin/log.c:486
+#: builtin/merge.c:392
#, c-format
-msgid "git show %s: bad file"
-msgstr "git show %s : fichier incorrect"
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
-#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594
+#: builtin/merge.c:442
#, c-format
-msgid "Could not read object %s"
-msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
-#: builtin/log.c:618
+#: builtin/merge.c:493
#, c-format
-msgid "Unknown type: %d"
-msgstr "Type inconnu : %d"
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
-#: builtin/log.c:739
-msgid "format.headers without value"
-msgstr "format.headers sans valeur"
+#: builtin/merge.c:580
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
-#: builtin/log.c:839
-msgid "name of output directory is too long"
-msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
+#: builtin/merge.c:701
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
-#: builtin/log.c:854
+#: builtin/merge.c:715
#, c-format
-msgid "Cannot open patch file %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
-
-#: builtin/log.c:868
-msgid "Need exactly one range."
-msgstr "Exactement une plage nécessaire."
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
-#: builtin/log.c:878
-msgid "Not a range."
-msgstr "Ceci n'est pas une plage."
+#: builtin/merge.c:730
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "impossible d'écrire %s"
-#: builtin/log.c:984
-msgid "Cover letter needs email format"
-msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
+#: builtin/merge.c:782
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
-#: builtin/log.c:1063
+#: builtin/merge.c:791
#, c-format
-msgid "insane in-reply-to: %s"
-msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
+"fusion.\n"
-#: builtin/log.c:1091
-msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
-msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
+#: builtin/merge.c:797
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
+"est\n"
+"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
+"branche de sujet.\n"
+"\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
+"abandonne la validation.\n"
-#: builtin/log.c:1141
-msgid "Two output directories?"
-msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
+#: builtin/merge.c:833
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Message de validation vide."
-#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905
+#: builtin/merge.c:852
#, c-format
-msgid "Unknown commit %s"
-msgstr "Commit inconnu %s"
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Merveilleux.\n"
-#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:455
+#: builtin/merge.c:905
#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
+"résultat.\n"
-#: builtin/log.c:1263
-msgid "Could not find exact merge base."
-msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte."
+#: builtin/merge.c:944
+msgid "No current branch."
+msgstr "Pas de branche courante."
-#: builtin/log.c:1267
-msgid ""
-"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
-"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
-"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
-msgstr ""
-"Impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
-"base automatiquement,\n"
-"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
-"distante\n"
-"ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
-"manuellement."
+#: builtin/merge.c:946
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
-#: builtin/log.c:1287
-msgid "Failed to find exact merge base"
-msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte"
+#: builtin/merge.c:948
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
-#: builtin/log.c:1298
-msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
-msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
+#: builtin/merge.c:953
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
-#: builtin/log.c:1302
-msgid "base commit shouldn't be in revision list"
-msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
+#: builtin/merge.c:1010
+#, c-format
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
-#: builtin/log.c:1351
-msgid "cannot get patch id"
-msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
+#: builtin/merge.c:1113
+#, c-format
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
-#: builtin/log.c:1408
-msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
-msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
+#: builtin/merge.c:1147
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "pas possible de fusionner ceci"
-#: builtin/log.c:1411
-msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
-msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
+#: builtin/merge.c:1250
+msgid "--abort expects no arguments"
+msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
-#: builtin/log.c:1415
-msgid "print patches to standard out"
-msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
+#: builtin/merge.c:1254
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
-#: builtin/log.c:1417
-msgid "generate a cover letter"
-msgstr "générer une lettre de motivation"
+#: builtin/merge.c:1266
+msgid "--continue expects no arguments"
+msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
-#: builtin/log.c:1419
-msgid "use simple number sequence for output file names"
+#: builtin/merge.c:1270
+msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
+
+#: builtin/merge.c:1286
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
-"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
+"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
+"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
+
+#: builtin/merge.c:1293
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
+"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
-#: builtin/log.c:1420
-msgid "sfx"
-msgstr "sfx"
+#: builtin/merge.c:1296
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
-#: builtin/log.c:1421
-msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
-msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
+#: builtin/merge.c:1305
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
-#: builtin/log.c:1423
-msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
-msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
+#: builtin/merge.c:1313
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr ""
+"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
-#: builtin/log.c:1425
-msgid "mark the series as Nth re-roll"
-msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
+#: builtin/merge.c:1330
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
-#: builtin/log.c:1427
-msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
-msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
+#: builtin/merge.c:1332
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
-#: builtin/log.c:1430
-msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
+#: builtin/merge.c:1337
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
-#: builtin/log.c:1433
-msgid "store resulting files in <dir>"
-msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
+#: builtin/merge.c:1339
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr ""
+"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
-#: builtin/log.c:1436
-msgid "don't strip/add [PATCH]"
-msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
+#: builtin/merge.c:1421
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
-#: builtin/log.c:1439
-msgid "don't output binary diffs"
-msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
+#: builtin/merge.c:1430
+msgid "Already up to date."
+msgstr "Déjà à jour."
-#: builtin/log.c:1441
-msgid "output all-zero hash in From header"
-msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
+#: builtin/merge.c:1440
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
-#: builtin/log.c:1443
-msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
-msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
+#: builtin/merge.c:1482
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
-#: builtin/log.c:1445
-msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
-msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
+#: builtin/merge.c:1489
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Non.\n"
-#: builtin/log.c:1447
-msgid "Messaging"
-msgstr "Communication"
+#: builtin/merge.c:1514
+msgid "Already up to date. Yeeah!"
+msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
-#: builtin/log.c:1448
-msgid "header"
-msgstr "en-tête"
+#: builtin/merge.c:1520
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
-#: builtin/log.c:1449
-msgid "add email header"
-msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
+#: builtin/merge.c:1543 builtin/merge.c:1622
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
-#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452
-msgid "email"
-msgstr "e-mail"
+#: builtin/merge.c:1547
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
-#: builtin/log.c:1450
-msgid "add To: header"
-msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
+#: builtin/merge.c:1613
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
-#: builtin/log.c:1452
-msgid "add Cc: header"
-msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
+#: builtin/merge.c:1615
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
-#: builtin/log.c:1454
-msgid "ident"
-msgstr "ident"
+#: builtin/merge.c:1624
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
-#: builtin/log.c:1455
-msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+#: builtin/merge.c:1636
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
-"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
+"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
-#: builtin/log.c:1457
-msgid "message-id"
-msgstr "id-message"
+#: builtin/merge-base.c:32
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
-#: builtin/log.c:1458
-msgid "make first mail a reply to <message-id>"
-msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
-#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462
-msgid "boundary"
-msgstr "limite"
+#: builtin/merge-base.c:34
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
-#: builtin/log.c:1460
-msgid "attach the patch"
-msgstr "attacher le patch"
+#: builtin/merge-base.c:35
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
-#: builtin/log.c:1463
-msgid "inline the patch"
-msgstr "patch à l'intérieur"
+#: builtin/merge-base.c:36
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
-#: builtin/log.c:1467
-msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
-msgstr ""
-"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
+#: builtin/merge-base.c:153
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
-#: builtin/log.c:1469
-msgid "signature"
-msgstr "signature"
+#: builtin/merge-base.c:155
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
-#: builtin/log.c:1470
-msgid "add a signature"
-msgstr "ajouter une signature"
+#: builtin/merge-base.c:157
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
-#: builtin/log.c:1471
-msgid "base-commit"
-msgstr "commit-de-base"
+#: builtin/merge-base.c:159
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
-#: builtin/log.c:1472
-msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
-msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
+#: builtin/merge-base.c:161
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
-#: builtin/log.c:1474
-msgid "add a signature from a file"
-msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
+#: builtin/merge-file.c:9
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
+"<fichier-orig> <fichier2>"
-#: builtin/log.c:1475
-msgid "don't print the patch filenames"
-msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
+#: builtin/merge-file.c:35
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
-#: builtin/log.c:1565
-msgid "-n and -k are mutually exclusive."
-msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
+#: builtin/merge-file.c:36
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
-#: builtin/log.c:1567
-msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
-msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs."
+#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
-#: builtin/log.c:1575
-msgid "--name-only does not make sense"
-msgstr "--name-only n'a pas de sens"
+#: builtin/merge-file.c:39
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
-#: builtin/log.c:1577
-msgid "--name-status does not make sense"
-msgstr "--name-status n'a pas de sens"
+#: builtin/merge-file.c:41
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
-#: builtin/log.c:1579
-msgid "--check does not make sense"
-msgstr "--check n'a pas de sens"
+#: builtin/merge-file.c:44
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
-#: builtin/log.c:1609
-msgid "standard output, or directory, which one?"
-msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
-#: builtin/log.c:1611
-#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
+#: builtin/merge-file.c:47
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
-#: builtin/log.c:1705
+#: builtin/merge-recursive.c:45
#, c-format
-msgid "unable to read signature file '%s'"
-msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
-
-#: builtin/log.c:1777
-msgid "Failed to create output files"
-msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
-
-#: builtin/log.c:1826
-msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
-msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "option inconnue %s"
-#: builtin/log.c:1880
+#: builtin/merge-recursive.c:51
#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
-"<branche_amont> manuellement.\n"
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
-#: builtin/ls-files.c:458
-msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
-msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
+#: builtin/merge-recursive.c:55
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
+msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
-#: builtin/ls-files.c:507
-msgid "identify the file status with tags"
-msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
+#: builtin/merge-recursive.c:63
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
-#: builtin/ls-files.c:509
-msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
-msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
+#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
+#, c-format
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
-#: builtin/ls-files.c:511
-msgid "show cached files in the output (default)"
-msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
+#: builtin/merge-recursive.c:77
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
-#: builtin/ls-files.c:513
-msgid "show deleted files in the output"
-msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
+#: builtin/mktree.c:66
+msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-#: builtin/ls-files.c:515
-msgid "show modified files in the output"
-msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
+#: builtin/mktree.c:154
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "l'entrée se termine par NUL"
-#: builtin/ls-files.c:517
-msgid "show other files in the output"
-msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
+#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:25
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "autoriser les objets manquants"
-#: builtin/ls-files.c:519
-msgid "show ignored files in the output"
-msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
+#: builtin/mktree.c:156
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
-#: builtin/ls-files.c:522
-msgid "show staged contents' object name in the output"
-msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
+#: builtin/multi-pack-index.c:8
+msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
+msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
-#: builtin/ls-files.c:524
-msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+#: builtin/multi-pack-index.c:21
+msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
msgstr ""
-"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
-
-#: builtin/ls-files.c:526
-msgid "show 'other' directories' names only"
-msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
-
-#: builtin/ls-files.c:528
-msgid "show line endings of files"
-msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
-
-#: builtin/ls-files.c:530
-msgid "don't show empty directories"
-msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
+"répertoire objet contenant un ensemble de paires de fichiers paquet et "
+"d'index de paquet"
-#: builtin/ls-files.c:533
-msgid "show unmerged files in the output"
-msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
+#: builtin/multi-pack-index.c:39
+msgid "too many arguments"
+msgstr "trop d'arguments"
-#: builtin/ls-files.c:535
-msgid "show resolve-undo information"
-msgstr "afficher l'information resolv-undo"
+#: builtin/multi-pack-index.c:48
+#, c-format
+msgid "unrecognized verb: %s"
+msgstr "verbe non reconnu : %s"
-#: builtin/ls-files.c:537
-msgid "skip files matching pattern"
-msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
+#: builtin/mv.c:17
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
-#: builtin/ls-files.c:540
-msgid "exclude patterns are read from <file>"
-msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
+#: builtin/mv.c:82
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
-#: builtin/ls-files.c:543
-msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
-msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
+#: builtin/mv.c:84
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
+"continuer"
-#: builtin/ls-files.c:545
-msgid "add the standard git exclusions"
-msgstr "ajouter les exclusions git standard"
+#: builtin/mv.c:102
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s est dans l'index"
-#: builtin/ls-files.c:548
-msgid "make the output relative to the project top directory"
-msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
+#: builtin/mv.c:124
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
-#: builtin/ls-files.c:551
-msgid "recurse through submodules"
-msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
+#: builtin/mv.c:126
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
-#: builtin/ls-files.c:553
-msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
-msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
+#: builtin/mv.c:168
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
-#: builtin/ls-files.c:554
-msgid "tree-ish"
-msgstr "arbre ou apparenté"
+#: builtin/mv.c:179
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
-#: builtin/ls-files.c:555
-msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
-msgstr ""
-"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
-"toujours présents"
+#: builtin/mv.c:183
+msgid "bad source"
+msgstr "mauvaise source"
-#: builtin/ls-files.c:557
-msgid "show debugging data"
-msgstr "afficher les données de débogage"
+#: builtin/mv.c:186
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
-#: builtin/ls-remote.c:7
-msgid ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
-msgstr ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
+#: builtin/mv.c:189
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
-#: builtin/ls-remote.c:50
-msgid "do not print remote URL"
-msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
+#: builtin/mv.c:198
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "le répertoire source est vide"
-#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
-msgid "exec"
-msgstr "exécutable"
+#: builtin/mv.c:223
+msgid "not under version control"
+msgstr "pas sous le contrôle de version"
-#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
-msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
-msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
+#: builtin/mv.c:226
+msgid "destination exists"
+msgstr "la destination existe"
-#: builtin/ls-remote.c:56
-msgid "limit to tags"
-msgstr "limiter aux étiquettes"
+#: builtin/mv.c:234
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "écrasement de '%s'"
-#: builtin/ls-remote.c:57
-msgid "limit to heads"
-msgstr "limiter aux heads"
+#: builtin/mv.c:237
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Impossible d'écraser"
-#: builtin/ls-remote.c:58
-msgid "do not show peeled tags"
-msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
+#: builtin/mv.c:240
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "multiples sources pour la même destination"
-#: builtin/ls-remote.c:60
-msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
-msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
+#: builtin/mv.c:242
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
-#: builtin/ls-remote.c:62
-msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
-msgstr ""
-"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
-"trouvée"
+#: builtin/mv.c:249
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
-#: builtin/ls-remote.c:64
-msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
-msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
+#: builtin/mv.c:270
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Renommage de %s en %s\n"
-#: builtin/ls-tree.c:28
-msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
+#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
-#: builtin/ls-tree.c:128
-msgid "only show trees"
-msgstr "afficher seulement les arbres"
+#: builtin/name-rev.c:355
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
-#: builtin/ls-tree.c:130
-msgid "recurse into subtrees"
-msgstr "parcourir les sous-arbres"
+#: builtin/name-rev.c:356
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<options>] --all"
-#: builtin/ls-tree.c:132
-msgid "show trees when recursing"
-msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
+#: builtin/name-rev.c:357
+msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
+msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
-#: builtin/ls-tree.c:135
-msgid "terminate entries with NUL byte"
-msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
+#: builtin/name-rev.c:413
+msgid "print only names (no SHA-1)"
+msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
-#: builtin/ls-tree.c:136
-msgid "include object size"
-msgstr "inclure la taille d'objet"
+#: builtin/name-rev.c:414
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
-#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
-msgid "list only filenames"
-msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
+#: builtin/name-rev.c:416
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
-#: builtin/ls-tree.c:143
-msgid "use full path names"
-msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
+#: builtin/name-rev.c:418
+msgid "ignore refs matching <pattern>"
+msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>"
-#: builtin/ls-tree.c:145
-msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+#: builtin/name-rev.c:420
+msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr ""
-"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
-"full-name)"
-
-#: builtin/merge.c:46
-msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
-msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
+"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
-#: builtin/merge.c:47
-msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
-msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
+#: builtin/name-rev.c:421
+msgid "read from stdin"
+msgstr "lire depuis l'entrée standard"
-#: builtin/merge.c:48
-msgid "git merge --abort"
-msgstr "git merge --abort"
+#: builtin/name-rev.c:422
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
-#: builtin/merge.c:102
-msgid "switch `m' requires a value"
-msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
+#: builtin/name-rev.c:428
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
-#: builtin/merge.c:139
-#, c-format
-msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
-msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
+#: builtin/notes.c:28
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
-#: builtin/merge.c:140
-#, c-format
-msgid "Available strategies are:"
-msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
+#: builtin/notes.c:29
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
+"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
-#: builtin/merge.c:145
-#, c-format
-msgid "Available custom strategies are:"
-msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
+#: builtin/notes.c:30
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
-#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:127
-msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
+#: builtin/notes.c:31
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
+"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
-#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:130
-msgid "show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
+#: builtin/notes.c:32
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
-#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:133
-msgid "(synonym to --stat)"
-msgstr "(synonyme de --stat)"
+#: builtin/notes.c:33
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
-#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:136
-msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+#: builtin/notes.c:34
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
msgstr ""
-"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
-"la fusion"
+"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
+"<références-notes>"
-#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:139
-msgid "create a single commit instead of doing a merge"
-msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
+#: builtin/notes.c:35
+msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:142
-msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
-msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
+#: builtin/notes.c:36
+msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
-#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:145
-msgid "edit message before committing"
-msgstr "éditer le message avant la validation"
+#: builtin/notes.c:37
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
-#: builtin/merge.c:209
-msgid "allow fast-forward (default)"
-msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
+#: builtin/notes.c:38
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
+msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]"
-#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:151
-msgid "abort if fast-forward is not possible"
-msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
+#: builtin/notes.c:39
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
-#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:154
-msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
+#: builtin/notes.c:44
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [<objet>]]"
-#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158
-#: builtin/revert.c:89
-msgid "strategy"
-msgstr "stratégie"
+#: builtin/notes.c:49
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:159
-msgid "merge strategy to use"
-msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
+#: builtin/notes.c:54
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
+
+#: builtin/notes.c:55
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
+
+#: builtin/notes.c:60
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:65
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:70
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [<objet>]"
-#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
-msgid "option=value"
-msgstr "option=valeur"
+#: builtin/notes.c:75
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
-#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:163
-msgid "option for selected merge strategy"
-msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
+#: builtin/notes.c:76
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
-#: builtin/merge.c:221
-msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
-msgstr ""
-"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
+#: builtin/notes.c:77
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
-#: builtin/merge.c:225
-msgid "abort the current in-progress merge"
-msgstr "abandonner la fusion en cours"
+#: builtin/notes.c:82
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [<objet>]"
-#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:170
-msgid "allow merging unrelated histories"
-msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
+#: builtin/notes.c:87
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<options>]"
-#: builtin/merge.c:255
-msgid "could not run stash."
-msgstr "impossible de lancer le remisage."
+#: builtin/notes.c:92
+msgid "git notes get-ref"
+msgstr "git notes get-ref"
-#: builtin/merge.c:260
-msgid "stash failed"
-msgstr "échec du remisage"
+#: builtin/notes.c:97
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "Ã\89crire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
-#: builtin/merge.c:265
+#: builtin/notes.c:150
#, c-format
-msgid "not a valid object: %s"
-msgstr "pas un objet valide : %s"
-
-#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301
-msgid "read-tree failed"
-msgstr "read-tree a échoué"
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
-#: builtin/merge.c:331
-msgid " (nothing to squash)"
-msgstr " (rien à compresser)"
+#: builtin/notes.c:154
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
-#: builtin/merge.c:342
+#: builtin/notes.c:162
#, c-format
-msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
-#: builtin/merge.c:392
-#, c-format
-msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
+#: builtin/notes.c:197
+msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
+
+#: builtin/notes.c:206
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
-#: builtin/merge.c:443
+#: builtin/notes.c:208
#, c-format
-msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
+msgid "the note contents have been left in %s"
+msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
-#: builtin/merge.c:533
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513
#, c-format
-msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
-msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
-#: builtin/merge.c:652
-msgid "Not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
+#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
+#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:524
+#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:607 builtin/notes.c:669
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
-#: builtin/merge.c:666
+#: builtin/notes.c:265
#, c-format
-msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
-msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
+msgid "failed to read object '%s'."
+msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
-#: builtin/merge.c:681
+#: builtin/notes.c:268
#, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "impossible d'écrire %s"
+msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
-#: builtin/merge.c:733
+#: builtin/notes.c:309
#, c-format
-msgid "Could not read from '%s'"
-msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
+msgid "malformed input line: '%s'."
+msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
-#: builtin/merge.c:742
+#: builtin/notes.c:324
#, c-format
-msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
-msgstr ""
-"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
-"fusion.\n"
+msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
-#: builtin/merge.c:748
+#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
+#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#.
+#: builtin/notes.c:356
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
-"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
-"\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
-msgstr ""
-"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
-"est\n"
-"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
-"branche de sujet.\n"
-"\n"
-"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
-"abandonne la validation.\n"
+msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
-#: builtin/merge.c:772
-msgid "Empty commit message."
-msgstr "Message de validation vide."
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:662
+#: builtin/notes.c:812 builtin/notes.c:959 builtin/notes.c:980
+msgid "too many parameters"
+msgstr "trop de paramètres"
-#: builtin/merge.c:792
+#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:675
#, c-format
-msgid "Wonderful.\n"
-msgstr "Merveilleux.\n"
+msgid "no note found for object %s."
+msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
-#: builtin/merge.c:847
-#, c-format
-msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
-msgstr ""
-"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
-"résultat.\n"
+#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:573
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
-#: builtin/merge.c:863
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a commit"
-msgstr "'%s' n'est pas une validation"
+#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:576
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "contenu de la note dans un fichier"
-#: builtin/merge.c:904
-msgid "No current branch."
-msgstr "Pas de branche courante."
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
-#: builtin/merge.c:906
-msgid "No remote for the current branch."
-msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
+#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:582
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
-#: builtin/merge.c:908
-msgid "No default upstream defined for the current branch."
-msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
+#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:585
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "permettre de stocker une note vide"
-#: builtin/merge.c:913
-#, c-format
-msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
-msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
+#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:494
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "remplacer les notes existantes"
-#: builtin/merge.c:960
+#: builtin/notes.c:448
#, c-format
-msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
-msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
+"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
-#: builtin/merge.c:1034
+#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:542
#, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "impossible de fermer '%s'"
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
-#: builtin/merge.c:1061
+#: builtin/notes.c:474 builtin/notes.c:634 builtin/notes.c:899
#, c-format
-msgid "not something we can merge in %s: %s"
-msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
-#: builtin/merge.c:1095
-msgid "not something we can merge"
-msgstr "pas possible de fusionner ceci"
+#: builtin/notes.c:495
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
-#: builtin/merge.c:1162
-msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
+#: builtin/notes.c:497
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr ""
+"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
+
+#: builtin/notes.c:515
+msgid "too few parameters"
+msgstr "pas assez de paramètres"
-#: builtin/merge.c:1178
+#: builtin/notes.c:536
+#, c-format
msgid ""
-"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
msgstr ""
-"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
-"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
+"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
+"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
+
+#: builtin/notes.c:548
+#, c-format
+msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
-#: builtin/merge.c:1185
+#: builtin/notes.c:600
+#, c-format
msgid ""
-"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
msgstr ""
-"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
-"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
-
-#: builtin/merge.c:1188
-msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
+"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
+"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
-#: builtin/merge.c:1197
-msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
-msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
+#: builtin/notes.c:695
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
-#: builtin/merge.c:1205
-msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
-msgstr ""
-"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
+#: builtin/notes.c:697
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
-#: builtin/merge.c:1222
-msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
-msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
+#: builtin/notes.c:699
+msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
+msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
-#: builtin/merge.c:1224
-msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
-msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
+#: builtin/notes.c:719
+msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
-#: builtin/merge.c:1229
-#, c-format
-msgid "%s - not something we can merge"
-msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
+#: builtin/notes.c:721
+msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
-#: builtin/merge.c:1231
-msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
-msgstr ""
-"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
+#: builtin/notes.c:723
+msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
-#: builtin/merge.c:1287
-#, c-format
-msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
-msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
+#: builtin/notes.c:736
+msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
-#: builtin/merge.c:1290
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
-msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
+#: builtin/notes.c:739
+msgid "failed to finalize notes merge"
+msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
-#: builtin/merge.c:1293
+#: builtin/notes.c:765
#, c-format
-msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
-#: builtin/merge.c:1296
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
+#: builtin/notes.c:781
+msgid "General options"
+msgstr "Options générales"
-#: builtin/merge.c:1358
-msgid "refusing to merge unrelated histories"
-msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
+#: builtin/notes.c:783
+msgid "Merge options"
+msgstr "Options de fusion"
-#: builtin/merge.c:1367
-msgid "Already up-to-date."
-msgstr "Déjà à jour."
+#: builtin/notes.c:785
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
+"theirs/union/cat_sort_uniq)"
-#: builtin/merge.c:1377
-#, c-format
-msgid "Updating %s..%s\n"
-msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
+#: builtin/notes.c:787
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "Validation des notes non fusionnées"
-#: builtin/merge.c:1418
-#, c-format
-msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
-msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
+#: builtin/notes.c:789
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
-#: builtin/merge.c:1425
-#, c-format
-msgid "Nope.\n"
-msgstr "Non.\n"
+#: builtin/notes.c:791
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
-#: builtin/merge.c:1450
-msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
-msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
+#: builtin/notes.c:793
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "abandonner la fusion de notes"
-#: builtin/merge.c:1456
-msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
-msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
+#: builtin/notes.c:804
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
-#: builtin/merge.c:1479 builtin/merge.c:1558
-#, c-format
-msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
-msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
+#: builtin/notes.c:809
+msgid "must specify a notes ref to merge"
+msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
-#: builtin/merge.c:1483
+#: builtin/notes.c:833
#, c-format
-msgid "Trying merge strategy %s...\n"
-msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
+msgid "unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
-#: builtin/merge.c:1549
+#: builtin/notes.c:870
#, c-format
-msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
-msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
+msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
-#: builtin/merge.c:1551
+#: builtin/notes.c:873
#, c-format
-msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
-msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
+msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr ""
+"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
-#: builtin/merge.c:1560
+#: builtin/notes.c:875
#, c-format
-msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
-msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr ""
+"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
+"valide le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la fusion "
+"avec 'git notes merge --abort'.\n"
-#: builtin/merge.c:1572
+#: builtin/notes.c:897
#, c-format
-msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
+
+#: builtin/notes.c:909
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr ""
-"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
+"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
-#: builtin/merge-base.c:29
-msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+#: builtin/notes.c:912
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
-#: builtin/merge-base.c:30
-msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+#: builtin/notes.c:950 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:164
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
-#: builtin/merge-base.c:31
-msgid "git merge-base --independent <commit>..."
-msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
+#: builtin/notes.c:951
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "afficher les notes éliminées"
-#: builtin/merge-base.c:32
-msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
-msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
+#: builtin/notes.c:993
+msgid "notes-ref"
+msgstr "références-notes"
-#: builtin/merge-base.c:33
-msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
-msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
+#: builtin/notes.c:994
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
-#: builtin/merge-base.c:217
-msgid "output all common ancestors"
-msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
+#: builtin/notes.c:1029
+#, c-format
+msgid "unknown subcommand: %s"
+msgstr "sous-commande inconnue : %s"
-#: builtin/merge-base.c:219
-msgid "find ancestors for a single n-way merge"
-msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
+#: builtin/pack-objects.c:51
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
+"objets>]"
-#: builtin/merge-base.c:221
-msgid "list revs not reachable from others"
-msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
+#: builtin/pack-objects.c:52
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
+"objets>]"
-#: builtin/merge-base.c:223
-msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
+#: builtin/pack-objects.c:422
+#, c-format
+msgid "bad packed object CRC for %s"
+msgstr "mauvais CRC d'objet empaqueté pour %s"
-#: builtin/merge-base.c:225
-msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
-msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
+#: builtin/pack-objects.c:433
+#, c-format
+msgid "corrupt packed object for %s"
+msgstr "objet empaqueté corrompu pour %s"
-#: builtin/merge-file.c:8
-msgid ""
-"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
-"<orig-file> <file2>"
-msgstr ""
-"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
-"<fichier-orig> <fichier2>"
+#: builtin/pack-objects.c:564
+#, c-format
+msgid "recursive delta detected for object %s"
+msgstr "delta récursif détecté pour l'objet %s"
-#: builtin/merge-file.c:33
-msgid "send results to standard output"
-msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
+#: builtin/pack-objects.c:775
+#, c-format
+msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
+msgstr "%u objets commandés, %<PRIu32> attendus"
-#: builtin/merge-file.c:34
-msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
+#: builtin/pack-objects.c:788
+#, c-format
+msgid "packfile is invalid: %s"
+msgstr "le fichier packet est invalide : %s"
-#: builtin/merge-file.c:35
-msgid "for conflicts, use our version"
-msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
+#: builtin/pack-objects.c:792
+#, c-format
+msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
+msgstr "ouverture du fichier paquet pour réutilisation impossible : %s"
-#: builtin/merge-file.c:37
-msgid "for conflicts, use their version"
-msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
+#: builtin/pack-objects.c:796
+msgid "unable to seek in reused packfile"
+msgstr "impossible de rechercher (seek) dans le fichier paquet réutilisé"
-#: builtin/merge-file.c:39
-msgid "for conflicts, use a union version"
-msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
+#: builtin/pack-objects.c:807
+msgid "unable to read from reused packfile"
+msgstr "lecture du fichier de paquet réutilisé impossible"
-#: builtin/merge-file.c:42
-msgid "for conflicts, use this marker size"
-msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
+#: builtin/pack-objects.c:835
+msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
+msgstr ""
+"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
+"cause de pack.packSizeLimit"
-#: builtin/merge-file.c:43
-msgid "do not warn about conflicts"
-msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
+#: builtin/pack-objects.c:848
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Écriture des objets"
-#: builtin/merge-file.c:45
-msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
-msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
+#: builtin/pack-objects.c:910 builtin/update-index.c:88
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "échec du stat de %s"
-#: builtin/merge-recursive.c:45
+#: builtin/pack-objects.c:963
#, c-format
-msgid "unknown option %s"
-msgstr "option inconnue %s"
+msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
+msgstr "%<PRIu32> objets écrits, %<PRIu32> attendus"
-#: builtin/merge-recursive.c:51
+#: builtin/pack-objects.c:1157
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr ""
+"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
+"compressés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1585
#, c-format
-msgid "could not parse object '%s'"
-msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
+msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
+msgstr "dépassement de décalage de base de delta pour %s"
-#: builtin/merge-recursive.c:55
+#: builtin/pack-objects.c:1594
#, c-format
-msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
-msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
-msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
-msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
+msgid "delta base offset out of bound for %s"
+msgstr "décalage de base de delta est hors limite pour %s"
-#: builtin/merge-recursive.c:63
-msgid "not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
+#: builtin/pack-objects.c:1863
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Décompte des objets"
-#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
+#: builtin/pack-objects.c:1998
#, c-format
-msgid "could not resolve ref '%s'"
-msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
+msgid "unable to get size of %s"
+msgstr "impossible de récupérer la taille de %s"
-#: builtin/merge-recursive.c:77
+#: builtin/pack-objects.c:2013
#, c-format
-msgid "Merging %s with %s\n"
-msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
-
-#: builtin/mktree.c:65
-msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgid "unable to parse object header of %s"
+msgstr "impossible d'analyser l'entête d'objet de %s"
-#: builtin/mktree.c:152
-msgid "input is NUL terminated"
-msgstr "l'entrée se termine par NUL"
+#: builtin/pack-objects.c:2083 builtin/pack-objects.c:2099
+#: builtin/pack-objects.c:2109
+#, c-format
+msgid "object %s cannot be read"
+msgstr "l'objet %s ne peut être lu"
-#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
-msgid "allow missing objects"
-msgstr "autoriser les objets manquants"
+#: builtin/pack-objects.c:2086 builtin/pack-objects.c:2113
+#, c-format
+msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"objet %s longueur de l'objet inconsistante (%<PRIuMAX> contre %<PRIuMAX>)"
-#: builtin/mktree.c:154
-msgid "allow creation of more than one tree"
-msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
+#: builtin/pack-objects.c:2123
+msgid "suboptimal pack - out of memory"
+msgstr "paquet sous-optimal - mémoire insuffisante"
-#: builtin/mv.c:15
-msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+#: builtin/pack-objects.c:2451
+#, c-format
+msgid "Delta compression using up to %d threads"
+msgstr "Compression par delta en utilisant jusqu'à %d fils d'exécution"
-#: builtin/mv.c:70
+#: builtin/pack-objects.c:2583
#, c-format
-msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
-msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
+msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
+msgstr "impossible d'empaqueter les objets joignables depuis l'étiquette %s"
-#: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317
-msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+#: builtin/pack-objects.c:2670
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Compression des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2676
+msgid "inconsistency with delta count"
+msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2753
+#, c-format
+msgid ""
+"expected edge object ID, got garbage:\n"
+" %s"
msgstr ""
-"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
-"continuer"
+"ID d'objet de bord attendu, reçu des données illisibles :\n"
+"%s"
-#: builtin/mv.c:90
+#: builtin/pack-objects.c:2759
#, c-format
-msgid "%.*s is in index"
-msgstr "%.*s est dans l'index"
+msgid ""
+"expected object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ID d'objet attendu, reçu des données illisibles :\n"
+"%s"
-#: builtin/mv.c:112
-msgid "force move/rename even if target exists"
-msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
+#: builtin/pack-objects.c:2857
+msgid "invalid value for --missing"
+msgstr "valeur invalide pour --missing"
-#: builtin/mv.c:113
-msgid "skip move/rename errors"
-msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
+#: builtin/pack-objects.c:2916 builtin/pack-objects.c:3024
+msgid "cannot open pack index"
+msgstr "impossible d'ouvrir l'index de paquet"
-#: builtin/mv.c:155
+#: builtin/pack-objects.c:2947
#, c-format
-msgid "destination '%s' is not a directory"
-msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
+msgid "loose object at %s could not be examined"
+msgstr "l'objet libre à %s n'a pas pu être examiné"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3032
+msgid "unable to force loose object"
+msgstr "impossible de forcer l'objet libre"
-#: builtin/mv.c:166
+#: builtin/pack-objects.c:3122
#, c-format
-msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
-msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
+msgid "not a rev '%s'"
+msgstr "'%s' n'est pas une révision"
-#: builtin/mv.c:170
-msgid "bad source"
-msgstr "mauvaise source"
+#: builtin/pack-objects.c:3125
+#, c-format
+msgid "bad revision '%s'"
+msgstr "mauvaise révision '%s'"
-#: builtin/mv.c:173
-msgid "can not move directory into itself"
-msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
+#: builtin/pack-objects.c:3150
+msgid "unable to add recent objects"
+msgstr "impossible d'ajouter les objets récents"
-#: builtin/mv.c:176
-msgid "cannot move directory over file"
-msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
+#: builtin/pack-objects.c:3203
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "version d'index non supportée %s"
-#: builtin/mv.c:185
-msgid "source directory is empty"
-msgstr "le répertoire source est vide"
+#: builtin/pack-objects.c:3207
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
-#: builtin/mv.c:210
-msgid "not under version control"
-msgstr "pas sous le contrôle de version"
+#: builtin/pack-objects.c:3237
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
-#: builtin/mv.c:213
-msgid "destination exists"
-msgstr "la destination existe"
+#: builtin/pack-objects.c:3239
+msgid "show progress meter"
+msgstr "afficher la barre de progression"
-#: builtin/mv.c:221
-#, c-format
-msgid "overwriting '%s'"
-msgstr "écrasement de '%s'"
+#: builtin/pack-objects.c:3241
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
-#: builtin/mv.c:224
-msgid "Cannot overwrite"
-msgstr "Impossible d'écraser"
+#: builtin/pack-objects.c:3244
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
-#: builtin/mv.c:227
-msgid "multiple sources for the same target"
-msgstr "multiples sources pour la même destination"
+#: builtin/pack-objects.c:3245
+msgid "<version>[,<offset>]"
+msgstr "<version>[,<décalage>]"
-#: builtin/mv.c:229
-msgid "destination directory does not exist"
-msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
+#: builtin/pack-objects.c:3246
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr ""
+"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
+"spécifié"
-#: builtin/mv.c:236
-#, c-format
-msgid "%s, source=%s, destination=%s"
-msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
+#: builtin/pack-objects.c:3249
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
-#: builtin/mv.c:257
-#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s\n"
-msgstr "Renommage de %s en %s\n"
+#: builtin/pack-objects.c:3251
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
-#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375
-#, c-format
-msgid "renaming '%s' failed"
-msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
+#: builtin/pack-objects.c:3253
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "ignorer les objets empaquetés"
-#: builtin/name-rev.c:257
-msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
-msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
+#: builtin/pack-objects.c:3255
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
-#: builtin/name-rev.c:258
-msgid "git name-rev [<options>] --all"
-msgstr "git name-rev [<options>] --all"
+#: builtin/pack-objects.c:3257
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr ""
+"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
-#: builtin/name-rev.c:259
-msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
-msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
+#: builtin/pack-objects.c:3259
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr ""
+"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
-#: builtin/name-rev.c:311
-msgid "print only names (no SHA-1)"
-msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
+#: builtin/pack-objects.c:3261
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "réutiliser les deltas existants"
-#: builtin/name-rev.c:312
-msgid "only use tags to name the commits"
-msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
+#: builtin/pack-objects.c:3263
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "réutiliser les objets existants"
-#: builtin/name-rev.c:314
-msgid "only use refs matching <pattern>"
-msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
+#: builtin/pack-objects.c:3265
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
-#: builtin/name-rev.c:316
-msgid "list all commits reachable from all refs"
+#: builtin/pack-objects.c:3267
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr ""
-"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
+"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
+"deltas"
-#: builtin/name-rev.c:317
-msgid "read from stdin"
-msgstr "lire depuis l'entrée standard"
+#: builtin/pack-objects.c:3269
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "ne pas créer un paquet vide"
-#: builtin/name-rev.c:318
-msgid "allow to print `undefined` names (default)"
-msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
+#: builtin/pack-objects.c:3271
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
-#: builtin/name-rev.c:324
-msgid "dereference tags in the input (internal use)"
-msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
+#: builtin/pack-objects.c:3273
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
-#: builtin/notes.c:25
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
+#: builtin/pack-objects.c:3276
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
-#: builtin/notes.c:26
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
-"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
-"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
+#: builtin/pack-objects.c:3279
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
-#: builtin/notes.c:27
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
+#: builtin/pack-objects.c:3282
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
-#: builtin/notes.c:28
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
-"(-c | -C) <object>] [<object>]"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
-"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
+#: builtin/pack-objects.c:3285
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
-#: builtin/notes.c:29
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
+#: builtin/pack-objects.c:3287
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
-#: builtin/notes.c:30
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
+#: builtin/pack-objects.c:3289
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "garder les objets inaccessibles"
-#: builtin/notes.c:31
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
-"<références-notes>"
+#: builtin/pack-objects.c:3291
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
-#: builtin/notes.c:32
-msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+#: builtin/pack-objects.c:3293
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
-#: builtin/notes.c:33
-msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+#: builtin/pack-objects.c:3296
+msgid "create thin packs"
+msgstr "créer des paquets légers"
-#: builtin/notes.c:34
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
+#: builtin/pack-objects.c:3298
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
-#: builtin/notes.c:35
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] prune [-n | -v]"
+#: builtin/pack-objects.c:3300
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
-#: builtin/notes.c:36
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
+#: builtin/pack-objects.c:3302
+msgid "ignore this pack"
+msgstr "ignorer ce paquet"
-#: builtin/notes.c:41
-msgid "git notes [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [list [<objet>]]"
+#: builtin/pack-objects.c:3304
+msgid "pack compression level"
+msgstr "niveau de compression du paquet"
-#: builtin/notes.c:46
-msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
+#: builtin/pack-objects.c:3306
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
-#: builtin/notes.c:51
-msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
-msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
+#: builtin/pack-objects.c:3308
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr ""
+"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
+"objets"
-#: builtin/notes.c:52
-msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
-msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
+#: builtin/pack-objects.c:3310
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
-#: builtin/notes.c:57
-msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
+#: builtin/pack-objects.c:3313
+msgid "handling for missing objects"
+msgstr "gestion des objets manquants"
-#: builtin/notes.c:62
-msgid "git notes edit [<object>]"
-msgstr "git notes edit [<objet>]"
+#: builtin/pack-objects.c:3316
+msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
+msgstr "ne pas empaqueter les objets dans les fichiers paquets prometteurs"
-#: builtin/notes.c:67
-msgid "git notes show [<object>]"
-msgstr "git notes show [<objet>]"
+#: builtin/pack-objects.c:3318
+msgid "respect islands during delta compression"
+msgstr "respecter les îlots pendant la compression des deltas"
-#: builtin/notes.c:72
-msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
-msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
+#: builtin/pack-objects.c:3342
+#, c-format
+msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
+msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d"
-#: builtin/notes.c:73
-msgid "git notes merge --commit [<options>]"
-msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
+#: builtin/pack-objects.c:3347
+#, c-format
+msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
+msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d"
-#: builtin/notes.c:74
-msgid "git notes merge --abort [<options>]"
-msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
+#: builtin/pack-objects.c:3401
+msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
+msgstr ""
+"--max-pack-size ne peut pas être utilisé pour construire un paquet à "
+"transférer"
-#: builtin/notes.c:79
-msgid "git notes remove [<object>]"
-msgstr "git notes remove [<objet>]"
+#: builtin/pack-objects.c:3403
+msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
+msgstr "la taille limite minimale d'un paquet est 1 MiB"
-#: builtin/notes.c:84
-msgid "git notes prune [<options>]"
-msgstr "git notes prune [<options>]"
+#: builtin/pack-objects.c:3408
+msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
+msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable"
-#: builtin/notes.c:89
-msgid "git notes get-ref"
-msgstr "git notes get-ref"
+#: builtin/pack-objects.c:3411
+msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
+msgstr "--keep-unreachable et --unpack-unreachable sont incompatibles"
-#: builtin/notes.c:94
-msgid "Write/edit the notes for the following object:"
-msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
+#: builtin/pack-objects.c:3417
+msgid "cannot use --filter without --stdout"
+msgstr "impossible d'utiliser --filter sans --stdout"
-#: builtin/notes.c:147
+#: builtin/pack-objects.c:3476
+msgid "Enumerating objects"
+msgstr "Énumération des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3495
#, c-format
-msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
+msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
+msgstr ""
+"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
-#: builtin/notes.c:151
-msgid "could not read 'show' output"
-msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
+#: builtin/pack-refs.c:7
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<options>]"
-#: builtin/notes.c:159
-#, c-format
-msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
-msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
+#: builtin/pack-refs.c:15
+msgid "pack everything"
+msgstr "empaqueter tout"
-#: builtin/notes.c:194
-msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
+#: builtin/pack-refs.c:16
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
-#: builtin/notes.c:203
-msgid "unable to write note object"
-msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
+#: builtin/prune-packed.c:9
+msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-#: builtin/notes.c:205
-#, c-format
-msgid "the note contents have been left in %s"
-msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
+#: builtin/prune-packed.c:42
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Suppression des objets dupliqués"
-#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "impossible de lire '%s'"
+#: builtin/prune.c:12
+msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]"
-#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442
-#, c-format
-msgid "could not open or read '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
+#: builtin/prune.c:109
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "afficher les objets éliminés"
-#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307
-#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513
-#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659
-#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
+#: builtin/prune.c:112
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
-#: builtin/notes.c:257
-#, c-format
-msgid "failed to read object '%s'."
-msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
+#: builtin/prune.c:114
+msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
+msgstr "limiter la traversée aux objets hors des fichiers paquets prometteurs"
-#: builtin/notes.c:261
-#, c-format
-msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
-msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
+#: builtin/prune.c:129
+msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
+msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
-#: builtin/notes.c:301
+#: builtin/pull.c:60 builtin/pull.c:62
#, c-format
-msgid "malformed input line: '%s'."
-msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
-#: builtin/notes.c:316
-#, c-format
-msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
+#: builtin/pull.c:82
+msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
-#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a
-#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
-#: builtin/notes.c:345
-#, c-format
-msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
+#: builtin/pull.c:133
+msgid "control for recursive fetching of submodules"
+msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
-#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496
-#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652
-#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970
-msgid "too many parameters"
-msgstr "trop de paramètres"
+#: builtin/pull.c:137
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Options relatives à la fusion"
-#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665
-#, c-format
-msgid "no note found for object %s."
-msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
+#: builtin/pull.c:140
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
-#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
-msgid "note contents as a string"
-msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
+#: builtin/pull.c:167 builtin/rebase--interactive.c:147 builtin/revert.c:122
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "autoriser l'avance rapide"
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
-msgid "note contents in a file"
-msgstr "contenu de la note dans un fichier"
+#: builtin/pull.c:176
+msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
+msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement"
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
-msgid "reuse and edit specified note object"
-msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
+#: builtin/pull.c:192
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Options relatives au rapatriement"
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
-msgid "reuse specified note object"
-msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
+#: builtin/pull.c:202
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
+
+#: builtin/pull.c:210
+msgid "number of submodules pulled in parallel"
+msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
+
+#: builtin/pull.c:305
+#, c-format
+msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
+msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
+
+#: builtin/pull.c:421
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
+"venez de récupérer."
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
-msgid "allow storing empty note"
-msgstr "permettre de stocker une note vide"
+#: builtin/pull.c:423
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
+"vous venez de récupérer."
-#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483
-msgid "replace existing notes"
-msgstr "remplacer les notes existantes"
+#: builtin/pull.c:424
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr ""
+"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
+"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
-#: builtin/notes.c:437
+#: builtin/pull.c:427
#, c-format
msgid ""
-"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
msgstr ""
-"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
-"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
+"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
+"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
+"configuration\n"
+"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
-#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531
-#, c-format
-msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
-msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
+#: builtin/pull.c:432 builtin/rebase.c:761 git-parse-remote.sh:73
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
-#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889
-#, c-format
-msgid "Removing note for object %s\n"
-msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
+#: builtin/pull.c:434 builtin/pull.c:449 git-parse-remote.sh:79
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
-#: builtin/notes.c:484
-msgid "read objects from stdin"
-msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
+#: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451 git-parse-remote.sh:82
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
-#: builtin/notes.c:486
-msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
-msgstr ""
-"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
+#: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
-#: builtin/notes.c:504
-msgid "too few parameters"
-msgstr "pas assez de paramètres"
+#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:454
+#: builtin/rebase.c:767 git-parse-remote.sh:64
+msgid "<remote>"
+msgstr "<distant>"
-#: builtin/notes.c:525
-#, c-format
+#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:459
+#: git-legacy-rebase.sh:556 git-parse-remote.sh:65
+msgid "<branch>"
+msgstr "<branche>"
+
+#: builtin/pull.c:447 builtin/rebase.c:759 git-parse-remote.sh:75
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
+
+#: builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:95
msgid ""
-"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
msgstr ""
-"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
-"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
-
-#: builtin/notes.c:537
-#, c-format
-msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
-msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
+"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
+"branche, vous pouvez le faire avec :"
-#: builtin/notes.c:589
+#: builtin/pull.c:461
#, c-format
msgid ""
-"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
-"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
msgstr ""
-"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
-"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
-
-#: builtin/notes.c:685
-msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
-
-#: builtin/notes.c:687
-msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
-msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
+"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
+"'%s'\n"
+"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
-#: builtin/notes.c:689
-msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
-msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
+#: builtin/pull.c:565
+#, c-format
+msgid "unable to access commit %s"
+msgstr "impossible d'accéder le commit %s"
-#: builtin/notes.c:709
-msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
+#: builtin/pull.c:843
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
-#: builtin/notes.c:711
-msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
+#: builtin/pull.c:891
+msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
+msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase."
-#: builtin/notes.c:713
-msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
+#: builtin/pull.c:899
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr ""
+"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
+"l'index."
-#: builtin/notes.c:726
-msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
-msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
+#: builtin/pull.c:902
+msgid "pull with rebase"
+msgstr "tirer avec un rebasage"
-#: builtin/notes.c:729
-msgid "failed to finalize notes merge"
-msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
+#: builtin/pull.c:903
+msgid "please commit or stash them."
+msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
-#: builtin/notes.c:755
+#: builtin/pull.c:928
#, c-format
-msgid "unknown notes merge strategy %s"
-msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
-
-#: builtin/notes.c:771
-msgid "General options"
-msgstr "Options générales"
-
-#: builtin/notes.c:773
-msgid "Merge options"
-msgstr "Options de fusion"
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
+"avance rapide de votre copie de travail\n"
+"depuis le commit %s."
-#: builtin/notes.c:775
+#: builtin/pull.c:934
+#, c-format
msgid ""
-"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
-"cat_sort_uniq)"
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
msgstr ""
-"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
-"theirs/union/cat_sort_uniq)"
+"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
+"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
+"$ git diff %s\n"
+"lancez\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"pour régénérer."
-#: builtin/notes.c:777
-msgid "Committing unmerged notes"
-msgstr "Validation des notes non fusionnées"
+#: builtin/pull.c:949
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
-#: builtin/notes.c:779
-msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
-msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
+#: builtin/pull.c:953
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
-#: builtin/notes.c:781
-msgid "Aborting notes merge resolution"
-msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
+#: builtin/pull.c:960
+msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
+msgstr ""
+"impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées "
+"localement"
-#: builtin/notes.c:783
-msgid "abort notes merge"
-msgstr "abandonner la fusion de notes"
+#: builtin/push.c:19
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
-#: builtin/notes.c:794
-msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
-msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
+#: builtin/push.c:111
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
-#: builtin/notes.c:799
-msgid "must specify a notes ref to merge"
-msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
+#: builtin/push.c:121
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
-#: builtin/notes.c:823
-#, c-format
-msgid "unknown -s/--strategy: %s"
-msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
+#: builtin/push.c:165
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
+"help config'."
-#: builtin/notes.c:860
+#: builtin/push.c:168
#, c-format
-msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
-msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
+"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
+"sur le serveur distant, utilisez\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD\n"
+"%s"
-#: builtin/notes.c:863
+#: builtin/push.c:183
#, c-format
-msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
msgstr ""
-"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
+"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
+"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
+"utilisez\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
-#: builtin/notes.c:865
+#: builtin/push.c:197
#, c-format
msgid ""
-"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
-"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
-"abort'.\n"
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
msgstr ""
-"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
-"valide le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la fusion "
-"avec 'git notes merge --abort'.\n"
+"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
+"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
+"utilisez\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
-#: builtin/notes.c:887
+#: builtin/push.c:205
#, c-format
-msgid "Object %s has no note\n"
-msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
-
-#: builtin/notes.c:899
-msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr ""
-"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
-
-#: builtin/notes.c:902
-msgid "read object names from the standard input"
-msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
-
-#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
-
-#: builtin/notes.c:941
-msgid "report pruned notes"
-msgstr "afficher les notes éliminées"
-
-#: builtin/notes.c:983
-msgid "notes-ref"
-msgstr "références-notes"
-
-#: builtin/notes.c:984
-msgid "use notes from <notes-ref>"
-msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
+"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
-#: builtin/notes.c:1019
+#: builtin/push.c:208
#, c-format
-msgid "unknown subcommand: %s"
-msgstr "sous-commande inconnue : %s"
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
+"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
+"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
-#: builtin/pack-objects.c:29
+#: builtin/push.c:267
msgid ""
-"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr ""
-"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
-"objets>]"
+"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
+"default est \"nothing\"."
-#: builtin/pack-objects.c:30
+#: builtin/push.c:274
msgid ""
-"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
-"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
-"objets>]"
+"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
+"derrière\n"
+"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
+"pull ...')\n"
+"avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
-#: builtin/pack-objects.c:179 builtin/pack-objects.c:182
-#, c-format
-msgid "deflate error (%d)"
-msgstr "erreur de compression (%d)"
+#: builtin/push.c:280
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
+"derrière\n"
+"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
+"distants\n"
+"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
-#: builtin/pack-objects.c:768
-msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
+#: builtin/push.c:286
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
-"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
-"cause de pack.packSizeLimit"
+"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
+"travail que\n"
+"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
+"poussé\n"
+"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
+"distants\n"
+"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
-#: builtin/pack-objects.c:781
-msgid "Writing objects"
-msgstr "Écriture des objets"
+#: builtin/push.c:293
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
+"branche distante."
-#: builtin/pack-objects.c:1070
-msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+#: builtin/push.c:296
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
msgstr ""
-"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
-"compressés"
+"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
+"objet qui\n"
+"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
+"pointer\n"
+"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
-#: builtin/pack-objects.c:2346
-msgid "Compressing objects"
-msgstr "Compression des objets"
+#: builtin/push.c:357
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Poussée vers %s\n"
-#: builtin/pack-objects.c:2759
+#: builtin/push.c:361
#, c-format
-msgid "unsupported index version %s"
-msgstr "version d'index non supportée %s"
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2763
+#: builtin/push.c:395
#, c-format
-msgid "bad index version '%s'"
-msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "mauvais dépôt '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2793
-msgid "do not show progress meter"
-msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
+#: builtin/push.c:396
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Pas de destination pour pousser.\n"
+"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
+"en utilisant\n"
+"\n"
+" git remote add <nom> <url>\n"
+"\n"
+"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
+"\n"
+" git push <nom>\n"
-#: builtin/pack-objects.c:2795
-msgid "show progress meter"
-msgstr "afficher la barre de progression"
+#: builtin/push.c:551
+msgid "repository"
+msgstr "dépôt"
-#: builtin/pack-objects.c:2797
-msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
+#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164
+msgid "push all refs"
+msgstr "pousser toutes les références"
-#: builtin/pack-objects.c:2800
-msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
-msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
+#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "refléter toutes les références"
-#: builtin/pack-objects.c:2801
-msgid "version[,offset]"
-msgstr "version[,offset]"
+#: builtin/push.c:555
+msgid "delete refs"
+msgstr "supprimer les références"
-#: builtin/pack-objects.c:2802
-msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+#: builtin/push.c:556
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr ""
-"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
-"spécifié"
+"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
-#: builtin/pack-objects.c:2805
-msgid "maximum size of each output pack file"
-msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
+#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167
+msgid "force updates"
+msgstr "forcer les mises à jour"
-#: builtin/pack-objects.c:2807
-msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
-msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
+#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181
+msgid "<refname>:<expect>"
+msgstr "<nom-de-ref>:<attendu>"
-#: builtin/pack-objects.c:2809
-msgid "ignore packed objects"
-msgstr "ignorer les objets empaquetés"
+#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
-#: builtin/pack-objects.c:2811
-msgid "limit pack window by objects"
-msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
+#: builtin/push.c:565
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
-#: builtin/pack-objects.c:2813
-msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
-msgstr ""
-"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
+#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175
+msgid "use thin pack"
+msgstr "utiliser un empaquetage léger"
-#: builtin/pack-objects.c:2815
-msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
-msgstr ""
-"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
+#: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/send-pack.c:162
+msgid "receive pack program"
+msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
-#: builtin/pack-objects.c:2817
-msgid "reuse existing deltas"
-msgstr "réutiliser les deltas existants"
+#: builtin/push.c:570
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
-#: builtin/pack-objects.c:2819
-msgid "reuse existing objects"
-msgstr "réutiliser les objets existants"
+#: builtin/push.c:573
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "éliminer les références locales supprimées"
-#: builtin/pack-objects.c:2821
-msgid "use OFS_DELTA objects"
-msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
+#: builtin/push.c:575
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
-#: builtin/pack-objects.c:2823
-msgid "use threads when searching for best delta matches"
-msgstr ""
-"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
-"deltas"
+#: builtin/push.c:576
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
-#: builtin/pack-objects.c:2825
-msgid "do not create an empty pack output"
-msgstr "ne pas créer un paquet vide"
+#: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "signer la poussée avec GPG"
-#: builtin/pack-objects.c:2827
-msgid "read revision arguments from standard input"
-msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
+#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
-#: builtin/pack-objects.c:2829
-msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
-msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
+#: builtin/push.c:599
+msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
+msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
-#: builtin/pack-objects.c:2832
-msgid "include objects reachable from any reference"
-msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
+#: builtin/push.c:601
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
-#: builtin/pack-objects.c:2835
-msgid "include objects referred by reflog entries"
-msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
+#: builtin/push.c:604
+msgid "--all and --tags are incompatible"
+msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
-#: builtin/pack-objects.c:2838
-msgid "include objects referred to by the index"
-msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
+#: builtin/push.c:606
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
-#: builtin/pack-objects.c:2841
-msgid "output pack to stdout"
-msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
+#: builtin/push.c:610
+msgid "--mirror and --tags are incompatible"
+msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
-#: builtin/pack-objects.c:2843
-msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
-msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
+#: builtin/push.c:612
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
-#: builtin/pack-objects.c:2845
-msgid "keep unreachable objects"
-msgstr "garder les objets inaccessibles"
+#: builtin/push.c:615
+msgid "--all and --mirror are incompatible"
+msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
-#: builtin/pack-objects.c:2847
-msgid "pack loose unreachable objects"
-msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
+#: builtin/push.c:634
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr ""
+"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
+"ligne"
-#: builtin/pack-objects.c:2849
-msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
-msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
+#: builtin/range-diff.c:8
+msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
+msgstr ""
+"git range-diff [<options>] <ancienne-base>..<ancien-sommet> <nouvelle-base>.."
