Imported Upstream version 2.20.0
[platform/upstream/git.git] / po / fr.po
index af7c327..a2008b6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # French translations for Git.
-# Copyright (C) 2015 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
+# Copyright (C) 2018 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2016.
+# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2018.
 # Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
 #
 # French translations of common Git words used in this file:
@@ -28,7 +28,7 @@
 #   to debug         |  déboguer
 #   debugging        |  débogage
 #   to deflate       |  compresser
-#   email            |  e-mail
+#   email            |  courriel
 #   entry            |  élément
 #   fast-forward     |  avance rapide
 #   fast-forwarded   |  mis à jour en avance rapide
@@ -50,6 +50,7 @@
 #   to prune         |  éliminer
 #   to push          |  pousser
 #   to rebase        |  rebaser
+#   trailers         |  lignes terminales
 #   repository       |  dépôt
 #   remote           |  distante (ou serveur distant)
 #   revision         |  révision
@@ -73,8 +74,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-18 01:00+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-18 00:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-02 10:55+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-02 10:24+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
 "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -83,37 +84,37 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
 
-#: advice.c:55
+#: advice.c:99
 #, c-format
-msgid "hint: %.*s\n"
-msgstr "astuce: %.*s\n"
+msgid "%shint: %.*s%s\n"
+msgstr "%sastuce: %.*s%s\n"
 
-#: advice.c:83
+#: advice.c:152
 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
 
-#: advice.c:85
+#: advice.c:154
 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
 
-#: advice.c:87
+#: advice.c:156
 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
 
-#: advice.c:89
+#: advice.c:158
 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
 
-#: advice.c:91
+#: advice.c:160
 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
 
-#: advice.c:93
+#: advice.c:162
 #, c-format
 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
 msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
 
-#: advice.c:101
+#: advice.c:170
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -121,23 +122,23 @@ msgstr ""
 "Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
 "si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
 
-#: advice.c:109
+#: advice.c:178
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
 
-#: advice.c:114 builtin/merge.c:1206
+#: advice.c:183 builtin/merge.c:1289
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
 
-#: advice.c:116
+#: advice.c:185
 msgid "Please, commit your changes before merging."
 msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
 
-#: advice.c:117
+#: advice.c:186
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
 
-#: advice.c:123
+#: advice.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: checking out '%s'.\n"
@@ -169,12 +170,12 @@ msgstr ""
 "  git checkout -b <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
 "\n"
 
-#: apply.c:57
+#: apply.c:59
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
 msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
 
-#: apply.c:73
+#: apply.c:75
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
@@ -199,59 +200,69 @@ msgstr "--index hors d'un dépôt"
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "--cached hors d'un dépôt"
 
-#: apply.c:845
+#: apply.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
 
-#: apply.c:854
+#: apply.c:835
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
 
-#: apply.c:938
+#: apply.c:909
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
 
-#: apply.c:977
+#: apply.c:947
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
 "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
 "ligne %d"
 
-#: apply.c:983
+#: apply.c:953
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
 "à la ligne %d"
 
-#: apply.c:984
+#: apply.c:954
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
 "à la ligne %d"
 
-#: apply.c:990
+#: apply.c:959
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr ""
 "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
 
-#: apply.c:1488
+#: apply.c:988
+#, c-format
+msgid "invalid mode on line %d: %s"
+msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s"
+
+#: apply.c:1307
+#, c-format
+msgid "inconsistent header lines %d and %d"
+msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d"
+
+#: apply.c:1479
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
 
-#: apply.c:1557
+#: apply.c:1548
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
 
-#: apply.c:1577
+#: apply.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -266,83 +277,83 @@ msgstr[1] ""
 "information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
 "la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
 
-#: apply.c:1589
+#: apply.c:1581
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr ""
 "information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
 
-#: apply.c:1759
+#: apply.c:1769
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
 
-#: apply.c:1761
+#: apply.c:1771
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
 
-#: apply.c:1795
+#: apply.c:1805
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
 
-#: apply.c:1832
+#: apply.c:1842
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
 
-#: apply.c:1834
+#: apply.c:1844
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
 
-#: apply.c:1837
+#: apply.c:1847
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
 
-#: apply.c:1984
+#: apply.c:1994
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
 
-#: apply.c:2021
+#: apply.c:2031
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
 
-#: apply.c:2182
+#: apply.c:2193
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
 
-#: apply.c:2265
+#: apply.c:2279
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
 
-#: apply.c:2269
+#: apply.c:2283
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
 
-#: apply.c:2922
+#: apply.c:2942
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
 
-#: apply.c:3041
+#: apply.c:3063
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
 msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
 
-#: apply.c:3053
+#: apply.c:3075
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
 
-#: apply.c:3059
+#: apply.c:3081
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -351,575 +362,637 @@ msgstr ""
 "pendant la recherche de :\n"
 "%.*s"
 
-#: apply.c:3081
+#: apply.c:3103
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
 
-#: apply.c:3089
+#: apply.c:3111
 #, c-format
 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
 msgstr ""
 "impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
 "inverse"
 
-#: apply.c:3135
+#: apply.c:3158
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 msgstr ""
 "impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
 
-#: apply.c:3145
+#: apply.c:3168
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
 msgstr ""
 "le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
 
-#: apply.c:3153
+#: apply.c:3176
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
 msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
 
-#: apply.c:3171
+#: apply.c:3194
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
 msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
 
-#: apply.c:3184
+#: apply.c:3207
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
 
-#: apply.c:3190
+#: apply.c:3213
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
 "trouvé)"
 
-#: apply.c:3211
+#: apply.c:3234
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
 
-#: apply.c:3333
+#: apply.c:3356
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "extraction de %s impossible"
 
-#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:248
+#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "échec de la lecture de %s"
 
-#: apply.c:3389
+#: apply.c:3416
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
 
-#: apply.c:3418 apply.c:3658
+#: apply.c:3445 apply.c:3688
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
 
-#: apply.c:3501 apply.c:3672
+#: apply.c:3531 apply.c:3703
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
 
-#: apply.c:3510 apply.c:3680
+#: apply.c:3540 apply.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
 
-#: apply.c:3545
+#: apply.c:3575
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
 "points."
 
-#: apply.c:3548
+#: apply.c:3578
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
 msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
 
-#: apply.c:3564 apply.c:3568
+#: apply.c:3594 apply.c:3598
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
 msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
 
-#: apply.c:3580
+#: apply.c:3610
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
 msgstr "Echec du retour à une fusion à 3 points…\n"
 
-#: apply.c:3594
+#: apply.c:3624
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
 msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
 
-#: apply.c:3599
+#: apply.c:3629
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
 msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
 
-#: apply.c:3625
+#: apply.c:3655
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
 
-#: apply.c:3697
+#: apply.c:3728
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s : type erroné"
 
-#: apply.c:3699
+#: apply.c:3730
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
 
-#: apply.c:3850 apply.c:3852
+#: apply.c:3881 apply.c:3883
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "chemin invalide '%s'"
 
-#: apply.c:3908
+#: apply.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
 
-#: apply.c:3911
+#: apply.c:3942
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
 
-#: apply.c:3931
+#: apply.c:3962
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
 
-#: apply.c:3936
+#: apply.c:3967
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr ""
 "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
 
-#: apply.c:3956
+#: apply.c:3987
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
 
-#: apply.c:3960
+#: apply.c:3991
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
 
-#: apply.c:3975
+#: apply.c:4006
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Vérification du patch %s..."
 
-#: apply.c:4066
+#: apply.c:4098
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr ""
 "l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
 
-#: apply.c:4073
+#: apply.c:4105
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
 
-#: apply.c:4076
+#: apply.c:4108
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
 
-#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
+#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:244 builtin/reset.c:142
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
 
-#: apply.c:4085
+#: apply.c:4117
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
 msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
 
-#: apply.c:4095
+#: apply.c:4127
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
 msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
 
-#: apply.c:4233
+#: apply.c:4265
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
 
-#: apply.c:4268
+#: apply.c:4299
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
 
-#: apply.c:4274
+#: apply.c:4305
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
 
-#: apply.c:4282
+#: apply.c:4313
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr ""
 "création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
 "impossible"
 
-#: apply.c:4288 apply.c:4432
+#: apply.c:4319 apply.c:4464
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
 
-#: apply.c:4329
+#: apply.c:4362
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
 
-#: apply.c:4333
+#: apply.c:4366
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "fermeture du fichier '%s'"
 
-#: apply.c:4403
+#: apply.c:4436
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
 
-#: apply.c:4501
+#: apply.c:4534
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Patch %s appliqué proprement."
 
-#: apply.c:4509
+#: apply.c:4542
 msgid "internal error"
 msgstr "erreur interne"
 
-#: apply.c:4512
+#: apply.c:4545
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
 msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
 
-#: apply.c:4523
+#: apply.c:4556
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
 
-#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:737 builtin/fetch.c:986
+#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:843 builtin/fetch.c:1122
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s"
 
-#: apply.c:4545
+#: apply.c:4578
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
 
-#: apply.c:4549
+#: apply.c:4582
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "Section n°%d rejetée."
 
-#: apply.c:4659
+#: apply.c:4692
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "Chemin '%s' non traité."
 
-#: apply.c:4667
+#: apply.c:4700
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "entrée non reconnue"
 
-#: apply.c:4686
+#: apply.c:4719
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
 
-#: apply.c:4824
+#: apply.c:4874
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
 msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
 
-#: apply.c:4849
+#: apply.c:4901
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
 msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
 
-#: apply.c:4855 apply.c:4870
+#: apply.c:4907 apply.c:4922
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
 msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
 
-#: apply.c:4863
+#: apply.c:4915
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
 msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
 msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
 
-#: apply.c:4879 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391
+#: apply.c:4931 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
 
-#: apply.c:4910 apply.c:4913 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
-#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
-#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:591
-#: builtin/submodule--helper.c:594 builtin/submodule--helper.c:960
-#: builtin/submodule--helper.c:963 builtin/submodule--helper.c:1104
-#: git-add--interactive.perl:239
+#: apply.c:4958 apply.c:4961 builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212
+#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:262
+#: builtin/pull.c:199 builtin/submodule--helper.c:406
+#: builtin/submodule--helper.c:1362 builtin/submodule--helper.c:1365
+#: builtin/submodule--helper.c:1846 builtin/submodule--helper.c:1849
+#: builtin/submodule--helper.c:2088 git-add--interactive.perl:197
 msgid "path"
 msgstr "chemin"
 
-#: apply.c:4911
+#: apply.c:4959
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
 
-#: apply.c:4914
+#: apply.c:4962
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
 
-#: apply.c:4916 builtin/am.c:2286
+#: apply.c:4964 builtin/am.c:2218
 msgid "num"
 msgstr "num"
 
-#: apply.c:4917
+#: apply.c:4965
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
 
-#: apply.c:4920
+#: apply.c:4968
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
 
-#: apply.c:4922
+#: apply.c:4970
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
 
-#: apply.c:4926
+#: apply.c:4974
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr ""
 "afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
 
-#: apply.c:4928
+#: apply.c:4976
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
-msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
+msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
 
-#: apply.c:4930
+#: apply.c:4978
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
 
-#: apply.c:4932
+#: apply.c:4980
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
 
-#: apply.c:4934
+#: apply.c:4982
+msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
+msgstr "marquer les nouveaux fichiers `git add --intent-to-add`"
+
+#: apply.c:4984
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
 
-#: apply.c:4936
+#: apply.c:4986
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
 
-#: apply.c:4938
+#: apply.c:4989
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
 
-#: apply.c:4940
+#: apply.c:4991
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
 
-#: apply.c:4942
+#: apply.c:4993
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr ""
 "construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
 
-#: apply.c:4945 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:507
+#: apply.c:4996 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:523
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
 
-#: apply.c:4947
+#: apply.c:4998
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
 
-#: apply.c:4948 builtin/am.c:2265
+#: apply.c:4999 builtin/am.c:2197 builtin/interpret-trailers.c:97
+#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
+#: builtin/pack-objects.c:3312 builtin/rebase.c:857
 msgid "action"
 msgstr "action"
 
-#: apply.c:4949
+#: apply.c:5000
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr ""
 "détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
 "d'espace"
 
-#: apply.c:4952 apply.c:4955
+#: apply.c:5003 apply.c:5006
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
 
-#: apply.c:4958
+#: apply.c:5009
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
 
-#: apply.c:4960
+#: apply.c:5011
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
 
-#: apply.c:4962
+#: apply.c:5013
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
 
-#: apply.c:4964
+#: apply.c:5015
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "accepter les recouvrements de sections"
 
-#: apply.c:4965 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651
-#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:114
+#: apply.c:5016 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21
+#: builtin/commit.c:1309 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:698
+#: builtin/log.c:2023 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:127
+#: builtin/rebase--interactive.c:157
 msgid "be verbose"
 msgstr "mode verbeux"
 
-#: apply.c:4967
+#: apply.c:5018
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr ""
 "tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
 "fichier"
 
-#: apply.c:4970
+#: apply.c:5021
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
 
-#: apply.c:4972 builtin/am.c:2274
+#: apply.c:5023 builtin/am.c:2206
 msgid "root"
 msgstr "racine"
 
-#: apply.c:4973
+#: apply.c:5024
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
 
-#: archive.c:12
+#: archive.c:14
 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
 
-#: archive.c:13
+#: archive.c:15
 msgid "git archive --list"
 msgstr "git archive --list"
 
-#: archive.c:14
+#: archive.c:16
 msgid ""
 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr ""
 "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
 "apparenté> [<chemin>...]"
 
-#: archive.c:15
+#: archive.c:17
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
 
-#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300
+#: archive.c:370 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
 
-#: archive.c:429
+#: archive.c:453
 msgid "fmt"
 msgstr "fmt"
 
-#: archive.c:429
+#: archive.c:453
 msgid "archive format"
 msgstr "format d'archive"
 
-#: archive.c:430 builtin/log.c:1429
+#: archive.c:454 builtin/log.c:1536
 msgid "prefix"
 msgstr "préfixe"
 
-#: archive.c:431
+#: archive.c:455
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
 
-#: archive.c:432 builtin/blame.c:2607 builtin/blame.c:2608 builtin/config.c:59
-#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1054
-#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:541 builtin/ls-files.c:544
-#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109
-#: parse-options.h:153
+#: archive.c:456 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129
+#: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:884
+#: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:559 builtin/ls-files.c:562
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 builtin/read-tree.c:122
+#: parse-options.h:162
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
-#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:457 builtin/archive.c:89
 msgid "write the archive to this file"
 msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
 
-#: archive.c:435
+#: archive.c:459
 msgid "read .gitattributes in working directory"
 msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
 
-#: archive.c:436
+#: archive.c:460
 msgid "report archived files on stderr"
 msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
 
-#: archive.c:437
+#: archive.c:461
 msgid "store only"
 msgstr "stockage seulement"
 
-#: archive.c:438
+#: archive.c:462
 msgid "compress faster"
 msgstr "compression rapide"
 
-#: archive.c:446
+#: archive.c:470
 msgid "compress better"
 msgstr "compression efficace"
 
-#: archive.c:449
+#: archive.c:473
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
 
-#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88
-#: builtin/submodule--helper.c:603 builtin/submodule--helper.c:969
+#: archive.c:475 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114
+#: builtin/submodule--helper.c:1374 builtin/submodule--helper.c:1855
 msgid "repo"
 msgstr "dépôt"
 
-#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:476 builtin/archive.c:91
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
 
-#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485
+#: archive.c:477 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714
+#: builtin/notes.c:496
 msgid "command"
 msgstr "commande"
 
-#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:478 builtin/archive.c:93
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
 
-#: archive.c:461
+#: archive.c:485
 msgid "Unexpected option --remote"
 msgstr "Option --remote inattendue"
 
-#: archive.c:463
+#: archive.c:487
 msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
 msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
 
-#: archive.c:465
+#: archive.c:489
 msgid "Unexpected option --output"
 msgstr "Option --output inattendue"
 
-#: archive.c:487
+#: archive.c:511
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format '%s'"
 msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
 
-#: archive.c:494
+#: archive.c:518
 #, c-format
 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
 msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
 
-#: attr.c:263
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
+#, c-format
+msgid "cannot stream blob %s"
+msgstr "impossible de transmettre le blob %s en flux"
+
+#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
+#, c-format
+msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
+msgstr "mode de fichier non supporté :0%o (SHA1: %s)"
+
+#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
+#, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "impossible de lire %s"
+
+#: archive-tar.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to start '%s' filter"
+msgstr "impossible de démarrer le filtre '%s'"
+
+#: archive-tar.c:461
+msgid "unable to redirect descriptor"
+msgstr "impossible de rediriger un descripteur"
+
+#: archive-tar.c:468
+#, c-format
+msgid "'%s' filter reported error"
+msgstr "le filtre '%s' a retourné une erreur"
+
+#: archive-zip.c:314
+#, c-format
+msgid "path is not valid UTF-8: %s"
+msgstr "le chemin n'est pas codé en UTF-8 valide : %s"
+
+#: archive-zip.c:318
+#, c-format
+msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
+msgstr "le chemin est trop long (%d caractères, SHA1 : %s) : %s"
+
+#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:224 builtin/pack-objects.c:227
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "erreur de compression (%d)"
+
+#: archive-zip.c:609
+#, c-format
+msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
+msgstr "l'horodatage est trop grand pour ce système : %<PRIuMAX>"
+
+#: attr.c:212
+#, c-format
+msgid "%.*s is not a valid attribute name"
+msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
+
+#: attr.c:409
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -927,27 +1000,22 @@ msgstr ""
 "Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
 "Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
 
-#: bisect.c:441
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
-
-#: bisect.c:446
+#: bisect.c:468
 #, c-format
 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
 msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
 
-#: bisect.c:655
+#: bisect.c:676
 #, c-format
 msgid "We cannot bisect more!\n"
 msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
 
-#: bisect.c:708
+#: bisect.c:730
 #, c-format
 msgid "Not a valid commit name %s"
 msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
 
-#: bisect.c:732
+#: bisect.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is bad.\n"
@@ -956,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "La base de fusion %s est mauvaise.\n"
 "Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
 
-#: bisect.c:737
+#: bisect.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is new.\n"
@@ -965,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "La base de fusion %s est nouvelle.\n"
 "La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
 
-#: bisect.c:742
+#: bisect.c:764
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is %s.\n"
@@ -974,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "La base de fusion %s est %s.\n"
 "Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
 
-#: bisect.c:750
+#: bisect.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -985,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
 "Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n"
 
-#: bisect.c:763
+#: bisect.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -997,36 +1065,36 @@ msgstr ""
 "et %s.\n"
 "On continue tout de même."
 
-#: bisect.c:798
+#: bisect.c:818
 #, c-format
 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
 msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
 
-#: bisect.c:849
+#: bisect.c:858
 #, c-format
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "une révision %s est nécessaire"
 
-#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:262
+#: bisect.c:877 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
 
-#: bisect.c:917
+#: bisect.c:928 builtin/merge.c:138
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
 
-#: bisect.c:947
+#: bisect.c:958
 msgid "reading bisect refs failed"
 msgstr "impossible de lire les références de bissection"
 
-#: bisect.c:967
+#: bisect.c:977
 #, c-format
 msgid "%s was both %s and %s\n"
 msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
 
-#: bisect.c:975
+#: bisect.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
@@ -1035,23 +1103,63 @@ msgstr ""
 "Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
 "Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n"
 
-#: bisect.c:994
+#: bisect.c:1004
 #, c-format
 msgid "(roughly %d step)"
 msgid_plural "(roughly %d steps)"
 msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
 msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
 
-#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
-#. "(roughly %d steps)" translation
-#: bisect.c:998
+#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
+#. steps)" translation.
+#.
+#: bisect.c:1010
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
-msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après cette %s\n"
-msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après cette %s\n"
+msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n"
+msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n"
+
+#: blame.c:1787
+msgid "--contents and --reverse do not blend well."
+msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
+
+#: blame.c:1801
+msgid "cannot use --contents with final commit object name"
+msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
+
+#: blame.c:1822
+msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
+msgstr ""
+"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
+"dernier commit"
+
+#: blame.c:1831 bundle.c:162 ref-filter.c:2046 sequencer.c:1963
+#: sequencer.c:4002 builtin/commit.c:1001 builtin/log.c:377 builtin/log.c:932
+#: builtin/log.c:1407 builtin/log.c:1783 builtin/log.c:2072 builtin/merge.c:406
+#: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152
+#: builtin/shortlog.c:192
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
+
+#: blame.c:1849
+msgid ""
+"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+msgstr ""
+"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
+"premier parent"
+
+#: blame.c:1860
+#, c-format
+msgid "no such path %s in %s"
+msgstr "pas de chemin %s dans %s"
 
-#: branch.c:53
+#: blame.c:1871
+#, c-format
+msgid "cannot read blob %s for path %s"
+msgstr "impossible de lire le blob %s  pour le chemin %s"
+
+#: branch.c:52
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1064,94 +1172,97 @@ msgstr ""
 "l'information de suivi distant en invoquant\n"
 "\"git branch --setup-upstream-to=%s%s%s\"."
 