+"<nouveau-sommet>"
-#: builtin/pack-objects.c:2852
-msgid "create thin packs"
-msgstr "créer des paquets légers"
+#: builtin/range-diff.c:9
+msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<options>] <ancien-sommet>...<nouveau-sommet>"
-#: builtin/pack-objects.c:2854
-msgid "create packs suitable for shallow fetches"
-msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
+#: builtin/range-diff.c:10
+msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<options>] <base> <ancien-sommet> <nouveau-sommet>"
-#: builtin/pack-objects.c:2856
-msgid "ignore packs that have companion .keep file"
-msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
+#: builtin/range-diff.c:21
+msgid "Percentage by which creation is weighted"
+msgstr "Pourcentage par lequel la création est pondérée"
-#: builtin/pack-objects.c:2858
-msgid "pack compression level"
-msgstr "niveau de compression du paquet"
+#: builtin/range-diff.c:23
+msgid "use simple diff colors"
+msgstr "utiliser des couleurs de diff simples"
-#: builtin/pack-objects.c:2860
-msgid "do not hide commits by grafts"
-msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
+#: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65
+#, c-format
+msgid "no .. in range: '%s'"
+msgstr "pas de .. dans la plage : '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2862
-msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+#: builtin/range-diff.c:75
+msgid "single arg format must be symmetric range"
+msgstr "un format d'argument unique doit être une plage symétrique"
+
+#: builtin/range-diff.c:90
+msgid "need two commit ranges"
+msgstr "plage entre deux commits requise"
+
+#: builtin/read-tree.c:40
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
msgstr ""
-"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
-"objets"
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
+"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
+"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
+"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
+
+#: builtin/read-tree.c:123
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
+
+#: builtin/read-tree.c:126
+msgid "only empty the index"
+msgstr "juste vider l'index"
+
+#: builtin/read-tree.c:128
+msgid "Merging"
+msgstr "Fusion"
+
+#: builtin/read-tree.c:130
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
-#: builtin/pack-objects.c:2864
-msgid "write a bitmap index together with the pack index"
-msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
+#: builtin/read-tree.c:132
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
-#: builtin/pack-objects.c:2993
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Décompte des objets"
+#: builtin/read-tree.c:134
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
-#: builtin/pack-refs.c:6
-msgid "git pack-refs [<options>]"
-msgstr "git pack-refs [<options>]"
+#: builtin/read-tree.c:136
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
-#: builtin/pack-refs.c:14
-msgid "pack everything"
-msgstr "empaqueter tout"
+#: builtin/read-tree.c:137
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<sous-répertoire>/"
-#: builtin/pack-refs.c:15
-msgid "prune loose refs (default)"
-msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
+#: builtin/read-tree.c:138
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
-#: builtin/prune-packed.c:7
-msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+#: builtin/read-tree.c:141
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
-#: builtin/prune-packed.c:40
-msgid "Removing duplicate objects"
-msgstr "Suppression des objets dupliqués"
+#: builtin/read-tree.c:143
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
-#: builtin/prune.c:11
-msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
-msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
+#: builtin/read-tree.c:144
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
-#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128
-msgid "report pruned objects"
-msgstr "afficher les objets éliminés"
+#: builtin/read-tree.c:147
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
-#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130
-msgid "expire objects older than <time>"
-msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
+#: builtin/read-tree.c:148
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
-#: builtin/prune.c:123
-msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
-msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
+#: builtin/read-tree.c:150
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
-#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53
-#, c-format
-msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
+#: builtin/read-tree.c:152
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "déboguer unpack-trees"
-#: builtin/pull.c:73
-msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+#: builtin/rebase.c:29
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
+"[<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] [<amont>] "
+"[<branche>]"
-#: builtin/pull.c:121
-msgid "Options related to merging"
-msgstr "Options relatives à la fusion"
+#: builtin/rebase.c:31
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] --root "
+"[<branche>]"
-#: builtin/pull.c:124
-msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
-msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
+#: builtin/rebase.c:33
+msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101
-msgid "allow fast-forward"
-msgstr "autoriser l'avance rapide"
+#: builtin/rebase.c:119
+#, c-format
+msgid "%s requires an interactive rebase"
+msgstr "%s requiert un rebasage interactif"
-#: builtin/pull.c:157
-msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
-msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement"
+#: builtin/rebase.c:171
+#, c-format
+msgid "could not get 'onto': '%s'"
+msgstr "impossible d'accéder 'onto' : '%s'"
-#: builtin/pull.c:173
-msgid "Options related to fetching"
-msgstr "Options relatives au rapatriement"
+#: builtin/rebase.c:186
+#, c-format
+msgid "invalid orig-head: '%s'"
+msgstr "orig-head invalide : '%s'"
-#: builtin/pull.c:195
-msgid "number of submodules pulled in parallel"
-msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
+#: builtin/rebase.c:214
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
+msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'"
-#: builtin/pull.c:284
+#: builtin/rebase.c:259
#, c-format
-msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
-msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
+msgid "Could not read '%s'"
+msgstr "Impossible de lire '%s'"
-#: builtin/pull.c:397
-msgid ""
-"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
-"fetched."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
-"venez de récupérer."
+#: builtin/rebase.c:277
+#, c-format
+msgid "Cannot store %s"
+msgstr "Impossible de stocker %s"
-#: builtin/pull.c:399
+#: builtin/rebase.c:337
msgid ""
-"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
msgstr ""
-"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
-"vous venez de récupérer."
+"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
+"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
+"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
+"arrêter\n"
+"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
+
+#: builtin/rebase.c:561
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "impossible de déterminer la révision HEAD"
-#: builtin/pull.c:400
+#: builtin/rebase.c:753
+#, c-format
msgid ""
-"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
-"matches on the remote end."
+"%s\n"
+"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
+"See git-rebase(1) for details.\n"
+"\n"
+" git rebase '<branch>'\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
-"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
+"%s\n"
+"Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser.\n"
+"Voir git-rebase(1) pour plus de détails.\n"
+"\n"
+" git rebase '<branche>'\n"
+"\n"
-#: builtin/pull.c:403
+#: builtin/rebase.c:769
#, c-format
msgid ""
-"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
-"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
-"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
-"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
-"configuration\n"
-"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
+"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
+"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n"
+"\n"
-#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73
-msgid "You are not currently on a branch."
-msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
+#: builtin/rebase.c:832
+msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
+msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
-#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79
-msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
-msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
+#: builtin/rebase.c:834
+msgid "allow pre-rebase hook to run"
+msgstr "permettre le lancement du crochet pre-rebase"
-#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82
-msgid "Please specify which branch you want to merge with."
-msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
+#: builtin/rebase.c:836
+msgid "be quiet. implies --no-stat"
+msgstr "être silencieux. implique --no-stat"
-#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428
-msgid "See git-pull(1) for details."
-msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
+#: builtin/rebase.c:839
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
-#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430
-#: git-parse-remote.sh:64
-msgid "<remote>"
-msgstr "<distant>"
+#: builtin/rebase.c:842
+msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
+msgstr "ne pas afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
-#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:451
-#: git-parse-remote.sh:65
-msgid "<branch>"
-msgstr "<branche>"
+#: builtin/rebase.c:845
+msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
+msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by à chaque message de validation"
-#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75
-msgid "There is no tracking information for the current branch."
-msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
+#: builtin/rebase.c:847 builtin/rebase.c:851 builtin/rebase.c:853
+msgid "passed to 'git am'"
+msgstr "passé à 'git am'"
-#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95
-msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
-"branche, vous pouvez le faire avec :"
+#: builtin/rebase.c:855 builtin/rebase.c:857
+msgid "passed to 'git apply'"
+msgstr "passé jusqu'à git-apply"
-#: builtin/pull.c:437
-#, c-format
-msgid ""
-"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
-"from the remote, but no such ref was fetched."
-msgstr ""
-"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
-"'%s'\n"
-"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
+#: builtin/rebase.c:859 builtin/rebase.c:862
+msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
+msgstr "picorer tous les commits, même sans modifiant"
-#: builtin/pull.c:754
-msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
-msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
+#: builtin/rebase.c:864
+msgid "continue"
+msgstr "continuer"
-#: builtin/pull.c:801
-msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
-msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase."
+#: builtin/rebase.c:867
+msgid "skip current patch and continue"
+msgstr "sauter le patch courant et continuer"
-#: builtin/pull.c:809
-msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
-msgstr ""
-"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
-"l'index."
+#: builtin/rebase.c:869
+msgid "abort and check out the original branch"
+msgstr "abandonner et extraire la branche d'origine"
-#: builtin/pull.c:812
-msgid "pull with rebase"
-msgstr "tirer avec un rebasage"
+#: builtin/rebase.c:872
+msgid "abort but keep HEAD where it is"
+msgstr "abandonne mais garde HEAD où il est"
-#: builtin/pull.c:813
-msgid "please commit or stash them."
-msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
+#: builtin/rebase.c:873
+msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
+msgstr "éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif"
-#: builtin/pull.c:838
-#, c-format
-msgid ""
-"fetch updated the current branch head.\n"
-"fast-forwarding your working tree from\n"
-"commit %s."
-msgstr ""
-"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
-"avance rapide de votre copie de travail\n"
-"depuis le commit %s."
+#: builtin/rebase.c:876
+msgid "show the patch file being applied or merged"
+msgstr "afficher le patch en cours d'application ou de fusion"
-#: builtin/pull.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot fast-forward your working tree.\n"
-"After making sure that you saved anything precious from\n"
-"$ git diff %s\n"
-"output, run\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"to recover."
-msgstr ""
-"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
-"Après vous être assuré que toute modification précieuse a été sauvegardée "
-"avec\n"
-"$ git diff %s\n"
-"lancez\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"pour régénérer."
+#: builtin/rebase.c:879
+msgid "use merging strategies to rebase"
+msgstr "utiliser des stratégies de fusion pour rebaser"
-#: builtin/pull.c:858
-msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
-msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
+#: builtin/rebase.c:883
+msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
+msgstr "laisser l'utilisateur éditer la liste des commits à rebaser"
-#: builtin/pull.c:862
-msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
-msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
+#: builtin/rebase.c:887
+msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgstr "essayer de recréer les fusions au lieu de les ignorer"
-#: builtin/push.c:16
-msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+#: builtin/rebase.c:891
+msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
+msgstr "permettre à rerere à mettre à jour l'index avec des conflits résolus"
-#: builtin/push.c:89
-msgid "tag shorthand without <tag>"
-msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
+#: builtin/rebase.c:894
+msgid "preserve empty commits during rebase"
+msgstr "préserver les validations vides pendant le rebasage"
-#: builtin/push.c:99
-msgid "--delete only accepts plain target ref names"
-msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
+#: builtin/rebase.c:896
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
+msgstr "déplace les commits qui commencent par squash!/fixup! sous -i"
-#: builtin/push.c:143
-msgid ""
-"\n"
-"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
-msgstr ""
-"\n"
-"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
-"help config'."
+#: builtin/rebase.c:902
+msgid "automatically stash/stash pop before and after"
+msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après"
+
+#: builtin/rebase.c:904
+msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
+msgstr "ajouter les lignes exec après chaque commit de la liste éditable"
+
+#: builtin/rebase.c:908
+msgid "allow rebasing commits with empty messages"
+msgstr "autoriser les commits de rebasage avec des messages vides"
+
+#: builtin/rebase.c:911
+msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
+msgstr "essayer de rebaser les fusions au lieu de les garder"
-#: builtin/push.c:146
+#: builtin/rebase.c:914
+msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
+msgstr "utiliser 'merge-base --fork-point' pour raffiner l'amont"
+
+#: builtin/rebase.c:916
+msgid "use the given merge strategy"
+msgstr "utiliser la stratégie de fusion indiquée"
+
+#: builtin/rebase.c:918 builtin/revert.c:111
+msgid "option"
+msgstr "option"
+
+#: builtin/rebase.c:919
+msgid "pass the argument through to the merge strategy"
+msgstr "passer les arguments jusqu'à la stratégie de fusion"
+
+#: builtin/rebase.c:922
+msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
+msgstr "rebaser tous les objets inatteignables depuis les racines"
+
+#: builtin/rebase.c:938
#, c-format
-msgid ""
-"The upstream branch of your current branch does not match\n"
-"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
-"on the remote, use\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
-"\n"
-" git push %s %s\n"
-"%s"
+msgid "could not exec %s"
+msgstr "impossible d'exécuter %s"
+
+#: builtin/rebase.c:956 git-legacy-rebase.sh:213
+msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "Il semble que 'git-am' soit en cours. Impossible de rebaser."
+
+#: builtin/rebase.c:997 git-legacy-rebase.sh:395
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
+
+#: builtin/rebase.c:1001 git-legacy-rebase.sh:406
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
-"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
-"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
-"sur le serveur distant, utilisez\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
-"\n"
-" git push %s %s\n"
-"%s"
+"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
+"interactif."
-#: builtin/push.c:161
-#, c-format
+#: builtin/rebase.c:1015 git-legacy-rebase.sh:413
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Impossible de lire HEAD"
+
+#: builtin/rebase.c:1028 git-legacy-rebase.sh:416
msgid ""
-"You are not currently on a branch.\n"
-"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
-"state now, use\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
msgstr ""
-"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
-"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
-"utilisez\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
+"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
+"les marquer comme résolus avec git add"
-#: builtin/push.c:175
+#: builtin/rebase.c:1047
+msgid "could not discard worktree changes"
+msgstr "Impossible de supprimer les changements de l'arbre de travail"
+
+#: builtin/rebase.c:1066
#, c-format
-msgid ""
-"The current branch %s has no upstream branch.\n"
-"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
-"\n"
-" git push --set-upstream %s %s\n"
-msgstr ""
-"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
-"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
-"utilisez\n"
-"\n"
-" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgid "could not move back to %s"
+msgstr "Impossible de revenir à %s"
-#: builtin/push.c:183
+#: builtin/rebase.c:1077 builtin/rm.c:368
#, c-format
-msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
-msgstr ""
-"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "impossible de supprimer '%s'"
-#: builtin/push.c:186
+#: builtin/rebase.c:1103
#, c-format
msgid ""
-"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
-"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
-"to update which remote branch."
+"It seems that there is already a %s directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t%s\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t%s\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there.\n"
msgstr ""
-"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
-"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
-"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
+"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire %s, et je me demande\n"
+"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
+"essayez\n"
+"\t%s\n"
+"Sinon, essayez\n"
+"\t%s\n"
+"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
+"chose\n"
+"d'important ici.\n"
-#: builtin/push.c:242
-msgid ""
-"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
-"default est \"nothing\"."
+#: builtin/rebase.c:1124
+msgid "switch `C' expects a numerical value"
+msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
-#: builtin/push.c:249
-msgid ""
-"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
-"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
-"'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
-"derrière\n"
-"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
-"pull ...')\n"
-"avant de pousser à nouveau.\n"
-"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
-"d'information."
+#: builtin/rebase.c:1161
+#, c-format
+msgid "Unknown mode: %s"
+msgstr "mode inconnu : %s"
-#: builtin/push.c:255
+#: builtin/rebase.c:1183
+msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
+msgstr "--stratégie requiert --merge ou --interactive"
+
+#: builtin/rebase.c:1226
+#, c-format
msgid ""
-"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
-"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+"error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --rebase-"
+"merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am options "
+"(%s)"
msgstr ""
-"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
-"derrière\n"
-"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
-"distants\n"
-"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
-"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
-"d'information."
+"erreur: impossible de combiner des options interactive (--interactive, --"
+"exec, --rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) "
+"avec les options am (%s)"
-#: builtin/push.c:261
+#: builtin/rebase.c:1231
+#, c-format
msgid ""
-"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
-"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
-"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
-"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+"error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-option) "
+"with am options (%s)"
msgstr ""
-"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
-"travail que\n"
-"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
-"poussé\n"
-"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
-"distants\n"
-"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
-"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
-"d'information."
+"erreur : impossible de combiner les options de fusion (--merge, --strategy, "
+"--strategy-option) avec les options am (%s)"
-#: builtin/push.c:268
-msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+#: builtin/rebase.c:1251 git-legacy-rebase.sh:536
+msgid "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
msgstr ""
-"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
-"branche distante."
+"erreur : impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--rebase-merges'"
-#: builtin/push.c:271
-msgid ""
-"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
-"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
-"without using the '--force' option.\n"
+#: builtin/rebase.c:1256 git-legacy-rebase.sh:542
+msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
-"objet qui\n"
-"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
-"pointer\n"
-"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
+"erreur : impossible de combiner '--rebase-merges' avec '--strategy-option'"
-#: builtin/push.c:331
+#: builtin/rebase.c:1259 git-legacy-rebase.sh:544
+msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
+msgstr "erreur : impossible de combiner '--rebase-merges' avec '--strategy'"
+
+#: builtin/rebase.c:1283
#, c-format
-msgid "Pushing to %s\n"
-msgstr "Poussée vers %s\n"
+msgid "invalid upstream '%s'"
+msgstr "amont invalide '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1289
+msgid "Could not create new root commit"
+msgstr "Impossible de créer un nouveau commit racine"
-#: builtin/push.c:335
+#: builtin/rebase.c:1307
#, c-format
-msgid "failed to push some refs to '%s'"
-msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
+msgid "'%s': need exactly one merge base"
+msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire"
-#: builtin/push.c:366
+#: builtin/rebase.c:1314
#, c-format
-msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "mauvais dépôt '%s'"
+msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
+msgstr "ne pointe pas sur une validation valide : '%s'"
-#: builtin/push.c:367
-msgid ""
-"No configured push destination.\n"
-"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
-"repository using\n"
-"\n"
-" git remote add <name> <url>\n"
-"\n"
-"and then push using the remote name\n"
-"\n"
-" git push <name>\n"
-msgstr ""
-"Pas de destination pour pousser.\n"
-"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
-"en utilisant\n"
-"\n"
-" git remote add <nom> <url>\n"
-"\n"
-"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
-"\n"
-" git push <nom>\n"
+#: builtin/rebase.c:1339
+#, c-format
+msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
+msgstr "fatal : pas de branche ou commit '%s'"
-#: builtin/push.c:385
-msgid "--all and --tags are incompatible"
-msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
+#: builtin/rebase.c:1347 builtin/submodule--helper.c:37
+#: builtin/submodule--helper.c:1930
+#, c-format
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "Référence inexistante : %s"
-#: builtin/push.c:386
-msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
+#: builtin/rebase.c:1359
+msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
+msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD vers un révision"
-#: builtin/push.c:391
-msgid "--mirror and --tags are incompatible"
-msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
+#: builtin/rebase.c:1399 git-legacy-rebase.sh:665
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Autoremisage impossible"
-#: builtin/push.c:392
-msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
+#: builtin/rebase.c:1402
+#, c-format
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr "réponse de remisage inattendue : '%s'"
-#: builtin/push.c:397
-msgid "--all and --mirror are incompatible"
-msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
+#: builtin/rebase.c:1408
+#, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire pour '%s'"
-#: builtin/push.c:515
-msgid "repository"
-msgstr "dépôt"
+#: builtin/rebase.c:1411
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Autoremisage créé : %s\n"
-#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161
-msgid "push all refs"
-msgstr "pousser toutes les références"
+#: builtin/rebase.c:1414
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "impossible de réinitialiser --hard"
-#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163
-msgid "mirror all refs"
-msgstr "refléter toutes les références"
+#: builtin/rebase.c:1415 builtin/reset.c:113
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD est maintenant à %s"
-#: builtin/push.c:519
-msgid "delete refs"
-msgstr "supprimer les références"
+#: builtin/rebase.c:1431 git-legacy-rebase.sh:674
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
-#: builtin/push.c:520
-msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+#: builtin/rebase.c:1458
+#, c-format
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1470
+#, c-format
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "Impossible de basculer vers %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1481 git-legacy-rebase.sh:697
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "HEAD est à jour."
+
+#: builtin/rebase.c:1483
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date.\n"
+msgstr "La branche courante %s est à jour.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1491 git-legacy-rebase.sh:707
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé."
+
+#: builtin/rebase.c:1493
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
+msgstr "La branche courante %s est à jour, rebasage forcé.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1501 git-legacy-rebase.sh:208
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
+
+#: builtin/rebase.c:1508
+#, c-format
+msgid "Changes to %s:\n"
+msgstr "Changements vers %s :\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1511
+#, c-format
+msgid "Changes from %s to %s:\n"
+msgstr "Changements de %s sur %s :\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1536
+#, c-format
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr ""
-"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
+"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
+"dessus...\n"
-#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164
-msgid "force updates"
-msgstr "forcer les mises à jour"
+#: builtin/rebase.c:1543
+msgid "Could not detach HEAD"
+msgstr "Impossible de détacher HEAD"
-#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175
-msgid "refname>:<expect"
-msgstr "nom de référence>:<attendu"
+#: builtin/rebase.c:1552
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
+msgstr "Avance rapide de %s sur %s.\n"
-#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176
-msgid "require old value of ref to be at this value"
-msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
+#: builtin/rebase--interactive.c:24
+msgid "no HEAD?"
+msgstr "pas de HEAD ?"
-#: builtin/push.c:529
-msgid "control recursive pushing of submodules"
-msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
+#: builtin/rebase--interactive.c:51
+#, c-format
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire %s"
-#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169
-msgid "use thin pack"
-msgstr "utiliser un empaquetage léger"
+#: builtin/rebase--interactive.c:57
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "impossible de marquer comme interactif"
-#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158
-#: builtin/send-pack.c:159
-msgid "receive pack program"
-msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
+#: builtin/rebase--interactive.c:101
+#, c-format
+msgid "could not open %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-#: builtin/push.c:534
-msgid "set upstream for git pull/status"
-msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
+#: builtin/rebase--interactive.c:114
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
-#: builtin/push.c:537
-msgid "prune locally removed refs"
-msgstr "éliminer les références locales supprimées"
+#: builtin/rebase--interactive.c:129
+msgid "git rebase--interactive [<options>]"
+msgstr "git rebase--interactive [<options>]"
-#: builtin/push.c:539
-msgid "bypass pre-push hook"
-msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
+#: builtin/rebase--interactive.c:148
+msgid "keep empty commits"
+msgstr "garder les validations vides"
-#: builtin/push.c:540
-msgid "push missing but relevant tags"
-msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
+#: builtin/rebase--interactive.c:150 builtin/revert.c:124
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
-#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
-msgid "GPG sign the push"
-msgstr "signer la poussée avec GPG"
+#: builtin/rebase--interactive.c:151
+msgid "rebase merge commits"
+msgstr "rebaser les commits de fusion"
-#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170
-msgid "request atomic transaction on remote side"
-msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
+#: builtin/rebase--interactive.c:153
+msgid "keep original branch points of cousins"
+msgstr "conserver les points de branchement de cousins originaux"
-#: builtin/push.c:546
-msgid "server-specific"
-msgstr "spécifique au serveur"
+#: builtin/rebase--interactive.c:155
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
+msgstr "déplacer les commits qui commencent par squash!/fixup!"
-#: builtin/push.c:546
-msgid "option to transmit"
-msgstr "option à transmettre"
+#: builtin/rebase--interactive.c:156
+msgid "sign commits"
+msgstr "signer les commits"
-#: builtin/push.c:560
-msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
-msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
+#: builtin/rebase--interactive.c:158
+msgid "continue rebase"
+msgstr "continuer le rebasage"
-#: builtin/push.c:562
-msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
-msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
+#: builtin/rebase--interactive.c:160
+msgid "skip commit"
+msgstr "sauter le commit"
-#: builtin/push.c:579
-msgid "push options must not have new line characters"
-msgstr ""
-"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
-"ligne"
+#: builtin/rebase--interactive.c:161
+msgid "edit the todo list"
+msgstr "éditer la liste à-faire"
-#: builtin/read-tree.c:37
-msgid ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
-"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
-msgstr ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
-"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
-"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
-"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
+#: builtin/rebase--interactive.c:163
+msgid "show the current patch"
+msgstr "afficher le patch courant"
-#: builtin/read-tree.c:110
-msgid "write resulting index to <file>"
-msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
+#: builtin/rebase--interactive.c:166
+msgid "shorten commit ids in the todo list"
+msgstr "raccourcir les identifiants de commits dans la liste à-faire"
-#: builtin/read-tree.c:113
-msgid "only empty the index"
-msgstr "juste vider l'index"
+#: builtin/rebase--interactive.c:168
+msgid "expand commit ids in the todo list"
+msgstr "étendre les identifiants de commit dans la liste à-faire"
-#: builtin/read-tree.c:115
-msgid "Merging"
-msgstr "Fusion"
+#: builtin/rebase--interactive.c:170
+msgid "check the todo list"
+msgstr "vérifier la liste à-faire"
-#: builtin/read-tree.c:117
-msgid "perform a merge in addition to a read"
-msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
+#: builtin/rebase--interactive.c:172
+msgid "rearrange fixup/squash lines"
+msgstr "réarranger les lignes fixup/squash"
-#: builtin/read-tree.c:119
-msgid "3-way merge if no file level merging required"
-msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
+#: builtin/rebase--interactive.c:174
+msgid "insert exec commands in todo list"
+msgstr "insérer les commandes exec dans la liste à-faire"
-#: builtin/read-tree.c:121
-msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
-msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
+#: builtin/rebase--interactive.c:175
+msgid "onto"
+msgstr "sur"
-#: builtin/read-tree.c:123
-msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
-msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
+#: builtin/rebase--interactive.c:177
+msgid "restrict-revision"
+msgstr "restrict-revision"
-#: builtin/read-tree.c:124
-msgid "<subdirectory>/"
-msgstr "<sous-répertoire>/"
+#: builtin/rebase--interactive.c:177
+msgid "restrict revision"
+msgstr "restreindre la révision"
-#: builtin/read-tree.c:125
-msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
-msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
+#: builtin/rebase--interactive.c:178
+msgid "squash-onto"
+msgstr "écraser-sur"
-#: builtin/read-tree.c:128
-msgid "update working tree with merge result"
-msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
+#: builtin/rebase--interactive.c:179
+msgid "squash onto"
+msgstr "écraser sur"
-#: builtin/read-tree.c:130
-msgid "gitignore"
-msgstr "gitignore"
+#: builtin/rebase--interactive.c:181
+msgid "the upstream commit"
+msgstr "le commit amont"
-#: builtin/read-tree.c:131
-msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
-msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
+#: builtin/rebase--interactive.c:182
+msgid "head-name"
+msgstr "nom du head"
-#: builtin/read-tree.c:134
-msgid "don't check the working tree after merging"
-msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
+#: builtin/rebase--interactive.c:182
+msgid "head name"
+msgstr "nom du head"
-#: builtin/read-tree.c:135
-msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
+#: builtin/rebase--interactive.c:187
+msgid "rebase strategy"
+msgstr "stratégie de rebasage"
-#: builtin/read-tree.c:137
-msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
+#: builtin/rebase--interactive.c:188
+msgid "strategy-opts"
+msgstr "options de stratégie"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:189
+msgid "strategy options"
+msgstr "options de stratégie"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:190
+msgid "switch-to"
+msgstr "switch-to"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:191
+msgid "the branch or commit to checkout"
+msgstr "la branche ou le commit à extraire"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:192
+msgid "onto-name"
+msgstr "sur-le-nom"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:192
+msgid "onto name"
+msgstr "sur le nom"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:193
+msgid "cmd"
+msgstr "cmd"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:193
+msgid "the command to run"
+msgstr "la commande à lancer"
-#: builtin/read-tree.c:139
-msgid "debug unpack-trees"
-msgstr "déboguer unpack-trees"
+#: builtin/rebase--interactive.c:220
+msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
+msgstr "--[no-]rebase-cousins n'a aucun effet sans --rebase-merges"
-#: builtin/receive-pack.c:26
+#: builtin/rebase--interactive.c:226
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "un commit de base doit être fourni avec --upstream ou --onto"
+
+#: builtin/receive-pack.c:33
msgid "git receive-pack <git-dir>"
msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
-#: builtin/receive-pack.c:793
+#: builtin/receive-pack.c:830
msgid ""
"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
"the work tree to HEAD.\n"
"\n"
-"You can set 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to\n"
-"'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
+"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
+"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
"other way.\n"
"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
-#: builtin/receive-pack.c:813
+#: builtin/receive-pack.c:850
msgid ""
"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
"\n"
"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
-#: builtin/receive-pack.c:1883
+#: builtin/receive-pack.c:1929
msgid "quiet"
msgstr "quiet"
-#: builtin/receive-pack.c:1897
+#: builtin/receive-pack.c:1943
msgid "You must specify a directory."
msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
-#: builtin/reflog.c:423
-#, c-format
-msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
-
-#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
+#: builtin/reflog.c:563 builtin/reflog.c:568
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
-#: builtin/remote.c:12
+#: builtin/remote.c:16
msgid "git remote [-v | --verbose]"
msgstr "git remote [-v | --verbose]"
-#: builtin/remote.c:13
+#: builtin/remote.c:17
msgid ""
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
-#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
+#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
msgid "git remote rename <old> <new>"
msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
-#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
+#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove <nom>"
-#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
+#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
-#: builtin/remote.c:17
+#: builtin/remote.c:21
msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
-#: builtin/remote.c:18
+#: builtin/remote.c:22
msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
-#: builtin/remote.c:19
+#: builtin/remote.c:23
msgid ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
msgstr ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
"<distante>)...]"