-#: branch.c:67
+#: branch.c:66
 #, c-format
 msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
 
-#: branch.c:93
+#: branch.c:92
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
-"rebasant."
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' "
+"en rebasant."
 
-#: branch.c:94
+#: branch.c:93
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
 msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis "
+"'%s'."
 
-#: branch.c:98
+#: branch.c:97
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en "
+"rebasant."
 
-#: branch.c:99
+#: branch.c:98
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
+msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'."
 
-#: branch.c:104
+#: branch.c:103
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en "
 "rebasant."
 
-#: branch.c:105
+#: branch.c:104
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
+msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'."
 
-#: branch.c:109
+#: branch.c:108
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en "
+"rebasant."
 
-#: branch.c:110
+#: branch.c:109
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
+msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'."
 
-#: branch.c:119
+#: branch.c:118
 msgid "Unable to write upstream branch configuration"
 msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
 
-#: branch.c:156
+#: branch.c:155
 #, c-format
 msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
 
-#: branch.c:185
+#: branch.c:188
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid branch name."
 msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
 
-#: branch.c:190
+#: branch.c:207
 #, c-format
 msgid "A branch named '%s' already exists."
 msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
 
-#: branch.c:198
+#: branch.c:212
 msgid "Cannot force update the current branch."
 msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
 
-#: branch.c:218
+#: branch.c:232
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
 "Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
 "pas une branche."
 
-#: branch.c:220
+#: branch.c:234
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
 
-#: branch.c:222
+#: branch.c:236
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1171,127 +1282,166 @@ msgstr ""
 "sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
 "pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
 
-#: branch.c:265
+#: branch.c:279
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
 msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
 
-#: branch.c:285
+#: branch.c:299
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
 
-#: branch.c:290
+#: branch.c:304
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
 
-#: branch.c:344
+#: branch.c:358
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
 
-#: branch.c:363
+#: branch.c:381
 #, c-format
 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
 msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
 
-#: bundle.c:34
+#: bundle.c:36
 #, c-format
 msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
 
-#: bundle.c:61
+#: bundle.c:64
 #, c-format
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:87 sequencer.c:1331 sequencer.c:1752 builtin/commit.c:777
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2182 sequencer.c:2722
+#: builtin/commit.c:774
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
 
-#: bundle.c:139
+#: bundle.c:141
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
 
-#: bundle.c:163 ref-filter.c:1499 sequencer.c:1154 sequencer.c:2290
-#: builtin/blame.c:2820 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348
-#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909
-#: builtin/merge.c:360 builtin/shortlog.c:177
-msgid "revision walk setup failed"
-msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
-
-#: bundle.c:185
+#: bundle.c:192
 #, c-format
 msgid "The bundle contains this ref:"
 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
 msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
 
-#: bundle.c:192
+#: bundle.c:199
 msgid "The bundle records a complete history."
 msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
 
-#: bundle.c:194
+#: bundle.c:201
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref:"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
 msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
 
-#: bundle.c:253
+#: bundle.c:267
+msgid "unable to dup bundle descriptor"
+msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de liasse"
+
+#: bundle.c:274
 msgid "Could not spawn pack-objects"
 msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
 
-#: bundle.c:264
+#: bundle.c:285
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "les objets groupés ont disparu"
 
-#: bundle.c:304
+#: bundle.c:327
 msgid "rev-list died"
 msgstr "rev-list a disparu"
 
-#: bundle.c:353
+#: bundle.c:376
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
 
-#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:282
+#: bundle.c:456 builtin/log.c:192 builtin/log.c:1688 builtin/shortlog.c:304
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "argument non reconnu : %s"
 
-#: bundle.c:451
+#: bundle.c:464
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "Refus de créer un colis vide."
 
-#: bundle.c:463
+#: bundle.c:474
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "impossible de créer '%s'"
 
-#: bundle.c:491
+#: bundle.c:498
 msgid "index-pack died"
 msgstr "l'index de groupe a disparu"
 
-#: color.c:300
+#: color.c:296
 #, c-format
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
 
-#: commit.c:40 sequencer.c:1564 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457
-#: builtin/am.c:1493 builtin/am.c:2127
+#: commit.c:50 sequencer.c:2528 builtin/am.c:370 builtin/am.c:414
+#: builtin/am.c:1390 builtin/am.c:2025 builtin/replace.c:376
+#: builtin/replace.c:448
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "impossible d'analyser %s"
 
-#: commit.c:42
+#: commit.c:52
 #, c-format
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
 
-#: commit.c:1514
+#: commit.c:193
+msgid ""
+"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
+"and will be removed in a future Git version.\n"
+"\n"
+"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"to convert the grafts into replace refs.\n"
+"\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+msgstr ""
+"Le support de <GIT_DIR>/info/grafts est déconseillé\n"
+"et sera supprimé dans une version future de Git.\n"
+"\n"
+"Veuillez utiliser \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"pour convertir les grafts en référence de remplacement.\n"
+"\n"
+"Supprimez ce message en lançant\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+
+#: commit.c:1115
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
+
+#: commit.c:1118
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
+
+#: commit.c:1121
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
+
+#: commit.c:1124
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
+
+#: commit.c:1378
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1303,159 +1453,427 @@ msgstr ""
 "variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
 "projet.\n"
 
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+#: commit-graph.c:108
+#, c-format
+msgid "graph file %s is too small"
+msgstr "le fichier de graphe %s est trop petit"
+
+#: commit-graph.c:115
+#, c-format
+msgid "graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "la signature de graphe %X ne correspond pas à la signature %X"
+
+#: commit-graph.c:122
+#, c-format
+msgid "graph version %X does not match version %X"
+msgstr "la version %X du graphe ne correspond pas à la version %X"
+
+#: commit-graph.c:129
+#, c-format
+msgid "hash version %X does not match version %X"
+msgstr "la version %X du condensé ne correspond pas à la version %X"
+
+#: commit-graph.c:153
+#, c-format
+msgid "improper chunk offset %08x%08x"
+msgstr "décalage de bloc %08x%08x inadéquat"
+
+#: commit-graph.c:189
+#, c-format
+msgid "chunk id %08x appears multiple times"
+msgstr "l'id de bloc %08x apparaît des multiples fois"
+
+#: commit-graph.c:308
+#, c-format
+msgid "could not find commit %s"
+msgstr "impossible de trouver le commit %s"
+
+#: commit-graph.c:617 builtin/pack-objects.c:2652
+#, c-format
+msgid "unable to get type of object %s"
+msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s"
+
+#: commit-graph.c:651
+msgid "Annotating commits in commit graph"
+msgstr "Annotation des commits dans un graphe de commit"
+
+#: commit-graph.c:691
+msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgstr "Calcul des chiffres de génération du graphe de commits"
+
+#: commit-graph.c:803 commit-graph.c:826 commit-graph.c:852
+msgid "Finding commits for commit graph"
+msgstr "Recherche de commits pour un graphe de commits"
+
+#: commit-graph.c:812
+#, c-format
+msgid "error adding pack %s"
+msgstr "erreur à l'ajout du packet %s"
+
+#: commit-graph.c:814
+#, c-format
+msgid "error opening index for %s"
+msgstr "erreur à l'ouverture de l'index pour %s"
+
+#: commit-graph.c:868
+#, c-format
+msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
+msgstr "le graphe de commits ne peut pas écrire %d commits"
+
+#: commit-graph.c:895
+msgid "too many commits to write graph"
+msgstr "trop de commits pour écrire un graphe"
+
+#: commit-graph.c:902 midx.c:769
+#, c-format
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau de %s"
+
+#: commit-graph.c:1002
+msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+msgstr ""
+"le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est "
+"vraisemblablement corrompu"
+
+#: commit-graph.c:1046
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits"
+
+#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "plus de mémoire"
 
-#: config.c:518
+#: config.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
+"\t%s\n"
+"from\n"
+"\t%s\n"
+"This might be due to circular includes."
+msgstr ""
+"profondeur d'inclusion maximum (%d) dépassée à l'inclusion de\n"
+"\t%s\n"
+"depuis\n"
+"\t%s\n"
+"possibilité d'inclusions multiples."
+
+#: config.c:139
+#, c-format
+msgid "could not expand include path '%s'"
+msgstr "expansion impossible du chemin d'inclusion '%s'"
+
+#: config.c:150
+msgid "relative config includes must come from files"
+msgstr "les inclusions de configuration relatives doivent venir de fichiers"
+
+#: config.c:190
+msgid "relative config include conditionals must come from files"
+msgstr ""
+"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
+"fichiers"
+
+#: config.c:348
+#, c-format
+msgid "key does not contain a section: %s"
+msgstr "la clé ne contient pas de section: %s"
+
+#: config.c:354
+#, c-format
+msgid "key does not contain variable name: %s"
+msgstr "la clé ne contient pas de nom de variable : %s"
+
+#: config.c:378 sequencer.c:2296
+#, c-format
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "clé invalide : %s"
+
+#: config.c:384
+#, c-format
+msgid "invalid key (newline): %s"
+msgstr "clé invalide (retour chariot) : %s"
+
+#: config.c:420 config.c:432
+#, c-format
+msgid "bogus config parameter: %s"
+msgstr "paramètre de configuration mal formé: %s"
+
+#: config.c:467
+#, c-format
+msgid "bogus format in %s"
+msgstr "formatage mal formé dans %s"
+
+#: config.c:793
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in blob %s"
 msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
 
-#: config.c:522
+#: config.c:797
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in file %s"
 msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
 
-#: config.c:526
+#: config.c:801
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in standard input"
 msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
 
-#: config.c:530
+#: config.c:805
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
 msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
 
-#: config.c:534
+#: config.c:809
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in command line %s"
 msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
 
-#: config.c:538
+#: config.c:813
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in %s"
 msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
 
-#: config.c:657
+#: config.c:952
 msgid "out of range"
 msgstr "hors plage"
 
-#: config.c:657
+#: config.c:952
 msgid "invalid unit"
 msgstr "unité invalide"
 
-#: config.c:663
+#: config.c:958
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
 
-#: config.c:668
+#: config.c:963
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
 msgstr ""
 "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
 "%s : %s"
 
-#: config.c:671
+#: config.c:966
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
 msgstr ""
 "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
 "%s : %s"
 
-#: config.c:674
+#: config.c:969
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
 msgstr ""
 "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
 "standard : %s"
 
-#: config.c:677
+#: config.c:972
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
 msgstr ""
 "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
 "sous-module %s : %s"
 
-#: config.c:680
+#: config.c:975
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
 msgstr ""
 "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
 "commande %s : %s"
 
-#: config.c:683
+#: config.c:978
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 msgstr ""
 "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
 
-#: config.c:770
+#: config.c:1073
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
 
-#: config.c:865 config.c:876
+#: config.c:1082
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
+
+#: config.c:1173
+#, c-format
+msgid "abbrev length out of range: %d"
+msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
+
+#: config.c:1187 config.c:1198
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
 
-#: config.c:993
+#: config.c:1290
+msgid "core.commentChar should only be one character"
+msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère"
+
+#: config.c:1323
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
 
-#: config.c:1149
+#: config.c:1395
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s"
+msgstr "valeur mal formée pour %s"
+
+#: config.c:1421
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s: %s"
+msgstr "valeur mal formée pour %s : %s"
+
+#: config.c:1422
+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
+msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current"
+
+#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3391
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "niveau de compression du paquet %d"
 
-#: config.c:1339
+#: config.c:1602
+#, c-format
+msgid "unable to load config blob object '%s'"
+msgstr "impossible de charger l'objet blob de config '%s'"
+
+#: config.c:1605
+#, c-format
+msgid "reference '%s' does not point to a blob"
+msgstr "la référence '%s' ne pointe pas sur un blob"
+
+#: config.c:1622
+#, c-format
+msgid "unable to resolve config blob '%s'"
+msgstr "impossible de résoudre le blob de config '%s'"
+
+#: config.c:1652
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "échec de l'analyse de %s"
+
+#: config.c:1705
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
 
-#: config.c:1389
+#: config.c:2037
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
 
-#: config.c:1743
+#: config.c:2207
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "%s invalide : '%s'"
+
+#: config.c:2250
+#, c-format
+msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
+msgstr ""
+"valeur '%s' de core.untrackedCache inconnue ; utilisation de 'keep' par "
+"défaut"
+
+#: config.c:2276
+#, c-format
+msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
+msgstr ""
+"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
+"100"
+
+#: config.c:2322
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr ""
 "impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
 
-#: config.c:1745
+#: config.c:2324
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr ""
 "variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
 
-#: config.c:1804
+#: config.c:2405
+#, c-format
+msgid "invalid section name '%s'"
+msgstr "nom de section invalide '%s'"
+
+#: config.c:2437
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s a des valeurs multiples"
 
-#: config.c:2225 config.c:2450
+#: config.c:2466
+#, c-format
+msgid "failed to write new configuration file %s"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
+
+#: config.c:2717 config.c:3041
+#, c-format
+msgid "could not lock config file %s"
+msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s"
+
+#: config.c:2728
+#, c-format
+msgid "opening %s"
+msgstr "ouverture de %s"
+
+#: config.c:2763 builtin/config.c:327
+#, c-format
+msgid "invalid pattern: %s"
+msgstr "motif invalide : %s"
+
+#: config.c:2788
+#, c-format
+msgid "invalid config file %s"
+msgstr "fichier de configuration invalide %s"
+
+#: config.c:2801 config.c:3054
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "échec de fstat sur %s"
 
-#: config.c:2343
+#: config.c:2812
+#, c-format
+msgid "unable to mmap '%s'"
+msgstr "impossible d réaliser un map de '%s'"
+
+#: config.c:2821 config.c:3059
+#, c-format
+msgid "chmod on %s failed"
+msgstr "échec de chmod sur %s"
+
+#: config.c:2906 config.c:3156
+#, c-format
+msgid "could not write config file %s"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
+
+#: config.c:2940
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
 
-#: config.c:2345
+#: config.c:2942 builtin/remote.c:782
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
 
-#: connect.c:49
-msgid "The remote end hung up upon initial contact"
-msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
+#: config.c:3032
+#, c-format
+msgid "invalid section name: %s"
+msgstr "nom de section invalide : %s"
+
+#: config.c:3199
+#, c-format
+msgid "missing value for '%s'"
+msgstr "valeur manquante pour '%s'"
+
+#: connect.c:61
+msgid "the remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
 
-#: connect.c:51
+#: connect.c:63
 msgid ""
 "Could not read from remote repository.\n"
 "\n"
@@ -1467,152 +1885,449 @@ msgstr ""
 "Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
 "et que le dépôt existe."
 
-#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Vérification de la connectivité"
-
-#: connected.c:75
-msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
+#: connect.c:81
+#, c-format
+msgid "server doesn't support '%s'"
+msgstr "Le serveur ne supporte pas '%s'"
 
-#: connected.c:95
-msgid "failed write to rev-list"
-msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
+#: connect.c:103
+#, c-format
+msgid "server doesn't support feature '%s'"
+msgstr "Le serveur ne supporte pas la fonctionnalité '%s'"
 
-#: connected.c:102
-msgid "failed to close rev-list's stdin"
-msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
+#: connect.c:114
+msgid "expected flush after capabilities"
+msgstr "vidage attendu après les capacités"
 
-#: convert.c:201
+#: connect.c:233
 #, c-format
-msgid ""
-"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory."
-msgstr ""
-"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
-"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de "
-"travail."
+msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
+msgstr "capacités ignorées après la première ligne '%s'"
 
-#: convert.c:205
-#, c-format
-msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
-msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s."
+#: connect.c:252
+msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
+msgstr "erreur de protocole : capabilities^{} inattendu"
 
-#: convert.c:211
+#: connect.c:273
 #, c-format
-msgid ""
-"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory."
-msgstr ""
-"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
-"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de "
-"travail."
+msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
+msgstr "erreur de protocole : shallow sha-1 attendu, '%s' trouvé"
+
+#: connect.c:275
+msgid "repository on the other end cannot be shallow"
+msgstr "le dépôt distant ne peut pas être superficiel"
 
-#: convert.c:215
+#: connect.c:310 fetch-pack.c:182 builtin/archive.c:63
 #, c-format
-msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
-msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "erreur distante : %s"
 
-#: date.c:97
-msgid "in the future"
-msgstr "dans le futur"
+#: connect.c:316
+msgid "invalid packet"
+msgstr "paquet invalide"
 
-#: date.c:103
+#: connect.c:336
 #, c-format
-msgid "%lu second ago"
-msgid_plural "%lu seconds ago"
-msgstr[0] "il y a %lu seconde"
-msgstr[1] "il y a %lu secondes"
+msgid "protocol error: unexpected '%s'"
+msgstr "erreur de protocole : '%s' attendu"
 
-#: date.c:110
+#: connect.c:444
 #, c-format
-msgid "%lu minute ago"
-msgid_plural "%lu minutes ago"
-msgstr[0] "il y a %lu minute"
-msgstr[1] "il y a %lu minutes"
+msgid "invalid ls-refs response: %s"
+msgstr "réponse à ls-ref invalide : %s"
 
-#: date.c:117
-#, c-format
-msgid "%lu hour ago"
-msgid_plural "%lu hours ago"
-msgstr[0] "il y a %lu heure"
-msgstr[1] "il y a %lu heures"
+#: connect.c:448
+msgid "expected flush after ref listing"
+msgstr "vidage attendu après le listage de références"
 
-#: date.c:124
+#: connect.c:547
 #, c-format
-msgid "%lu day ago"
-msgid_plural "%lu days ago"
-msgstr[0] "il y a %lu jour"
-msgstr[1] "il y a %lu jours"
+msgid "protocol '%s' is not supported"
+msgstr "le protocole '%s' n'est pas supporté"
 
-#: date.c:130
-#, c-format
-msgid "%lu week ago"
-msgid_plural "%lu weeks ago"
-msgstr[0] "il y a %lu semaine"
-msgstr[1] "il y a %lu semaines"
+#: connect.c:598
+msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
+msgstr "impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket"
 
-#: date.c:137
+#: connect.c:638 connect.c:701
 #, c-format
-msgid "%lu month ago"
-msgid_plural "%lu months ago"
-msgstr[0] "il y a %lu mois"
-msgstr[1] "il y a %lu mois"
+msgid "Looking up %s ... "
+msgstr "Recherche de %s… "
 
-#: date.c:148
+#: connect.c:642
 #, c-format
-msgid "%lu year"
-msgid_plural "%lu years"
-msgstr[0] "%lu an"
-msgstr[1] "%lu ans"
+msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
+msgstr "impossible de rechercher %s (port %s) (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
+#: connect.c:646 connect.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"done.\n"
+"Connecting to %s (port %s) ... "
+msgstr ""
+"fait.\n"
+"Connexion à %s (port %s)… "
+
+#: connect.c:668 connect.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to connect to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"impossible de se connecter à %s :\n"
+"%s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
+#: connect.c:674 connect.c:751
+msgid "done."
+msgstr "fait."
+
+#: connect.c:705
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (%s)"
+msgstr "impossible de rechercher %s (%s)"
+
+#: connect.c:711
+#, c-format
+msgid "unknown port %s"
+msgstr "port inconnu %s"
+
+#: connect.c:848 connect.c:1174
+#, c-format
+msgid "strange hostname '%s' blocked"
+msgstr "nom d'hôte étrange '%s' bloqué"
+
+#: connect.c:850
+#, c-format
+msgid "strange port '%s' blocked"
+msgstr "port étrange '%s' bloqué"
+
+#: connect.c:860
+#, c-format
+msgid "cannot start proxy %s"
+msgstr "impossible de démarrer un proxy %s"
+
+#: connect.c:927
+msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
+msgstr ""
+"aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe "
+"d'URL valide"
+
+#: connect.c:1122
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
+msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -4"
+
+#: connect.c:1134
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
+msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -6"
+
+#: connect.c:1151
+msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
+msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas de spécifier le port"
+
+#: connect.c:1262
+#, c-format
+msgid "strange pathname '%s' blocked"
+msgstr "chemin étrange '%s' bloqué"
+
+#: connect.c:1307
+msgid "unable to fork"
+msgstr "fork impossible"
+
+#: connected.c:68 builtin/fsck.c:202 builtin/prune.c:147
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Vérification de la connectivité"
+
+#: connected.c:80
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
+
+#: connected.c:100
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
+
+#: connected.c:107
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
+
+#: convert.c:194
+#, c-format
+msgid "illegal crlf_action %d"
+msgstr "crlf_action illégal %d"
+
+#: convert.c:207
+#, c-format
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
+msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s"
+
+#: convert.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory"
+msgstr ""
+"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
+"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
+
+#: convert.c:217
+#, c-format
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
+
+#: convert.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory"
+msgstr ""
+"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
+"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
+
+#: convert.c:280
+#, c-format
+msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
+msgstr "Aucun BOM n'est permis dans '%s' s'il est encodé comme %s"
+
+#: convert.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
+"tree-encoding."
+msgstr ""
+"Le fichier '%s' contient un marqueur d'ordre d'octets (BOM). Veuillez "
+"utiliser UTF-%s comme encodage d'arbre de travail."
+
+#: convert.c:305
+#, c-format
+msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
+msgstr "Un BOM est obligatoire dans '%s' s'il est encodé comme %s"
+
+#: convert.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
+"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
+msgstr ""
+"Il manque un marqueur d'ordre d'octets (BOM) au fichier '%s'. Veuillez "
+"utiliser UTF-%sBE ou UTF-%sLE (selon l'ordre désiré) comme encodage d'arbre "
+"de travail."
+
+#: convert.c:425 convert.c:496
+#, c-format
+msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
+msgstr "échec de l'encodage de '%s' de %s vers %s"
+
+#: convert.c:468
+#, c-format
+msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
+msgstr ""
+"encoder '%s' depuis %s vers %s puis inversement ne produit pas le même "
+"contenu"
+
+#: convert.c:674
+#, c-format
+msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
+msgstr "impossible de forker pour lancer le filtre externe '%s'"
+
+#: convert.c:694
+#, c-format
+msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
+msgstr "impossible de fournir l'entrée au filtre externe '%s'"
+
+#: convert.c:701
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed %d"
+msgstr "le filtre externe '%s' a échoué %d"
+
+#: convert.c:736 convert.c:739
+#, c-format
+msgid "read from external filter '%s' failed"
+msgstr "la lecture depuis le filtre externe '%s' a échoué"
+
+#: convert.c:742 convert.c:796
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed"
+msgstr "le filtre externe '%s' a échoué"
+
+#: convert.c:844
+msgid "unexpected filter type"
+msgstr "type de filtre inattendu"
+
+#: convert.c:855
+msgid "path name too long for external filter"
+msgstr "nom de chemin trop long pour un filtre externe"
+
+#: convert.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
+"been filtered"
+msgstr ""
+"le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins "
+"n'aient pas été filtrés"
+
+#: convert.c:1228
+msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
+msgstr "true/false ne sont pas des encodages d'arbre de travail valides"
+
+#: convert.c:1398 convert.c:1432
+#, c-format
+msgid "%s: clean filter '%s' failed"
+msgstr "%s : le filtre clean '%s' a échoué"
+
+#: convert.c:1476
+#, c-format
+msgid "%s: smudge filter %s failed"
+msgstr "%s : le filtre smudge '%s' a échoué"
+
+#: date.c:116
+msgid "in the future"
+msgstr "dans le futur"
+
+#: date.c:122
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> second ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes"
+
+#: date.c:129
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes"
+
+#: date.c:136
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures"
+
+#: date.c:143
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> day ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours"
+
+#: date.c:149
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> week ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines"
+
+#: date.c:156
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois"
+
+#: date.c:167
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> an"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans"
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:151
+#: date.c:170
+#, c-format
+msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
+msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
+
+#: date.c:175 date.c:180
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans"
+
+#: delta-islands.c:268
+msgid "Propagating island marks"
+msgstr "Propagation des marques d'îlots"
+
+#: delta-islands.c:286
+#, c-format
+msgid "bad tree object %s"
+msgstr "objet arbre invalide %s"
+
+#: delta-islands.c:330
+#, c-format
+msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
+msgstr "impossible de charger la regex île pour '%s' : %s"
+
+#: delta-islands.c:386
 #, c-format
-msgid "%s, %lu month ago"
-msgid_plural "%s, %lu months ago"
-msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
-msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
+msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
+msgstr ""
+"l'expression rationnelle depuis la configuration a trop de groupes de "
+"capture (max=%d)"
 
-#: date.c:156 date.c:161
+#: delta-islands.c:462
 #, c-format
-msgid "%lu year ago"
-msgid_plural "%lu years ago"
-msgstr[0] "il y a %lu an"
-msgstr[1] "il y a %lu ans"
+msgid "Marked %d islands, done.\n"
+msgstr "Marquage de %d îlots, fait.\n"
 
 #: diffcore-order.c:24
 #, c-format
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
 
-#: diffcore-rename.c:536
+#: diffcore-rename.c:544
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
 
-#: diff.c:62
+#: diff.c:108
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires a value"
 msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
 
-#: diff.c:124
+#: diff.c:158
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr ""
 "  Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
 
-#: diff.c:129
+#: diff.c:163
 #, c-format
 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 msgstr "  Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
 
-#: diff.c:281
+#: diff.c:291
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed-zebra', 'plain'"
+msgstr ""
+"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', "
+"'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra' ou 'plain'"
+
+#: diff.c:316
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
+msgstr "mode color-moved-ws inconnu '%s' ignoré"
+
+#: diff.c:323
+msgid ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white "
+"space modes"
+msgstr ""
+"color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec "
+"d'autres modes d'espace"
+
+#: diff.c:394
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr ""
 "Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
 
-#: diff.c:344
+#: diff.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -1621,20 +2336,24 @@ msgstr ""
 "Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3085
+#: diff.c:4140
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
 
-#: diff.c:3411
+#: diff.c:4482
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
 
-#: diff.c:3501
+#: diff.c:4485
+msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
+msgstr "-G, -S et --find-object sont mutuellement exclusifs"
+
+#: diff.c:4563
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
 
-#: diff.c:3664
+#: diff.c:4729
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -1643,24 +2362,24 @@ msgstr ""
 "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3678
+#: diff.c:4743
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
 
-#: diff.c:4696
+#: diff.c:5823
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr ""
 "détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
 "fichiers."
 
-#: diff.c:4699
+#: diff.c:5826
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr ""
 "recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
 "grand nombre de fichiers."
 
-#: diff.c:4702
+#: diff.c:5829
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -1668,233 +2387,441 @@ msgstr ""
 "vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
 "commande."
 
-#: dir.c:1862
+#: dir.c:576
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
+msgstr ""
+"le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git"
+
+#: dir.c:965
+#, c-format
+msgid "cannot use %s as an exclude file"
+msgstr "impossible d'utiliser %s comme fichier d'exclusion"
+
+#: dir.c:1880
+#, c-format
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
+
+#: dir.c:2122
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
 
-#: dir.c:1981
-msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
-msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit."
+#: dir.c:2246
+msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
+msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit"
+
+#: dir.c:3047
+#, c-format
+msgid "index file corrupt in repo %s"
+msgstr "fichier d'index corrompu dans le dépôt %s"
+
+#: dir.c:3092 dir.c:3097
+#, c-format
+msgid "could not create directories for %s"
+msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
 
-#: dir.c:2759
+#: dir.c:3126
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:213
+#: editor.c:73
+#, c-format
+msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
+msgstr ""
+"suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de "
+"texte…%c"
+
+#: entry.c:178
+msgid "Filtering content"
+msgstr "Filtrage du contenu"
+
+#: entry.c:465
+#, c-format
+msgid "could not stat file '%s'"
+msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
+
+#: environment.c:150
+#, c-format
+msgid "bad git namespace path \"%s\""
+msgstr "Espaces de nom de Git \"%s\""
+
+#: environment.c:332
+#, c-format
+msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
+msgstr "impossible de régler GIT_DIR à '%s'"
+
+#: exec-cmd.c:361
+#, c-format
+msgid "too many args to run %s"
+msgstr "trop d'arguments pour lancer %s"
+
+#: fetch-object.c:17
+msgid "Remote with no URL"
+msgstr "Dépôt distant sans URL"
+
+#: fetch-pack.c:151
 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
 msgstr "git fetch-pack : list courte attendue"
 
-#: fetch-pack.c:225
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
-msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
+#: fetch-pack.c:163
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
 
-#: fetch-pack.c:243
+#: fetch-pack.c:183
 #, c-format
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
 msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
 
-#: fetch-pack.c:295
+#: fetch-pack.c:253
 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
 msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:381
+#: fetch-pack.c:347 fetch-pack.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
 msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
 
-#: fetch-pack.c:387
+#: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1283
 #, c-format
 msgid "invalid unshallow line: %s"
 msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
 
-#: fetch-pack.c:389
+#: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1285
 #, c-format
 msgid "object not found: %s"
 msgstr "objet non trouvé : %s"
 
-#: fetch-pack.c:392
+#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1288
 #, c-format
 msgid "error in object: %s"
 msgstr "Erreur dans l'objet : %s"
 
-#: fetch-pack.c:394
+#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1290
 #, c-format
 msgid "no shallow found: %s"
 msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s"
 
-#: fetch-pack.c:397
+#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1293
 #, c-format
 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
 msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
 
-#: fetch-pack.c:436
+#: fetch-pack.c:404
 #, c-format
 msgid "got %s %d %s"
 msgstr "réponse %s %d %s"
 
-#: fetch-pack.c:450
+#: fetch-pack.c:421
 #, c-format
 msgid "invalid commit %s"
 msgstr "commit invalide %s"
 
-#: fetch-pack.c:483
+#: fetch-pack.c:452
 msgid "giving up"
 msgstr "abandon"
 
-#: fetch-pack.c:493 progress.c:235
+#: fetch-pack.c:464 progress.c:229
 msgid "done"
 msgstr "fait"
 
-#: fetch-pack.c:505
+#: fetch-pack.c:476
 #, c-format
 msgid "got %s (%d) %s"
 msgstr "%s trouvé (%d) %s"
 
-#: fetch-pack.c:551
+#: fetch-pack.c:522
 #, c-format
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "Marquage de %s comme terminé"
 
-#: fetch-pack.c:697
+#: fetch-pack.c:764
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "%s déjà possédé (%s)"
 
-#: fetch-pack.c:735
+#: fetch-pack.c:803
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
 
-#: fetch-pack.c:743
+#: fetch-pack.c:811
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
 
-#: fetch-pack.c:799
+#: fetch-pack.c:879
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
 
-#: fetch-pack.c:815
+#: fetch-pack.c:895
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "échec de %s"
 
-#: fetch-pack.c:817
+#: fetch-pack.c:897
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
 
-#: fetch-pack.c:844
+#: fetch-pack.c:926
 msgid "Server does not support shallow clients"
 msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
 
-#: fetch-pack.c:848
+#: fetch-pack.c:930
 msgid "Server supports multi_ack_detailed"
 msgstr "Le serveur supporte multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:851
+#: fetch-pack.c:933
 msgid "Server supports no-done"
 msgstr "Le serveur support no-done"
 
-#: fetch-pack.c:857
+#: fetch-pack.c:939
 msgid "Server supports multi_ack"
 msgstr "Le serveur supporte multi_ack"
 
-#: fetch-pack.c:861
+#: fetch-pack.c:943
 msgid "Server supports side-band-64k"
 msgstr "Le serveur supporte side-band-64k"
 
-#: fetch-pack.c:865
+#: fetch-pack.c:947
 msgid "Server supports side-band"
 msgstr "Le serveru supporte side-band"
 
-#: fetch-pack.c:869
+#: fetch-pack.c:951
 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
 msgstr "Le serveur supporte allow-tip-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:873
+#: fetch-pack.c:955
 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
 msgstr "Le serveur supporte allow-reachable-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:883
+#: fetch-pack.c:965
 msgid "Server supports ofs-delta"
-msgstr "Le serveur support ofs-delta"
+msgstr "Le serveur supporte ofs-delta"
+
+#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1158
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "Le serveur supporte filter"
 
-#: fetch-pack.c:890
+#: fetch-pack.c:979
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "La version du serveur est %.*s"
 
-#: fetch-pack.c:896
+#: fetch-pack.c:985
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
 
-#: fetch-pack.c:900
+#: fetch-pack.c:989
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
 
-#: fetch-pack.c:902
+#: fetch-pack.c:991
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
 
-#: fetch-pack.c:913
+#: fetch-pack.c:1008
 msgid "no common commits"
 msgstr "pas de commit commun"
 
-#: fetch-pack.c:925
+#: fetch-pack.c:1020 fetch-pack.c:1418
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
 msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
 
-#: fetch-pack.c:1087
+#: fetch-pack.c:1153
+msgid "Server does not support shallow requests"
+msgstr "Le serveur ne supporte les requêtes superficielles"
+
+#: fetch-pack.c:1199
+#, c-format
+msgid "error reading section header '%s'"
+msgstr "erreur à la lecture de l'entête de section '%s'"
+
+#: fetch-pack.c:1205
+#, c-format
+msgid "expected '%s', received '%s'"
+msgstr "'%s' attendu, '%s' reçu"
+
+#: fetch-pack.c:1244
+#, c-format
+msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
+msgstr "ligne d'acquittement inattendue : '%s'"
+
+#: fetch-pack.c:1249
+#, c-format
+msgid "error processing acks: %d"
+msgstr "erreur lors du traitement des acquittements : %d"
+
+#: fetch-pack.c:1259
+msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
+msgstr "fichier paquet attendu à envoyer après 'ready'"
+
+#: fetch-pack.c:1261
+msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
+msgstr "aucune autre section attendue à envoyer après absence de 'ready'"
+
+#: fetch-pack.c:1298
+#, c-format
+msgid "error processing shallow info: %d"
+msgstr "erreur lors du traitement de l'information de superficialité : %d"
+
+#: fetch-pack.c:1314
+#, c-format
+msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
+msgstr "wanted-ref attendu, '%s' trouvé"
+
+#: fetch-pack.c:1324
+#, c-format
+msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
+msgstr "wanted-ref inattendu : '%s'"
+
+#: fetch-pack.c:1328
+#, c-format
+msgid "error processing wanted refs: %d"
+msgstr "erreur lors du traitement des références voulues : %d"
+
+#: fetch-pack.c:1642
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
 
-#: gpg-interface.c:185
+#: fetch-pack.c:1660 builtin/clone.c:664
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
+
+#: fetch-pack.c:1686
+#, c-format
+msgid "no such remote ref %s"
+msgstr "référence distante inconnue %s"
+
+#: fetch-pack.c:1689
+#, c-format
+msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
+msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
+
+#: gpg-interface.c:318
 msgid "gpg failed to sign the data"
 msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
 
-#: gpg-interface.c:215
+#: gpg-interface.c:344
 msgid "could not create temporary file"
 msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
 
-#: gpg-interface.c:217
+#: gpg-interface.c:347
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
 msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
 
-#: graph.c:96
+#: graph.c:97
 #, c-format
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
 msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
 
-#: grep.c:1794
+#: grep.c:2113
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
 
-#: grep.c:1811 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133
+#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81
+#: builtin/rm.c:134
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "échec du stat de '%s'"
 
-#: grep.c:1822
+#: grep.c:2141
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "'%s' : lecture tronquée"
 
-#: help.c:218
+#: help.c:23
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
+
+#: help.c:24
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr ""
+"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
+
+#: help.c:25
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
+
+#: help.c:26
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
+
+#: help.c:27
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
+
+#: help.c:31
+msgid "Main Porcelain Commands"
+msgstr "Commandes Porcelaine Principales"
+
+#: help.c:32
+msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
+msgstr "Commandes Auxiliaires / Manipulateurs"
+
+#: help.c:33
+msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
+msgstr "Commandes Auxiliaires / Interrogateurs"
+
+#: help.c:34
+msgid "Interacting with Others"
+msgstr "Interaction avec d'autres développeurs"
+
+#: help.c:35
+msgid "Low-level Commands / Manipulators"
+msgstr "Commandes bas-niveau / Manipulateurs"
+
+#: help.c:36
+msgid "Low-level Commands / Interrogators"
+msgstr "Commandes bas niveau / Interrogateurs"
+
+#: help.c:37
+msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
+msgstr "Commandes bas niveau / Synchronisation de dépôts"
+
+#: help.c:38
+msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
+msgstr "Commandes bas niveau / Assistants internes"
+
+#: help.c:296
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
 msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
 
-#: help.c:225
+#: help.c:303
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
 
-#: help.c:256
+#: help.c:312
 msgid "These are common Git commands used in various situations:"
 msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
 
-#: help.c:321
+#: help.c:361 git.c:90
+#, c-format
+msgid "unsupported command listing type '%s'"
+msgstr "type de liste de commandes non supporté '%s'"
+
+#: help.c:408
+msgid "The common Git guides are:"
+msgstr "Les guides Git populaires sont :"
+
+#: help.c:517
+msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
+msgstr ""
+"Référez-vous à 'git help <commande>' pour des informations sur une sous-"
+"commande spécifique"
+
+#: help.c:522
+msgid "External commands"
+msgstr "Commandes externes"
+
+#: help.c:530
+msgid "Command aliases"
+msgstr "Alias de commande"
+
+#: help.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -1903,50 +2830,70 @@ msgstr ""
 "'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
 "être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
 
-#: help.c:376
+#: help.c:653
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
 
-#: help.c:398
+#: help.c:675
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
-"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
 msgstr ""
-"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
-"pas.\n"
-"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
+"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas."
+
+#: help.c:680
+#, c-format
+msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
+msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
 
-#: help.c:403
+#: help.c:685
 #, c-format
-msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
+msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
+msgstr ""
+"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
 
-#: help.c:410
+#: help.c:693
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
 
-#: help.c:414 help.c:480
+#: help.c:697
 msgid ""
 "\n"
-"Did you mean this?"
+"The most similar command is"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"Did you mean one of these?"
+"The most similar commands are"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"Vouliez-vous dire cela ?"
+"La commande la plus ressemblante est"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
+"Les commandes les plus ressemblantes sont"
+
+#: help.c:712
+msgid "git version [<options>]"
+msgstr "git version [<options>]"
 
-#: help.c:476
+#: help.c:780
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
-#: ident.c:334
+#: help.c:784
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Vouliez-vous dire cela ?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
+
+#: ident.c:345
 msgid ""
 "\n"
 "*** Please tell me who you are.\n"
@@ -1972,7 +2919,52 @@ msgstr ""
 "Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
 "\n"
 