-#: builtin/remote.c:20
+#: builtin/remote.c:24
msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
+#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
-#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
+#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
-#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
+#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
-#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
+#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
-#: builtin/remote.c:29
+#: builtin/remote.c:33
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
-#: builtin/remote.c:49
+#: builtin/remote.c:53
msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
-#: builtin/remote.c:50
+#: builtin/remote.c:54
msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
-#: builtin/remote.c:55
+#: builtin/remote.c:59
msgid "git remote show [<options>] <name>"
msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
-#: builtin/remote.c:60
+#: builtin/remote.c:64
msgid "git remote prune [<options>] <name>"
msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
-#: builtin/remote.c:65
+#: builtin/remote.c:69
msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
-#: builtin/remote.c:94
+#: builtin/remote.c:98
#, c-format
msgid "Updating %s"
msgstr "Mise à jour de %s"
-#: builtin/remote.c:126
+#: builtin/remote.c:130
msgid ""
"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
-#: builtin/remote.c:143
+#: builtin/remote.c:147
#, c-format
msgid "unknown mirror argument: %s"
msgstr "argument miroir inconnu : %s"
-#: builtin/remote.c:159
+#: builtin/remote.c:163
msgid "fetch the remote branches"
msgstr "rapatrier les branches distantes"
-#: builtin/remote.c:161
+#: builtin/remote.c:165
msgid "import all tags and associated objects when fetching"
msgstr ""
"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
-#: builtin/remote.c:164
+#: builtin/remote.c:168
msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
-#: builtin/remote.c:166
+#: builtin/remote.c:170
msgid "branch(es) to track"
msgstr "branche(s) à suivre"
-#: builtin/remote.c:167
+#: builtin/remote.c:171
msgid "master branch"
msgstr "branche maîtresse"
-#: builtin/remote.c:168
-msgid "push|fetch"
-msgstr "push|fetch"
-
-#: builtin/remote.c:169
+#: builtin/remote.c:173
msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
msgstr ""
"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
-#: builtin/remote.c:181
+#: builtin/remote.c:185
msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
-#: builtin/remote.c:183
+#: builtin/remote.c:187
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr ""
"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
"rapatriement"
-#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
+#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "la distante %s existe déjà."
-#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633
+#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
-#: builtin/remote.c:234
+#: builtin/remote.c:238
#, c-format
msgid "Could not setup master '%s'"
msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
-#: builtin/remote.c:336
+#: builtin/remote.c:344
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
"référence %s"
-#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
+#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
msgid "(matching)"
msgstr "(correspond)"
-#: builtin/remote.c:449
+#: builtin/remote.c:455
msgid "(delete)"
msgstr "(supprimer)"
-#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854
+#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
#, c-format
-msgid "No such remote: %s"
-msgstr "Distante inconnue : %s"
+msgid "No such remote: '%s'"
+msgstr "Pas de serveur remote : '%s'"
-#: builtin/remote.c:639
+#: builtin/remote.c:646
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
-#: builtin/remote.c:659
+#: builtin/remote.c:666
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
"\t%s\n"
"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
-#: builtin/remote.c:695
+#: builtin/remote.c:702
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "échec de suppression de '%s'"
-#: builtin/remote.c:729
+#: builtin/remote.c:736
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "échec de création de '%s'"
-#: builtin/remote.c:792
+#: builtin/remote.c:802
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
"supprimées ;\n"
"pour les supprimer, utilisez :"
-#: builtin/remote.c:806
+#: builtin/remote.c:816
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
-#: builtin/remote.c:907
+#: builtin/remote.c:917
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
-#: builtin/remote.c:910
+#: builtin/remote.c:920
msgid " tracked"
msgstr " suivi"
-#: builtin/remote.c:912
+#: builtin/remote.c:922
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
-#: builtin/remote.c:914
+#: builtin/remote.c:924
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:955
+#: builtin/remote.c:965
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
-#: builtin/remote.c:963
+#: builtin/remote.c:974
#, c-format
msgid "rebases interactively onto remote %s"
msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
-#: builtin/remote.c:964
+#: builtin/remote.c:976
+#, c-format
+msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
+msgstr "rebase de manière interactive (avec fusions) sur la distante %s"
+
+#: builtin/remote.c:979
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
msgstr "rebase sur la distante %s"
-#: builtin/remote.c:967
+#: builtin/remote.c:983
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " fusionne avec la distante %s"
-#: builtin/remote.c:970
+#: builtin/remote.c:986
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "fusionne avec la distante %s"
-#: builtin/remote.c:973
+#: builtin/remote.c:989
#, c-format
msgid "%-*s and with remote %s\n"
msgstr "%-*s et avec la distante %s\n"
-#: builtin/remote.c:1016
+#: builtin/remote.c:1032
msgid "create"
msgstr "créer"
-#: builtin/remote.c:1019
+#: builtin/remote.c:1035
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
-#: builtin/remote.c:1023
+#: builtin/remote.c:1039
msgid "up to date"
msgstr "à jour"
-#: builtin/remote.c:1026
+#: builtin/remote.c:1042
msgid "fast-forwardable"
msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
-#: builtin/remote.c:1029
+#: builtin/remote.c:1045
msgid "local out of date"
msgstr "le local n'est pas à jour"
-#: builtin/remote.c:1036
+#: builtin/remote.c:1052
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1055
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1043
+#: builtin/remote.c:1059
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s force vers %s"
-#: builtin/remote.c:1046
+#: builtin/remote.c:1062
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s pousse vers %s"
-#: builtin/remote.c:1114
+#: builtin/remote.c:1130
msgid "do not query remotes"
msgstr "ne pas interroger les distantes"
-#: builtin/remote.c:1141
+#: builtin/remote.c:1157
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* distante %s"
-#: builtin/remote.c:1142
+#: builtin/remote.c:1158
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " URL de rapatriement : %s"
-#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295
+#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
msgid "(no URL)"
msgstr "(pas d'URL)"
-#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
-#. the one in " Fetch URL: %s" translation
-#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156
+#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
+#. with the one in " Fetch URL: %s"
+#. translation.
+#.
+#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " URL push : %s"
-#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
+#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " Branche HEAD : %s"
-#: builtin/remote.c:1158
+#: builtin/remote.c:1177
msgid "(not queried)"
msgstr "(non demandé)"
-#: builtin/remote.c:1160
+#: builtin/remote.c:1179
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: builtin/remote.c:1164
+#: builtin/remote.c:1183
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
"suivantes) :\n"
-#: builtin/remote.c:1176
+#: builtin/remote.c:1195
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " Branche distante :%s"
msgstr[1] " Branches distantes :%s"
-#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205
+#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
msgid " (status not queried)"
-msgstr " (statut non demandé)"
+msgstr " (état non demandé)"
-#: builtin/remote.c:1188
+#: builtin/remote.c:1207
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
-#: builtin/remote.c:1196
+#: builtin/remote.c:1215
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
-#: builtin/remote.c:1202
+#: builtin/remote.c:1221
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
-#: builtin/remote.c:1223
+#: builtin/remote.c:1242
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
-#: builtin/remote.c:1225
+#: builtin/remote.c:1244
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1240
+#: builtin/remote.c:1259
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
-#: builtin/remote.c:1242
+#: builtin/remote.c:1261
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr ""
"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
"explicitement avec :"
-#: builtin/remote.c:1252
+#: builtin/remote.c:1271
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Impossible de supprimer %s"
-#: builtin/remote.c:1260
+#: builtin/remote.c:1279
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "Référence non valide : %s"
-#: builtin/remote.c:1262
+#: builtin/remote.c:1281
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "Impossible de paramétrer %s"
-#: builtin/remote.c:1280
+#: builtin/remote.c:1299
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1300
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s se retrouve en suspens !"
-#: builtin/remote.c:1291
+#: builtin/remote.c:1310
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "Élimination de %s"
-#: builtin/remote.c:1292
+#: builtin/remote.c:1311
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL : %s"
-#: builtin/remote.c:1308
+#: builtin/remote.c:1327
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [serait éliminé] %s"
-#: builtin/remote.c:1311
+#: builtin/remote.c:1330
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr " * [éliminé] %s"
-#: builtin/remote.c:1356
+#: builtin/remote.c:1375
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
-#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541
+#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
-#: builtin/remote.c:1435
+#: builtin/remote.c:1454
msgid "add branch"
msgstr "ajouter une branche"
-#: builtin/remote.c:1442
+#: builtin/remote.c:1461
msgid "no remote specified"
msgstr "pas de serveur distant spécifié"
-#: builtin/remote.c:1459
+#: builtin/remote.c:1478
msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
-#: builtin/remote.c:1461
+#: builtin/remote.c:1480
msgid "return all URLs"
msgstr "retourner toutes les URLs"
-#: builtin/remote.c:1489
+#: builtin/remote.c:1508
#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
-#: builtin/remote.c:1515
+#: builtin/remote.c:1534
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "manipuler les URLs push"
-#: builtin/remote.c:1517
+#: builtin/remote.c:1536
msgid "add URL"
msgstr "ajouter une URL"
-#: builtin/remote.c:1519
+#: builtin/remote.c:1538
msgid "delete URLs"
msgstr "supprimer des URLs"
-#: builtin/remote.c:1526
+#: builtin/remote.c:1545
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
-#: builtin/remote.c:1567
+#: builtin/remote.c:1584
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
-#: builtin/remote.c:1575
+#: builtin/remote.c:1592
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
-#: builtin/remote.c:1577
+#: builtin/remote.c:1594
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
-#: builtin/remote.c:1591
+#: builtin/remote.c:1610
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
-#: builtin/remote.c:1622
+#: builtin/remote.c:1641
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
-#: builtin/repack.c:17
+#: builtin/repack.c:22
msgid "git repack [<options>]"
msgstr "git repack [<options>]"
-#: builtin/repack.c:160
+#: builtin/repack.c:27
+msgid ""
+"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
+"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
+msgstr ""
+"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. "
+"Utilisez\n"
+"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
+
+#: builtin/repack.c:294
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
-#: builtin/repack.c:162
+#: builtin/repack.c:296
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
-#: builtin/repack.c:165
+#: builtin/repack.c:299
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
-#: builtin/repack.c:167
+#: builtin/repack.c:301
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:169
+#: builtin/repack.c:303
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:171
+#: builtin/repack.c:305
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
-#: builtin/repack.c:174
+#: builtin/repack.c:308
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "passer --local à git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:176
+#: builtin/repack.c:310
msgid "write bitmap index"
msgstr "écrire un index en bitmap"
-#: builtin/repack.c:177
+#: builtin/repack.c:312
+msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
+msgstr "passer --delta-islands à git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:313
msgid "approxidate"
msgstr "date approximative"
-#: builtin/repack.c:178
+#: builtin/repack.c:314
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
-#: builtin/repack.c:180
+#: builtin/repack.c:316
msgid "with -a, repack unreachable objects"
msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
-#: builtin/repack.c:182
+#: builtin/repack.c:318
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
-#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187
+#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: builtin/repack.c:184
+#: builtin/repack.c:320
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr ""
"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
-#: builtin/repack.c:186
+#: builtin/repack.c:322
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
-#: builtin/repack.c:188
+#: builtin/repack.c:324
+msgid "limits the maximum number of threads"
+msgstr "limite le nombre maximal de fils"
+
+#: builtin/repack.c:326
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
-#: builtin/repack.c:190
+#: builtin/repack.c:328
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
-#: builtin/repack.c:200
+#: builtin/repack.c:330
+msgid "do not repack this pack"
+msgstr "ne pas rempaqueter ce paquet"
+
+#: builtin/repack.c:340
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
-#: builtin/repack.c:204
+#: builtin/repack.c:344
msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
-#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115
+#: builtin/repack.c:527
#, c-format
msgid "failed to remove '%s'"
msgstr "échec de la suppression de '%s'"
-#: builtin/replace.c:19
+#: builtin/replace.c:22
msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
-#: builtin/replace.c:20
+#: builtin/replace.c:23
msgid "git replace [-f] --edit <object>"
msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
-#: builtin/replace.c:21
+#: builtin/replace.c:24
msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
-#: builtin/replace.c:22
+#: builtin/replace.c:25
+msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
+msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
+
+#: builtin/replace.c:26
msgid "git replace -d <object>..."
msgstr "git replace -d <objet>..."
-#: builtin/replace.c:23
+#: builtin/replace.c:27
msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
-#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "échec à résoudre '%s' comme une référence valide"
+
+#: builtin/replace.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid replace format '%s'\n"
+"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
+msgstr ""
+"format de remplacement invalide '%s'\n"
+"les formats valides sont 'short', 'medium' et 'long'"
+
+#: builtin/replace.c:121
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' not found"
+msgstr "réf de remplacement '%s' non trouvée"
+
+#: builtin/replace.c:137
+#, c-format
+msgid "Deleted replace ref '%s'"
+msgstr "Référence de remplacement '%s' supprimée"
+
+#: builtin/replace.c:149
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref name"
+msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence"
+
+#: builtin/replace.c:154
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' already exists"
+msgstr "la référence de remplacement '%s' existe déjà"
+
+#: builtin/replace.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Objects must be of the same type.\n"
+"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
+"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
+msgstr ""
+"Les objets doivent être du même type.\n"
+"'%s' pointe sur un objet remplacé de type '%s' tandis que\n"
+"'%s' pointe sur un objet remplaçant de type '%s'."
+
+#: builtin/replace.c:225
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
+
+#: builtin/replace.c:238
+msgid "cat-file reported failure"
+msgstr "cat-file a retourné un échec"
+
+#: builtin/replace.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for reading"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
+
+#: builtin/replace.c:268
+msgid "unable to spawn mktree"
+msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
+
+#: builtin/replace.c:272
+msgid "unable to read from mktree"
+msgstr "impossible de lire depui mktree"
+
+#: builtin/replace.c:281
+msgid "mktree reported failure"
+msgstr "mktree a échoué"
+
+#: builtin/replace.c:285
+msgid "mktree did not return an object name"
+msgstr "mktree n'a pas retourné de nom d'objet"
+
+#: builtin/replace.c:294
+#, c-format
+msgid "unable to fstat %s"
+msgstr "fstat de %s impossible"
+
+#: builtin/replace.c:299
+msgid "unable to write object to database"
+msgstr "impossible d'écrire l'objet dans la base de données"
+
+#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
+#: builtin/replace.c:445
+#, c-format
+msgid "not a valid object name: '%s'"
+msgstr "nom d'objet invalide : '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:322
+#, c-format
+msgid "unable to get object type for %s"
+msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet pour %s"
+
+#: builtin/replace.c:338
+msgid "editing object file failed"
+msgstr "échec de l'édition du fichier d'objet"
+
+#: builtin/replace.c:347
#, c-format
-msgid "Not a valid object name: '%s'"
-msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
+msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "le nouvel objet est identique à l'ancien : '%s'"
-#: builtin/replace.c:355
+#: builtin/replace.c:407
#, c-format
msgid "bad mergetag in commit '%s'"
msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
-#: builtin/replace.c:357
+#: builtin/replace.c:409
#, c-format
msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
-#: builtin/replace.c:368
+#: builtin/replace.c:421
#, c-format
msgid ""
"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
"utilisez --edit au lieu de --graft"
-#: builtin/replace.c:401
+#: builtin/replace.c:460
#, c-format
-msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
-msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
+msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG"
-#: builtin/replace.c:402
+#: builtin/replace.c:461
msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
-#: builtin/replace.c:408
+#: builtin/replace.c:471
#, c-format
msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
-#: builtin/replace.c:432
+#: builtin/replace.c:479
+#, c-format
+msgid "graft for '%s' unnecessary"
+msgstr "graft pour '%s' non nécessaire"
+
+#: builtin/replace.c:482
+#, c-format
+msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "le nouveau commit est identique à l'ancien : '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"could not convert the following graft(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"impossible de convertir la(les) greffe(s) suivante(s) :\n"
+"%s"
+
+#: builtin/replace.c:536
msgid "list replace refs"
msgstr "afficher les références de remplacement"
-#: builtin/replace.c:433
+#: builtin/replace.c:537
msgid "delete replace refs"
msgstr "supprimer les références de remplacement"
-#: builtin/replace.c:434
+#: builtin/replace.c:538
msgid "edit existing object"
msgstr "éditer l'objet existant"
-#: builtin/replace.c:435
+#: builtin/replace.c:539
msgid "change a commit's parents"
msgstr "Modifier les parents d'un commit"
-#: builtin/replace.c:436
+#: builtin/replace.c:540
+msgid "convert existing graft file"
+msgstr "convertir le fichier de greffe existant"
+
+#: builtin/replace.c:541
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "remplacer la référence si elle existe"
-#: builtin/replace.c:437
+#: builtin/replace.c:543
msgid "do not pretty-print contents for --edit"
msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
-#: builtin/replace.c:438
+#: builtin/replace.c:544
msgid "use this format"
msgstr "utiliser ce format"
-#: builtin/rerere.c:12
+#: builtin/replace.c:557
+msgid "--format cannot be used when not listing"
+msgstr "--format ne peut pas être utilisé sans lister"
+
+#: builtin/replace.c:565
+msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
+msgstr "-f n'a de sens qu'en écrivant un remplacement"
+
+#: builtin/replace.c:569
+msgid "--raw only makes sense with --edit"
+msgstr "--raw n'a de sens qu'avec l'option --edit"
+
+#: builtin/replace.c:575
+msgid "-d needs at least one argument"
+msgstr "-d requiert au moins un argument"
+
+#: builtin/replace.c:581
+msgid "bad number of arguments"
+msgstr "mauvais nombre d'arguments"
+
+#: builtin/replace.c:587
+msgid "-e needs exactly one argument"
+msgstr "-e requiert un seul argument"
+
+#: builtin/replace.c:593
+msgid "-g needs at least one argument"
+msgstr "-g requiert au moins un argument"
+
+#: builtin/replace.c:599
+msgid "--convert-graft-file takes no argument"
+msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
+
+#: builtin/replace.c:605
+msgid "only one pattern can be given with -l"
+msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
+
+#: builtin/rerere.c:13
msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
msgstr ""
"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
-#: builtin/rerere.c:58
+#: builtin/rerere.c:60
msgid "register clean resolutions in index"
msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
-#: builtin/reset.c:26
+#: builtin/rerere.c:79
+msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
+msgstr "'git rerere forget' sans chemin est obsolète"
+
+#: builtin/rerere.c:111
+#, c-format
+msgid "unable to generate diff for '%s'"
+msgstr "échec de la génération de diff pour '%s'"
+
+#: builtin/reset.c:31
msgid ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
msgstr ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
-#: builtin/reset.c:27
+#: builtin/reset.c:32
msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
msgstr "git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <chemins>..."
-#: builtin/reset.c:28
+#: builtin/reset.c:33
msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:39
msgid "mixed"
msgstr "mixed"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:39
msgid "soft"
msgstr "soft"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:39
msgid "hard"
msgstr "hard"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:39
msgid "merge"
msgstr "merge"
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:39
msgid "keep"
msgstr "keep"
-#: builtin/reset.c:74
+#: builtin/reset.c:80
msgid "You do not have a valid HEAD."
msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
-#: builtin/reset.c:76
+#: builtin/reset.c:82
msgid "Failed to find tree of HEAD."
msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
-#: builtin/reset.c:82
+#: builtin/reset.c:88
#, c-format
msgid "Failed to find tree of %s."
msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
-#: builtin/reset.c:100
-#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "HEAD est maintenant à %s"
-
-#: builtin/reset.c:183
+#: builtin/reset.c:192
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
-#: builtin/reset.c:276
+#: builtin/reset.c:292
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
-#: builtin/reset.c:278
+#: builtin/reset.c:294
msgid "reset HEAD and index"
msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
-#: builtin/reset.c:279
+#: builtin/reset.c:295
msgid "reset only HEAD"
msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
-#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
+#: builtin/reset.c:297 builtin/reset.c:299
msgid "reset HEAD, index and working tree"
msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
-#: builtin/reset.c:285
+#: builtin/reset.c:301
msgid "reset HEAD but keep local changes"
msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
-#: builtin/reset.c:288
+#: builtin/reset.c:307
msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
msgstr ""
"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
"tard"
-#: builtin/reset.c:305
+#: builtin/reset.c:325
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
-#: builtin/reset.c:313
+#: builtin/reset.c:333
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
-#: builtin/reset.c:322
+#: builtin/reset.c:342
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
-#: builtin/reset.c:331
+#: builtin/reset.c:351
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
"place."
-#: builtin/reset.c:333
+#: builtin/reset.c:353
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
-#: builtin/reset.c:343
+#: builtin/reset.c:363
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
-#: builtin/reset.c:347
+#: builtin/reset.c:367
msgid "-N can only be used with --mixed"
msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
-#: builtin/reset.c:364
+#: builtin/reset.c:387
msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr "Modifications non indexées après reset :"
-#: builtin/reset.c:370
+#: builtin/reset.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
+"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
+"to make this the default.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les modifications non-indexées on pris %.2f secondes à énumerer après "
+"reset.\n"
+"Vous pouvez utiliser '--quiet' pour éviter ce message. Réglez le paramètre "
+"de\n"
+"config reset.quiet à true pour avoir ce comportement en permanence.\n"
+
+#: builtin/reset.c:400
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
-#: builtin/reset.c:374
+#: builtin/reset.c:404
msgid "Could not write new index file."
msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
-#: builtin/rev-list.c:354
+#: builtin/rev-list.c:403
+msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
+msgstr "impossible de combiner --exclude-promisor-objects et --missing"
+
+#: builtin/rev-list.c:461
+msgid "object filtering requires --objects"
+msgstr "le filtrage d'objet exige --objects"
+
+#: builtin/rev-list.c:464
+#, c-format
+msgid "invalid sparse value '%s'"
+msgstr "valeur invalide de 'sparse' '%s'"
+
+#: builtin/rev-list.c:505
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
-#: builtin/rev-parse.c:386
+#: builtin/rev-list.c:508
+msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
+msgstr "impossible de combiner --use-bitmap-index avec le filtrage d'objet"
+
+#: builtin/rev-parse.c:407
msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
-#: builtin/rev-parse.c:391
+#: builtin/rev-parse.c:412
msgid "keep the `--` passed as an arg"
msgstr "garder le `--` passé en argument"
-#: builtin/rev-parse.c:393
+#: builtin/rev-parse.c:414
msgid "stop parsing after the first non-option argument"
msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
-#: builtin/rev-parse.c:396
+#: builtin/rev-parse.c:417
msgid "output in stuck long form"
msgstr "sortie en forme longue fixée"
-#: builtin/rev-parse.c:527
+#: builtin/rev-parse.c:550
msgid ""
"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
"l'utilisation principale."
-#: builtin/revert.c:22
+#: builtin/revert.c:24
msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
-#: builtin/revert.c:23
+#: builtin/revert.c:25
msgid "git revert <subcommand>"
msgstr "git revert <sous-commande>"
-#: builtin/revert.c:28
+#: builtin/revert.c:30
msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
-#: builtin/revert.c:29
+#: builtin/revert.c:31
msgid "git cherry-pick <subcommand>"
msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
-#: builtin/revert.c:71
+#: builtin/revert.c:91
#, c-format
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
-#: builtin/revert.c:80
+#: builtin/revert.c:100
msgid "end revert or cherry-pick sequence"
msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
-#: builtin/revert.c:81
+#: builtin/revert.c:101
msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
msgstr "reprendre le retour ou picorage"
-#: builtin/revert.c:82
+#: builtin/revert.c:102
msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
msgstr "annuler le retour ou picorage"
-#: builtin/revert.c:83
+#: builtin/revert.c:103
msgid "don't automatically commit"
msgstr "ne pas valider automatiquement"
-#: builtin/revert.c:84
+#: builtin/revert.c:104
msgid "edit the commit message"
msgstr "éditer le message de validation"
-#: builtin/revert.c:87
-msgid "parent number"
-msgstr "numéro de parent"
+#: builtin/revert.c:107
+msgid "parent-number"
+msgstr "numéro-de-parent"
+
+#: builtin/revert.c:108
+msgid "select mainline parent"
+msgstr "sélectionner le parent principal"
-#: builtin/revert.c:89
+#: builtin/revert.c:110
msgid "merge strategy"
msgstr "stratégie de fusion"
-#: builtin/revert.c:90
-msgid "option"
-msgstr "option"
-
-#: builtin/revert.c:91
+#: builtin/revert.c:112
msgid "option for merge strategy"
msgstr "option pour la stratégie de fusion"
-#: builtin/revert.c:100
+#: builtin/revert.c:121
msgid "append commit name"
msgstr "ajouter le nom de validation"
-#: builtin/revert.c:102
+#: builtin/revert.c:123
msgid "preserve initially empty commits"
msgstr "préserver les validations vides initialement"
-#: builtin/revert.c:103
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
-
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:125
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "garder les validations redondantes, vides"
-#: builtin/revert.c:192
+#: builtin/revert.c:219
msgid "revert failed"
msgstr "revert a échoué"
-#: builtin/revert.c:205
+#: builtin/revert.c:232
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "le picorage a échoué"
-#: builtin/rm.c:17
+#: builtin/rm.c:18
msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
-#: builtin/rm.c:65
-msgid ""
-"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
-"uses a .git directory:"
-msgid_plural ""
-"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
-"use a .git directory:"
-msgstr[0] ""
-"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
-"utilise un répertoire .git :"
-msgstr[1] ""
-"les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
-"utilisent un répertoire .git :"
-
-#: builtin/rm.c:71
-msgid ""
-"\n"
-"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
-"historique)"
-
-#: builtin/rm.c:230
+#: builtin/rm.c:206
msgid ""
"the following file has staged content different from both the\n"
"file and the HEAD:"
"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
"du fichier et de HEAD :"
-#: builtin/rm.c:235
+#: builtin/rm.c:211
msgid ""
"\n"
"(use -f to force removal)"
"\n"
"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
-#: builtin/rm.c:239
+#: builtin/rm.c:215
msgid "the following file has changes staged in the index:"
msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
-#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
+#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228
msgid ""
"\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
"\n"
"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
-#: builtin/rm.c:251
+#: builtin/rm.c:225
msgid "the following file has local modifications:"
msgid_plural "the following files have local modifications:"
msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
-#: builtin/rm.c:269
+#: builtin/rm.c:241
msgid "do not list removed files"
msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
-#: builtin/rm.c:270
+#: builtin/rm.c:242
msgid "only remove from the index"
msgstr "supprimer seulement de l'index"
-#: builtin/rm.c:271
+#: builtin/rm.c:243
msgid "override the up-to-date check"
msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
-#: builtin/rm.c:272
+#: builtin/rm.c:244
msgid "allow recursive removal"
msgstr "autoriser la suppression récursive"
-#: builtin/rm.c:274
+#: builtin/rm.c:246
msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
-msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
+msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
-#: builtin/rm.c:335
+#: builtin/rm.c:288
+msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
+"continuer"
+
+#: builtin/rm.c:306
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
-#: builtin/rm.c:374
+#: builtin/rm.c:345
#, c-format
msgid "git rm: unable to remove %s"
msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
-#: builtin/send-pack.c:18
+#: builtin/send-pack.c:20
msgid ""
"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
"exclusifs."