-#: lockfile.c:152
+#: ident.c:369
+msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée"
+
+#: ident.c:374
+#, c-format
+msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
+msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)"
+
+#: ident.c:384
+msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée"
+
+#: ident.c:390
+#, c-format
+msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
+msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)"
+
+#: ident.c:398
+#, c-format
+msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
+msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
+
+#: ident.c:404
+#, c-format
+msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
+msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
+
+#: ident.c:419 builtin/commit.c:606
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "format de date invalide : %s"
+
+#: list-objects-filter-options.c:35
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr "impossible de combiner des spécificateurs multiples de filtre"
+
+#: list-objects-filter-options.c:58
+msgid "only 'tree:0' is supported"
+msgstr "seul 'tree:0' est supporté"
+
+#: list-objects-filter-options.c:137
+msgid "cannot change partial clone promisor remote"
+msgstr "impossible de modifier le prometteur distant de clone partiel"
+
+#: lockfile.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create '%s.lock': %s.\n"
@@ -1991,7 +2983,7 @@ msgstr ""
 "un processus git peut avoir planté :\n"
 "supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
 
-#: lockfile.c:160
+#: lockfile.c:159
 #, c-format
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
@@ -2000,78 +2992,159 @@ msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "impossible de lire le cache"
 
-#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374
-#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731
+#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1899 builtin/am.c:1933
+#: builtin/checkout.c:387 builtin/checkout.c:708 builtin/clone.c:764
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
 
-#: merge-recursive.c:209
+#: merge-recursive.c:323
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(mauvais commit)\n"
 
-#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239
+#: merge-recursive.c:345
 #, c-format
-msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
-msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
+msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
+msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
 
-#: merge-recursive.c:303
+#: merge-recursive.c:353
+#, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
+msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
+
+#: merge-recursive.c:435
 msgid "error building trees"
 msgstr "erreur de construction des arbres"
 
-#: merge-recursive.c:727
+#: merge-recursive.c:906
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
 
-#: merge-recursive.c:738
+#: merge-recursive.c:917
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
 
-#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771
+#: merge-recursive.c:931 merge-recursive.c:950
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
 
-#: merge-recursive.c:761
+#: merge-recursive.c:940
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34
+#: merge-recursive.c:982 builtin/cat-file.c:39
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:805
+#: merge-recursive.c:984
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:829
+#: merge-recursive.c:1008
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
 msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
 
-#: merge-recursive.c:840
+#: merge-recursive.c:1019
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
 msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
 
-#: merge-recursive.c:845
+#: merge-recursive.c:1024
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:985
+#: merge-recursive.c:1212
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
+msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)"
+
+#: merge-recursive.c:1219
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
+msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)"
+
+#: merge-recursive.c:1226
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
+msgstr ""
+"Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la "
+"base de fusion)"
+
+#: merge-recursive.c:1234 merge-recursive.c:1246
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
+msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
+
+#: merge-recursive.c:1237 merge-recursive.c:1249
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s"
+msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
+
+#: merge-recursive.c:1271
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
+msgstr ""
+"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
+
+#: merge-recursive.c:1275
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
+msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
+
+#: merge-recursive.c:1276
+msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
+msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
+
+#: merge-recursive.c:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"If this is correct simply add it to the index for example\n"
+"by using:\n"
+"\n"
+"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"which will accept this suggestion.\n"
+msgstr ""
+"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
+"en utilisant par exemple :\n"
+"\n"
+"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"qui acceptera cette suggestion.\n"
+
+#: merge-recursive.c:1288
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
+msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
+
+#: merge-recursive.c:1358
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
 
-#: merge-recursive.c:989
+#: merge-recursive.c:1363
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
 
-#: merge-recursive.c:1088 merge-recursive.c:1102
+#: merge-recursive.c:1395
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Fusion automatique de %s"
+
+#: merge-recursive.c:1416
+#, c-format
+msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
+msgstr ""
+"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
+"place."
+
+#: merge-recursive.c:1483
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2080,7 +3153,16 @@ msgstr ""
 "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
 "%s laissée dans l'arbre."
 
-#: merge-recursive.c:1094 merge-recursive.c:1107
+#: merge-recursive.c:1488
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree."
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
+"%s de %s laissée dans l'arbre."
+
+#: merge-recursive.c:1495
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2089,20 +3171,40 @@ msgstr ""
 "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
 "%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
 
-#: merge-recursive.c:1150
+#: merge-recursive.c:1500
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree at %s."
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
+"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
+
+#: merge-recursive.c:1534
 msgid "rename"
 msgstr "renommage"
 
-#: merge-recursive.c:1150
+#: merge-recursive.c:1534
 msgid "renamed"
 msgstr "renommé"
 
-#: merge-recursive.c:1207
+#: merge-recursive.c:1588 merge-recursive.c:1737 merge-recursive.c:2369
+#: merge-recursive.c:3124
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
+msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
+
+#: merge-recursive.c:1602
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
 
-#: merge-recursive.c:1232
+#: merge-recursive.c:1607
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
+msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
+
+#: merge-recursive.c:1633
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -2111,141 +3213,333 @@ msgstr ""
 "CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
 "\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
 
-#: merge-recursive.c:1237
+#: merge-recursive.c:1638
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (laissé non résolu)"
 
-#: merge-recursive.c:1299
+#: merge-recursive.c:1699
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
 ">'%s' dans %s"
 
-#: merge-recursive.c:1332
+#: merge-recursive.c:1734
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
 
-#: merge-recursive.c:1535
+#: merge-recursive.c:1746
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
+msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
+
+#: merge-recursive.c:1952
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
+"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
+"getting a majority of the files."
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
+"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
+"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
+
+#: merge-recursive.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
+"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne "
+"des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s."
+
+#: merge-recursive.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
+"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer "
+"plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s"
+
+#: merge-recursive.c:2086
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
+">%s in %s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
+"Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
+
+#: merge-recursive.c:2331
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
+"renamed."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été "
+"renommé."
+
+#: merge-recursive.c:2737
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 msgstr ""
 "CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
 
-#: merge-recursive.c:1550
+#: merge-recursive.c:2763
 #, c-format
 msgid "Adding merged %s"
 msgstr "Ajout de %s fusionné"
 
-#: merge-recursive.c:1557 merge-recursive.c:1771
+#: merge-recursive.c:2770 merge-recursive.c:3127
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "Ajout plutôt comme %s"
 
-#: merge-recursive.c:1614
+#: merge-recursive.c:2934
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "impossible de lire l'objet %s"
 
-#: merge-recursive.c:1617
+#: merge-recursive.c:2937
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
 
-#: merge-recursive.c:1670
+#: merge-recursive.c:3006
 msgid "modify"
 msgstr "modification"
 
-#: merge-recursive.c:1670
+#: merge-recursive.c:3006
 msgid "modified"
 msgstr "modifié"
 
-#: merge-recursive.c:1680
+#: merge-recursive.c:3017
 msgid "content"
 msgstr "contenu"
 
-#: merge-recursive.c:1687
+#: merge-recursive.c:3024
 msgid "add/add"
 msgstr "ajout/ajout"
 
-#: merge-recursive.c:1723
+#: merge-recursive.c:3071
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
 
-#: merge-recursive.c:1737
-#, c-format
-msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "Fusion automatique de %s"
-
-#: merge-recursive.c:1741 git-submodule.sh:930
+#: merge-recursive.c:3093 git-submodule.sh:858
 msgid "submodule"
 msgstr "sous-module"
 
-#: merge-recursive.c:1742
+#: merge-recursive.c:3094
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
 
-#: merge-recursive.c:1836
+#: merge-recursive.c:3216
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Suppression de %s"
 
-#: merge-recursive.c:1862
+#: merge-recursive.c:3242
 msgid "file/directory"
 msgstr "fichier/répertoire"
 
-#: merge-recursive.c:1868
+#: merge-recursive.c:3248
 msgid "directory/file"
 msgstr "répertoire/fichier"
 
-#: merge-recursive.c:1874
+#: merge-recursive.c:3255
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
 
-#: merge-recursive.c:1883
+#: merge-recursive.c:3264
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Ajout de %s"
 
-#: merge-recursive.c:1920
-msgid "Already up-to-date!"
+#: merge-recursive.c:3300
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
+"fusion :\n"
+"  %s"
+
+#: merge-recursive.c:3311
+msgid "Already up to date!"
 msgstr "Déjà à jour !"
 
-#: merge-recursive.c:1929
+#: merge-recursive.c:3320
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
 
-#: merge-recursive.c:2012
+#: merge-recursive.c:3419
 msgid "Merging:"
 msgstr "Fusion :"
 
-#: merge-recursive.c:2025
+#: merge-recursive.c:3432
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
 msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
 
-#: merge-recursive.c:2064
+#: merge-recursive.c:3471
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
 
-#: merge-recursive.c:2127
+#: merge-recursive.c:3537
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:2141 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792
+#: merge-recursive.c:3553 builtin/merge.c:691 builtin/merge.c:849
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Impossible d'écrire l'index."
 
-#: notes-merge.c:273
+#: midx.c:65
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index file %s is too small"
+msgstr "le fichier d'index multi-paquet %s est trop petit"
+
+#: midx.c:81
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
+msgstr ""
+"la signature de d'index multi-paquet 0x%08x ne correspond pas à la signature "
+"0x%08x"
+
+#: midx.c:86
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
+msgstr "la version d'index multi-paquet %d n'est pas reconnue"
+
+#: midx.c:91
+#, c-format
+msgid "hash version %u does not match"
+msgstr "la version %u du condensé ne correspond pas"
+
+#: midx.c:105
+msgid "invalid chunk offset (too large)"
+msgstr "décalage de section invalide (trop grand)"
+
+#: midx.c:129
+msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
+msgstr ""
+"identifiant de terminaison de tronçon d'index multi-paquet terminant "
+"apparaît plus tôt qu'attendu"
+
+#: midx.c:142
+msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
+msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de nom de paquet"
+
+#: midx.c:144
+msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
+msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de d'étalement OID requis"
+
+#: midx.c:146
+msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
+msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de recherche OID"
+
+#: midx.c:148
+msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
+msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de décalage d'objet"
+
+#: midx.c:162
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
+msgstr ""
+"index multi-paquet les noms de paquets sont en désordre : '%s' avant '%s'"
+
+#: midx.c:205
+#, c-format
+msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
+msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
+
+#: midx.c:246
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
+msgstr ""
+"multi-pack-index stock un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
+
+#: midx.c:271
+msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
+msgstr "erreur à la préparation du fichier paquet depuis un index multi-paquet"
+
+#: midx.c:407
+#, c-format
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'"
+
+#: midx.c:413
+#, c-format
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'"
+
+#: midx.c:507
+#, c-format
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet"
+
+#: midx.c:943
+#, c-format
+msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
+msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
+
+#: midx.c:981
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr ""
+"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
+"étalement[%d]"
+
+#: midx.c:992
+#, c-format
+msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgstr "recherche d'oid en désordre : oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+
+#: midx.c:996
+msgid "Verifying object offsets"
+msgstr "Vérification des décalages des objets"
+
+#: midx.c:1004
+#, c-format
+msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
+msgstr "échec de la lecture de l'élément de cache pour oid[%d] = %s"
+
+#: midx.c:1010
+#, c-format
+msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
+msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s"
+
+#: midx.c:1019
+#, c-format
+msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgstr "décalage d'objet incorrecte pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+
+#: name-hash.c:532
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s"
+
+#: name-hash.c:554
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil lazy_name : %s"
+
+#: name-hash.c:560
+#, c-format
+msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
+msgstr "impossible de joindre le fil lazy_name : %s"
+
+#: notes-merge.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
@@ -2256,79 +3550,141 @@ msgstr ""
 "Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
 "pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
 
-#: notes-merge.c:280
+#: notes-merge.c:282
 #, c-format
 msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
 msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
 
-#: notes-utils.c:41
+#: notes-utils.c:45
 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
 
-#: notes-utils.c:100
+#: notes-utils.c:104
 #, c-format
 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
 
-#: notes-utils.c:110
+#: notes-utils.c:114
 #, c-format
 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
-#. environment variable, the second %s is its value
-#: notes-utils.c:137
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
+#. the environment variable, the second %s is
+#. its value.
+#.
+#: notes-utils.c:144
 #, c-format
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
 
-#: object.c:240
+#: object.c:54
+#, c-format
+msgid "invalid object type \"%s\""
+msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
+
+#: object.c:173
+#, c-format
+msgid "object %s is a %s, not a %s"
+msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s"
+
+#: object.c:233
+#, c-format
+msgid "object %s has unknown type id %d"
+msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d"
+
+#: object.c:246
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
 
-#: parse-options.c:572
+#: object.c:266 object.c:277
+#, c-format
+msgid "sha1 mismatch %s"
+msgstr "incohérence de sha1 %s"
+
+#: packfile.c:607
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
+
+#: packfile.c:1864
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
+
+#: packfile.c:1868
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr ""
+"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
+
+#: parse-options.c:672
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:590
+#: parse-options.c:691
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "usage : %s"
 
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
-#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:594
+#. one in "usage: %s" translation.
+#.
+#: parse-options.c:697
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "   ou : %s"
 
-#: parse-options.c:597
+#: parse-options.c:700
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:631
+#: parse-options.c:739
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
-#: parse-options-cb.c:108
+#: parse-options-cb.c:37
+#, c-format
+msgid "malformed expiration date '%s'"
+msgstr "date d'expiration malformée : '%s'"
+
+#: parse-options-cb.c:109
 #, c-format
 msgid "malformed object name '%s'"
 msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
 
-#: path.c:826
+#: path.c:894
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
 msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
 
-#: pathspec.c:142
+#: pathspec.c:129
+msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
+msgstr ""
+"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une "
+"valeur d'attribut"
+
+#: pathspec.c:147
+msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
+msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée."
+
+#: pathspec.c:150
+msgid "attr spec must not be empty"
+msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide"
+
+#: pathspec.c:193
+#, c-format
+msgid "invalid attribute name %s"
+msgstr "nom d'attribut invalide %s"
+
+#: pathspec.c:258
 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 msgstr ""
 "les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
 "incompatibles"
 
-#: pathspec.c:149
+#: pathspec.c:265
 msgid ""
 "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
 "pathspec settings"
@@ -2336,9260 +3692,12104 @@ msgstr ""
 "le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
 "tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
 
-#: pathspec.c:188
+#: pathspec.c:305
 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
 msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
 
-#: pathspec.c:201
+#: pathspec.c:326
 #, c-format
 msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
 msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
 
-#: pathspec.c:206
+#: pathspec.c:331
 #, c-format
 msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
 msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
 
-#: pathspec.c:238
+#: pathspec.c:369
 #, c-format
 msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
 msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
 
-#: pathspec.c:293 pathspec.c:315
-#, c-format
-msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
-
-#: pathspec.c:350
+#: pathspec.c:428
 #, c-format
 msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
 msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
 
-#: pathspec.c:363
+#: pathspec.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' is outside repository"
 msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
 
-#: pathspec.c:451
+#: pathspec.c:515
 #, c-format
 msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
 msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')"
 
-#: pathspec.c:461
+#: pathspec.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr ""
 "%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
 "commande : %s"
 
-#: pathspec.c:511
-msgid ""
-"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
-"use . instead if you meant to match all paths"
-msgstr ""
-"les chaines de caractères vides comme spécificateurs de chemin seront "
-"invalides dans les prochaines versions. Veuillez utiliser . à la place pour "
-"correspondre à tous le chemins"
-
-#: pathspec.c:535
+#: pathspec.c:592
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
 
-#: pathspec.c:544
-msgid ""
-"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
-"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
-msgstr ""
-"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
-"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
+#: pkt-line.c:104
+msgid "flush packet write failed"
+msgstr "échec de l'écriture du vidage de paquet"
 
-#: pretty.c:982
-msgid "unable to parse --pretty format"
-msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
+#: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228
+msgid "protocol error: impossibly long line"
+msgstr "erreur de protocole : ligne impossiblement trop longue"
 
-#: read-cache.c:1307
-#, c-format
-msgid ""
-"index.version set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
-"Utilisation de la version %i"
+#: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160
+msgid "packet write with format failed"
+msgstr "échec de l'écriture d'un paquet avec format"
 
-#: read-cache.c:1317
-#, c-format
-msgid ""
-"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
+#: pkt-line.c:192
+msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
 msgstr ""
-"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
-"Utilisation de la version %i"
+"échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale "
+"d'un paquet"
 
-#: refs.c:576 builtin/merge.c:844
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+#: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206
+msgid "packet write failed"
+msgstr "échec de l'écriture d'un paquet"
 
-#: refs/files-backend.c:2481
-#, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
+#: pkt-line.c:291
+msgid "read error"
+msgstr "erreur de lecture"
 
-#: refs/files-backend.c:2484
-#, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
+#: pkt-line.c:299
+msgid "the remote end hung up unexpectedly"
+msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion de manière inattendue"
 
-#: refs/files-backend.c:2493
+#: pkt-line.c:327
 #, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
+msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
+msgstr "erreur de protocole : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
 
-#: ref-filter.c:56
+#: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342
 #, c-format
-msgid "expected format: %%(color:<color>)"
-msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
+msgid "protocol error: bad line length %d"
+msgstr "erreur de protocole : mauvaise longueur de ligne %d"
 
-#: ref-filter.c:58
-#, c-format
-msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
-msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
+#: preload-index.c:118
+msgid "Refreshing index"
+msgstr "Rafraîchissement de l'index"
 
-#: ref-filter.c:72
+#: preload-index.c:137
 #, c-format
-msgid "unrecognized format: %%(%s)"
-msgstr "format non reconnu %%(%s)"
+msgid "unable to create threaded lstat: %s"
+msgstr "impossible de créer le lstat en fil : %s"
 
-#: ref-filter.c:78
-#, c-format
-msgid "%%(body) does not take arguments"
-msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
+#: pretty.c:962
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
 
-#: ref-filter.c:85
-#, c-format
-msgid "%%(subject) does not take arguments"
-msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
+#: range-diff.c:56
+msgid "could not start `log`"
+msgstr "impossible de démarrer `log`"
 
-#: ref-filter.c:92
-#, c-format
-msgid "%%(trailers) does not take arguments"
-msgstr "%%(trailers) n'accepte pas d'argument"
+#: range-diff.c:59
+msgid "could not read `log` output"
+msgstr "impossible de lire la sortie de `log`"
 
-#: ref-filter.c:111
+#: range-diff.c:74 sequencer.c:4764
 #, c-format
-msgid "positive value expected contents:lines=%s"
-msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'"
 
-#: ref-filter.c:113
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
-msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
+#: range-diff.c:224
+msgid "failed to generate diff"
+msgstr "échec de la génération de diff"
 
-#: ref-filter.c:123
+#: range-diff.c:455 range-diff.c:457
 #, c-format
-msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
-msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
+msgid "could not parse log for '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser le journal pour '%s'"
 
-#: ref-filter.c:145
-#, c-format
-msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
-msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
+#: read-cache.c:1490
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Rafraîchir l'index"
 
-#: ref-filter.c:157
+#: read-cache.c:1604
 #, c-format
-msgid "unrecognized position:%s"
-msgstr "position non reconnue : %s"
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
+"Utilisation de la version %i"
 
-#: ref-filter.c:161
+#: read-cache.c:1614
 #, c-format
-msgid "unrecognized width:%s"
-msgstr "largeur non reconnue : %s"
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
+"Utilisation de la version %i"
 
-#: ref-filter.c:167
+#: read-cache.c:1792
 #, c-format
-msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
-msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
+msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
+msgstr "champ de nom malformé dans l'index, près du chemin '%s'"
 
-#: ref-filter.c:171
-#, c-format
-msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
-msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
+#: read-cache.c:1960 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 builtin/add.c:458
+#: builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:289 builtin/checkout.c:585
+#: builtin/checkout.c:953 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:343
+#: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:489 builtin/mv.c:144
+#: builtin/reset.c:244 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "fichier d'index corrompu"
 
-#: ref-filter.c:255
+#: read-cache.c:2101
 #, c-format
-msgid "malformed field name: %.*s"
-msgstr "nom de champ malformé %.*s"
+msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil load_cache_entries : %s"
 
-#: ref-filter.c:281
+#: read-cache.c:2114
 #, c-format
-msgid "unknown field name: %.*s"
-msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
+msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "impossible de joindre le fil load_cach_entries : %s"
 
-#: ref-filter.c:383
+#: read-cache.c:2201
 #, c-format
-msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
-msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
+msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil load_index_extensions : %s"
 
-#: ref-filter.c:435
+#: read-cache.c:2228
 #, c-format
-msgid "malformed format string %s"
-msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
-
-#: ref-filter.c:898
-msgid ":strip= requires a positive integer argument"
-msgstr ":strip= requiert un argument entier positif"
+msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "impossible de joindre le fil load_index_extensions : %s"
 
-#: ref-filter.c:903
+#: read-cache.c:2982 sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086
 #, c-format
-msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
-msgstr "la réf '%s' n'a pas %ld composants à :strip"
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "impossible de fermer '%s'"
 
-#: ref-filter.c:1066
+#: read-cache.c:3055 sequencer.c:2203 sequencer.c:3592
 #, c-format
-msgid "unknown %.*s format %s"
-msgstr "format de %.*s inconnu %s"
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "stat impossible de '%s'"
 
-#: ref-filter.c:1086 ref-filter.c:1117
+#: read-cache.c:3068
 #, c-format
-msgid "missing object %s for %s"
-msgstr "objet manquant %s pour %s"
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
 
-#: ref-filter.c:1089 ref-filter.c:1120
+#: read-cache.c:3080
 #, c-format
-msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
-msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
+
+#: rebase-interactive.c:10
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
+".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Commandes :\n"
+" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
+" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
+" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
+" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
+"précédent\n"
+" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
+" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
+" b, break = s'arrêter ici (on peut continuer ensuite avec 'git rebase --"
+"contine')\n"
+" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
+" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
+" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
+" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
+"         créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
+"         (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
+"         Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
+"commit.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
+"cours.\n"
+"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
+"\n"
+
+#: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
 
-#: ref-filter.c:1343
+#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2186
+#: sequencer.c:4505 sequencer.c:4561 sequencer.c:4836
 #, c-format
-msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "objet malformé à '%s'"
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "impossible de lire '%s'."
 
-#: ref-filter.c:1410
+#: refs.c:192
 #, c-format
-msgid "ignoring ref with broken name %s"
-msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!"
 
-#: ref-filter.c:1415
+#: refs.c:583
+#, c-format
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "symref pendant %s ignoré"
+
+#: refs.c:585 ref-filter.c:1951
 #, c-format
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "réf cassé %s ignoré"
 
-#: ref-filter.c:1670
+#: refs.c:711
 #, c-format
-msgid "format: %%(end) atom missing"
-msgstr "format: atome %%(end) manquant"
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s"
 
-#: ref-filter.c:1734
+#: refs.c:721 refs.c:772
 #, c-format
-msgid "malformed object name %s"
-msgstr "nom d'objet malformé %s"
+msgid "could not read ref '%s'"
+msgstr "impossible de lire la réf '%s'"
 
-#: remote.c:754
+#: refs.c:727
 #, c-format
-msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
-msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
+msgid "ref '%s' already exists"
+msgstr "la référence '%s' existe déjà"
 
-#: remote.c:758
+#: refs.c:732
 #, c-format
-msgid "%s usually tracks %s, not %s"
-msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
+msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
+msgstr "id d'objet inattendu pendant l'écriture de '%s'"
 
-#: remote.c:762
+#: refs.c:740 sequencer.c:394 sequencer.c:2510 sequencer.c:2636
+#: sequencer.c:2650 sequencer.c:2877 sequencer.c:4725 sequencer.c:4788
+#: wrapper.c:656
 #, c-format
-msgid "%s tracks both %s and %s"
-msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
-
-#: remote.c:770
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erreur interne"
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
 
-#: remote.c:1685 remote.c:1787
-msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
+#: refs.c:767 sequencer.c:4723 sequencer.c:4782 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: builtin/am.c:728
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
 
-#: remote.c:1694
+#: refs.c:774
 #, c-format
-msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "pas de branche '%s'"
+msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
+msgstr "id d'objet inattendu pendant la suppression de '%s'"
 
-#: remote.c:1697
+#: refs.c:905
 #, c-format
-msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr "le journal pour la réf %s contient un trou après %s"
 
-#: remote.c:1703
+#: refs.c:911
 #, c-format
-msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr "le journal pour la réf %s s'arrête de manière inattendue sur %s"
 
-#: remote.c:1718
+#: refs.c:969
 #, c-format
-msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
-msgstr ""
-"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
-"branche locale de suivi"
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr "le journal pour la réf %s est vide"
 
-#: remote.c:1730
+#: refs.c:1061
 #, c-format
-msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "refus de mettre à jour une réf avec un nom cassé '%s'"
 
-#: remote.c:1741
+#: refs.c:1137
 #, c-format
-msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "échec de update_ref pour la réf '%s' : %s"
 
-#: remote.c:1754
-msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
-msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
+#: refs.c:1911
+#, c-format
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "mises à jour multiples pour la réf '%s' non permises"
 
-#: remote.c:1776
-msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
-msgstr ""
-"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
+#: refs.c:1943
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
 
-#: remote.c:2081
+#: refs.c:2039 refs.c:2069
 #, c-format
-msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'"
 
-#: remote.c:2085
-msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
-msgstr "  (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
+#: refs.c:2045 refs.c:2080
+#, c-format
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
 
-#: remote.c:2088
+#: refs/files-backend.c:1228
 #, c-format
-msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
-msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
 
-#: remote.c:2092
+#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532
+#: refs/packed-backend.c:1542
 #, c-format
-msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
-msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
-msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
 
-#: remote.c:2098
-msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr "  (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
+#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
 
-#: remote.c:2101
+#: refspec.c:137
 #, c-format
-msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] ""
-"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
-"en avance rapide.\n"
-msgstr[1] ""
-"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
-"en avance rapide.\n"
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
 
-#: remote.c:2109
-msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
-msgstr "  (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
+# à priori on parle d'une branche ici
+#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1855
+msgid "gone"
+msgstr "disparue"
 
-#: remote.c:2112
+#: ref-filter.c:40
 #, c-format
-msgid ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
-msgstr[0] ""
-"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
-"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
-msgstr[1] ""
-"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
-"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
+msgid "ahead %d"
+msgstr "en avance de %d"
 
-#: remote.c:2122
-msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
-msgstr ""
-"  (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
+#: ref-filter.c:41
+#, c-format
+msgid "behind %d"
+msgstr "en retard de %d"
 
-#: revision.c:2158
-msgid "your current branch appears to be broken"
-msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
+#: ref-filter.c:42
+#, c-format
+msgid "ahead %d, behind %d"
+msgstr "en avance de %d, en retard de %d"
 
-#: revision.c:2161
+#: ref-filter.c:138
 #, c-format
-msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
-msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
 
-#: revision.c:2355
-msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
-msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
+#: ref-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
 
-#: run-command.c:125
-msgid "open /dev/null failed"
-msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
+#: ref-filter.c:162
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
+msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
 
-#: run-command.c:127
+#: ref-filter.c:166
 #, c-format
-msgid "dup2(%d,%d) failed"
-msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
+msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
+msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
 
-#: send-pack.c:297
-msgid "failed to sign the push certificate"
-msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
+#: ref-filter.c:168
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
+msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
 
-#: send-pack.c:410
-msgid "the receiving end does not support --signed push"
-msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
+#: ref-filter.c:223
+#, c-format
+msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
+msgstr "%%(objecttype) n'accepte pas d'argument"
 
-#: send-pack.c:412
-msgid ""
-"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
-"signed push"
-msgstr ""
-"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
-"poussées avec --signed"
+#: ref-filter.c:235
+#, c-format
+msgid "%%(objectsize) does not take arguments"
+msgstr "%%(objectsize) n'accepte pas d'argument"
 
-#: send-pack.c:424
-msgid "the receiving end does not support --atomic push"
-msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
+#: ref-filter.c:247
+#, c-format
+msgid "%%(body) does not take arguments"
+msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
 
-#: send-pack.c:429
-msgid "the receiving end does not support push options"
-msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées"
+#: ref-filter.c:256
+#, c-format
+msgid "%%(subject) does not take arguments"
+msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
 
-#: sequencer.c:215
-msgid "revert"
-msgstr "revert"
+#: ref-filter.c:278
+#, c-format
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s"
 
-#: sequencer.c:217
-msgid "cherry-pick"
-msgstr "cherry-pick"
+#: ref-filter.c:307
+#, c-format
+msgid "positive value expected contents:lines=%s"
+msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
 
-#: sequencer.c:219
-msgid "rebase -i"
-msgstr "rebase -i"
+#: ref-filter.c:309
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
+msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
 
-#: sequencer.c:221
+#: ref-filter.c:324
 #, c-format
-msgid "Unknown action: %d"
-msgstr "Action inconnue : %d"
+msgid "positive value expected objectname:short=%s"
+msgstr "valeur positive attendue objectname:short=%s"
 
-#: sequencer.c:278
-msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
-msgstr ""
-"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
-"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
+#: ref-filter.c:328
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
+msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
 
-#: sequencer.c:281
-msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
-"and commit the result with 'git commit'"
-msgstr ""
-"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
-"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
-"puis validez le résultat avec 'git commit'"
+#: ref-filter.c:358
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
+msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
 
-#: sequencer.c:294 sequencer.c:1667
+#: ref-filter.c:370
 #, c-format
-msgid "could not lock '%s'"
-msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "position non reconnue : %s"
 
-#: sequencer.c:297 sequencer.c:1545 sequencer.c:1672 sequencer.c:1686
+#: ref-filter.c:377
 #, c-format
-msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "largeur non reconnue : %s"
 
-#: sequencer.c:301
+#: ref-filter.c:386
 #, c-format
-msgid "could not write eol to '%s'"
-msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
+msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
+msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
 
-#: sequencer.c:305 sequencer.c:1550 sequencer.c:1674
+#: ref-filter.c:394
 #, c-format
-msgid "failed to finalize '%s'."
-msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'."
+msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
+msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
 
-#: sequencer.c:329 sequencer.c:808 sequencer.c:1571 builtin/am.c:259
-#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1036
+#: ref-filter.c:412
 #, c-format
-msgid "could not read '%s'"
-msgstr "impossible de lire '%s'"
+msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
+msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
 
-#: sequencer.c:355
+#: ref-filter.c:508
 #, c-format
-msgid "your local changes would be overwritten by %s."
-msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "nom de champ malformé %.*s"
 
-#: sequencer.c:359
-msgid "commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
+#: ref-filter.c:535
+#, c-format
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
 
-#: sequencer.c:388
+#: ref-filter.c:539
 #, c-format
-msgid "%s: fast-forward"
-msgstr "%s : avance rapide"
+msgid ""
+"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
+msgstr ""
+"pas un dépôt git, mais le champ '%.*s' nécessite l'accès au données d'objet"
 
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
-#. * "rebase -i".
-#.
-#: sequencer.c:470
+#: ref-filter.c:663
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
+msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
+msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
 
-#: sequencer.c:489
-msgid "could not resolve HEAD commit\n"
-msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD\n"
+#: ref-filter.c:726
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
+msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
 
-#: sequencer.c:509
-msgid "unable to update cache tree\n"
-msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
+#: ref-filter.c:728
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used more than once"
+msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
 
-#: sequencer.c:592
+#: ref-filter.c:730
 #, c-format
-msgid ""
-"you have staged changes in your working tree\n"
-"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
-"\n"
-"  git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
-"\n"
-"  git commit %s\n"
-"\n"
-"In both cases, once you're done, continue with:\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
-"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
-"\n"
-"  git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
-"\n"
-"  git commit %s\n"
-"\n"
-"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
+msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
+msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
 
-#: sequencer.c:688
+#: ref-filter.c:758
 #, c-format
-msgid "could not parse commit %s\n"
-msgstr "impossible d'analyser le commit %s\n"
+msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
+msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)"
 
-#: sequencer.c:693
+#: ref-filter.c:760
 #, c-format
-msgid "could not parse parent commit %s\n"
-msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s\n"
+msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
+msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
 
-#: sequencer.c:815
+#: ref-filter.c:762
 #, c-format
-msgid ""
-"unexpected 1st line of squash message:\n"
-"\n"
-"\t%.*s"
-msgstr ""
-"première ligne de message de compression inattendue :\n"
-"\n"
-"\t%.*s"
+msgid "format: %%(else) atom used more than once"
+msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
 
-#: sequencer.c:821
+#: ref-filter.c:777
 #, c-format
-msgid ""
-"invalid 1st line of squash message:\n"
-"\n"
-"\t%.*s"
-msgstr ""
-"première ligne de message de compression invalide :\n"
-"\n"
-"\t%.*s"
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
 
-#: sequencer.c:827 sequencer.c:852
+#: ref-filter.c:834
 #, c-format
-msgid "This is a combination of %d commits."
-msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
 
-#: sequencer.c:836
-msgid "need a HEAD to fixup"
-msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
+#: ref-filter.c:1424
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
 
-#: sequencer.c:838
-msgid "could not read HEAD"
-msgstr "Impossible de lire HEAD"
+#: ref-filter.c:1427
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
+msgstr "(aucune branche, rebasage de la HEAD détachée %s)"
 
-#: sequencer.c:840
-msgid "could not read HEAD's commit message"
-msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
+#: ref-filter.c:1430
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
 
-#: sequencer.c:846
+#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
+#. detached at " in wt-status.c
+#.
+#: ref-filter.c:1438
 #, c-format
-msgid "cannot write '%s'"
-msgstr "impossible d'écrire '%s'"
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
 
-#: sequencer.c:855 git-rebase--interactive.sh:445
-msgid "This is the 1st commit message:"
-msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
+#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
+#. detached from " in wt-status.c
+#.
+#: ref-filter.c:1445
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
+
+#: ref-filter.c:1449
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(aucune branche)"
 
-#: sequencer.c:863
+#: ref-filter.c:1483 ref-filter.c:1638
 #, c-format
-msgid "could not read commit message of %s"
-msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "objet manquant %s pour %s"
 
-#: sequencer.c:870
+#: ref-filter.c:1491
 #, c-format
-msgid "This is the commit message #%d:"
-msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
 
-#: sequencer.c:875
+#: ref-filter.c:1857
 #, c-format
-msgid "The commit message #%d will be skipped:"
-msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "objet malformé à '%s'"
 
-#: sequencer.c:880
+#: ref-filter.c:1946
 #, c-format
-msgid "unknown command: %d"
-msgstr "commande inconnue : %d"
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
 
-#: sequencer.c:946
-msgid "your index file is unmerged."
-msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
+#: ref-filter.c:2232
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom missing"
+msgstr "format: atome %%(end) manquant"
 
-#: sequencer.c:964
+#: ref-filter.c:2338
 #, c-format
-msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "nom d'objet malformé %s"
 
-#: sequencer.c:972
+#: remote.c:607
 #, c-format
-msgid "commit %s does not have parent %d"
-msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
 
-#: sequencer.c:976
+#: remote.c:611
 #, c-format
-msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr ""
-"une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
-"fusion."
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
 
-#: sequencer.c:982
+#: remote.c:615
 #, c-format
-msgid "cannot get commit message for %s"
-msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
 
-#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
-#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1001
+#: remote.c:623
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erreur interne"
+
+#: remote.c:1569 remote.c:1670
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
+
+#: remote.c:1578
 #, c-format
-msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "pas de branche '%s'"
 
-#: sequencer.c:1063 sequencer.c:1812
+#: remote.c:1581
 #, c-format
-msgid "could not rename '%s' to '%s'"
-msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
 
-#: sequencer.c:1114
+#: remote.c:1587
 #, c-format
-msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
 
-#: sequencer.c:1115
+#: remote.c:1602
 #, c-format
-msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr ""
+"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
+"branche locale de suivi"
 
-#: sequencer.c:1157
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
+#: remote.c:1614
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
 
-#: sequencer.c:1167
+#: remote.c:1624
 #, c-format
-msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
+
+#: remote.c:1637
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
+
+#: remote.c:1659
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr ""
+"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
 
-#: sequencer.c:1174
+#: remote.c:1935
 #, c-format
-msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
+
+#: remote.c:1939
+msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr "  (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
 
-#: sequencer.c:1294
+#: remote.c:1942
 #, c-format
-msgid "invalid line %d: %.*s"
-msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
+msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
 
-#: sequencer.c:1302
+#: remote.c:1946
 #, c-format
-msgid "cannot '%s' without a previous commit"
-msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
+msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
+msgstr "Votre branche et '%s' font référence à des commits différents.\n"
 
-#: sequencer.c:1334
+#: remote.c:1949
 #, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "impossible de lire '%s'."
+msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
+msgstr "  (utilisez \"%s\" pour plus de détails)\n"
 
-#: sequencer.c:1341
-msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
-msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
+#: remote.c:1953
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
+msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
+
+#: remote.c:1959
+msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr "  (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
 
-#: sequencer.c:1343
+#: remote.c:1962
 #, c-format
-msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
-msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
+"en avance rapide.\n"
+msgstr[1] ""
+"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
+"en avance rapide.\n"
 
-#: sequencer.c:1348
-msgid "no commits parsed."
-msgstr "aucun commit analysé."
+#: remote.c:1970
+msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr "  (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
 
-#: sequencer.c:1359
-msgid "cannot cherry-pick during a revert."
-msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
+#: remote.c:1973
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
+"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
+msgstr[1] ""
+"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
+"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
 
-#: sequencer.c:1361
-msgid "cannot revert during a cherry-pick."
-msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
+#: remote.c:1983
+msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr ""
+"  (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
 
-#: sequencer.c:1424
+#: replace-object.c:21
 #, c-format
-msgid "invalid key: %s"
-msgstr "clé invalide : %s"
+msgid "bad replace ref name: %s"
+msgstr "mauvaise références de remplacement : %s"
 
-#: sequencer.c:1427
+#: replace-object.c:30
 #, c-format
-msgid "invalid value for %s: %s"
-msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
+msgid "duplicate replace ref: %s"
+msgstr "référence de remplacement dupliquée : %s"
 
-#: sequencer.c:1484
+#: replace-object.c:73
 #, c-format
-msgid "malformed options sheet: '%s'"
-msgstr "feuille d'options malformée : %s"
+msgid "replace depth too high for object %s"
+msgstr "profondeur de remplacement trop grande pour l'objet %s"
 
-#: sequencer.c:1522
-msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
-msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
+#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
+msgid "corrupt MERGE_RR"
+msgstr "MERGE_RR corrompu"
 
-#: sequencer.c:1523
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
+#: rerere.c:264 rerere.c:269
+msgid "unable to write rerere record"
+msgstr "impossible d'écrire l'enregistrement rerere"
 
-#: sequencer.c:1526
+#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3136 sequencer.c:3162
 #, c-format
-msgid "could not create sequencer directory '%s'"
-msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire '%s'"
 
-#: sequencer.c:1540
-msgid "could not lock HEAD"
-msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
+#: rerere.c:495
+#, c-format
+msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
+msgstr "il y a eu des erreurs à l'écriture de '%s' (%s)"
 
-#: sequencer.c:1596 sequencer.c:2150
-msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
+#: rerere.c:498
+#, c-format
+msgid "failed to flush '%s'"
+msgstr "échec du flush de '%s'"
 
-#: sequencer.c:1598
-msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "impossible de résoudre HEAD"
+#: rerere.c:503 rerere.c:1039
+#, c-format
+msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser la section en conflit dans '%s'"
 
-#: sequencer.c:1600 sequencer.c:1634
-msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
-msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
+#: rerere.c:684
+#, c-format
+msgid "failed utime() on '%s'"
+msgstr "échec de utime() sur '%s'"
 
-#: sequencer.c:1620 builtin/grep.c:904
+#: rerere.c:694
 #, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
+msgid "writing '%s' failed"
+msgstr "échec de l'écriture de '%s'"
 
-#: sequencer.c:1622
+#: rerere.c:714
 #, c-format
-msgid "cannot read '%s': %s"
-msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
+msgid "Staged '%s' using previous resolution."
+msgstr "'%s' indexé en utilisant la résolution pré-existante."
 