-#: builtin/send-pack.c:160
+#: builtin/send-pack.c:163
msgid "remote name"
msgstr "nom distant"
-#: builtin/send-pack.c:171
+#: builtin/send-pack.c:177
msgid "use stateless RPC protocol"
msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
-#: builtin/send-pack.c:172
+#: builtin/send-pack.c:178
msgid "read refs from stdin"
msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
-#: builtin/send-pack.c:173
+#: builtin/send-pack.c:179
msgid "print status from remote helper"
msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
-#: builtin/shortlog.c:13
-msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
-msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
+#: builtin/serve.c:7
+msgid "git serve [<options>]"
+msgstr "git serve [<options>]"
+
+#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
+
+#: builtin/serve.c:19
+msgid "exit immediately after advertising capabilities"
+msgstr "sortir immédiatement après l'annonce des capacités"
+
+#: builtin/shortlog.c:14
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] <chemin>...]"
+
+#: builtin/shortlog.c:15
+msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
+msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
+
+#: builtin/shortlog.c:264
+msgid "Group by committer rather than author"
+msgstr "Grouper par validateur plutôt que par auteur"
-#: builtin/shortlog.c:242
+#: builtin/shortlog.c:266
msgid "sort output according to the number of commits per author"
msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
-#: builtin/shortlog.c:244
+#: builtin/shortlog.c:268
msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
msgstr ""
"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
"validations"
-#: builtin/shortlog.c:246
+#: builtin/shortlog.c:270
msgid "Show the email address of each author"
-msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
+msgstr "Afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
-#: builtin/shortlog.c:247
-msgid "w[,i1[,i2]]"
-msgstr "w[,i1[,i2]]"
+#: builtin/shortlog.c:271
+msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
-#: builtin/shortlog.c:248
+#: builtin/shortlog.c:272
msgid "Linewrap output"
msgstr "Couper les lignes"
-#: builtin/show-branch.c:10
+#: builtin/shortlog.c:299
+msgid "too many arguments given outside repository"
+msgstr "trop d'arguments fournis hors d'un dépôt"
+
+#: builtin/show-branch.c:13
msgid ""
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
-#: builtin/show-branch.c:14
+#: builtin/show-branch.c:17
msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
-#: builtin/show-branch.c:375
+#: builtin/show-branch.c:395
#, c-format
msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
-#: builtin/show-branch.c:541
+#: builtin/show-branch.c:549
#, c-format
msgid "no matching refs with %s"
msgstr "aucune référence correspond à %s"
-#: builtin/show-branch.c:639
+#: builtin/show-branch.c:646
msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
-#: builtin/show-branch.c:641
+#: builtin/show-branch.c:648
msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
-#: builtin/show-branch.c:643
+#: builtin/show-branch.c:650
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
-#: builtin/show-branch.c:645
+#: builtin/show-branch.c:652
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
-#: builtin/show-branch.c:647
+#: builtin/show-branch.c:654
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "synonyme de more=-1"
-#: builtin/show-branch.c:648
+#: builtin/show-branch.c:655
msgid "suppress naming strings"
msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
-#: builtin/show-branch.c:650
+#: builtin/show-branch.c:657
msgid "include the current branch"
msgstr "inclure la branche courante"
-#: builtin/show-branch.c:652
+#: builtin/show-branch.c:659
msgid "name commits with their object names"
msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
-#: builtin/show-branch.c:654
+#: builtin/show-branch.c:661
msgid "show possible merge bases"
msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
-#: builtin/show-branch.c:656
+#: builtin/show-branch.c:663
msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
-#: builtin/show-branch.c:658
+#: builtin/show-branch.c:665
msgid "show commits in topological order"
msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
-#: builtin/show-branch.c:661
+#: builtin/show-branch.c:668
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr ""
"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
-#: builtin/show-branch.c:663
+#: builtin/show-branch.c:670
msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
-#: builtin/show-branch.c:665
+#: builtin/show-branch.c:672
msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
-#: builtin/show-branch.c:668
+#: builtin/show-branch.c:675
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<base>]"
-#: builtin/show-branch.c:669
+#: builtin/show-branch.c:676
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr ""
"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
-#: builtin/show-branch.c:703
+#: builtin/show-branch.c:712
msgid ""
"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
msgstr ""
"--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-"
"base"
-#: builtin/show-branch.c:727
+#: builtin/show-branch.c:736
msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
-#: builtin/show-branch.c:730
+#: builtin/show-branch.c:739
msgid "--reflog option needs one branch name"
msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
-#: builtin/show-branch.c:733
+#: builtin/show-branch.c:742
#, c-format
msgid "only %d entry can be shown at one time."
msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
-#: builtin/show-branch.c:737
+#: builtin/show-branch.c:746
#, c-format
msgid "no such ref %s"
msgstr "référence inexistante %s"
-#: builtin/show-branch.c:829
+#: builtin/show-branch.c:830
#, c-format
msgid "cannot handle more than %d rev."
msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
-#: builtin/show-branch.c:833
+#: builtin/show-branch.c:834
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref."
msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
-#: builtin/show-branch.c:836
+#: builtin/show-branch.c:837
#, c-format
msgid "cannot find commit %s (%s)"
msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
-#: builtin/show-ref.c:10
+#: builtin/show-ref.c:11
msgid ""
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
-#: builtin/show-ref.c:11
+#: builtin/show-ref.c:12
msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
-#: builtin/show-ref.c:165
+#: builtin/show-ref.c:161
msgid "only show tags (can be combined with heads)"
msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
-#: builtin/show-ref.c:166
+#: builtin/show-ref.c:162
msgid "only show heads (can be combined with tags)"
msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
-#: builtin/show-ref.c:167
+#: builtin/show-ref.c:163
msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr ""
"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
"exact"
-#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168
msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
-#: builtin/show-ref.c:174
+#: builtin/show-ref.c:170
msgid "dereference tags into object IDs"
msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
-#: builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/show-ref.c:172
msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
-#: builtin/show-ref.c:180
+#: builtin/show-ref.c:176
msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
msgstr ""
"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
-#: builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/show-ref.c:178
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr ""
"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
"local"
-#: builtin/stripspace.c:17
+#: builtin/stripspace.c:18
msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-#: builtin/stripspace.c:18
+#: builtin/stripspace.c:19
msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-#: builtin/stripspace.c:35
+#: builtin/stripspace.c:36
msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
msgstr ""
"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
"commentaire"
-#: builtin/stripspace.c:38
+#: builtin/stripspace.c:39
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
-#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1046
-#, c-format
-msgid "No such ref: %s"
-msgstr "Référence inexistante : %s"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1055
+#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1939
#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
-#: builtin/submodule--helper.c:71
+#: builtin/submodule--helper.c:61
+msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
+msgstr "submodule--helper print-default-remote n'accepte aucun argument"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:99
#, c-format
msgid "cannot strip one component off url '%s'"
msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:408
-#: builtin/submodule--helper.c:590
+#: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1363
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
-#: builtin/submodule--helper.c:287
+#: builtin/submodule--helper.c:412
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:329 builtin/submodule--helper.c:343
+#: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:626
+#: builtin/submodule--helper.c:649
#, c-format
msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:369
+#: builtin/submodule--helper.c:521
+#, c-format
+msgid "Entering '%s'\n"
+msgstr "Entrée dans '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status for %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"run_command a retourné un statut non-nul pour %s\n"
+"."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:545
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
+"submodules of %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"run_command a retourné un statut non-nul pendant la récursion dans les sous-"
+"modules inclus de %s\n"
+"."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:561
+msgid "Suppress output of entering each submodule command"
+msgstr ""
+"Supprimer la sortie lors de l'entrée dans chaque commande de sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1048
+msgid "Recurse into nested submodules"
+msgstr "Parcourir récursivement les sous-modules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:568
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <chemin>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:595
+#, c-format
+msgid ""
+"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"authoritative upstream."
+msgstr ""
+"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
+"son propre amont d'autorité."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:663
#, c-format
msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:373
+#: builtin/submodule--helper.c:667
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:383
+#: builtin/submodule--helper.c:677
#, c-format
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
msgstr ""
"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
"jour pour le sous-module '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:390
+#: builtin/submodule--helper.c:684
#, c-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
msgstr ""
"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
"'%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:409
+#: builtin/submodule--helper.c:706
msgid "Suppress output for initializing a submodule"
msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
-#: builtin/submodule--helper.c:414
-msgid "git submodule--helper init [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [<chemin>]"
+#: builtin/submodule--helper.c:711
+msgid "git submodule--helper init [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<chemin>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:783 builtin/submodule--helper.c:909
+#, c-format
+msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
+msgstr ""
+"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
+"chemin '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:822
+#, c-format
+msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
+msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:849 builtin/submodule--helper.c:1018
+#, c-format
+msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
+msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:873 builtin/submodule--helper.c:1182
+msgid "Suppress submodule status output"
+msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:874
+msgid ""
+"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
+"HEAD"
+msgstr ""
+"Utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD "
+"du sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:875
+msgid "recurse into nested submodules"
+msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:880
+msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
+msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:904
+msgid "git submodule--helper name <path>"
+msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:968
+#, c-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
+msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:974
+#, c-format
+msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:988
+#, c-format
+msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
+msgstr "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:999
+#, c-format
+msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
+msgstr "échec de mise à jour du dépôt distant pour le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1046
+msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
+msgstr ""
+"Supprimer la sortie lors de la synchronisation de l'URL d'un sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1053
+msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<chemin>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1107
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
+"really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient un répertoire .git (utilisez "
+"'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
+"historique)"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1119
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
+"them"
+msgstr ""
+"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient des modifications locales ; "
+"utilisez '-f' pour les annuler"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1127
+#, c-format
+msgid "Cleared directory '%s'\n"
+msgstr "Répertoire '%s' nettoyé\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1129
+#, c-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
+msgstr "Impossible de supprimer l'arbre de travail du sous-module '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1138
+#, c-format
+msgid "could not create empty submodule directory %s"
+msgstr "impossible de créer le répertoire vide du sous-module %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1154
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
+msgstr "Sous-module '%s' (%s) non enregistré pour le chemin '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1183
+msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
+msgstr ""
+"Éliminer les arbres de travail des sous-modules même s'ils contiennent des "
+"modifications locales"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1184
+msgid "Unregister all submodules"
+msgstr "Désenregistrer tous les sous-modules"
-#: builtin/submodule--helper.c:435
-msgid "git submodule--helper name <path>"
-msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
+#: builtin/submodule--helper.c:1189
+msgid ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
+msgstr ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<chemin>...]]"
-#: builtin/submodule--helper.c:441
-#, c-format
-msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
+#: builtin/submodule--helper.c:1203
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr ""
-"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
-"chemin '%s'"
+"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
-#: builtin/submodule--helper.c:524 builtin/submodule--helper.c:527
+#: builtin/submodule--helper.c:1297 builtin/submodule--helper.c:1300
#, c-format
msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:563
+#: builtin/submodule--helper.c:1336
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
msgstr ""
"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
-#: builtin/submodule--helper.c:570
+#: builtin/submodule--helper.c:1343
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
-#: builtin/submodule--helper.c:593
+#: builtin/submodule--helper.c:1366
msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
-#: builtin/submodule--helper.c:596
+#: builtin/submodule--helper.c:1369
msgid "name of the new submodule"
msgstr "nom du nouveau sous-module"
-#: builtin/submodule--helper.c:599
+#: builtin/submodule--helper.c:1372
msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
-#: builtin/submodule--helper.c:605
+#: builtin/submodule--helper.c:1380
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
-#: builtin/submodule--helper.c:608 builtin/submodule--helper.c:964
+#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1868
msgid "force cloning progress"
msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
-#: builtin/submodule--helper.c:613
+#: builtin/submodule--helper.c:1388
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] --url <url> --path <chemin>"
-#: builtin/submodule--helper.c:638 builtin/submodule--helper.c:648
-#, c-format
-msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:644
+#: builtin/submodule--helper.c:1419
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
-#: builtin/submodule--helper.c:660
+#: builtin/submodule--helper.c:1433
#, c-format
-msgid "cannot open file '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
+msgid "could not get submodule directory for '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:665
+#: builtin/submodule--helper.c:1469
#, c-format
-msgid "could not close file %s"
-msgstr "impossible de fermer le fichier %s"
+msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
+msgstr "mode de mise à jour '%s' invalide pour le chemin de sous-module '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:672
+#: builtin/submodule--helper.c:1473
#, c-format
-msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
+msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Mode de mise à jour '%s'invalide configuré pour le chemin de sous-module '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:726
+#: builtin/submodule--helper.c:1566
#, c-format
msgid "Submodule path '%s' not initialized"
msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
-#: builtin/submodule--helper.c:730
+#: builtin/submodule--helper.c:1570
msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
-#: builtin/submodule--helper.c:756
+#: builtin/submodule--helper.c:1600
#, c-format
msgid "Skipping unmerged submodule %s"
msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
-#: builtin/submodule--helper.c:777
+#: builtin/submodule--helper.c:1629
#, c-format
msgid "Skipping submodule '%s'"
msgstr "Sous-module '%s' non traité"
-#: builtin/submodule--helper.c:913
+#: builtin/submodule--helper.c:1773
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
-#: builtin/submodule--helper.c:924
+#: builtin/submodule--helper.c:1784
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
-#: builtin/submodule--helper.c:945
+#: builtin/submodule--helper.c:1847 builtin/submodule--helper.c:2089
msgid "path into the working tree"
msgstr "chemin dans la copie de travail"
-#: builtin/submodule--helper.c:948
+#: builtin/submodule--helper.c:1850
msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
msgstr ""
"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
-#: builtin/submodule--helper.c:952
+#: builtin/submodule--helper.c:1854
msgid "rebase, merge, checkout or none"
msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
-#: builtin/submodule--helper.c:956
+#: builtin/submodule--helper.c:1860
msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
-#: builtin/submodule--helper.c:959
+#: builtin/submodule--helper.c:1863
msgid "parallel jobs"
msgstr "jobs parallèles"
-#: builtin/submodule--helper.c:961
+#: builtin/submodule--helper.c:1865
msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
-#: builtin/submodule--helper.c:962
+#: builtin/submodule--helper.c:1866
msgid "don't print cloning progress"
msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
-#: builtin/submodule--helper.c:969
+#: builtin/submodule--helper.c:1873
msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:979
+#: builtin/submodule--helper.c:1886
msgid "bad value for update parameter"
msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
-#: builtin/submodule--helper.c:1050
+#: builtin/submodule--helper.c:1934
#, c-format
msgid ""
"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
"la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
-#: builtin/submodule--helper.c:1100
-msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
+#: builtin/submodule--helper.c:2057
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2090
+msgid "recurse into submodules"
+msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2096
+msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<chemin>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2152
+msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
+msgstr "vérifier si écrire dans le fichier .gitmodules est sur"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2157
+msgid "git submodule--helper config name [value]"
+msgstr "git submodule--helper config name [valeur]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2158
+msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
+msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2175 git-submodule.sh:169
+#, sh-format
+msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
msgstr ""
-"la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-commande"
+"veuillez vous assurer que le fichier .gitmodules dans l'arbre de travail"
-#: builtin/submodule--helper.c:1107
+#: builtin/submodule--helper.c:2225
+#, c-format
+msgid "%s doesn't support --super-prefix"
+msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2231
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
-#: builtin/symbolic-ref.c:7
+#: builtin/symbolic-ref.c:8
msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
-#: builtin/symbolic-ref.c:8
+#: builtin/symbolic-ref.c:9
msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
msgid "shorten ref output"
msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
msgid "reason"
msgstr "raison"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
msgid "reason of the update"
msgstr "raison de la mise à jour"
-#: builtin/tag.c:23
+#: builtin/tag.c:25
msgid ""
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
"[<head>]"
"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-"
"étiquette> [<head>]"
-#: builtin/tag.c:24
+#: builtin/tag.c:26
msgid "git tag -d <tagname>..."
msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
-#: builtin/tag.c:25
+#: builtin/tag.c:27
msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
+"points-at <object>]\n"
"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
msgstr ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>]\n"
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
+"points-at <objet>]\n"
"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]"
-#: builtin/tag.c:27
-msgid "git tag -v <tagname>..."
-msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
-
-#: builtin/tag.c:81
-#, c-format
-msgid "tag name too long: %.*s..."
-msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
+#: builtin/tag.c:29
+msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
+msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..."
-#: builtin/tag.c:86
+#: builtin/tag.c:87
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
-#: builtin/tag.c:101
+#: builtin/tag.c:103
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
-#: builtin/tag.c:117
+#: builtin/tag.c:133
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %s\n"
"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
-#: builtin/tag.c:121
+#: builtin/tag.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
"même si vous le souhaitez.\n"
-#: builtin/tag.c:199
+#: builtin/tag.c:191
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "impossible de signer l'étiquette"
-#: builtin/tag.c:201
+#: builtin/tag.c:193
msgid "unable to write tag file"
msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
-#: builtin/tag.c:226
+#: builtin/tag.c:218
msgid "bad object type."
msgstr "mauvais type d'objet."
-#: builtin/tag.c:239
-msgid "tag header too big."
-msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
-
-#: builtin/tag.c:275
+#: builtin/tag.c:267
msgid "no tag message?"
msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
-#: builtin/tag.c:281
+#: builtin/tag.c:274
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
-#: builtin/tag.c:339
+#: builtin/tag.c:385
msgid "list tag names"
msgstr "afficher les noms des étiquettes"
-#: builtin/tag.c:341
+#: builtin/tag.c:387
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
-#: builtin/tag.c:343
+#: builtin/tag.c:389
msgid "delete tags"
msgstr "supprimer des étiquettes"
-#: builtin/tag.c:344
+#: builtin/tag.c:390
msgid "verify tags"
msgstr "vérifier des étiquettes"
-#: builtin/tag.c:346
+#: builtin/tag.c:392
msgid "Tag creation options"
msgstr "Options de création de l'étiquette"
-#: builtin/tag.c:348
+#: builtin/tag.c:394
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
-#: builtin/tag.c:350
+#: builtin/tag.c:396
msgid "tag message"
msgstr "message pour l'étiquette"
-#: builtin/tag.c:352
+#: builtin/tag.c:398
+msgid "force edit of tag message"
+msgstr "forcer l'édition du message d'étiquetage"
+
+#: builtin/tag.c:399
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
-#: builtin/tag.c:356
+#: builtin/tag.c:403
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
-#: builtin/tag.c:357
+#: builtin/tag.c:404
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
-#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
+#: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369
msgid "create a reflog"
msgstr "créer un reflog"
-#: builtin/tag.c:360
+#: builtin/tag.c:407
msgid "Tag listing options"
msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
-#: builtin/tag.c:361
+#: builtin/tag.c:408
msgid "show tag list in columns"
msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
-#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
+#: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
-#: builtin/tag.c:364
+#: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412
+msgid "print only tags that don't contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
+
+#: builtin/tag.c:413
msgid "print only tags that are merged"
msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
-#: builtin/tag.c:365
+#: builtin/tag.c:414
msgid "print only tags that are not merged"
msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
-#: builtin/tag.c:370
+#: builtin/tag.c:419
msgid "print only tags of the object"
msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
-#: builtin/tag.c:399
+#: builtin/tag.c:463
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "--column et -n sont incompatibles"
-#: builtin/tag.c:419
-msgid "-n option is only allowed with -l."
-msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
+#: builtin/tag.c:485
+msgid "-n option is only allowed in list mode"
+msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste"
+
+#: builtin/tag.c:487
+msgid "--contains option is only allowed in list mode"
+msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
-#: builtin/tag.c:421
-msgid "--contains option is only allowed with -l."
-msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
+#: builtin/tag.c:489
+msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
+msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode liste"
-#: builtin/tag.c:423
-msgid "--points-at option is only allowed with -l."
-msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
+#: builtin/tag.c:491
+msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
+msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
-#: builtin/tag.c:425
-msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
-msgstr "les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'avec -l"
+#: builtin/tag.c:493
+msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
+msgstr ""
+"les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
-#: builtin/tag.c:433
+#: builtin/tag.c:504
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
-#: builtin/tag.c:452
+#: builtin/tag.c:523
msgid "too many params"
msgstr "trop de paramètres"
-#: builtin/tag.c:458
+#: builtin/tag.c:529
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
-#: builtin/tag.c:463
+#: builtin/tag.c:534
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
-#: builtin/tag.c:491
+#: builtin/tag.c:565
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
-#: builtin/unpack-objects.c:493
+#: builtin/unpack-objects.c:500
msgid "Unpacking objects"
msgstr "Dépaquetage des objets"
-#: builtin/update-index.c:79
+#: builtin/update-index.c:82
#, c-format
msgid "failed to create directory %s"
msgstr "échec de la création du répertoire %s"
-#: builtin/update-index.c:85
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s"
-msgstr "échec du stat de %s"
-
-#: builtin/update-index.c:95
+#: builtin/update-index.c:98
#, c-format
msgid "failed to create file %s"
msgstr "échec de la création du fichier %s"
-#: builtin/update-index.c:103
+#: builtin/update-index.c:106
#, c-format
msgid "failed to delete file %s"
msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
-#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
+#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
#, c-format
msgid "failed to delete directory %s"
msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
-#: builtin/update-index.c:133
+#: builtin/update-index.c:138
#, c-format
msgid "Testing mtime in '%s' "
msgstr "Test du mtime dans '%s' "
-#: builtin/update-index.c:145
+#: builtin/update-index.c:152
msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
msgstr ""
"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
-#: builtin/update-index.c:158
+#: builtin/update-index.c:165
msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
msgstr ""
"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
-#: builtin/update-index.c:171
+#: builtin/update-index.c:178
msgid "directory stat info changes after updating a file"
msgstr ""
"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
-#: builtin/update-index.c:182
+#: builtin/update-index.c:189
msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
msgstr ""
"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
"un sous-répertoire"
-#: builtin/update-index.c:193
+#: builtin/update-index.c:200
msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
msgstr ""
"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
"fichier<"
-#: builtin/update-index.c:206
+#: builtin/update-index.c:213
msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
msgstr ""
"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
"répertoire"
-#: builtin/update-index.c:213
+#: builtin/update-index.c:220
msgid " OK"
msgstr " OK"
-#: builtin/update-index.c:564
+#: builtin/update-index.c:588
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
-#: builtin/update-index.c:919
+#: builtin/update-index.c:961
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
-#: builtin/update-index.c:922
+#: builtin/update-index.c:964
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
-#: builtin/update-index.c:925
+#: builtin/update-index.c:967
msgid "do not ignore new files"
msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
-#: builtin/update-index.c:927
+#: builtin/update-index.c:969
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
-#: builtin/update-index.c:929
+#: builtin/update-index.c:971
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
-#: builtin/update-index.c:931
+#: builtin/update-index.c:973
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
-#: builtin/update-index.c:934
+#: builtin/update-index.c:976
msgid "refresh stat information"
msgstr "rafraîchir l'information de stat"
-#: builtin/update-index.c:938
+#: builtin/update-index.c:980
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
-#: builtin/update-index.c:942
+#: builtin/update-index.c:984
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
-#: builtin/update-index.c:943
+#: builtin/update-index.c:985
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
-#: builtin/update-index.c:952
+#: builtin/update-index.c:994
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
-#: builtin/update-index.c:955
+#: builtin/update-index.c:997
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
-#: builtin/update-index.c:958
+#: builtin/update-index.c:1000
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
-#: builtin/update-index.c:961
+#: builtin/update-index.c:1003
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
-#: builtin/update-index.c:964
+#: builtin/update-index.c:1006
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr ""
"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
"données des objets"
-#: builtin/update-index.c:966
+#: builtin/update-index.c:1008
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr ""
"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
"travail"
-#: builtin/update-index.c:968
+#: builtin/update-index.c:1010
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
-#: builtin/update-index.c:970
+#: builtin/update-index.c:1012
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
-#: builtin/update-index.c:974
+#: builtin/update-index.c:1016
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
-#: builtin/update-index.c:978
+#: builtin/update-index.c:1020
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
-#: builtin/update-index.c:982
+#: builtin/update-index.c:1024
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
-#: builtin/update-index.c:986
+#: builtin/update-index.c:1028
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
-#: builtin/update-index.c:989
+#: builtin/update-index.c:1031
msgid "report actions to standard output"
msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
-#: builtin/update-index.c:991
+#: builtin/update-index.c:1033
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
-#: builtin/update-index.c:995
+#: builtin/update-index.c:1037
msgid "write index in this format"
msgstr "écrire l'index dans ce format"
-#: builtin/update-index.c:997
+#: builtin/update-index.c:1039
msgid "enable or disable split index"
msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
-#: builtin/update-index.c:999
+#: builtin/update-index.c:1041
msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
-#: builtin/update-index.c:1001
+#: builtin/update-index.c:1043
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
-#: builtin/update-index.c:1003
+#: builtin/update-index.c:1045
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
-#: builtin/update-index.c:1119
+#: builtin/update-index.c:1047
+msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
+msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié"
+
+#: builtin/update-index.c:1049
+msgid "enable or disable file system monitor"
+msgstr ""
+"activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)"
+
+#: builtin/update-index.c:1051
+msgid "mark files as fsmonitor valid"
+msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor"
+
+#: builtin/update-index.c:1054
+msgid "clear fsmonitor valid bit"
+msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor"
+
+#: builtin/update-index.c:1153
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
+"enable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
+"souhaitez vraiment activer l'index coupé"
+
+#: builtin/update-index.c:1162
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
+"disable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous "
+"souhaitez vraiment désactiver l'index coupé"
+
+#: builtin/update-index.c:1173
msgid ""
"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
"to disable the untracked cache"
"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
-#: builtin/update-index.c:1123
+#: builtin/update-index.c:1177
msgid "Untracked cache disabled"
msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
-#: builtin/update-index.c:1131
+#: builtin/update-index.c:1185
msgid ""
"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
"to enable the untracked cache"
"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
-#: builtin/update-index.c:1135
+#: builtin/update-index.c:1189
#, c-format
msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
-#: builtin/update-ref.c:9
+#: builtin/update-index.c:1197
+msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment "
+"activer la surveillance du système de fichiers"
+
+#: builtin/update-index.c:1201
+msgid "fsmonitor enabled"
+msgstr "fsmonitor activé"
+
+#: builtin/update-index.c:1204
+msgid ""
+"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
+"souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers"
+
+#: builtin/update-index.c:1208
+msgid "fsmonitor disabled"
+msgstr "fsmonitor désactivé"
+
+#: builtin/update-ref.c:10
msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
-#: builtin/update-ref.c:10
+#: builtin/update-ref.c:11
msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
msgstr ""
"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
"valeur>]"
-#: builtin/update-ref.c:11
+#: builtin/update-ref.c:12
msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
-#: builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/update-ref.c:364
msgid "delete the reference"
msgstr "supprimer la référence"
-#: builtin/update-ref.c:365
+#: builtin/update-ref.c:366
msgid "update <refname> not the one it points to"
msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
-#: builtin/update-ref.c:366
+#: builtin/update-ref.c:367
msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
-#: builtin/update-ref.c:367
+#: builtin/update-ref.c:368
msgid "read updates from stdin"
msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
-#: builtin/update-server-info.c:6
+#: builtin/update-server-info.c:7
msgid "git update-server-info [--force]"
msgstr "git update-server-info [--force]"
-#: builtin/update-server-info.c:14
+#: builtin/update-server-info.c:15
msgid "update the info files from scratch"
msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
-#: builtin/verify-commit.c:17
+#: builtin/upload-pack.c:11
+msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
+msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
+
+#: builtin/upload-pack.c:25
+msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
+msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
+
+#: builtin/upload-pack.c:27
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr ""
+"nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire "
+"Git"
+
+#: builtin/upload-pack.c:29
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
+
+#: builtin/verify-commit.c:20
msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
-#: builtin/verify-commit.c:72
+#: builtin/verify-commit.c:76
msgid "print commit contents"
msgstr "afficher le contenu du commit"
-#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35
+#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
msgid "print raw gpg status output"
msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
-#: builtin/verify-pack.c:54
+#: builtin/verify-pack.c:55
msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
-#: builtin/verify-pack.c:64
+#: builtin/verify-pack.c:65
msgid "verbose"
msgstr "verbeux"
-#: builtin/verify-pack.c:66
+#: builtin/verify-pack.c:67
msgid "show statistics only"
msgstr "afficher seulement les statistiques"
-#: builtin/verify-tag.c:17
-msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <étiquette>..."