-#: sequencer.c:1623
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "fin de fichier inattendue"
+#: rerere.c:753
+#, c-format
+msgid "Recorded resolution for '%s'."
+msgstr "Résolution enregistrée pour '%s'."
 
-#: sequencer.c:1629
+#: rerere.c:788
 #, c-format
-msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
+msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
+msgstr "'%s' résolu en utilisant la résolution pré-existante."
 
-#: sequencer.c:1640
-msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
-msgstr ""
-"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
+#: rerere.c:803
+#, c-format
+msgid "cannot unlink stray '%s'"
+msgstr "impossible de délier '%s' qui est errant"
 
-#: sequencer.c:1777 sequencer.c:2049
-msgid "cannot read HEAD"
-msgstr "impossible de lire HEAD"
+#: rerere.c:807
+#, c-format
+msgid "Recorded preimage for '%s'"
+msgstr "Pré-image enregistrée pour '%s'"
 
-#: sequencer.c:1817 builtin/difftool.c:574
+#: rerere.c:881 submodule.c:1763 builtin/submodule--helper.c:1413
+#: builtin/submodule--helper.c:1423
 #, c-format
-msgid "could not copy '%s' to '%s'"
-msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
 
-#: sequencer.c:1833
-msgid "could not read index"
-msgstr "impossible de lire l'index"
+#: rerere.c:1057
+#, c-format
+msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
+msgstr "échec de la mise à jour de l'état en conflit dans '%s'"
 
-#: sequencer.c:1838
+#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
 #, c-format
-msgid ""
-"execution failed: %s\n"
-"%sYou can fix the problem, and then run\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"échec d'exécution : %s\n"
-"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
-"\n"
-"git rebase --continue\n"
-"\n"
+msgid "no remembered resolution for '%s'"
+msgstr "Aucune résolution enregistrée pour '%s'"
 
-#: sequencer.c:1844
-msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
-msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
-
-#: sequencer.c:1850
+#: rerere.c:1077
 #, c-format
-msgid ""
-"execution succeeded: %s\n"
-"but left changes to the index and/or the working tree\n"
-"Commit or stash your changes, and then run\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"L'exécution a réussi : %s\n"
-"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
-"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-"\n"
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "impossible de délier '%s'"
 
-#: sequencer.c:1905 git-rebase.sh:168
+#: rerere.c:1087
 #, c-format
-msgid "Applied autostash."
-msgstr "Autoremisage appliqué."
+msgid "Updated preimage for '%s'"
+msgstr "Pré-image mise à jour pour '%s'"
 
-#: sequencer.c:1917
+#: rerere.c:1096
 #, c-format
-msgid "cannot store %s"
-msgstr "impossible de stocker %s"
+msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
+msgstr "Résolution  pour '%s' oubliée\n"
 
-#: sequencer.c:1919 git-rebase.sh:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
-"Your changes are safe in the stash.\n"
-"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
-msgstr ""
-"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
-"Vos  modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
-"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
+#: rerere.c:1199
+msgid "unable to open rr-cache directory"
+msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire rr-cache"
 
-#: sequencer.c:2000
-#, c-format
-msgid "stopped at %s... %.*s"
-msgstr "arrêt à %s... %.*s"
+#: revision.c:2324
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
 
-#: sequencer.c:2027
+#: revision.c:2327
 #, c-format
-msgid "unknown command %d"
-msgstr "commande inconnue %d"
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
 
-#: sequencer.c:2057
-msgid "could not read orig-head"
-msgstr "impossible de lire orig-head"
+#: revision.c:2523
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
 
-#: sequencer.c:2061
-msgid "could not read 'onto'"
-msgstr "impossible de lire 'onto'"
+#: run-command.c:740
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
 
-#: sequencer.c:2068
+#: run-command.c:1229
 #, c-format
-msgid "could not update %s"
-msgstr "impossible de mettre à jour %s"
+msgid "cannot create async thread: %s"
+msgstr "impossible de créer un fil asynchrone : %s"
 
-#: sequencer.c:2075
+#: run-command.c:1293
 #, c-format
-msgid "could not update HEAD to %s"
-msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
-
-#: sequencer.c:2159
-msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
-
-#: sequencer.c:2164
-msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
+msgid ""
+"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
+"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+msgstr ""
+"Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n"
+"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook "
+"false`."
 
-#: sequencer.c:2173
-msgid "cannot amend non-existing commit"
-msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
+#: send-pack.c:142
+msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
+msgstr ""
+"paquet de nettoyage inattendu pendant la lecture de l'état de dépaquetage "
+"distant"
 
-#: sequencer.c:2175
+#: send-pack.c:144
 #, c-format
-msgid "invalid file: '%s'"
-msgstr "fichier invalide : '%s'"
+msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
+msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s"
 
-#: sequencer.c:2177
+#: send-pack.c:146
 #, c-format
-msgid "invalid contents: '%s'"
-msgstr "contenu invalide : '%s'"
+msgid "remote unpack failed: %s"
+msgstr "le dépaquetage a échoué : %s"
+
+#: send-pack.c:308
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
+
+#: send-pack.c:421
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
 
-#: sequencer.c:2180
+#: send-pack.c:423
 msgid ""
-"\n"
-"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
-"first and then run 'git rebase --continue' again."
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
 msgstr ""
-"\n"
-"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
-"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
+"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
+"poussées avec --signed"
 
-#: sequencer.c:2190
-msgid "could not commit staged changes."
-msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
+#: send-pack.c:435
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
+
+#: send-pack.c:440
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées"
 
-#: sequencer.c:2270
+#: sequencer.c:183
 #, c-format
-msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
-msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
+msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
+msgstr "mode de nettoyage invalide de message de validation '%s'"
 
-#: sequencer.c:2274
+#: sequencer.c:287
 #, c-format
-msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s : mauvaise révision"
+msgid "could not delete '%s'"
+msgstr "Impossible de supprimer '%s'"
 
-#: sequencer.c:2307
-msgid "can't revert as initial commit"
-msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
+#: sequencer.c:313
+msgid "revert"
+msgstr "revert"
+
+#: sequencer.c:315
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "cherry-pick"
 
-#: setup.c:160
+#: sequencer.c:317
+msgid "rebase -i"
+msgstr "rebase -i"
+
+#: sequencer.c:319
 #, c-format
+msgid "unknown action: %d"
+msgstr "action inconnue : %d"
+
+#: sequencer.c:376
 msgid ""
-"%s: no such path in the working tree.\n"
-"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 msgstr ""
-"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
-"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
-"n'existent pas localement."
+"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
+"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
 
-#: setup.c:173
-#, c-format
+#: sequencer.c:379
 msgid ""
-"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
 msgstr ""
-"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
-"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
-"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
+"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
+"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
+"puis validez le résultat avec 'git commit'"
 
-#: setup.c:223
+#: sequencer.c:392 sequencer.c:2632
 #, c-format
-msgid ""
-"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
-msgstr ""
-"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
-"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
-"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
+msgid "could not lock '%s'"
+msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
 
-#: setup.c:470
+#: sequencer.c:399
 #, c-format
-msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
-msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
+msgid "could not write eol to '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
 
-#: setup.c:478
-msgid "unknown repository extensions found:"
-msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
+#: sequencer.c:404 sequencer.c:2515 sequencer.c:2638 sequencer.c:2652
+#: sequencer.c:2885
+#, c-format
+msgid "failed to finalize '%s'"
+msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'"
 
-#: setup.c:768
+#: sequencer.c:427 sequencer.c:921 sequencer.c:1594 sequencer.c:2535
+#: sequencer.c:2867 sequencer.c:2974 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:746
+#: builtin/merge.c:1084 builtin/rebase.c:152
 #, c-format
-msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
-msgstr "Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "impossible de lire '%s'"
 
-#: setup.c:770 setup.c:922 builtin/index-pack.c:1643
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
+#: sequencer.c:453
+#, c-format
+msgid "your local changes would be overwritten by %s."
+msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
 
-#: setup.c:852
-msgid "Unable to read current working directory"
-msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
+#: sequencer.c:457
+msgid "commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
 
-#: setup.c:927
+#: sequencer.c:486
 #, c-format
-msgid ""
-"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
-"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
-msgstr ""
-"Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
-"n'est un dépôt git\n"
-"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
-"n'est pas activé)."
+msgid "%s: fast-forward"
+msgstr "%s : avance rapide"
 
-#: setup.c:934
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
+#. "rebase -i".
+#.
+#: sequencer.c:575
 #, c-format
-msgid "Cannot change to '%s/..'"
-msgstr "Impossible de se déplacer vers le répertoire '%s/..'"
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
 
-#: setup.c:996
-#, c-format
-msgid ""
-"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
-"The owner of files must always have read and write permissions."
-msgstr ""
-"Problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
-"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
-"écriture."
+#: sequencer.c:591
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache"
 
-#: sha1_file.c:490
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist"
-msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
+#: sequencer.c:604
+msgid "could not resolve HEAD commit"
+msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD"
 
-#: sha1_file.c:516
+#: sequencer.c:684
 #, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr ""
-"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
-"encore supporté."
+msgid "no key present in '%.*s'"
+msgstr "aucune clé présente dans '%.*s'"
 
-#: sha1_file.c:522
+#: sequencer.c:695
 #, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
+msgid "unable to dequote value of '%s'"
+msgstr "Impossible de décoter la valeur de '%s'"
 
-#: sha1_file.c:528
+#: sequencer.c:732 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:719
+#: builtin/am.c:811 builtin/merge.c:1081
 #, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
 
-#: sha1_file.c:536
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
+#: sequencer.c:742
+msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' déjà fourni"
 
-#: sha1_file.c:1176
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
+#: sequencer.c:747
+msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' déjà fourni"
 
-#: sha1_file.c:2637
-#, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
+#: sequencer.c:752
+msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' déjà fourni"
 
-#: sha1_file.c:2641
+#: sequencer.c:756
 #, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr ""
-"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
+msgid "unknown variable '%s'"
+msgstr "variable inconnue '%s'"
 
-#: sha1_name.c:407
-#, c-format
-msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
-msgstr "le SHA1 court %s est ambigu"
+#: sequencer.c:761
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' manquant"
 
-#: sha1_name.c:418
-msgid "The candidates are:"
-msgstr "Les candidats sont :"
+#: sequencer.c:763
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' manquant"
 
-#: sha1_name.c:578
+#: sequencer.c:765
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' manquant"
+
+#: sequencer.c:825
+#, c-format
+msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
+msgstr "format de date invalide '%s' dans '%s'"
+
+#: sequencer.c:842
+#, c-format
 msgid ""
-"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
-"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
-"may be created by mistake. For example,\n"
+"you have staged changes in your working tree\n"
+"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
 "\n"
-"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"  git commit --amend %s\n"
 "\n"
-"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
-"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+"  git commit %s\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
 msgstr ""
-"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
-"hexa\n"
-"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
-"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
+"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
+"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
 "\n"
-"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"  git commit --amend %s\n"
 "\n"
-"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
-"est créée.\n"
-"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
-"message\n"
-"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
+"\n"
+"  git commit %s\n"
+"\n"
+"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
 
-#: submodule.c:65 submodule.c:99
-msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
-msgstr ""
-"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
-"d'abord"
+#: sequencer.c:935
+msgid "writing root commit"
+msgstr "écriture du commit racine"
 
-#: submodule.c:69 submodule.c:103
-#, c-format
-msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
-msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
+#: sequencer.c:1142
+msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
+msgstr "échec du crochet 'prepare-commit-msg'"
 
-#: submodule.c:77
-#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
+#: sequencer.c:1149
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+"    git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en "
+"se\n"
+"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
+"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
+"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
+"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
+"\n"
+"    git config --global --edit\n"
+"\n"
+"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
+"avec :\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
 
-# ici %s est un chemin
-#: submodule.c:110
+#: sequencer.c:1162
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"    git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se "
+"fondant\n"
+"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
+"qu'ils sont corrects.\n"
+"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
+"\n"
+"    git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
+"    git config --global user.email vous@exemple.com\n"
+"\n"
+"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: sequencer.c:1202
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
+
+#: sequencer.c:1204
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
+
+#: sequencer.c:1250
+msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit"
+
+#: sequencer.c:1252
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "HEAD détachée"
+
+#: sequencer.c:1256
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (commit racine)"
+
+#: sequencer.c:1277
+msgid "could not parse HEAD"
+msgstr "impossible de lire HEAD"
+
+#: sequencer.c:1279
 #, c-format
-msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
-msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
+msgid "HEAD %s is not a commit!"
+msgstr "HEAD %s n'est pas un commit !"
 
-#: submodule.c:121
-msgid "staging updated .gitmodules failed"
-msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
+#: sequencer.c:1283 builtin/commit.c:1543
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
 
-#: submodule.c:159
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
-msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
+#: sequencer.c:1334 sequencer.c:1934
+msgid "unable to parse commit author"
+msgstr "impossible d'analyser l'auteur du commit"
+
+#: sequencer.c:1344 builtin/am.c:1585 builtin/merge.c:677
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
 
-#: submodule.c:1184
+#: sequencer.c:1361 sequencer.c:1416
 #, c-format
-msgid "could not start 'git status in submodule '%s'"
-msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
+msgid "unable to read commit message from '%s'"
+msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
+
+#: sequencer.c:1383 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1646 builtin/merge.c:858
+#: builtin/merge.c:883
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
 
-#: submodule.c:1197
+#: sequencer.c:1443
 #, c-format
-msgid "could not run 'git status in submodule '%s'"
-msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
 
-#: submodule.c:1398
+#: sequencer.c:1448
 #, c-format
-msgid ""
-"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
-msgstr ""
-"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
-"n'est pas supporté"
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s"
 
-#: submodule.c:1410 submodule.c:1471
+#: sequencer.c:1546 sequencer.c:1654
 #, c-format
-msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
-msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "commande inconnue : %d"
 
-#: submodule.c:1414 submodule.c:1474 builtin/submodule--helper.c:640
-#: builtin/submodule--helper.c:650
+#: sequencer.c:1601 sequencer.c:1626
 #, c-format
-msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
+msgid "This is a combination of %d commits."
+msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
+
+#: sequencer.c:1611 sequencer.c:4744
+msgid "need a HEAD to fixup"
+msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
+
+#: sequencer.c:1613 sequencer.c:2912
+msgid "could not read HEAD"
+msgstr "Impossible de lire HEAD"
+
+#: sequencer.c:1615
+msgid "could not read HEAD's commit message"
+msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
 
-#: submodule.c:1420
+#: sequencer.c:1621
 #, c-format
-msgid ""
-"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
-"'%s' to\n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
-"'%s' sur\n"
-"'%s'\n"
+msgid "cannot write '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire '%s'"
+
+#: sequencer.c:1628 git-rebase--preserve-merges.sh:441
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
 
-#: submodule.c:1512
+#: sequencer.c:1636
 #, c-format
-msgid "could not recurse into submodule '%s'"
-msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
+msgid "could not read commit message of %s"
+msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
 
-#: submodule-config.c:360
+#: sequencer.c:1643
 #, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr "Valeur invalide pour %s"
+msgid "This is the commit message #%d:"
+msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
 
-#: trailer.c:240
+#: sequencer.c:1649
 #, c-format
-msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
+msgid "The commit message #%d will be skipped:"
+msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
+
+#: sequencer.c:1732
+msgid "your index file is unmerged."
+msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
 
-#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539
-#: trailer.c:543
+#: sequencer.c:1739
+msgid "cannot fixup root commit"
+msgstr "impossible de réparer le commit racine"
+
+#: sequencer.c:1758
 #, c-format
-msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
-msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
+msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
 
-#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289
+#: sequencer.c:1766
 #, c-format
-msgid "more than one %s"
-msgstr "plus d'un %s"
+msgid "commit %s does not have parent %d"
+msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
 
-#: trailer.c:702
+#: sequencer.c:1770
 #, c-format
-msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
-msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
+msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr ""
+"une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
+"fusion."
 
-#: trailer.c:722
+#: sequencer.c:1776
 #, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
+msgid "cannot get commit message for %s"
+msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
 
-#: trailer.c:725
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
+#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
+#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
+#: sequencer.c:1795
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
 
-#: trailer.c:949 builtin/am.c:44
+#: sequencer.c:1860
 #, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "stat impossible de %s"
+msgid "could not rename '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
 
-#: trailer.c:951
+#: sequencer.c:1915
 #, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
 
-#: trailer.c:953
+#: sequencer.c:1916
 #, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
 
-#: trailer.c:965
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
+#: sequencer.c:1974
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
 
-#: trailer.c:1001
+#: sequencer.c:1981
 #, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
 
-#: transport.c:62
+#: sequencer.c:2062
 #, c-format
-msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
-msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
 
-#: transport.c:151
+#: sequencer.c:2071
 #, c-format
-msgid "transport: invalid depth option '%s'"
-msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "argument manquant pour %s"
 
-#: transport.c:885
+#: sequencer.c:2130
 #, c-format
-msgid ""
-"The following submodule paths contain changes that can\n"
-"not be found on any remote:\n"
-msgstr ""
-"Les chemins suivant de sous-module contiennent des modifications\n"
-"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
+msgid "invalid line %d: %.*s"
+msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
 
-#: transport.c:889
+#: sequencer.c:2138
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please try\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"or cd to the path and use\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"to push them to a remote.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Veuillez essayer\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
-"\n"
+msgid "cannot '%s' without a previous commit"
+msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
 
-#: transport.c:897
-msgid "Aborting."
-msgstr "Abandon."
+#: sequencer.c:2209
+msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: transport-helper.c:1082
+#: sequencer.c:2211
 #, c-format
-msgid "Could not read ref %s"
-msgstr "impossible de lire la réf %s"
-
-#: tree-walk.c:31
-msgid "too-short tree object"
-msgstr "objet arbre trop court"
+msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
+msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
 
-#: tree-walk.c:37
-msgid "malformed mode in tree entry"
-msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
+#: sequencer.c:2216
+msgid "no commits parsed."
+msgstr "aucun commit analysé."
 
-#: tree-walk.c:41
-msgid "empty filename in tree entry"
-msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
+#: sequencer.c:2227
+msgid "cannot cherry-pick during a revert."
+msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
 
-#: tree-walk.c:113
-msgid "too-short tree file"
-msgstr "fichier arbre trop court"
+#: sequencer.c:2229
+msgid "cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
 
-#: unpack-trees.c:99
+#: sequencer.c:2299
 #, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
-"l'extraction :\n"
-"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
-"branche."
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
+
+#: sequencer.c:2380
+msgid "unusable squash-onto"
+msgstr "\"écrase-sur\" inutilisable"
 
-#: unpack-trees.c:101
+#: sequencer.c:2396
 #, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
-"l'extraction :\n"
-"%%s"
+msgid "malformed options sheet: '%s'"
+msgstr "feuille d'options malformée : %s"
 
-#: unpack-trees.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
-msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
-"fusion :\n"
-"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
+#: sequencer.c:2479 sequencer.c:4005
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
 
-#: unpack-trees.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
-"fusion :\n"
-"%%s"
+#: sequencer.c:2487
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
 
-#: unpack-trees.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
-msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
-"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
+#: sequencer.c:2488
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
 
-#: unpack-trees.c:111
+#: sequencer.c:2491
 #, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
-"%%s"
+msgid "could not create sequencer directory '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
 
-#: unpack-trees.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
-"contenus :\n"
-"%s"
+#: sequencer.c:2505
+msgid "could not lock HEAD"
+msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
 
-#: unpack-trees.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
-"l'extraction :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
+#: sequencer.c:2560 sequencer.c:3761
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
 
-#: unpack-trees.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
-"%%s"
+#: sequencer.c:2562
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "impossible de résoudre HEAD"
 
-#: unpack-trees.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you merge."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
-"la fusion :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
+#: sequencer.c:2564 sequencer.c:2599
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
 
-#: unpack-trees.c:127
+#: sequencer.c:2585 builtin/grep.c:721
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
-"%%s"
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
 
-#: unpack-trees.c:130
+#: sequencer.c:2587
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you %s."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
-"%s :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
+msgid "cannot read '%s': %s"
+msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
 
-#: unpack-trees.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
-"%%s"
+#: sequencer.c:2588
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "fin de fichier inattendue"
 
-#: unpack-trees.c:137
+#: sequencer.c:2594
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
-"l'extraction :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
 
-#: unpack-trees.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%s"
+#: sequencer.c:2605
+msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
-"%%s"
+"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
 
-#: unpack-trees.c:142
+#: sequencer.c:2709 sequencer.c:3679
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you merge."
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
-"la fusion :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
+msgid "could not update %s"
+msgstr "impossible de mettre à jour %s"
+
+#: sequencer.c:2747 sequencer.c:3659
+msgid "cannot read HEAD"
+msgstr "impossible de lire HEAD"
 
-#: unpack-trees.c:144
+#: sequencer.c:2762
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
-"%%s"
+msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
 
-#: unpack-trees.c:147
+#: sequencer.c:2770
 #, c-format
 msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you %s."
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+"  git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
 msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
-"%s :\n"
-"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
+"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
+"\n"
+"  git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
 
-#: unpack-trees.c:149
+#: sequencer.c:2780
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
-"%%s"
+msgid "Could not apply %s... %.*s"
+msgstr "impossible d'appliquer %s... %.*s"
 
-#: unpack-trees.c:156
+#: sequencer.c:2787
 #, c-format
-msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
-msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
+msgid "Could not merge %.*s"
+msgstr "Impossible de fusionner %.*s"
 
-#: unpack-trees.c:159
+#: sequencer.c:2798 sequencer.c:2802 builtin/difftool.c:640
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont "
-"pas à jour :\n"
-"%s"
+msgid "could not copy '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
 
-#: unpack-trees.c:161
+#: sequencer.c:2824 sequencer.c:3242 builtin/rebase.c:580 builtin/rebase.c:1019
+#: builtin/rebase.c:1372 builtin/rebase.c:1426
+msgid "could not read index"
+msgstr "impossible de lire l'index"
+
+#: sequencer.c:2829
 #, c-format
 msgid ""
-"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
-"update:\n"
-"%s"
+"execution failed: %s\n"
+"%sYou can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à "
-"jour par l'extraction creuse :\n"
-"%s"
+"échec d'exécution : %s\n"
+"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
+"\n"
+"git rebase --continue\n"
+"\n"
 
-#: unpack-trees.c:163
+#: sequencer.c:2835
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
+msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
+
+#: sequencer.c:2841
 #, c-format
 msgid ""
-"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
-"update:\n"
-"%s"
+"execution succeeded: %s\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise "
-"à jour par extraction creuse :\n"
-"%s"
+"L'exécution a réussi : %s\n"
+"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
+"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+"\n"
 
-#: unpack-trees.c:240
+#: sequencer.c:2902
 #, c-format
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "Abandon\n"
+msgid "illegal label name: '%.*s'"
+msgstr "nom de label illégal '%.*s'"
 
-#: unpack-trees.c:270
-msgid "Checking out files"
-msgstr "Extraction des fichiers"
+#: sequencer.c:2954
+msgid "writing fake root commit"
+msgstr "écriture d'un commit racine bidon"
 
-#: urlmatch.c:120
-msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
-msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
+#: sequencer.c:2959
+msgid "writing squash-onto"
+msgstr "écriture de 'écraser-sur'"
 
-#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#: sequencer.c:2997 builtin/rebase.c:585 builtin/rebase.c:591
 #, c-format
-msgid "invalid %XX escape sequence"
-msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
+msgid "failed to find tree of %s"
+msgstr "impossible de trouver l'arbre de %s"
 
-#: urlmatch.c:172
-msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
-msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
+#: sequencer.c:3015 builtin/rebase.c:604
+msgid "could not write index"
+msgstr "impossible d'écrire l'index"
 
-#: urlmatch.c:189
-msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
-msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
+#: sequencer.c:3042
+#, c-format
+msgid "could not resolve '%s'"
+msgstr "impossible de résoudre '%s'"
 
-#: urlmatch.c:199
-msgid "invalid characters in host name"
-msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
+#: sequencer.c:3068
+msgid "cannot merge without a current revision"
+msgstr "impossible de fusionner avec une révision courante"
 
-#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
-msgid "invalid port number"
-msgstr "numéro de port invalide"
+#: sequencer.c:3090
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%.*s'"
+msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
 
-#: urlmatch.c:322
-msgid "invalid '..' path segment"
-msgstr "segment de chemin '..' invalide"
+#: sequencer.c:3099
+#, c-format
+msgid "nothing to merge: '%.*s'"
+msgstr "rien à fusionner : '%.*s'"
+
+#: sequencer.c:3111
+msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
+msgstr ""
+"une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine"
 
-#: worktree.c:282
+#: sequencer.c:3126
 #, c-format
-msgid "failed to read '%s'"
-msgstr "échec de la lecture de '%s'"
+msgid "could not get commit message of '%s'"
+msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
 
-#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
+#: sequencer.c:3274
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading and writing"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
+msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
+msgstr "impossible de seulement essayer de fusionner '%.*s'"
+
+#: sequencer.c:3290
+msgid "merge: Unable to write new index file"
+msgstr "fusion : Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
 
-#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766
+#: sequencer.c:3358 builtin/rebase.c:268
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+msgid "Applied autostash.\n"
+msgstr "Autoremisage appliqué.\n"
 
-#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759
-#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1033
-#: builtin/pull.c:341
+#: sequencer.c:3370
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
+msgid "cannot store %s"
+msgstr "impossible de stocker %s"
 
-#: wrapper.c:605 wrapper.c:626
+#: sequencer.c:3373 builtin/rebase.c:284
 #, c-format
-msgid "unable to access '%s'"
-msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
-
-#: wrapper.c:634
-msgid "unable to get current working directory"
-msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
+"Vos  modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
+"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
 
-#: wrapper.c:658
+#: sequencer.c:3427
 #, c-format
-msgid "could not write to %s"
-msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
+msgid "could not checkout %s"
+msgstr "extraction de %s impossible"
 
-#: wrapper.c:660
+#: sequencer.c:3441
 #, c-format
-msgid "could not close %s"
-msgstr "impossible de fermer %s"
+msgid "%s: not a valid OID"
+msgstr "%s n'est pas un OID valide"
 
-#: wt-status.c:151
-msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "Chemins non fusionnés :"
+#: sequencer.c:3446 git-rebase--preserve-merges.sh:724
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "Impossible de détacher HEAD"
 
-#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
+#: sequencer.c:3461
 #, c-format
-msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
+msgid "Stopped at HEAD\n"
+msgstr "arrêt à HEAD\n"
 
-#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
-msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
-
-#: wt-status.c:184
-msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr "  (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
+#: sequencer.c:3463
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s\n"
+msgstr "Arrêté à %s\n"
 
-#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
-msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+#: sequencer.c:3471
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not execute the todo command\n"
+"\n"
+"    %.*s\n"
+"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
+"edit the todo list first:\n"
+"\n"
+"    git rebase --edit-todo\n"
+"    git rebase --continue\n"
 msgstr ""
-"  (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
-"résolu)"
+"Impossible d'exécuter la commande\n"
+"\n"
+"    %.*s\n"
+"Elle a été reprogrammée ; pour éditer la commande avant de poursuivre,\n"
+"veuillez éditer la liste de commandes en premier :\n"
+"\n"
+"    git rebase --edit-todo\n"
+"    git rebase --continue\n"
 
-#: wt-status.c:188
-msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr "  (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
+#: sequencer.c:3543
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
+msgstr "arrêt à %s... %.*s\n"
 
-#: wt-status.c:199 wt-status.c:945
-msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "Modifications qui seront validées :"
+#: sequencer.c:3622
+#, c-format
+msgid "unknown command %d"
+msgstr "commande inconnue %d"
 
-#: wt-status.c:217 wt-status.c:954
-msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
+#: sequencer.c:3667
+msgid "could not read orig-head"
+msgstr "impossible de lire orig-head"
 
-#: wt-status.c:221
-msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-"  (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
+#: sequencer.c:3672 sequencer.c:4741
+msgid "could not read 'onto'"
+msgstr "impossible de lire 'onto'"
 
-#: wt-status.c:223
-msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-"  (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
-"validé)"
+#: sequencer.c:3686
+#, c-format
+msgid "could not update HEAD to %s"
+msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
 
-#: wt-status.c:224
-msgid ""
-"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
-msgstr ""
-"  (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
-"dans la copie de travail)"
+#: sequencer.c:3772
+msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
 
-#: wt-status.c:226
-msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
-msgstr ""
-"  (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
+#: sequencer.c:3781
+msgid "cannot amend non-existing commit"
+msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
 
-#: wt-status.c:238
+#: sequencer.c:3783
 #, c-format
-msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgid "invalid file: '%s'"
+msgstr "fichier invalide : '%s'"
+
+#: sequencer.c:3785
+#, c-format
+msgid "invalid contents: '%s'"
+msgstr "contenu invalide : '%s'"
+
+#: sequencer.c:3788
+msgid ""
+"\n"
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
 msgstr ""
-"  (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
+"\n"
+"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
+"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
 
-#: wt-status.c:253
-msgid "both deleted:"
-msgstr "supprimé des deux côtés :"
+#: sequencer.c:3824 sequencer.c:3862
+#, c-format
+msgid "could not write file: '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier : '%s'"
 
-#: wt-status.c:255
-msgid "added by us:"
-msgstr "ajouté par nous :"
+#: sequencer.c:3877
+msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: wt-status.c:257
-msgid "deleted by them:"
-msgstr "supprimé par eux :"
+#: sequencer.c:3884
+msgid "could not commit staged changes."
+msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
 
-#: wt-status.c:259
-msgid "added by them:"
-msgstr "ajouté par eux :"
+#: sequencer.c:3982
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
 
-#: wt-status.c:261
-msgid "deleted by us:"
-msgstr "supprimé par nous :"
+#: sequencer.c:3986
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s : mauvaise révision"
 
-#: wt-status.c:263
-msgid "both added:"
-msgstr "ajouté de deux côtés :"
+#: sequencer.c:4021
+msgid "can't revert as initial commit"
+msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
 
-#: wt-status.c:265
-msgid "both modified:"
-msgstr "modifié des deux côtés :"
+#: sequencer.c:4466
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script : options non gérées"
 
-#: wt-status.c:275
-msgid "new file:"
-msgstr "nouveau fichier :"
+#: sequencer.c:4469
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions"
 
-#: wt-status.c:277
-msgid "copied:"
-msgstr "copié :"
+#: sequencer.c:4509 sequencer.c:4565 sequencer.c:4840
+#, c-format
+msgid "unusable todo list: '%s'"
+msgstr "liste à faire inutilisable : '%s'"
 
-#: wt-status.c:279
-msgid "deleted:"
-msgstr "supprimé :"
+#: sequencer.c:4620
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré."
 
-#: wt-status.c:281
-msgid "modified:"
-msgstr "modifié :"
+#: sequencer.c:4690
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
+"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n"
 
-#: wt-status.c:283
-msgid "renamed:"
-msgstr "renommé :"
+#: sequencer.c:4697
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
+"commit.\n"
+"\n"
+"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
+"d'avertissements.\n"
+"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n"
+"\n"
 
-#: wt-status.c:285
-msgid "typechange:"
-msgstr "modif. type :"
+#: sequencer.c:4710
+#, c-format
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
+"rebase --continue'.\n"
+"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n"
 
-#: wt-status.c:287
-msgid "unknown:"
-msgstr "inconnu :"
+#: sequencer.c:4848 sequencer.c:4886
+msgid "nothing to do"
+msgstr "rien à faire"
 
-#: wt-status.c:289
-msgid "unmerged:"
-msgstr "non fusionné :"
+#: sequencer.c:4852
+#, c-format
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Rebasage de %s sur %s (%d commande)"
+msgstr[1] "Rebasage de %s sur %s (%d commandes)"
 
-#: wt-status.c:371
-msgid "new commits, "
-msgstr "nouveaux commits, "
+#: sequencer.c:4864
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'."
+msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'."
 
-#: wt-status.c:373
-msgid "modified content, "
-msgstr "contenu modifié, "
+#: sequencer.c:4868 sequencer.c:4897
+msgid "could not transform the todo list"
+msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
 
-#: wt-status.c:375
-msgid "untracked content, "
-msgstr "contenu non suivi, "
+#: sequencer.c:4900
+msgid "could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
 
-#: wt-status.c:818
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
+#: sequencer.c:4983
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "le script a déjà été réarrangé."
 
-#: wt-status.c:820
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Changements du sous-module à valider :"
+#: setup.c:123
+#, c-format
+msgid "'%s' is outside repository"
+msgstr "'%s' est hors du dépôt"
 
-#: wt-status.c:901
+#: setup.c:172
+#, c-format
 msgid ""
-"Do not touch the line above.\n"
-"Everything below will be removed."
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
 msgstr ""
-"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
-"Tout ce qui suit sera éliminé."
+"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
+"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
+"n'existent pas localement."
 
-#: wt-status.c:1013
-msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
+#: setup.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
+"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
+"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
 
-#: wt-status.c:1016
-msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
-msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
+#: setup.c:234
+#, c-format
+msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
+msgstr ""
+"l'option '%s' doit être présente avant les arguments qui ne sont pas des "
+"options"
 
-#: wt-status.c:1018
-msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
-msgstr "  (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
+#: setup.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
+"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
+"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
 
-#: wt-status.c:1023
-msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
-msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
+#: setup.c:389
+msgid "unable to set up work tree using invalid config"
+msgstr ""
+"impossible de mettre en place le répertoire de travail en utilisant une "
+"configuration invalide"
 
-#: wt-status.c:1026
-msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
-msgstr "  (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
+#: setup.c:393
+msgid "this operation must be run in a work tree"
+msgstr "Cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
 
-#: wt-status.c:1036
-msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
+#: setup.c:527
+#, c-format
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
 
-#: wt-status.c:1039
-msgid "The current patch is empty."
-msgstr "Le patch actuel est vide."
+#: setup.c:535
+msgid "unknown repository extensions found:"
+msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
 
-#: wt-status.c:1043
-msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
-msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
+#: setup.c:554
+#, c-format
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "erreur à l'ouverture de '%s'"
 
-#: wt-status.c:1045
-msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
-msgstr "  (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
+#: setup.c:556
+#, c-format
+msgid "too large to be a .git file: '%s'"
+msgstr "trop gros pour être une fichier .git : '%s'"
 
-#: wt-status.c:1047
-msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
-msgstr "  (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
+#: setup.c:558
+#, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "erreur à la lecture de %s"
 
-#: wt-status.c:1176
-msgid "git-rebase-todo is missing."
-msgstr "git-rebase-todo est manquant."
+#: setup.c:560
+#, c-format
+msgid "invalid gitfile format: %s"
+msgstr "format de fichier git invalide : %s"
 
-#: wt-status.c:1178
-msgid "No commands done."
-msgstr "Aucune commande réalisée."
+#: setup.c:562
+#, c-format
+msgid "no path in gitfile: %s"
+msgstr "aucun chemin dans le fichier git : %s"
 
-#: wt-status.c:1181
+#: setup.c:564
 #, c-format
-msgid "Last command done (%d command done):"
-msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
-msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
-msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
+msgid "not a git repository: %s"
+msgstr "ce n'est pas un dépôt git : %s"
 
-#: wt-status.c:1192
+#: setup.c:663
 #, c-format
-msgid "  (see more in file %s)"
-msgstr "  (voir plus dans le fichier %s)"
+msgid "'$%s' too big"
+msgstr "'$%s' trop gros"
 
-#: wt-status.c:1197
-msgid "No commands remaining."
-msgstr "Aucune commande restante."
+#: setup.c:677
+#, c-format
+msgid "not a git repository: '%s'"
+msgstr "ce n'est pas un dépôt git : '%s'"
 
-#: wt-status.c:1200
+#: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739
 #, c-format
-msgid "Next command to do (%d remaining command):"
-msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
-msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
-msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) '%s'"
 
-#: wt-status.c:1208
-msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
-msgstr "  (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
+#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824 setup.c:839
+msgid "cannot come back to cwd"
+msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant"
 
-#: wt-status.c:1221
+#: setup.c:837
 #, c-format
-msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
+msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
 
-#: wt-status.c:1226
-msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
-
-#: wt-status.c:1240
-msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
-msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1242
-msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
-msgstr "  (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
+#: setup.c:848
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
+msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'"
 
-#: wt-status.c:1244
-msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
-msgstr "  (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
+#: setup.c:1078
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
 
-#: wt-status.c:1250
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
-msgstr "  (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
+#: setup.c:1090 setup.c:1096
+#, c-format
+msgid "cannot change to '%s'"
+msgstr "impossible de modifier en '%s'"
 
-#: wt-status.c:1254
+#: setup.c:1109
 #, c-format
 msgid ""
-"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
-"de la branche '%s' sur '%s'."
-
-#: wt-status.c:1259
-msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
-
-#: wt-status.c:1262
-msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
 msgstr ""
-"  (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
+"ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
+"n'est un dépôt git\n"
+"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
+"n'est pas défini)."
 
-#: wt-status.c:1266
+#: setup.c:1192
 #, c-format
-msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgid ""
+"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
 msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
-"branche '%s' sur '%s'."
+"problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
+"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
+"écriture."
 
-#: wt-status.c:1271
-msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
+#: setup.c:1235
+msgid "open /dev/null or dup failed"
+msgstr "échec de l'ouverture ou au dup de /dev/null"
 
-#: wt-status.c:1274
-msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
-msgstr "  (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
+#: setup.c:1250
+msgid "fork failed"
+msgstr "échec de la bifurcation"
 
-#: wt-status.c:1276
-msgid ""
-"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
-msgstr ""
-"  (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
-"modifications)"
+#: setup.c:1255
+msgid "setsid failed"
+msgstr "échec du setsid"
 
-#: wt-status.c:1286
+#: sha1-file.c:381
 #, c-format
-msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
-
-#: wt-status.c:1291
-msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1294
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
 msgstr ""
-"  (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1296
-msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
-msgstr "  (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
+"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates"
 
-#: wt-status.c:1305
+#: sha1-file.c:432
 #, c-format
-msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
-
-#: wt-status.c:1310
-msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
-msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1313
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
-msgstr "  (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1315
-msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
-msgstr "  (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s"
 
-#: wt-status.c:1326
+#: sha1-file.c:503
 #, c-format
-msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde"
 
-#: wt-status.c:1330
-msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
+#: sha1-file.c:510
+#, c-format
+msgid "unable to normalize object directory: %s"
+msgstr "impossible de normaliser le répertoire d'objet : %s"
 
-#: wt-status.c:1333
-msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
-msgstr "  (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
+#: sha1-file.c:565
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives"
 
-#: wt-status.c:1530
-msgid "On branch "
-msgstr "Sur la branche "
+#: sha1-file.c:583
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible"
 
-#: wt-status.c:1536
-msgid "interactive rebase in progress; onto "
-msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
+#: sha1-file.c:590
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative"
 
-#: wt-status.c:1538
-msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "rebasage en cours ; sur "
+#: sha1-file.c:625
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
 
-#: wt-status.c:1543
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD détachée sur "
+#: sha1-file.c:651
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr ""
+"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
+"encore supporté."
 