+#: builtin/verify-tag.c:19
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..."
-#: builtin/verify-tag.c:34
+#: builtin/verify-tag.c:37
msgid "print tag contents"
msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
-#: builtin/worktree.c:15
-msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
-msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<branche>]"
+#: builtin/worktree.c:17
+msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
+msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]"
-#: builtin/worktree.c:16
+#: builtin/worktree.c:18
msgid "git worktree list [<options>]"
-msgstr "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree list [<options>]"
-#: builtin/worktree.c:17
+#: builtin/worktree.c:19
msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
-#: builtin/worktree.c:18
+#: builtin/worktree.c:20
+msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
+msgstr "git worktree move <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>"
+
+#: builtin/worktree.c:21
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<options>]"
-#: builtin/worktree.c:19
+#: builtin/worktree.c:22
+msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
+msgstr "git worktree remove [<options>] <arbre-de-travail>"
+
+#: builtin/worktree.c:23
msgid "git worktree unlock <path>"
msgstr "git worktree unlock <chemin>"
-#: builtin/worktree.c:42
+#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:871
+#, c-format
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "échec de la suppression de '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:79
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
-#: builtin/worktree.c:48
+#: builtin/worktree.c:85
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
-#: builtin/worktree.c:53
+#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr ""
"Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
-#: builtin/worktree.c:64
+#: builtin/worktree.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
+"%<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"Suppression de worktrees/%s: lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets "
+"attendus, %<PRIuMAX> octets lus)"
+
+#: builtin/worktree.c:117
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
-#: builtin/worktree.c:80
+#: builtin/worktree.c:126
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr ""
"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
"inexistant"
-#: builtin/worktree.c:204
+#: builtin/worktree.c:165
+msgid "report pruned working trees"
+msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
+
+#: builtin/worktree.c:167
+msgid "expire working trees older than <time>"
+msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
+
+#: builtin/worktree.c:234
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' existe déjà"
-#: builtin/worktree.c:236
+#: builtin/worktree.c:251
+#, c-format
+msgid "unable to re-add worktree '%s'"
+msgstr "impossible de ré-ajouter l'arbre de travail '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
+"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"'%s' est un arbre de travail manquant mais verrouillé ;\n"
+"utilisez 'add -f -f' pour passer outre, ou 'unlock' et 'prune' ou 'remove' "
+"pour corriger"
+
+#: builtin/worktree.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
+"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"'%s' est un arbre de travail manquant mais déjà enregistré ;\n"
+"utilisez 'add -f' pour passer outre, ou 'prune' ou 'remove' pour corriger"
+
+#: builtin/worktree.c:309
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
-#: builtin/worktree.c:272
+#: builtin/worktree.c:428 builtin/worktree.c:434
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
+msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
+
+#: builtin/worktree.c:430
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
+msgstr ""
+"Préparation de l'arbre de travail (réinitialisation de la branche '%s' ; "
+"précédemment sur %s)"
+
+#: builtin/worktree.c:439
#, c-format
-msgid "Preparing %s (identifier %s)"
-msgstr "Préparation de %s (identifiant %s)"
+msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
+msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')"
-#: builtin/worktree.c:323
+#: builtin/worktree.c:445
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
+msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)"
+
+#: builtin/worktree.c:486
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
"travail"
-#: builtin/worktree.c:325
+#: builtin/worktree.c:489
msgid "create a new branch"
msgstr "créer une nouvelle branche"
-#: builtin/worktree.c:327
+#: builtin/worktree.c:491
msgid "create or reset a branch"
msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
-#: builtin/worktree.c:329
+#: builtin/worktree.c:493
msgid "populate the new working tree"
msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
-#: builtin/worktree.c:337
+#: builtin/worktree.c:494
+msgid "keep the new working tree locked"
+msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
+
+#: builtin/worktree.c:497
+msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
+msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))"
+
+#: builtin/worktree.c:500
+msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
+msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont"
+
+#: builtin/worktree.c:508
msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
-#: builtin/worktree.c:470
+#: builtin/worktree.c:569
+msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
+msgstr ""
+"--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche"
+
+#: builtin/worktree.c:669
msgid "reason for locking"
-msgstr "raison du vérouillage"
+msgstr "raison du verrouillage"
-#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515
+#: builtin/worktree.c:681 builtin/worktree.c:714 builtin/worktree.c:772
+#: builtin/worktree.c:899
#, c-format
msgid "'%s' is not a working tree"
msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
-#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517
+#: builtin/worktree.c:683 builtin/worktree.c:716
msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
msgstr ""
-"La copie de travail principale ne peut pas être vérouillée ou dévérouillée"
+"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
-#: builtin/worktree.c:489
+#: builtin/worktree.c:688
#, c-format
msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
-#: builtin/worktree.c:491
+#: builtin/worktree.c:690
#, c-format
msgid "'%s' is already locked"
msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
-#: builtin/worktree.c:519
+#: builtin/worktree.c:718
#, c-format
msgid "'%s' is not locked"
msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
-#: builtin/write-tree.c:13
+#: builtin/worktree.c:743
+msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
+msgstr ""
+"les arbres de travail contenant des sous-modules ne peuvent pas être "
+"déplacés ou supprimés"
+
+#: builtin/worktree.c:751
+msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
+msgstr ""
+"forcer le déplacement même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
+
+#: builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:901
+#, c-format
+msgid "'%s' is a main working tree"
+msgstr "'%s' est un arbre de travail principal"
+
+#: builtin/worktree.c:779
+#, c-format
+msgid "could not figure out destination name from '%s'"
+msgstr "impossible de trouver le nom de la destination à partir de '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:785
+#, c-format
+msgid "target '%s' already exists"
+msgstr "la cible '%s' existe déjà"
+
+#: builtin/worktree.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé, raison du "
+"verrouillage : %s\n"
+"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
+
+#: builtin/worktree.c:795
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree;\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé;\n"
+"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
+
+#: builtin/worktree.c:798
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
+msgstr "la validation a échoué, impossible de déplacer l'arbre de travail : %s"
+
+#: builtin/worktree.c:803
+#, c-format
+msgid "failed to move '%s' to '%s'"
+msgstr "échec au déplacement de '%s' vers '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:851
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
+msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:855
+#, c-format
+msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
+msgstr "'%s' est sale, utilisez --force pour le supprimer"
+
+#: builtin/worktree.c:860
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
+msgstr "impossible de lancer 'git status' sur '%s', code %d"
+
+#: builtin/worktree.c:883
+msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
+msgstr ""
+"forcer la suppression même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
+
+#: builtin/worktree.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé, raison du "
+"verrouillage : %s\n"
+"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
+
+#: builtin/worktree.c:908
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree;\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé;\n"
+"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
+
+#: builtin/worktree.c:911
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
+msgstr ""
+"la validation a échoué, impossible de supprimer l'arbre de travail : %s"
+
+#: builtin/write-tree.c:14
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
-#: builtin/write-tree.c:26
+#: builtin/write-tree.c:27
msgid "<prefix>/"
msgstr "<préfixe>/"
-#: builtin/write-tree.c:27
+#: builtin/write-tree.c:28
msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
msgid "only useful for debugging"
msgstr "seulement utile pour le débogage"
-#: upload-pack.c:22
-msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
-msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
-
-#: upload-pack.c:1028
-msgid "quit after a single request/response exchange"
-msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
-
-#: upload-pack.c:1030
-msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
-msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
-
-#: upload-pack.c:1032
-msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
-msgstr ""
-"nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire "
-"Git"
-
-#: upload-pack.c:1034
-msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
-msgstr "interrompre le transfer après <n> secondes d'inactivité"
-
-#: credential-cache--daemon.c:223
+#: credential-cache--daemon.c:222
#, c-format
msgid ""
"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
-#: git.c:14
+#: t/helper/test-reach.c:152
+#, c-format
+msgid "commit %s is not marked reachable"
+msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
+
+#: t/helper/test-reach.c:162
+msgid "too many commits marked reachable"
+msgstr "trop de commits marqués joignables"
+
+#: git.c:27
+msgid ""
+"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
+" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
+" <command> [<args>]"
+msgstr ""
+"git [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n"
+" [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
+"path]\n"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+" [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n"
+" <commande> [<args>]"
+
+#: git.c:34
msgid ""
"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
-#: http.c:342
-msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
-msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
+#: git.c:173
+#, c-format
+msgid "no directory given for --git-dir\n"
+msgstr "aucun répertoire fourni pour --git-dir\n"
+
+#: git.c:187
+#, c-format
+msgid "no namespace given for --namespace\n"
+msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n"
+
+#: git.c:201
+#, c-format
+msgid "no directory given for --work-tree\n"
+msgstr "aucun répertoire fourni pour --work-tree\n"
+
+#: git.c:215
+#, c-format
+msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
+msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n"
+
+#: git.c:237
+#, c-format
+msgid "-c expects a configuration string\n"
+msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n"
+
+#: git.c:275
+#, c-format
+msgid "no directory given for -C\n"
+msgstr "aucun répertoire fourni pour -C\n"
+
+#: git.c:300
+#, c-format
+msgid "unknown option: %s\n"
+msgstr "option inconnue : %s\n"
+
+#: git.c:719
+#, c-format
+msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
+msgstr "boucle d'alias détectée : l'expansion de '%s' ne finit jamais : %s"
+
+#: git.c:802
+#, c-format
+msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
+msgstr ""
+"l'expansion de l'alias '%s' a échoué : '%s' n'est pas une commande git\n"
+
+#: git.c:814
+#, c-format
+msgid "failed to run command '%s': %s\n"
+msgstr "échec au lancement de la commande '%s' : %s\n"
+
+#: http.c:374
+#, c-format
+msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
+msgstr ""
+"valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
+
+#: http.c:395
+msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
+msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
+
+#: http.c:404
+msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
+
+#: http.c:837
+msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "CURLSSLOPT_NO_REMOVE n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
+
+#: http.c:910
+msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
+msgstr "Les restrictions de protocole ne sont pas supportés avec cuRL < 7.19.4"
+
+#: http.c:1046
+#, c-format
+msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
+msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :"
+
+#: http.c:1053
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
+msgstr ""
+"Impossible de régler la dorsale SSL à '%s' : cURL a été construit sans "
+"dorsale SSL"
+
+#: http.c:1057
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
+msgstr "Impossible de spécifier le dorsal SSL à '%s' : déjà spécifié"
+
+#: http.c:1921
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to update url base from redirection:\n"
+" asked for: %s\n"
+" redirect: %s"
+msgstr ""
+"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n"
+" demandé : %s\n"
+" redirection : %s"
+
+#: remote-curl.c:401
+#, c-format
+msgid "redirecting to %s"
+msgstr "redirection vers %s"
+
+#: list-objects-filter-options.h:60
+msgid "args"
+msgstr "args"
-#: http.c:351
-msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
+#: list-objects-filter-options.h:61
+msgid "object filtering"
+msgstr "filtrage d'objet"
-#: common-cmds.h:9
-msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
-msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
+#: parse-options.h:154
+msgid "expiry-date"
+msgstr "date-d'expiration"
-#: common-cmds.h:10
-msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
-msgstr ""
-"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
+#: parse-options.h:169
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
-#: common-cmds.h:11
-msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
-msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
+#: parse-options.h:261
+msgid "be more verbose"
+msgstr "être plus verbeux"
-#: common-cmds.h:12
-msgid "grow, mark and tweak your common history"
-msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
+#: parse-options.h:263
+msgid "be more quiet"
+msgstr "être plus silencieux"
-#: common-cmds.h:13
-msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
-msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
+#: parse-options.h:269
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
-#: common-cmds.h:17
+#: command-list.h:50
msgid "Add file contents to the index"
msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
-#: common-cmds.h:18
+#: command-list.h:51
+msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
+msgstr "Appliquer une série de patchs depuis une boîte mail"
+
+#: command-list.h:52
+msgid "Annotate file lines with commit information"
+msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit"
+
+#: command-list.h:53
+msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
+msgstr "Appliquer une patch à des fichiers ou à l'index"
+
+#: command-list.h:54
+msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
+msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
+
+#: command-list.h:55
+msgid "Create an archive of files from a named tree"
+msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
+
+#: command-list.h:56
msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
-#: common-cmds.h:19
+#: command-list.h:57
+msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
+msgstr ""
+"Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un "
+"fichier"
+
+#: command-list.h:58
msgid "List, create, or delete branches"
msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
-#: common-cmds.h:20
+#: command-list.h:59
+msgid "Move objects and refs by archive"
+msgstr "Déplacer les objets et références par archive"
+
+#: command-list.h:60
+msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
+msgstr ""
+"Fournir les contenu ou l'information de type et taille pour les objets du "
+"dépôt"
+
+#: command-list.h:61
+msgid "Display gitattributes information"
+msgstr "Afficher les informations gitattributes"
+
+#: command-list.h:62
+msgid "Debug gitignore / exclude files"
+msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion"
+
+#: command-list.h:63
+msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
+msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts"
+
+#: command-list.h:64
msgid "Switch branches or restore working tree files"
msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
-#: common-cmds.h:21
+#: command-list.h:65
+msgid "Copy files from the index to the working tree"
+msgstr "Copier les fichiers depuis l'index dans la copie de travail"
+
+#: command-list.h:66
+msgid "Ensures that a reference name is well formed"
+msgstr "Assure qu'un nom de référence est bien formé"
+
+#: command-list.h:67
+msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
+msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont"
+
+#: command-list.h:68
+msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
+msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants"
+
+#: command-list.h:69
+msgid "Graphical alternative to git-commit"
+msgstr "Alternative graphique à git-commit"
+
+#: command-list.h:70
+msgid "Remove untracked files from the working tree"
+msgstr "Supprimer les fichiers non-suivis de l'arbre de travail"
+
+#: command-list.h:71
msgid "Clone a repository into a new directory"
msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
-#: common-cmds.h:22
+#: command-list.h:72
+msgid "Display data in columns"
+msgstr "Afficher les données en colonnes"
+
+#: command-list.h:73
msgid "Record changes to the repository"
msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
-#: common-cmds.h:23
+#: command-list.h:74
+msgid "Write and verify Git commit-graph files"
+msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git"
+
+#: command-list.h:75
+msgid "Create a new commit object"
+msgstr "Créer un nouvel objet commit"
+
+#: command-list.h:76
+msgid "Get and set repository or global options"
+msgstr "voir et régler les options globales ou de dépôt"
+
+#: command-list.h:77
+msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
+msgstr ""
+"Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace "
+"disque"
+
+#: command-list.h:78
+msgid "Retrieve and store user credentials"
+msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur"
+
+#: command-list.h:79
+msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
+msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe"
+
+#: command-list.h:80
+msgid "Helper to store credentials on disk"
+msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque"
+
+#: command-list.h:81
+msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
+msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS"
+
+#: command-list.h:82
+msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
+msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr"
+
+#: command-list.h:83
+msgid "A CVS server emulator for Git"
+msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git"
+
+#: command-list.h:84
+msgid "A really simple server for Git repositories"
+msgstr "Un serveur vraiment simple pour les dépôts Git"
+
+#: command-list.h:85
+msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
+msgstr ""
+"Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible"
+
+#: command-list.h:86
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
msgstr ""
"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
"travail, etc"
-#: common-cmds.h:24
+#: command-list.h:87
+msgid "Compares files in the working tree and the index"
+msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index"
+
+#: command-list.h:88
+msgid "Compare a tree to the working tree or index"
+msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index"
+
+#: command-list.h:89
+msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
+msgstr "Compare le contenu et la mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
+
+#: command-list.h:90
+msgid "Show changes using common diff tools"
+msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff"
+
+#: command-list.h:91
+msgid "Git data exporter"
+msgstr "Exporteur de données Git"
+
+#: command-list.h:92
+msgid "Backend for fast Git data importers"
+msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git"
+
+#: command-list.h:93
msgid "Download objects and refs from another repository"
msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
-#: common-cmds.h:25
+#: command-list.h:94
+msgid "Receive missing objects from another repository"
+msgstr "Télécharger les objets manquants depuis un autre dépôt"
+
+#: command-list.h:95
+msgid "Rewrite branches"
+msgstr "Réécrire les branches"
+
+#: command-list.h:96
+msgid "Produce a merge commit message"
+msgstr "Produire un message de validation de fusion"
+
+#: command-list.h:97
+msgid "Output information on each ref"
+msgstr "Afficher l'information de chaque référence"
+
+#: command-list.h:98
+msgid "Prepare patches for e-mail submission"
+msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel"
+
+#: command-list.h:99
+msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
+msgstr ""
+"Vérifier la connectivité et la validité des objets dans la base de données"
+
+#: command-list.h:100
+msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
+msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
+
+#: command-list.h:101
+msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
+msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive"
+
+#: command-list.h:102
msgid "Print lines matching a pattern"
msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
-#: common-cmds.h:26
+#: command-list.h:103
+msgid "A portable graphical interface to Git"
+msgstr "Une interface graphique portable pour Git"
+
+#: command-list.h:104
+msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
+msgstr ""
+"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier"
+
+#: command-list.h:105
+msgid "Display help information about Git"
+msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git"
+
+#: command-list.h:106
+msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
+msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP"
+
+#: command-list.h:107
+msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
+msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP"
+
+#: command-list.h:108
+msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
+msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via HTTP/DAV"
+
+#: command-list.h:109
+msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
+msgstr "Envoyer un ensemble de patchs depuis stdin vers un répertoire IMAP"
+
+#: command-list.h:110
+msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
+msgstr ""
+"Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante"
+
+#: command-list.h:111
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
-#: common-cmds.h:27
+#: command-list.h:112
+msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
+msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
+
+#: command-list.h:113
+msgid "add or parse structured information in commit messages"
+msgstr ""
+"ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation"
+
+#: command-list.h:114
+msgid "The Git repository browser"
+msgstr "Le navigateur de dépôt Git"
+
+#: command-list.h:115
msgid "Show commit logs"
msgstr "Afficher l'historique des validations"
-#: common-cmds.h:28
+#: command-list.h:116
+msgid "Show information about files in the index and the working tree"
+msgstr ""
+"Afficher l'information à propos des fichiers dans l'index ou l'arbre de "
+"travail"
+
+#: command-list.h:117
+msgid "List references in a remote repository"
+msgstr "Lister les références dans un dépôt distant"
+
+#: command-list.h:118
+msgid "List the contents of a tree object"
+msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre"
+
+#: command-list.h:119
+msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
+msgstr ""
+"Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de "
+"courriel"
+
+#: command-list.h:120
+msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
+msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX"
+
+#: command-list.h:121
msgid "Join two or more development histories together"
msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
-#: common-cmds.h:29
+#: command-list.h:122
+msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
+msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
+
+#: command-list.h:123
+msgid "Run a three-way file merge"
+msgstr "Lancer une fusion à 3 points"
+
+#: command-list.h:124
+msgid "Run a merge for files needing merging"
+msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner"
+
+#: command-list.h:125
+msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
+msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index"
+
+#: command-list.h:126
+msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
+msgstr ""
+"Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les "
+"conflits de fusion"
+
+#: command-list.h:127
+msgid "Show three-way merge without touching index"
+msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index"
+
+#: command-list.h:128
+msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
+msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet"
+
+#: command-list.h:129
+msgid "Creates a tag object"
+msgstr "Créer un objet étiquette"
+
+#: command-list.h:130
+msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
+msgstr "Construire un objet arbre depuis une texte formaté comme ls-tree"
+
+#: command-list.h:131
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
-#: common-cmds.h:30
+#: command-list.h:132
+msgid "Find symbolic names for given revs"
+msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données"
+
+#: command-list.h:133
+msgid "Add or inspect object notes"
+msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objets"
+
+#: command-list.h:134
+msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
+msgstr "Importer et soumettre à des dépôt Perforce"
+
+#: command-list.h:135
+msgid "Create a packed archive of objects"
+msgstr "Créer une archive compactée d'objets"
+
+#: command-list.h:136
+msgid "Find redundant pack files"
+msgstr "Trouver les fichiers pack redondants"
+
+#: command-list.h:137
+msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
+msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt"
+
+#: command-list.h:138
+msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
+msgstr ""
+"Routines pour aider à analyser les paramètres d'accès aux dépôts distants"
+
+#: command-list.h:139
+msgid "Compute unique ID for a patch"
+msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch"
+
+#: command-list.h:140
+msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
+msgstr ""
+"Éliminer les objets inatteignables depuis la base de données des objets"
+
+#: command-list.h:141
+msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
+msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack"
+
+#: command-list.h:142
msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
-#: common-cmds.h:31
+#: command-list.h:143
msgid "Update remote refs along with associated objects"
msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
-#: common-cmds.h:32
+#: command-list.h:144
+msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
+msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante"
+
+#: command-list.h:145
+msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
+msgstr ""
+"Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)"
+
+#: command-list.h:146
+msgid "Reads tree information into the index"
+msgstr "Lire l'information d'arbre dans l'index"
+
+#: command-list.h:147
msgid "Reapply commits on top of another base tip"
msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
-#: common-cmds.h:33
+#: command-list.h:148
+msgid "Receive what is pushed into the repository"
+msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans le dépôt"
+
+#: command-list.h:149
+msgid "Manage reflog information"
+msgstr "Gérer l'information de reflog"
+
+#: command-list.h:150
+msgid "Manage set of tracked repositories"
+msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis"
+
+#: command-list.h:151
+msgid "Pack unpacked objects in a repository"
+msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
+
+#: command-list.h:152
+msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
+msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
+
+#: command-list.h:153
+msgid "Generates a summary of pending changes"
+msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
+
+#: command-list.h:154
+msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
+msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles"
+
+#: command-list.h:155
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
-#: common-cmds.h:34
+#: command-list.h:156
+msgid "Revert some existing commits"
+msgstr "Inverser des commits existants"
+
+#: command-list.h:157
+msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
+msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse"
+
+#: command-list.h:158
+msgid "Pick out and massage parameters"
+msgstr "Analyser et préparer les paramètres"
+
+#: command-list.h:159
msgid "Remove files from the working tree and from the index"
msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
-#: common-cmds.h:35
+#: command-list.h:160
+msgid "Send a collection of patches as emails"
+msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels"
+
+#: command-list.h:161
+msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
+msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via le protocole Git"
+
+#: command-list.h:162
+msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
+msgstr "shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement"
+
+#: command-list.h:163
+msgid "Summarize 'git log' output"
+msgstr "Résumer la sortie de 'git log'"
+
+#: command-list.h:164
msgid "Show various types of objects"
msgstr "Afficher différents types d'objets"
-#: common-cmds.h:36
+#: command-list.h:165
+msgid "Show branches and their commits"
+msgstr "Afficher les branches et leurs commits"
+
+#: command-list.h:166
+msgid "Show packed archive index"
+msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée"
+
+#: command-list.h:167
+msgid "List references in a local repository"
+msgstr "Lister les références du dépôt local"
+
+#: command-list.h:168
+msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
+msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell"
+
+#: command-list.h:169
+msgid "Common Git shell script setup code"
+msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git"
+
+#: command-list.h:170
+msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
+msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale"
+
+#: command-list.h:171
+msgid "Add file contents to the staging area"
+msgstr "Ajouter le contenu de fichiers à l'index"
+
+#: command-list.h:172
msgid "Show the working tree status"
-msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
+msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
+
+#: command-list.h:173
+msgid "Remove unnecessary whitespace"
+msgstr "Retirer les espaces inutiles"
+
+#: command-list.h:174
+msgid "Initialize, update or inspect submodules"
+msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules"
+
+#: command-list.h:175
+msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
+msgstr "Opération Bidirectionnelles entre un dépôt Subversion et Git"
-#: common-cmds.h:37
+#: command-list.h:176
+msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
+msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques"
+
+#: command-list.h:177
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
msgstr ""
"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
-#: parse-options.h:145
-msgid "expiry-date"
-msgstr "date-d'expiration"
+#: command-list.h:178
+msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
+msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob"
-#: parse-options.h:160
-msgid "no-op (backward compatibility)"
-msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
+#: command-list.h:179
+msgid "Unpack objects from a packed archive"
+msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée"
-#: parse-options.h:238
-msgid "be more verbose"
-msgstr "être plus verbeux"
+#: command-list.h:180
+msgid "Register file contents in the working tree to the index"
+msgstr "Enregistrer le contenu d'un fichier de l'arbre de travail dans l'index"
-#: parse-options.h:240
-msgid "be more quiet"
-msgstr "être plus silencieux"
+#: command-list.h:181
+msgid "Update the object name stored in a ref safely"
+msgstr ""
+"Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité"
-#: parse-options.h:246
-msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
-msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
+#: command-list.h:182
+msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
+msgstr ""
+"Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs "
+"idiots"
+
+#: command-list.h:183
+msgid "Send archive back to git-archive"
+msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive"
+
+#: command-list.h:184
+msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
+msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack"
+
+#: command-list.h:185
+msgid "Show a Git logical variable"
+msgstr "Afficher un variable logique de Git"
+
+#: command-list.h:186
+msgid "Check the GPG signature of commits"
+msgstr "Vérifier la signature GPG de commits"
+
+#: command-list.h:187
+msgid "Validate packed Git archive files"
+msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés"
+
+#: command-list.h:188
+msgid "Check the GPG signature of tags"
+msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes"
+
+#: command-list.h:189
+msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
+msgstr "Interface web de Git"
+
+#: command-list.h:190
+msgid "Show logs with difference each commit introduces"
+msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit"
+
+#: command-list.h:191
+msgid "Manage multiple working trees"
+msgstr "Gère de arbres de travail multiples"
+
+#: command-list.h:192
+msgid "Create a tree object from the current index"
+msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant"
+
+#: command-list.h:193
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Définition des attributs par chemin"
+
+#: command-list.h:194
+msgid "Git command-line interface and conventions"
+msgstr "interface en ligne de commande et conventions de Git"
+
+#: command-list.h:195
+msgid "A Git core tutorial for developers"
+msgstr "Tutoriel du cœur de Git pour les développeurs"
+
+#: command-list.h:196
+msgid "Git for CVS users"
+msgstr "Git pour les utilisateurs de CVS"
+
+#: command-list.h:197
+msgid "Tweaking diff output"
+msgstr "Bidouillage de la sortie diff"
+
+#: command-list.h:198
+msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
+msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours"
+
+#: command-list.h:199
+msgid "A Git Glossary"
+msgstr "Un glossaire Git"
+
+#: command-list.h:200
+msgid "Hooks used by Git"
+msgstr "Crochets utilisés par Git"
+
+#: command-list.h:201
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
+
+#: command-list.h:202
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
+
+#: command-list.h:203
+msgid "Git namespaces"
+msgstr "Espaces de nom de Git"
+
+#: command-list.h:204
+msgid "Git Repository Layout"
+msgstr "Disposition d'un dépôt Git"
+
+#: command-list.h:205
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
+
+#: command-list.h:206
+msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
+msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie"
+
+#: command-list.h:207
+msgid "A tutorial introduction to Git"
+msgstr "Une introduction pratique à Git"
+
+#: command-list.h:208
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
-#: rerere.h:40
+#: rerere.h:44
msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
msgstr ""
"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
msgid "Bad bisect_write argument: $state"
msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
-#: git-bisect.sh:262
+#: git-bisect.sh:246
#, sh-format
msgid "Bad rev input: $arg"
msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
-#: git-bisect.sh:281
+#: git-bisect.sh:265
#, sh-format
msgid "Bad rev input: $bisected_head"
msgstr "Mauvaise révision en entrée : $bisected_head"
-#: git-bisect.sh:290
+#: git-bisect.sh:274
#, sh-format
msgid "Bad rev input: $rev"
msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
-#: git-bisect.sh:299
+#: git-bisect.sh:283
#, sh-format
msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
-#: git-bisect.sh:322
+#: git-bisect.sh:306
#, sh-format
msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation $TERM_BAD."
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-bisect.sh:328
+#: git-bisect.sh:312
msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
+msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? "
-#: git-bisect.sh:340
+#: git-bisect.sh:324
#, sh-format
msgid ""
"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
"pour cela.)"
-#: git-bisect.sh:343
+#: git-bisect.sh:327
#, sh-format
msgid ""
"You need to start by \"git bisect start\".\n"
"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
"pour cela.)"
-#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
+#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512
msgid "We are not bisecting."
msgstr "Pas de bissection en cours."
-#: git-bisect.sh:421
+#: git-bisect.sh:405
#, sh-format
msgid "'$invalid' is not a valid commit"
msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
-#: git-bisect.sh:430
+#: git-bisect.sh:414
#, sh-format
msgid ""
"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
-#: git-bisect.sh:458
+#: git-bisect.sh:422
msgid "No logfile given"
msgstr "Pas de fichier de log donné"
-#: git-bisect.sh:459
+#: git-bisect.sh:423
#, sh-format
msgid "cannot read $file for replaying"
msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
-#: git-bisect.sh:480
+#: git-bisect.sh:444
msgid "?? what are you talking about?"
msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
-#: git-bisect.sh:492
+#: git-bisect.sh:453
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie."
+
+#: git-bisect.sh:458
#, sh-format
msgid "running $command"
msgstr "lancement de $command"
-#: git-bisect.sh:499
+#: git-bisect.sh:465
#, sh-format
msgid ""
"bisect run failed:\n"
"la bissection a échoué :\n"
"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
-#: git-bisect.sh:525
+#: git-bisect.sh:491
msgid "bisect run cannot continue any more"
msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
-#: git-bisect.sh:531
+#: git-bisect.sh:497
#, sh-format
msgid ""
"bisect run failed:\n"
"la bissection a échoué :\n"
"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
-#: git-bisect.sh:538
+#: git-bisect.sh:504
msgid "bisect run success"
msgstr "succès de la bissection"
-#: git-bisect.sh:565
-msgid "please use two different terms"
-msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
-
-#: git-bisect.sh:575
-#, sh-format
-msgid "'$term' is not a valid term"
-msgstr "'$term' n'est pas un terme valide"
-
-#: git-bisect.sh:578
-#, sh-format
-msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
-msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '$term' comme terme"
-
-#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
-#, sh-format
-msgid "can't change the meaning of term '$term'"
-msgstr "impossible de modifier la signification du terme '$term'"
-
-#: git-bisect.sh:606
+#: git-bisect.sh:533
#, sh-format
msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
msgstr ""
"Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/"
"$TERM_GOOD."
-#: git-bisect.sh:636
+#: git-bisect.sh:567
msgid "no terms defined"
msgstr "aucun terme défini"
-#: git-bisect.sh:653
+#: git-bisect.sh:584
#, sh-format
msgid ""
"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
#: git-merge-octopus.sh:77
#, sh-format
-msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
+msgid "Already up to date with $pretty_name"
msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
#: git-merge-octopus.sh:89
msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
-#: git-rebase.sh:56
-msgid ""
-"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
-"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
-"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
-"\"."
-msgstr ""
-"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
-"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
-"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
-"rebase --abort\"."
-
-#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395
+#: git-legacy-rebase.sh:434
#, sh-format
msgid "Could not move back to $head_name"
msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
-#: git-rebase.sh:167
-msgid "Applied autostash."
-msgstr "Autoremisage appliqué."
-
-#: git-rebase.sh:170
-#, sh-format
-msgid "Cannot store $stash_sha1"
-msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
-
-#: git-rebase.sh:171
-msgid ""
-"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
-"Your changes are safe in the stash.\n"
-"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
-msgstr ""
-"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
-"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
-"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
-
-#: git-rebase.sh:210
-msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
-
-#: git-rebase.sh:215
-msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
-msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
-
-#: git-rebase.sh:356
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
-
-#: git-rebase.sh:367
-msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
-msgstr ""
-"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
-"interactif."
-
-#: git-rebase.sh:374
-msgid "Cannot read HEAD"
-msgstr "Impossible de lire HEAD"
-
-#: git-rebase.sh:377
-msgid ""
-"You must edit all merge conflicts and then\n"
-"mark them as resolved using git add"
-msgstr ""
-"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
-"les marquer comme résolus avec git add"
-
-#: git-rebase.sh:414
+#: git-legacy-rebase.sh:460
#, sh-format
msgid ""
"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
"chose\n"
"d'important ici."
-#: git-rebase.sh:465
+#: git-legacy-rebase.sh:525
+msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
+msgstr "erreur : '--signoff' et '--preserve-merges' sont incompatibles"
+
+#: git-legacy-rebase.sh:570
#, sh-format
-msgid "invalid upstream $upstream_name"
-msgstr "invalide $upstream_name en amont"
+msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
+msgstr "invalide '$upstream_name' en amont"
-#: git-rebase.sh:489
+#: git-legacy-rebase.sh:594
#, sh-format
msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
-#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
+#: git-legacy-rebase.sh:597 git-legacy-rebase.sh:601
#, sh-format
msgid "$onto_name: there is no merge base"
msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
-#: git-rebase.sh:501
+#: git-legacy-rebase.sh:606
#, sh-format
msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
-#: git-rebase.sh:524
+#: git-legacy-rebase.sh:632
#, sh-format
-msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
-msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
-
-#: git-rebase.sh:557
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Autoremisage impossible"
+msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
+msgstr "fatal : pas de branche ou commit '$branch_name'"
-#: git-rebase.sh:562
+#: git-legacy-rebase.sh:670
#, sh-format
msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
-
-#: git-rebase.sh:566
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
+msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
-#: git-rebase.sh:586
+#: git-legacy-rebase.sh:699
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date."
msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
-#: git-rebase.sh:590
+#: git-legacy-rebase.sh:709
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
-#: git-rebase.sh:601
+#: git-legacy-rebase.sh:723
+#, sh-format
+msgid "Changes to $onto:"
+msgstr "Changements sur $onto :"
+
+#: git-legacy-rebase.sh:725
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
-#: git-rebase.sh:610
+#: git-legacy-rebase.sh:736
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr ""
-"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
+"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
+"dessus..."
-#: git-rebase.sh:620
+#: git-legacy-rebase.sh:746
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
-#: git-stash.sh:50
+#: git-stash.sh:61
msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
-#: git-stash.sh:73
+#: git-stash.sh:108
msgid "You do not have the initial commit yet"
msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
-#: git-stash.sh:88
+#: git-stash.sh:123
msgid "Cannot save the current index state"
msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
-#: git-stash.sh:103
+#: git-stash.sh:138
msgid "Cannot save the untracked files"
msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
-#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
+#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171
msgid "Cannot save the current worktree state"
msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
-#: git-stash.sh:140
+#: git-stash.sh:175
msgid "No changes selected"
msgstr "Aucun changement sélectionné"
-#: git-stash.sh:143
+#: git-stash.sh:178
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
-#: git-stash.sh:156
+#: git-stash.sh:191
msgid "Cannot record working tree state"
msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
-#: git-stash.sh:188
+#: git-stash.sh:229
#, sh-format
msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
-#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
-#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
-#. second line correspond to "error: ". So you should line
-#. up the second line with however many characters the
-#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
-#. English this is:
-#.
-#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
-#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
-#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:238
+#: git-stash.sh:281
#, sh-format
-msgid ""
-"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
-" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
-msgstr ""
-"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
-" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
+msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
+msgstr "erreur : option inconnue pour 'stash push' : $option"
-#: git-stash.sh:251
+#: git-stash.sh:295
msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
msgstr ""
"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
-#: git-stash.sh:259
+#: git-stash.sh:303
msgid "No local changes to save"
msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
-#: git-stash.sh:263
+#: git-stash.sh:308
msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
-#: git-stash.sh:267
+#: git-stash.sh:312
msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
+msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
-#: git-stash.sh:268
+#: git-stash.sh:313
#, sh-format
msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg"
-#: git-stash.sh:285
+#: git-stash.sh:342
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
-#: git-stash.sh:403
+#: git-stash.sh:490
#, sh-format
msgid "unknown option: $opt"
msgstr "option inconnue : $opt"
-#: git-stash.sh:416
-msgid "No stash found."
-msgstr "Pas de remisage trouvé."
+#: git-stash.sh:503
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
-#: git-stash.sh:423
+#: git-stash.sh:510
#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
-#: git-stash.sh:438
+#: git-stash.sh:525
#, sh-format
msgid "$reference is not a valid reference"
msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
-#: git-stash.sh:466
+#: git-stash.sh:553
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
-#: git-stash.sh:477
+#: git-stash.sh:564
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
-#: git-stash.sh:485
+#: git-stash.sh:572
msgid "unable to refresh index"
msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
-#: git-stash.sh:489
+#: git-stash.sh:576
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
-#: git-stash.sh:497
+#: git-stash.sh:584
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
-#: git-stash.sh:499
+#: git-stash.sh:586
msgid "Could not save index tree"
msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
-#: git-stash.sh:508
-msgid "Could not restore untracked files from stash"
-msgstr "Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage"
+#: git-stash.sh:595
+msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
+msgstr ""
+"Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis l'entrée de remisage"
-#: git-stash.sh:533
+#: git-stash.sh:620
msgid "Cannot unstage modified files"
msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
-#: git-stash.sh:548
+#: git-stash.sh:635
msgid "Index was not unstashed."
msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
-#: git-stash.sh:562
-msgid "The stash is kept in case you need it again."
-msgstr "Le remisage est conservé au cas où vous en auriez encore besoin."
+#: git-stash.sh:649
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr ""
+"L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin."
+
+#: git-stash.sh:658
+#, sh-format
+msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+msgstr "${REV} supprimé ($s)"
+
+#: git-stash.sh:659
+#, sh-format
+msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
+
+#: git-stash.sh:667
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Aucune branche spécifiée"
+
+#: git-stash.sh:746
+msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
+
+#: git-submodule.sh:198
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
+"travail"
+
+#: git-submodule.sh:208
+#, sh-format
+msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
+
+#: git-submodule.sh:227
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
+
+#: git-submodule.sh:230
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
+msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module"
+
+#: git-submodule.sh:236
+#, sh-format
+msgid ""
+"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+"$sm_path\n"
+"Use -f if you really want to add it."
+msgstr ""
+"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
+"$sm_path\n"
+"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
+
+#: git-submodule.sh:259
+#, sh-format
+msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
+msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
+
+#: git-submodule.sh:261
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
+
+#: git-submodule.sh:269
+#, sh-format
+msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
+msgstr ""
+"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
+"distant(s) :"
+
+#: git-submodule.sh:271
+#, sh-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+" $realrepo\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
+"depuis\n"
+" $realrepo\n"
+"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
+"correct\n"
+"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
+
+#: git-submodule.sh:277
+#, sh-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
+msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
+
+#: git-submodule.sh:289
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:294
+#, sh-format
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:303
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:563
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
+"'$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:573
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:578
+#, sh-format
+msgid ""
+"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
+"'$sm_path'"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
+"chemin de sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:596
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:602
+#, sh-format
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
+"Direct fetching of that commit failed."
+msgstr ""
+"Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas "
+"$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué."
+
+#: git-submodule.sh:609
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:610
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
+
+#: git-submodule.sh:614
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:615
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:620
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:621
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:626
+#, sh-format
+msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
+"'$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:627
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:658
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:754
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
+
+#: git-submodule.sh:806
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "mode $mod_dst inattendu"
+
+#: git-submodule.sh:826
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
+
+#: git-submodule.sh:829
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:832
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr ""
+" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
+"$sha1_dst"
+
+#: git-parse-remote.sh:89
+#, sh-format
+msgid "See git-${cmd}(1) for details."
+msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails."
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
+#, sh-format
+msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
+msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:152
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+". create a merge commit using the original merge commit's\n"
+". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Commandes :\n"
+" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
+" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
+" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
+" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
+"précédent\n"
+" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
+" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
+" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
+" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
+" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
+" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
+" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
+" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
+" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:215
+#, sh-format
+msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:240
+#, sh-format
+msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
+msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:279
+#, sh-format
+msgid "Invalid commit name: $sha1"
+msgstr "Nom de commit invalide : $sha1"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:309
+msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
+msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:360
+#, sh-format
+msgid "Fast-forward to $sha1"
+msgstr "Avance rapide sur $sha1"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:362
+#, sh-format
+msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
+msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:371
+#, sh-format
+msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
+msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:376
+#, sh-format
+msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
+msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:394
+#, sh-format
+msgid "Error redoing merge $sha1"
+msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1"
-#: git-stash.sh:571
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:403
#, sh-format
-msgid "Dropped ${REV} ($s)"
-msgstr "${REV} supprimé ($s)"
+msgid "Could not pick $sha1"
+msgstr "Impossible de picorer $sha1"
-#: git-stash.sh:572
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:412
#, sh-format
-msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
-msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
-
-#: git-stash.sh:580
-msgid "No branch name specified"
-msgstr "Aucune branche spécifiée"
+msgid "This is the commit message #${n}:"
+msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
-#: git-stash.sh:652
-msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
-msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
+#, sh-format
+msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
+msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
-#: git-submodule.sh:184
-msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
-msgstr ""
-"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
-"travail"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:428
+#, sh-format
+msgid "This is a combination of $count commit."
+msgid_plural "This is a combination of $count commits."
+msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit."
+msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits."
-#: git-submodule.sh:194
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:437
#, sh-format
-msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
+msgid "Cannot write $fixup_msg"
+msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:440
+msgid "This is a combination of 2 commits."
+msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits."
-#: git-submodule.sh:211
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:527
#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists in the index"
-msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
+msgid "Could not apply $sha1... $rest"
+msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest"
-#: git-submodule.sh:215
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:556
#, sh-format
msgid ""
-"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
-"$sm_path\n"
-"Use -f if you really want to add it."
+"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
+"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
+"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
+"before\n"
+"you are able to reword the commit."
msgstr ""
-"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
-"$sm_path\n"
-"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
+"Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... "
+"$rest\n"
+"C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-"
+"commit\n"
+"a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre "
+"le\n"
+"problème avant de pouvoir reformuler le message du commit."
-#: git-submodule.sh:233
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:571
#, sh-format
-msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
-msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
+msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
+msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest"
-#: git-submodule.sh:235
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:586
#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
+msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
+msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent"
-#: git-submodule.sh:243
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:628
#, sh-format
-msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
+msgid "Executing: $rest"
+msgstr "Exécution : $rest"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:636
+#, sh-format
+msgid "Execution failed: $rest"
+msgstr "L'exécution a échoué : $rest"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:638
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
+msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:640
+msgid ""
+"You can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
msgstr ""
-"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
-"distant(s) :"
+"Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
+"\n"
+"git rebase --continue"
-#: git-submodule.sh:245
+#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:653
#, sh-format
msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
-" $realrepo\n"
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
-"repo\n"
-"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-"option."
+"Execution succeeded: $rest\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
msgstr ""
-"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
-"depuis\n"
-" $realrepo\n"
-"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
-"correct\n"
-"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
+"L'exécution a réussi : $rest\n"
+"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
+"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
-#: git-submodule.sh:251
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:664
#, sh-format
-msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
-msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
+msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
+msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:665
+msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
-#: git-submodule.sh:263
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:700
#, sh-format
-msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
-msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
+msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
+msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès."
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:757
+msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
-#: git-submodule.sh:268
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:762
#, sh-format
-msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
-msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
+msgid ""
+"You have staged changes in your working tree.\n"
+"If these changes are meant to be\n"
+"squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
+"Si ces modifications devaient être ajoutées\n"
+"dans le commit précédent, lancez :\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
+"\n"
+" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
-#: git-submodule.sh:277
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:779
+msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:784
+msgid ""
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
+"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
+msgid "Could not commit staged changes."
+msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
+msgid "Could not execute editor"
+msgstr "Impossible de lancer l'éditeur"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:845
#, sh-format
-msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
-msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
+msgid "Could not checkout $switch_to"
+msgstr "Impossible d'extraire $switch_to"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:852
+msgid "No HEAD?"
+msgstr "Pas de HEAD ?"
-#: git-submodule.sh:324
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:853
#, sh-format
-msgid "Entering '$displaypath'"
-msgstr "Entrée dans '$displaypath'"
+msgid "Could not create temporary $state_dir"
+msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:856
+msgid "Could not mark as interactive"
+msgstr "Impossible de marquer comme interactif"
-#: git-submodule.sh:344
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:888
#, sh-format
-msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
-msgstr "Arrêt sur '$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
+msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
+msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
+msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)"
+msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
+msgid "Could not init rewritten commits"
+msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
-#: git-submodule.sh:415
+#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
#, sh-format
-msgid "pathspec and --all are incompatible"
-msgstr "un spécificateur de chemin et --all sont incompatibles"
+msgid "usage: $dashless $USAGE"
+msgstr "usage : $dashless $USAGE"
-#: git-submodule.sh:420
+#: git-sh-setup.sh:190
#, sh-format
-msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
msgstr ""
-"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
+"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
+"travail"
-#: git-submodule.sh:440
+#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
#, sh-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
-"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
+msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
+
+#: git-sh-setup.sh:220
+msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
+
+#: git-sh-setup.sh:223
+msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
msgstr ""
-"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire ."
-"git\n"
-"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
-"historique)"
+"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
+"indexées."
-#: git-submodule.sh:448
-#, sh-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
-"discard them"
+#: git-sh-setup.sh:226
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
msgstr ""
-"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
-"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
+"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
-#: git-submodule.sh:451
+#: git-sh-setup.sh:229
#, sh-format
-msgid "Cleared directory '$displaypath'"
-msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
+msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
+msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
-#: git-submodule.sh:452
-#, sh-format
-msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
+#: git-sh-setup.sh:242
+msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
-"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
+"Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées."
-#: git-submodule.sh:455
-#, sh-format
-msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
+#: git-sh-setup.sh:245
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
+"non validées."
-#: git-submodule.sh:464
+#: git-sh-setup.sh:248
#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
-"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
-"'$displaypath'"
+"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
-#: git-submodule.sh:617
-#, sh-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+#: git-sh-setup.sh:252
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
+
+#: git-sh-setup.sh:372
+msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
msgstr ""
-"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
-"'$displaypath'"
+"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
-#: git-submodule.sh:627
-#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
+#: git-sh-setup.sh:377
+msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
+msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
-#: git-submodule.sh:632
-#, sh-format
+#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
+#: git-add--interactive.perl:196
+#, perl-format
+msgid "%12s %12s %s"
+msgstr "%12s %s12s %s"
+
+#: git-add--interactive.perl:197
+msgid "staged"
+msgstr "indexé"
+
+#: git-add--interactive.perl:197
+msgid "unstaged"
+msgstr "non-indexé"
+
+#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278
+msgid "binary"
+msgstr "binaire"
+
+#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316
+msgid "nothing"
+msgstr "rien"
+
+#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313
+msgid "unchanged"
+msgstr "inchangé"
+
+#: git-add--interactive.perl:609
+#, perl-format
+msgid "added %d path\n"
+msgid_plural "added %d paths\n"
+msgstr[0] "%d chemin ajouté\n"
+msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:612
+#, perl-format
+msgid "updated %d path\n"
+msgid_plural "updated %d paths\n"
+msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n"
+msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:615
+#, perl-format
+msgid "reverted %d path\n"
+msgid_plural "reverted %d paths\n"
+msgstr[0] "%d chemin inversé\n"
+msgstr[1] "%d chemins inversés\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:618
+#, perl-format
+msgid "touched %d path\n"
+msgid_plural "touched %d paths\n"
+msgstr[0] "%d chemin touché\n"
+msgstr[1] "%d chemins touchés\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:627
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#: git-add--interactive.perl:639
+msgid "Revert"
+msgstr "Inverser"
+
+#: git-add--interactive.perl:662
+#, perl-format
+msgid "note: %s is untracked now.\n"
+msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:673
+msgid "Add untracked"
+msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
+
+#: git-add--interactive.perl:679
+msgid "No untracked files.\n"
+msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1033
msgid ""
-"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
-"'$sm_path'"
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for staging."
+msgstr ""
+"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
+"immédiatement marquée comme indexée."
+
+#: git-add--interactive.perl:1036
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for stashing."
msgstr ""
-"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
-"chemin de sous-module '$sm_path'"
+"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
+"immédiatement marquée comme remisée."
-#: git-submodule.sh:650
-#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+#: git-add--interactive.perl:1039
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for unstaging."
+msgstr ""
+"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
+"immédiatement marquée comme desindexée."
-#: git-submodule.sh:656
-#, sh-format
+#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051
msgid ""
-"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
-"Direct fetching of that commit failed."
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for applying."
msgstr ""
-"Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas "
-"$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué."
+"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
+"immédiatement marquée comme appliquée."
-#: git-submodule.sh:663
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for discarding."
msgstr ""
-"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
+"immédiatement marquée comme éliminée."
-#: git-submodule.sh:664
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
-msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
+#: git-add--interactive.perl:1085
+#, perl-format
+msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
-#: git-submodule.sh:668
-#, sh-format
-msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+#: git-add--interactive.perl:1086
+msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
msgstr ""
-"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
-#: git-submodule.sh:669
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
-msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
+#: git-add--interactive.perl:1092
+#, perl-format
+msgid ""
+"---\n"
+"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
+"To remove '%s' lines, delete them.\n"
+"Lines starting with %s will be removed.\n"
+msgstr ""
+"---\n"
+"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n"
+"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n"
+"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
+
+#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
+#: git-add--interactive.perl:1100
+msgid ""
+"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
+"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
+"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
+msgstr ""
+"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n"
+"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n"
+"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n"
-#: git-submodule.sh:674
-#, sh-format
-msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+#: git-add--interactive.perl:1114
+#, perl-format
+msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
+msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
+#. The program will only accept that input
+#. at this point.
+#. Consider translating (saying "no" discards!) as
+#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
+#. of the word "no" does not start with n.
+#: git-add--interactive.perl:1213
+msgid ""
+"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
msgstr ""
-"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
+"l'élimine !) [y|n] ? "
-#: git-submodule.sh:675
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
-msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
+#: git-add--interactive.perl:1222
+msgid ""
+"y - stage this hunk\n"
+"n - do not stage this hunk\n"
+"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - indexer cette section\n"
+"n - ne pas indexer cette section\n"
+"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
+"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
+"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
+
+#: git-add--interactive.perl:1228
+msgid ""
+"y - stash this hunk\n"
+"n - do not stash this hunk\n"
+"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - remiser cette section\n"
+"n - ne pas remiser cette section\n"
+"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
+"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
+"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier"
+
+#: git-add--interactive.perl:1234
+msgid ""
+"y - unstage this hunk\n"
+"n - do not unstage this hunk\n"
+"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - désindexer cette section\n"
+"n - ne pas désindexer cette section\n"
+"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
+"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
+"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
+
+#: git-add--interactive.perl:1240
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index\n"
+"n - do not apply this hunk to index\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - appliquer cette section\n"
+"n - ne pas appliquer cette section\n"
+"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
+"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
+"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
+
+#: git-add--interactive.perl:1246
+msgid ""
+"y - discard this hunk from worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - supprimer cette section\n"
+"n - ne pas supprimer cette section\n"
+"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
+"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
+"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier"
+
+#: git-add--interactive.perl:1252
+msgid ""
+"y - discard this hunk from index and worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
+"n - ne pas éliminer cette section\n"
+"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
+"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
+"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier"
+
+#: git-add--interactive.perl:1258
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index and worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
+"n - ne pas appliquer cette section\n"
+"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
+"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
+"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
+
+#: git-add--interactive.perl:1273
+msgid ""
+"g - select a hunk to go to\n"
+"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
+"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
+"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
+"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
+"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
+"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
+"e - manually edit the current hunk\n"
+"? - print help\n"
+msgstr ""
+"g - selectionner une section et s'y rendre\n"
+"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
+"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
+"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
+"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
+"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
+"s - découper la section en sections plus petites\n"
+"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
+"? - afficher l'aide\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1304
+msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
+msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1305
+msgid "Apply them to the worktree anyway? "
+msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1308
+msgid "Nothing was applied.\n"
+msgstr "Rien n'a été appliqué.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1319
+#, perl-format
+msgid "ignoring unmerged: %s\n"
+msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1328
+msgid "Only binary files changed.\n"
+msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1330
+msgid "No changes.\n"
+msgstr "Aucune modification.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1338
+msgid "Patch update"
+msgstr "Mise à jour par patch"
+
+#: git-add--interactive.perl:1390
+#, perl-format
+msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1391
+#, perl-format
+msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1392
+#, perl-format
+msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1395
+#, perl-format
+msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1396
+#, perl-format
+msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1397
+#, perl-format
+msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1400
+#, perl-format
+msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1401
+#, perl-format
+msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1402
+#, perl-format
+msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1405
+#, perl-format
+msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1406
+#, perl-format
+msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1407
+#, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1410
+#, perl-format
+msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1411
+#, perl-format
+msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1412
+#, perl-format
+msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1415
+#, perl-format
+msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1416
+#, perl-format
+msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1417
+#, perl-format
+msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1420
+#, perl-format
+msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
+"%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1421
+#, perl-format
+msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
+"%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1422
+#, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1522
+msgid "No other hunks to goto\n"
+msgstr "Aucune autre section à atteindre\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1529
+msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
+msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1531
+msgid "go to which hunk? "
+msgstr "aller à quelle section ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1540
+#, perl-format
+msgid "Invalid number: '%s'\n"
+msgstr "Nombre invalide : '%s'\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1545
+#, perl-format
+msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
+msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
+msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n"
+msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1571
+msgid "No other hunks to search\n"
+msgstr "aucune autre section à rechercher\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1575
+msgid "search for regex? "
+msgstr "rechercher la regex ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1588
+#, perl-format
+msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
+msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1598
+msgid "No hunk matches the given pattern\n"
+msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632
+msgid "No previous hunk\n"
+msgstr "Pas de section précédente\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638
+msgid "No next hunk\n"
+msgstr "Pas de section suivante\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1644
+msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
+msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n"
-#: git-submodule.sh:680
-#, sh-format
-msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
+#: git-add--interactive.perl:1650
+#, perl-format
+msgid "Split into %d hunk.\n"
+msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
+msgstr[0] "Découpée en %d section.\n"
+msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1660
+msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
+msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1706
+msgid "Review diff"
+msgstr "Réviser la différence"
+
+#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
+#. 'status', 'update', 'revert', etc.
+#: git-add--interactive.perl:1725
+msgid ""
+"status - show paths with changes\n"
+"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
+"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
+"patch - pick hunks and update selectively\n"
+"diff - view diff between HEAD and index\n"
+"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
+"changes\n"
+msgstr ""
+"status - montrer les chemins modifiés\n"
+"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à "
+"indexer\n"
+"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
+"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
+"diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
+"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747
+#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757
+#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767
+msgid "missing --"
+msgstr "-- manquant"
+
+#: git-add--interactive.perl:1763
+#, perl-format
+msgid "unknown --patch mode: %s"
+msgstr "mode de --patch inconnu : %s"
+
+#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775
+#, perl-format
+msgid "invalid argument %s, expecting --"
+msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
+
+#: git-send-email.perl:138
+msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
+msgstr ""
+"la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n"
+
+#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
+msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
+msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
+
+#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225
+msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
+msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
+
+#: git-send-email.perl:302
+#, perl-format
+msgid ""
+"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
msgstr ""
-"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
-"'$displaypath'"
+"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
-#: git-submodule.sh:681
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
-msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
+#: git-send-email.perl:307
+#, perl-format
+msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
+msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
-#: git-submodule.sh:712
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
+#: git-send-email.perl:326
+msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
+msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
-#: git-submodule.sh:820
-msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
-msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
+#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650
+msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
+msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
-#: git-submodule.sh:872
-#, sh-format
-msgid "unexpected mode $mod_dst"
-msgstr "mode $mod_dst inattendu"
+#: git-send-email.perl:398
+msgid ""
+"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
+"configuration option)\n"
+msgstr ""
+"`batch-size` et `relogin` doivent être spécifiés ensembles (via la ligne de "
+"commande ou des options de configuration)\n"
-#: git-submodule.sh:892
-#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
-msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
+#: git-send-email.perl:468
+#, perl-format
+msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
+msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
-#: git-submodule.sh:895
-#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
-msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
+#: git-send-email.perl:497
+#, perl-format
+msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
+msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
-#: git-submodule.sh:898
-#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+#: git-send-email.perl:525
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
msgstr ""
-" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
-"$sha1_dst"
+"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
-#: git-submodule.sh:1045
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
+#: git-send-email.perl:527
+#, perl-format
+msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
+msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
-#: git-submodule.sh:1112
-#, sh-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
-msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
+#: git-send-email.perl:529
+#, perl-format
+msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
+msgstr ""
+"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
-#: git-parse-remote.sh:89
-#, sh-format
-msgid "See git-${cmd}(1) for details."
-msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails."
+#: git-send-email.perl:534
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
+msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
-#: git-rebase--interactive.sh:131
-#, sh-format
-msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
-msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
+#: git-send-email.perl:616
+#, perl-format
+msgid ""
+"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
+"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
+"\n"
+" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
+" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
+msgstr ""
+"Le fichier '%s' existe mais ce pourrait aussi être la plage de commmits\n"
+"pour lequel les patches sont à produire. Veuillez préciser...\n"
+"\n"
+" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
+" * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
+
+#: git-send-email.perl:637
+#, perl-format
+msgid "Failed to opendir %s: %s"
+msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
+
+#: git-send-email.perl:661
+#, perl-format
+msgid ""
+"fatal: %s: %s\n"
+"warning: no patches were sent\n"
+msgstr ""
+"fatal : %s : %s\n"
+"attention : aucun patch envoyé\n"
-#: git-rebase--interactive.sh:147
+#: git-send-email.perl:672
msgid ""
"\n"
-"Commands:\n"
-" p, pick = use commit\n"
-" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
-" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
-" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
-" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
-" d, drop = remove commit\n"
+"No patch files specified!\n"
"\n"
-"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Commandes :\n"
-" p, pick = picorer le commit\n"
-" r, reword = picorer le commit, mais reformuler son message\n"
-" e, edit = picorer le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
-" s, squash = prendre le commit, mais le fusionner avec le précédent\n"
-" f, fixup = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
-" x, exec = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
-" d, drop = supprimer le commit\n"
+"Aucun fichier patch spécifié !\n"
"\n"
-"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
-#: git-rebase--interactive.sh:162
+#: git-send-email.perl:685
+#, perl-format
+msgid "No subject line in %s?"
+msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
+
+#: git-send-email.perl:695
+#, perl-format
+msgid "Failed to open for writing %s: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
+
+#: git-send-email.perl:706
msgid ""
+"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
+"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
+"for the patch you are writing.\n"
"\n"
-"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
msgstr ""
+"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n"
+"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n"
+"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n"
"\n"
-"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
-"commit.\n"
+"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
+
+#: git-send-email.perl:730
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s: %s"
+msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
+
+#: git-send-email.perl:747
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s.final: %s"
+msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
-#: git-rebase--interactive.sh:166
+#: git-send-email.perl:790
+msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
+msgstr "Le courriel de résumé etant vide, il a été ignoré\n"
+
+#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
+#: git-send-email.perl:825
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
+msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
+
+#: git-send-email.perl:880
msgid ""
-"\n"
-"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
+"Encoding.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
+"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
+"Transfer-Encoding.\n"
-#: git-rebase--interactive.sh:202
-#, sh-format
+#: git-send-email.perl:885
+msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
+msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
+
+#: git-send-email.perl:893
+#, perl-format
msgid ""
-"You can amend the commit now, with\n"
-"\n"
-"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"Refusing to send because the patch\n"
+"\t%s\n"
+"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
+"want to send.\n"
+msgstr ""
+"Envoi refusé parce que le patch\n"
+"\t%s\n"
+"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
+"vraiment envoyer.\n"
+
+#: git-send-email.perl:912
+msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
+msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
+
+#: git-send-email.perl:930
+#, perl-format
+msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
+msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
+
+#: git-send-email.perl:942
+msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
+msgstr ""
+"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
+"a) ? "
+
+#: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008
+#, perl-format
+msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
+msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-send-email.perl:1012
+msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
+msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
+
+#: git-send-email.perl:1329
+#, perl-format
+msgid "CA path \"%s\" does not exist"
+msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
+
+#: git-send-email.perl:1412
+msgid ""
+" The Cc list above has been expanded by additional\n"
+" addresses found in the patch commit message. By default\n"
+" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
+" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
+" configuration setting.\n"
"\n"
-"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
+" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
+" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
"\n"
-"\tgit rebase --continue"
msgstr ""
-"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
+" La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n"
+" supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n"
+" Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n"
+" Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n"
+" sendemail.confirm.\n"
"\n"
-"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
+" Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n"
+" Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n"
+" lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-#: git-rebase--interactive.sh:227
-#, sh-format
-msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
-msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-send-email.perl:1427
+msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
+msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll) : "
+
+#: git-send-email.perl:1430
+msgid "Send this email reply required"
+msgstr "Une réponse est nécessaire"
+
+#: git-send-email.perl:1458
+msgid "The required SMTP server is not properly defined."
+msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
+
+#: git-send-email.perl:1505
+#, perl-format
+msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
+msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
+
+#: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514
+#, perl-format
+msgid "STARTTLS failed! %s"
+msgstr "echec de STARTTLS ! %s"
+
+#: git-send-email.perl:1523
+msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
+msgstr ""
+"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
+"debug."
+
+#: git-send-email.perl:1541
+#, perl-format
+msgid "Failed to send %s\n"
+msgstr "échec de l'envoi de %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:1544
+#, perl-format
+msgid "Dry-Sent %s\n"
+msgstr "Envoi simulé de %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:1544
+#, perl-format
+msgid "Sent %s\n"
+msgstr "%s envoyé\n"
+
+#: git-send-email.perl:1546
+msgid "Dry-OK. Log says:\n"
+msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
+
+#: git-send-email.perl:1546
+msgid "OK. Log says:\n"
+msgstr "OK. Le journal indique :\n"
+
+#: git-send-email.perl:1558
+msgid "Result: "
+msgstr "Résultat : "
+
+#: git-send-email.perl:1561
+msgid "Result: OK\n"
+msgstr "Résultat : OK\n"
+
+#: git-send-email.perl:1579
+#, perl-format
+msgid "can't open file %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
+
+#: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1632
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1685
+#, perl-format
+msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1720
+#, perl-format
+msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1831
+#, perl-format
+msgid "(%s) Could not execute '%s'"
+msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
+
+#: git-send-email.perl:1838
+#, perl-format
+msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
+msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1842
+#, perl-format
+msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
+msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
+
+#: git-send-email.perl:1872
+msgid "cannot send message as 7bit"
+msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
-#: git-rebase--interactive.sh:266
-#, sh-format
-msgid "Invalid commit name: $sha1"
-msgstr "Nom de commit invalide : $sha1"
+#: git-send-email.perl:1880
+msgid "invalid transfer encoding"
+msgstr "codage de transfert invalide"
-#: git-rebase--interactive.sh:308
-msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
-msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours"
+#: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983
+#, perl-format
+msgid "unable to open %s: %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
-#: git-rebase--interactive.sh:360
-#, sh-format
-msgid "Fast-forward to $sha1"
-msgstr "Avance rapide sur $sha1"
+#: git-send-email.perl:1924
+#, perl-format
+msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
+msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères"
-#: git-rebase--interactive.sh:362
-#, sh-format
-msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
-msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1"
+#: git-send-email.perl:1941
+#, perl-format
+msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
+msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
-#: git-rebase--interactive.sh:371
-#, sh-format
-msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
-msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent"
+#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
+#: git-send-email.perl:1945
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
+msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
-#: git-rebase--interactive.sh:376
-#, sh-format
-msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
-msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1"
+#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
+#~ msgstr "impossible d'analyser '%s' (à la recherche de '%s')"
-#: git-rebase--interactive.sh:390
-#, sh-format
-msgid "Error redoing merge $sha1"
-msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1"
+#~ msgid "bad quoting on %s value in '%s'"
+#~ msgstr "Mauvaise citation sur la valeur %s dans '%s'"
-#: git-rebase--interactive.sh:398
-#, sh-format
-msgid "Could not pick $sha1"
-msgstr "Impossible de picorer $sha1"
+#~ msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
+#~ msgstr "Impossible de désactiver core.worktree dans le sous-module '%s'"
-#: git-rebase--interactive.sh:407
-#, sh-format
-msgid "This is the commit message #${n}:"
-msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
+#~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
+#~ msgstr "synonyme déconseillé de --create-reflog"
-#: git-rebase--interactive.sh:412
-#, sh-format
-msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
-msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
+#~ msgid "Can't stat %s"
+#~ msgstr "impossible de faire un stat de %s"
-#: git-rebase--interactive.sh:423
-#, sh-format
-msgid "This is a combination of $count commit."
-msgid_plural "This is a combination of $count commits."
-msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit."
-msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits."
+#~ msgid "abort rebase"
+#~ msgstr "abandonner le rebasage"
-#: git-rebase--interactive.sh:431
-#, sh-format
-msgid "Cannot write $fixup_msg"
-msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg"
+#~ msgid "make rebase script"
+#~ msgstr "créer les script de rebasage"
-#: git-rebase--interactive.sh:434
-msgid "This is a combination of 2 commits."
-msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits."
+#~ msgid "No such remote: %s"
+#~ msgstr "Distante inconnue : %s"
-#: git-rebase--interactive.sh:435
-msgid "This is the 1st commit message:"
-msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
+#~ msgid "cannot move a locked working tree"
+#~ msgstr "impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé"
-#: git-rebase--interactive.sh:475 git-rebase--interactive.sh:518
-#: git-rebase--interactive.sh:521
-#, sh-format
-msgid "Could not apply $sha1... $rest"
-msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest"
+#~ msgid "cannot remove a locked working tree"
+#~ msgstr "impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé"
-#: git-rebase--interactive.sh:549
-#, sh-format
-msgid ""
-"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
-"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
-"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
-"before\n"
-"you are able to reword the commit."
-msgstr ""
-"Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... "
-"$rest\n"
-"C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-"
-"commit\n"
-"a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre "
-"le\n"
-"problème avant de pouvoir reformuler le message du commit."
+#~ msgid "Applied autostash."
+#~ msgstr "Autoremisage appliqué."
-#: git-rebase--interactive.sh:564
-#, sh-format
-msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
-msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest"
+#~ msgid "Cannot store $stash_sha1"
+#~ msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
-#: git-rebase--interactive.sh:579
-#, sh-format
-msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
-msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s'"
+#~ msgstr "impossible d'analyser '%s' (à la recherche de '%s')"
+
+#~ msgid "color both diff and diff-between-diffs"
+#~ msgstr "colorer à la fois les diffs et le diff-between-diffs"
+
+#~ msgid "push|fetch"
+#~ msgstr "push|fetch"
+
+#~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
+#~ msgstr "Index sale : fusion impossible (sales : %s)"
+
+#~ msgid "(+/-)x"
+#~ msgstr "(+/-)x"
+
+#~ msgid "<command>"
+#~ msgstr "<commande>"
+
+#~ msgid "w[,i1[,i2]]"
+#~ msgstr "w[,i1[,i2]]"
+
+#~ msgid "Entering '$displaypath'"
+#~ msgstr "Entrée dans '$displaypath'"
+
+#~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
+#~ msgstr "Arrêt sur '$displaypath' ; le script a retourné un état non nul."
+
+#~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
+#~ msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
+
+#~ msgid "Could not open '%s' for writing"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unexpected 1st line of squash message:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%.*s"
+#~ msgstr ""
+#~ "première ligne de message de compression inattendue :\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%.*s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid 1st line of squash message:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%.*s"
+#~ msgstr ""
+#~ "première ligne de message de compression invalide :\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%.*s"
+
+#~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
+#~ msgstr "BUG : le chemin renvoyé ne correspond pas à cwd ?"
+
+#~ msgid "Error in object"
+#~ msgstr "Erreur dans l'objet"
+
+#~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
+#~ msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
+
+#~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
+#~ msgstr "expression de filtre invalide : '%s'"
+
+#~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+#~ msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
+
+#~ msgid "pathspec and --all are incompatible"
+#~ msgstr "un spécificateur de chemin et --all sont incompatibles"
+
+#~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
+#~ "'$displaypath'"
+
+#~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les champs To/CC/Bcc ne sont pas encore interprétés, ils ont été ignorés\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. "
+#~ "please use . instead if you meant to match all paths"
+#~ msgstr ""
+#~ "les chaines de caractères vides comme spécificateurs de chemin seront "
+#~ "invalides dans les prochaines versions. Veuillez utiliser . à la place "
+#~ "pour correspondre à tous le chemins"
+
+#~ msgid "could not truncate '%s'"
+#~ msgstr "impossible de tronquer '%s'"
+
+#~ msgid "could not finish '%s'"
+#~ msgstr "impossible de finir '%s'"
+
+#~ msgid "could not close %s"
+#~ msgstr "impossible de fermer %s"
+
+#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
+#~ msgstr "Copie d'une branche mal nommée '%s'"
+
+#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+#~ msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
+
+#~ msgid "Don't know how to clone %s"
+#~ msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
+
+#~ msgid "show ignored files"
+#~ msgstr "afficher les fichiers ignorés"
+
+#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
+#~ msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
+
+#~ msgid "'$term' is not a valid term"
+#~ msgstr "'$term' n'est pas un terme valide"
-#: git-rebase--interactive.sh:621
-#, sh-format
-msgid "Executing: $rest"
-msgstr "Exécution : $rest"
+#~ msgid ""
+#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+#~ msgstr ""
+#~ "erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
+#~ " Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
-#: git-rebase--interactive.sh:629
-#, sh-format
-msgid "Execution failed: $rest"
-msgstr "L'exécution a échoué : $rest"
+#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+#~ msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
-#: git-rebase--interactive.sh:631
-msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
-msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail"
+#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
+#~ msgstr "%%(trailers) n'accepte pas d'argument"
-#: git-rebase--interactive.sh:633
-msgid ""
-"You can fix the problem, and then run\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-msgstr ""
-"Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
-"\n"
-"git rebase --continue"
+#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "stratégie de mise à jour de sous-module non supportée pour le sous-module "
+#~ "'%s'"
-#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--interactive.sh:646
-#, sh-format
-msgid ""
-"Execution succeeded: $rest\n"
-"but left changes to the index and/or the working tree\n"
-"Commit or stash your changes, and then run\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-msgstr ""
-"L'exécution a réussi : $rest\n"
-"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
-"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
+#~ msgid "change upstream info"
+#~ msgstr "modifier l'information amont"
-#: git-rebase--interactive.sh:657
-#, sh-format
-msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
-msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faites ceci :\n"
+#~ "\n"
-#: git-rebase--interactive.sh:658
-msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
-msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
+#~ msgid "basename"
+#~ msgstr "nom de base"
-#: git-rebase--interactive.sh:693
-#, sh-format
-msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
-msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès."
+#~ msgid "prepend parent project's basename to output"
+#~ msgstr "préfixer le nom de base du projet parent à la sortie"
-#: git-rebase--interactive.sh:740
-msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
-msgstr "Impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
+#~ " - $line"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne "
+#~ "suivante :\n"
+#~ " - $line"
-#: git-rebase--interactive.sh:898
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
-" - $line"
-msgstr ""
-"Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne suivante :\n"
-" - $line"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
+#~ " - $line"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n"
+#~ " - $line"
-#: git-rebase--interactive.sh:931
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
-" - $line"
-msgstr ""
-"Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n"
-" - $line"
+#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'."
-#: git-rebase--interactive.sh:970
-msgid "could not detach HEAD"
-msgstr "Impossible de détacher HEAD"
+#~ msgid "Could not open file '%s'"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
-#: git-rebase--interactive.sh:1008
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):"
-msgstr ""
-"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
-"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :"
+#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+#~ msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
-#: git-rebase--interactive.sh:1016
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
-msgstr ""
-"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
-"commit.\n"
-"\n"
-"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
-"d'avertissements.\n"
-"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error."
+#~ msgid "dup2(%d,%d) failed"
+#~ msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
-#: git-rebase--interactive.sh:1027
-#, sh-format
-msgid ""
-"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
-"Ignoring."
-msgstr ""
-"Paramètre non reconnu $check_level pour l'option rebase.missingCommitsCheck. "
-"Ignoré."
+#~ msgid "Initial commit on "
+#~ msgstr "Validation initiale sur "
-#: git-rebase--interactive.sh:1044
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'."
-msgstr ""
-"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
-"rebase --continue'."
+#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+#~ msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
-#: git-rebase--interactive.sh:1045
-msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
-msgstr "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'."
+#~ msgid ""
+#~ "You still have unmerged paths in your index.\n"
+#~ "Did you forget to use 'git add'?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
+#~ "Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
-#: git-rebase--interactive.sh:1069
-msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
+#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche "
+#~ "'%s' en même temps.\n"
+#~ "Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
-#: git-rebase--interactive.sh:1074
-#, sh-format
-msgid ""
-"You have staged changes in your working tree.\n"
-"If these changes are meant to be\n"
-"squashed into the previous commit, run:\n"
-"\n"
-" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
-"\n"
-" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"In both cases, once you're done, continue with:\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
-"Si ces modifications devaient être ajoutées\n"
-"dans le commit précédent, lancez :\n"
-"\n"
-" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
-"\n"
-" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
+#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+#~ msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
-#: git-rebase--interactive.sh:1091
-msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit"
+#~ msgid "default mode for recursion"
+#~ msgstr "mode par défaut pour la récursion"
-#: git-rebase--interactive.sh:1096
-msgid ""
-"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
-"first and then run 'git rebase --continue' again."
-msgstr ""
-"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
-"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
+#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
+#~ msgstr ""
+#~ "la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-"
+#~ "commande"
-#: git-rebase--interactive.sh:1101 git-rebase--interactive.sh:1105
-msgid "Could not commit staged changes."
-msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
+#~ msgid "could not stat '%s"
+#~ msgstr "stat impossible de '%s'"
-#: git-rebase--interactive.sh:1129
-msgid ""
-"\n"
-"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
-"To continue rebase after editing, run:\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
-"cours.\n"
-"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
+#~ msgid "tag: tagging "
+#~ msgstr "étiquette: étiquetage de "
-#: git-rebase--interactive.sh:1137 git-rebase--interactive.sh:1295
-msgid "Could not execute editor"
-msgstr "Impossible de lancer l'éditeur"
+#~ msgid "commit object"
+#~ msgstr "objet commit"
-#: git-rebase--interactive.sh:1150
-#, sh-format
-msgid "Could not checkout $switch_to"
-msgstr "Impossible d'extraire $switch_to"
+#~ msgid "tree object"
+#~ msgstr "objet arbre"
-#: git-rebase--interactive.sh:1155
-msgid "No HEAD?"
-msgstr "Pas de HEAD ?"
+#~ msgid "blob object"
+#~ msgstr "objet blob"
-#: git-rebase--interactive.sh:1156
-#, sh-format
-msgid "Could not create temporary $state_dir"
-msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir"
+#~ msgid ""
+#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
+#~ "Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
-#: git-rebase--interactive.sh:1158
-msgid "Could not mark as interactive"
-msgstr "Impossible de marquer comme interactif"
+#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
+#~ msgstr "format non reconnu %%(%s)"
-#: git-rebase--interactive.sh:1168 git-rebase--interactive.sh:1173
-msgid "Could not init rewritten commits"
-msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
+#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument"
+#~ msgstr ":strip= requiert un argument entier positif"
-#: git-rebase--interactive.sh:1273
-#, sh-format
-msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
-msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
-msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)"
-msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)"
+#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
+#~ msgstr "la réf '%s' n'a pas %ld composants à :strip"
-#: git-rebase--interactive.sh:1278
-msgid ""
-"\n"
-"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
-"\n"
+#~ msgid "unknown %.*s format %s"
+#~ msgstr "format de %.*s inconnu %s"
-#: git-rebase--interactive.sh:1285
-msgid "Note that empty commits are commented out"
-msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
+# féminin pour une branche
+#~ msgid "[%s: gone]"
+#~ msgstr "[%s: disparue]"
-#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
-#, sh-format
-msgid "usage: $dashless $USAGE"
-msgstr "usage : $dashless $USAGE"
+#~ msgid "[%s]"
+#~ msgstr "[%s]"
-#: git-sh-setup.sh:190
-#, sh-format
-msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
-msgstr ""
-"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
-"travail"
+#~ msgid "[%s: behind %d]"
+#~ msgstr "[%s: en retard de %d]"
-#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
-#, sh-format
-msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
-msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
+#~ msgid "[%s: ahead %d]"
+#~ msgstr "[%s : en avance de %d]"
-#: git-sh-setup.sh:220
-msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
+#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+#~ msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
-#: git-sh-setup.sh:223
-msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
-msgstr ""
-"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
-"indexées."
+#~ msgid " **** invalid ref ****"
+#~ msgstr " **** référence invalide ****"
-#: git-sh-setup.sh:226
-msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
-msgstr ""
-"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
+#~ msgid "insanely long object directory %.*s"
+#~ msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
-#: git-sh-setup.sh:229
-#, sh-format
-msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
-msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
+#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+#~ msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
-#: git-sh-setup.sh:242
-msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr ""
-"Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées."
+#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
+#~ msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
-#: git-sh-setup.sh:245
-msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr ""
-"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
-"non validées."
+#~ msgid "tag header too big."
+#~ msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
-#: git-sh-setup.sh:248
-#, sh-format
-msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr ""
-"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
+#~ msgid ""
+#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+#~ "marked for discarding"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
+#~ "immediatement marquée comme éliminée"
-#: git-sh-setup.sh:252
-msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
+#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser une heuristique expérimentale reposant sur les lignes vides pour "
+#~ "améliorer le diffs"
-#: git-sh-setup.sh:372
-msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
-msgstr ""
-"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
+#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+#~ msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
-#: git-sh-setup.sh:377
-msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
-msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
+#~ msgid ""
+#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+#~ "uses a .git directory:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
+#~ "use a .git directory:"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
+#~ "utilise un répertoire .git :"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
+#~ "utilisent un répertoire .git :"
-#~ msgid "Could not write to %s"
-#~ msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
+#~ "history)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout "
+#~ "son historique)"
#~ msgid "Error wrapping up %s."
#~ msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
#~ msgid "Could not open %s"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#~ msgid "Could not read %s."
-#~ msgstr "Impossible de lire %s."
-
#~ msgid "Could not format %s."
#~ msgstr "Impossible de formater %s."
#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
#~ msgstr "Chemin non traité ??? %s"
-#~ msgid "Error wrapping up %s"
-#~ msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
-
#~ msgid "Cannot %s during a %s"
#~ msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
#~ msgid "bug: unhandled diff status %c"
#~ msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
-#~ msgid "read of %s failed"
-#~ msgstr "échec de la lecture de %s"
-
#~ msgid "could not write branch description template"
#~ msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche"
#~ msgid "removing '%s' failed"
#~ msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
-#~ msgid "program error"
-#~ msgstr "erreur du programme"
-
#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
#~ msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
#~ "option."
#~ msgstr ""
-#~ "ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
-#~ "l'option '--name'."
+#~ "ou si vous ne savez pas ce que cela signifie, choisissez un autre nom "
+#~ "avec l'option '--name'."
#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
#~ msgstr ""
#~ msgid "unable to access '%s': %s"
#~ msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
-#~ msgid "could not open '%s' for reading: %s"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture : %s"
-
-#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s"
-
#~ msgid " git branch -d %s\n"
#~ msgstr " git branch -d %s\n"
#~ "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
#~ "continuer"
-#~ msgid "could not verify the tag '%s'"
-#~ msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
-
#~ msgid "failed to remove: %s"
#~ msgstr "échec de la suppression de %s"
#~ "Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche "
#~ "amont"
-#~ msgid "unable to parse format"
-#~ msgstr "impossible d'analyser le format"
-
#~ msgid "improper format entered align:%s"
#~ msgstr "format non convenable align:%s"
-#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
-#~ msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
-
#~ msgid ""
#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
#~ msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
-#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
-#~ msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
-
-#~ msgid "some refs could not be read"
-#~ msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
-
#~ msgid "print only merged branches"
#~ msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
#~ msgid "insanely long template path %s"
#~ msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
-#~ msgid "insane git directory %s"
-#~ msgstr "répertoire git démentiel %s"
-
#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
#~ msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
-#~ msgid "sort tags"
-#~ msgstr "trier les étiquettes"
-
#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
#~ msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
#~ "\"$cmdline --abort\"."
-#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
+#~ msgid "Patch does not have a valid courriel address."
+#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse courriel valide."
#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
#~ msgstr "Application : $FIRSTLINE"
#~ msgid "no branch specified"
#~ msgstr "aucune branche spécifiée"
-#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
-#~ msgstr "extraire une branche dans un répertoire de travail séparé"
-
#~ msgid "prune .git/worktrees"
#~ msgstr "éliminer .git/worktrees"
#~ msgid "no files added"
#~ msgstr "aucun fichier ajouté"
-#~ msgid "force creation (when already exists)"
-#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
-
#~ msgid "slot"
#~ msgstr "emplacement"
#~ msgid "cannot update HEAD ref"
#~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
-#~ msgid "cannot tell cwd"
-#~ msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
-
#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
#~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"