-#: wt-status.c:1545
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD détachée depuis "
+#: sha1-file.c:657
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
 
-#: wt-status.c:1548
-msgid "Not currently on any branch."
-msgstr "Actuellement sur aucun branche."
+#: sha1-file.c:663
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
 
-#: wt-status.c:1566
-msgid "Initial commit"
-msgstr "Validation initiale"
+#: sha1-file.c:671
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
 
-#: wt-status.c:1580
-msgid "Untracked files"
-msgstr "Fichiers non suivis"
+#: sha1-file.c:781
+#, c-format
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>"
 
-#: wt-status.c:1582
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Fichiers ignorés"
+#: sha1-file.c:806
+msgid "mmap failed"
+msgstr "échec de mmap"
 
-#: wt-status.c:1586
+#: sha1-file.c:973
 #, c-format
-msgid ""
-"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
-"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
-"new files yourself (see 'git help status')."
-msgstr ""
-"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
-"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
-"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
-"status')."
+msgid "object file %s is empty"
+msgstr "le fichier objet %s est vide"
 
-#: wt-status.c:1592
+#: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2215
 #, c-format
-msgid "Untracked files not listed%s"
-msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
+msgid "corrupt loose object '%s'"
+msgstr "objet libre corrompu '%s'"
 
-#: wt-status.c:1594
-msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
+#: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2219
+#, c-format
+msgid "garbage at end of loose object '%s'"
+msgstr "données incorrectes à la fin de l'objet libre '%s'"
 
-#: wt-status.c:1600
-msgid "No changes"
-msgstr "Aucune modification"
+#: sha1-file.c:1137
+msgid "invalid object type"
+msgstr "type d'objet invalide"
 
-#: wt-status.c:1605
+#: sha1-file.c:1219
 #, c-format
-msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
-msgstr ""
-"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
-"\"git commit -a\")\n"
+msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s avec --allow-unknow-type"
 
-#: wt-status.c:1608
+#: sha1-file.c:1222
 #, c-format
-msgid "no changes added to commit\n"
-msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
+msgid "unable to unpack %s header"
+msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s"
 
-#: wt-status.c:1611
+#: sha1-file.c:1228
 #, c-format
-msgid ""
-"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
-"track)\n"
-msgstr ""
-"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
-"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
+msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr "impossible d'analyser l'entête %s avec --allow-unknow-type"
 
-#: wt-status.c:1614
+#: sha1-file.c:1231
 #, c-format
-msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr ""
-"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
-"sont présents\n"
+msgid "unable to parse %s header"
+msgstr "impossible d'analyser l'entête %s"
 
-#: wt-status.c:1617
+#: sha1-file.c:1422
 #, c-format
-msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
-msgstr ""
-"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
-"suivre)\n"
+msgid "failed to read object %s"
+msgstr "impossible de lire l'objet %s"
 
-#: wt-status.c:1620 wt-status.c:1625
+#: sha1-file.c:1426
 #, c-format
-msgid "nothing to commit\n"
-msgstr "rien à valider\n"
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s"
 
-#: wt-status.c:1623
+#: sha1-file.c:1430
 #, c-format
-msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
-msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
+msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu"
 
-#: wt-status.c:1627
+#: sha1-file.c:1434
 #, c-format
-msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
-msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
-
-#: wt-status.c:1734
-msgid "Initial commit on "
-msgstr "Validation initiale sur "
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
 
-#: wt-status.c:1738
-msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD (aucune branche)"
+#: sha1-file.c:1536
+#, c-format
+msgid "unable to write sha1 filename %s"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier sha1 %s"
 
-# à priori on parle d'une branche ici
-#: wt-status.c:1767
-msgid "gone"
-msgstr "disparue"
+#: sha1-file.c:1543
+#, c-format
+msgid "unable to set permission to '%s'"
+msgstr "impossible de régler les droits de '%s'"
 
-#: wt-status.c:1769 wt-status.c:1777
-msgid "behind "
-msgstr "derrière "
+#: sha1-file.c:1550
+msgid "file write error"
+msgstr "erreur d'écriture d'un fichier"
 
-#: wt-status.c:1772 wt-status.c:1775
-msgid "ahead "
-msgstr "devant "
+#: sha1-file.c:1569
+msgid "error when closing sha1 file"
+msgstr "erreur en fermeture du fichier sha1"
 
-#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2277
+#: sha1-file.c:1635
 #, c-format
-msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
-msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
+msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
+msgstr ""
+"droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt"
 
-#: wt-status.c:2283
-msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
+#: sha1-file.c:1637
+msgid "unable to create temporary file"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
 
-#: wt-status.c:2285
-#, c-format
-msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
+#: sha1-file.c:1661
+msgid "unable to write sha1 file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier sha1"
 
-#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414
+#: sha1-file.c:1667
 #, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
-
-#: builtin/add.c:22
-msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
+msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
+msgstr "impossible de compresser le nouvel objet %s (%d)"
 
-#: builtin/add.c:80
+#: sha1-file.c:1671
 #, c-format
-msgid "unexpected diff status %c"
-msgstr "status de diff inattendu %c"
-
-#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291
-msgid "updating files failed"
-msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
+msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
+msgstr "échec de deflateEnd sur l'objet %s (%d)"
 
-#: builtin/add.c:95
+#: sha1-file.c:1675
 #, c-format
-msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "suppression de '%s'\n"
+msgid "confused by unstable object source data for %s"
+msgstr "données de source d'objet instable pour %s"
 
-#: builtin/add.c:149
-msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
-msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
-
-#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:845
-msgid "Could not read the index"
-msgstr "Impossible de lire l'index"
+#: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:918
+#, c-format
+msgid "failed utime() on %s"
+msgstr "échec de utime() sur %s"
 
-#: builtin/add.c:220
+#: sha1-file.c:1760
 #, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
+msgid "cannot read sha1_file for %s"
+msgstr "impossible de lire le fichier sha1 pour %s"
 
-#: builtin/add.c:224
-msgid "Could not write patch"
-msgstr "Impossible d'écrire le patch"
+#: sha1-file.c:1805
+msgid "corrupt commit"
+msgstr "commit corrompu"
 
-#: builtin/add.c:227
-msgid "editing patch failed"
-msgstr "échec de l'édition du patch"
+#: sha1-file.c:1813
+msgid "corrupt tag"
+msgstr "étiquette corrompue"
 
-#: builtin/add.c:230
+#: sha1-file.c:1912
 #, c-format
-msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr "Stat de '%s' impossible"
+msgid "read error while indexing %s"
+msgstr "erreur de lecture à l'indexation de %s"
 
-#: builtin/add.c:232
-msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "Patch vide. Abandon."
+#: sha1-file.c:1915
+#, c-format
+msgid "short read while indexing %s"
+msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s"
 
-#: builtin/add.c:237
+#: sha1-file.c:1988 sha1-file.c:1997
 #, c-format
-msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
+msgid "%s: failed to insert into database"
+msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données"
 
-#: builtin/add.c:247
-msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
-msgstr ""
-"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
+#: sha1-file.c:2003
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported file type"
+msgstr "%s : type de fichier non supporté"
 
-#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524
-#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:162
-msgid "dry run"
-msgstr "simuler l'action"
+#: sha1-file.c:2027
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid object"
+msgstr "%s n'est pas un objet valide"
 
-#: builtin/add.c:269
-msgid "interactive picking"
-msgstr "sélection interactive"
+#: sha1-file.c:2029
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
 
-#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1159 builtin/reset.c:286
-msgid "select hunks interactively"
-msgstr "sélection interactive des sections"
+#: sha1-file.c:2056 builtin/index-pack.c:154
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
 
-#: builtin/add.c:271
-msgid "edit current diff and apply"
-msgstr "édition du diff actuel et application"
+#: sha1-file.c:2226 sha1-file.c:2278
+#, c-format
+msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)"
+msgstr "incohérence de sha1 pour %s (%s attendu)"
 
-#: builtin/add.c:272
-msgid "allow adding otherwise ignored files"
-msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
+#: sha1-file.c:2250
+#, c-format
+msgid "unable to mmap %s"
+msgstr "impossible de mmap %s"
 
-#: builtin/add.c:273
-msgid "update tracked files"
-msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
+#: sha1-file.c:2255
+#, c-format
+msgid "unable to unpack header of %s"
+msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s"
 
-#: builtin/add.c:274
-msgid "record only the fact that the path will be added later"
-msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
+#: sha1-file.c:2261
+#, c-format
+msgid "unable to parse header of %s"
+msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s"
 
-#: builtin/add.c:275
-msgid "add changes from all tracked and untracked files"
-msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
+#: sha1-file.c:2272
+#, c-format
+msgid "unable to unpack contents of %s"
+msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s"
 
-#: builtin/add.c:278
-msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr ""
-"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
+#: sha1-name.c:476
+#, c-format
+msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
+msgstr "le SHA1 court %s est ambigu"
 
-#: builtin/add.c:280
-msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
+#: sha1-name.c:487
+msgid "The candidates are:"
+msgstr "Les candidats sont :"
 
-#: builtin/add.c:281
-msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
-msgstr ""
-"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
-"d'erreurs"
+#: sha1-name.c:770
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
+"hexa\n"
+"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
+"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
+"\n"
+"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
+"est créée.\n"
+"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
+"message\n"
+"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
 
-#: builtin/add.c:282
-msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
+#: submodule.c:116 submodule.c:145
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
+"d'abord"
+
+#: submodule.c:120 submodule.c:149
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
 
-#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947
-msgid "(+/-)x"
-msgstr "(+/-)x"
+# ici %s est un chemin
+#: submodule.c:156
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
 
-#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
+#: submodule.c:167
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
 
-#: builtin/add.c:305
+#: submodule.c:329
 #, c-format
-msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
+msgid "in unpopulated submodule '%s'"
+msgstr "dans le sous-module '%s' non populé"
 
-#: builtin/add.c:312
-msgid "adding files failed"
-msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
+#: submodule.c:360
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
 
-#: builtin/add.c:348
-msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
+#: submodule.c:857
+#, c-format
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit"
 
-#: builtin/add.c:355
-msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+#: submodule.c:1097 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1985
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
+
+#: submodule.c:1404
+#, c-format
+msgid "'%s' not recognized as a git repository"
+msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
+
+#: submodule.c:1542
+#, c-format
+msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
+
+#: submodule.c:1555
+#, c-format
+msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
+
+#: submodule.c:1648
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' has dirty index"
+msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
+
+#: submodule.c:1700
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' could not be updated."
+msgstr "le sous-module '%s' n'a pas pu être mis à jour."
+
+#: submodule.c:1747
+#, c-format
+msgid ""
+"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
 msgstr ""
-"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
+"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
+"n'est pas supporté"
 
-#: builtin/add.c:359
+#: submodule.c:1759 submodule.c:1815
 #, c-format
-msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
-msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
+msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
+msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
 
-#: builtin/add.c:374
+#: submodule.c:1766
 #, c-format
-msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
+msgid ""
+"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
+"'%s' to\n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
+"'%s' sur\n"
+"'%s'\n"
 
-#: builtin/add.c:375
+#: submodule.c:1850
 #, c-format
-msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
+msgid "could not recurse into submodule '%s'"
+msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
 
-#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279
-#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350
-#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271
-#: builtin/submodule--helper.c:244
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "fichier d'index corrompu"
+#: submodule.c:1894
+msgid "could not start ls-files in .."
+msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
 
-#: builtin/am.c:414
-msgid "could not parse author script"
-msgstr "impossible d'analyser le script author"
+#: submodule.c:1933
+#, c-format
+msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
+msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
 
-#: builtin/am.c:491
+#: submodule-config.c:232
 #, c-format
-msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
-msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
+msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
+msgstr "nom de sous-module suspicieux %s ignoré"
 
-#: builtin/am.c:532
+#: submodule-config.c:296
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
+msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
+
+#: submodule-config.c:390
 #, c-format
-msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
+msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
+msgstr ""
+"'%s' ignoré et qui peut être interprété comme une option de ligne de "
+"commande : %s"
 
-#: builtin/am.c:569
+#: submodule-config.c:479
 #, c-format
-msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr "Valeur invalide pour %s"
 
-#: builtin/am.c:595
-msgid "fseek failed"
-msgstr "échec de fseek"
+#: submodule-config.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
 
-#: builtin/am.c:775
+#: trailer.c:238
 #, c-format
-msgid "could not parse patch '%s'"
-msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
 
-#: builtin/am.c:840
-msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
+#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
+#: trailer.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
 
-#: builtin/am.c:887
-msgid "invalid timestamp"
-msgstr "horodatage invalide"
+#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "plus d'un %s"
 
-#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898
-msgid "invalid Date line"
-msgstr "ligne de Date invalide"
+#: trailer.c:730
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
 
-#: builtin/am.c:895
-msgid "invalid timezone offset"
-msgstr "décalage horaire invalide"
+#: trailer.c:750
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
 
-#: builtin/am.c:984
-msgid "Patch format detection failed."
-msgstr "Échec de détection du format du patch."
+#: trailer.c:753
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379
+#: trailer.c:1011 builtin/am.c:47
 #, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "stat impossible de %s"
 
-#: builtin/am.c:993
-msgid "Failed to split patches."
-msgstr "Échec de découpage des patchs."
+#: trailer.c:1013
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
 
-#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
+#: trailer.c:1015
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
 
-#: builtin/am.c:1176
+#: trailer.c:1027
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
+
+#: trailer.c:1067
 #, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
 
-#: builtin/am.c:1177
+#: transport.c:116
 #, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
 
-#: builtin/am.c:1178
+#: transport.c:142
 #, c-format
-msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
-msgstr ""
-"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
-"abort\"."
+msgid "could not read bundle '%s'"
+msgstr "impossible de lire la liasse '%s'"
+
+#: transport.c:208
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
+
+#: transport.c:616
+msgid "could not parse transport.color.* config"
+msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*"
 
-#: builtin/am.c:1316
-msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
-msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
+#: transport.c:689
+msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
+msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
 
-#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550
+#: transport.c:816
 #, c-format
-msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
 
-#: builtin/am.c:1417
+#: transport.c:882
 #, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
+msgid "transport '%s' not allowed"
+msgstr "transport '%s' non permis"
 
-#: builtin/am.c:1610
-msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
-msgstr ""
-"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
-"points."
+#: transport.c:936
+msgid "git-over-rsync is no longer supported"
+msgstr "git-over-rsync n'est plus supporté"
 
-#: builtin/am.c:1612
-msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+#: transport.c:1031
+#, c-format
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
 msgstr ""
-"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
+"Les chemins suivant de sous-module contiennent des modifications\n"
+"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
 
-#: builtin/am.c:1631
+#: transport.c:1035
+#, c-format
 msgid ""
-"Did you hand edit your patch?\n"
-"It does not apply to blobs recorded in its index."
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
-"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
+"\n"
+"Veuillez essayer\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
+"\n"
 
-#: builtin/am.c:1637
-msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
+#: transport.c:1043
+msgid "Aborting."
+msgstr "Abandon."
 
-#: builtin/am.c:1662
-msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "Échec d'intégration des modifications."
+#: transport.c:1182
+msgid "failed to push all needed submodules"
+msgstr "echec de la poussée de tout les sous-modules nécessaires"
 
-#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:632
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
+#: transport.c:1315 transport-helper.c:643
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "option non supportée par le protocole"
 
-#: builtin/am.c:1693
-msgid "applying to an empty history"
-msgstr "application à un historique vide"
+#: transport.c:1419
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s"
 
-#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802
-#: builtin/merge.c:827
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
+#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
+msgid "full write to remote helper failed"
+msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant"
 
-#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743
+#: transport-helper.c:132
 #, c-format
-msgid "cannot resume: %s does not exist."
-msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
+msgid "unable to find remote helper for '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver un assistant distant pour '%s'"
 
-#: builtin/am.c:1759
-msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
+msgid "can't dup helper output fd"
 msgstr ""
-"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
+"impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant"
 
-#: builtin/am.c:1764
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Le corps de la validation est :"
+#: transport-helper.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
+"version of Git"
+msgstr ""
+"capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert "
+"probablement une une nouvelle version de Git"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
-#. in your translation. The program will only accept English
-#. input at this point.
-#.
-#: builtin/am.c:1774
-msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
+#: transport-helper.c:205
+msgid "this remote helper should implement refspec capability"
+msgstr "cet assistant distant devrait supporter la capacité refspec"
 
-#: builtin/am.c:1824
+#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
 #, c-format
-msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
-msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
+msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
+msgstr "%s a dit de manière inattendue : '%s'"
 
-#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933
+#: transport-helper.c:401
 #, c-format
-msgid "Applying: %.*s"
-msgstr "Application de  %.*s"
+msgid "%s also locked %s"
+msgstr "%s a aussi verrouillé %s"
 
-#: builtin/am.c:1877
-msgid "No changes -- Patch already applied."
-msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
+#: transport-helper.c:479
+msgid "couldn't run fast-import"
+msgstr "impossible de lancer fast-import"
 
-#: builtin/am.c:1885
-#, c-format
-msgid "Patch failed at %s %.*s"
-msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
+#: transport-helper.c:502
+msgid "error while running fast-import"
+msgstr "erreur au lancement de fast-import"
 
-#: builtin/am.c:1891
+#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1091
 #, c-format
-msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
-msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
+msgid "could not read ref %s"
+msgstr "impossible de lire la réf %s"
 
-#: builtin/am.c:1936
-msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
-msgstr ""
-"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
-"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
-"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
-"patch."
+#: transport-helper.c:576
+#, c-format
+msgid "unknown response to connect: %s"
+msgstr "réponse inconnue à connect : %s"
 
-#: builtin/am.c:1943
-msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index.\n"
-"Did you forget to use 'git add'?"
+#: transport-helper.c:598
+msgid "setting remote service path not supported by protocol"
 msgstr ""
-"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
-"Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
+"la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le "
+"protocole"
 
-#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308
-#: builtin/reset.c:316
-#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
+#: transport-helper.c:600
+msgid "invalid remote service path"
+msgstr "chemin de service distant invalide"
 
-#: builtin/am.c:2103
-msgid "failed to clean index"
-msgstr "échec du nettoyage de l'index"
+#: transport-helper.c:646
+#, c-format
+msgid "can't connect to subservice %s"
+msgstr "impossible de se connecter as sous-service %s"
 
-#: builtin/am.c:2137
-msgid ""
-"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
-"Not rewinding to ORIG_HEAD"
-msgstr ""
-"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
-"Pas de retour à ORIG_HEAD"
+#: transport-helper.c:713
+#, c-format
+msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
+msgstr "ok/error attendu, l'assistant a dit '%s'"
 
-#: builtin/am.c:2200
+#: transport-helper.c:766
 #, c-format
-msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
+msgid "helper reported unexpected status of %s"
+msgstr "l'assistant a renvoyé un statut de retour inattendu %s"
 
-#: builtin/am.c:2233
-msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+#: transport-helper.c:827
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support dry-run"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas dry-run"
 
-#: builtin/am.c:2234
-msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
-msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)"
+#: transport-helper.c:830
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
 
-#: builtin/am.c:2240
-msgid "run interactively"
-msgstr "exécution interactive"
+#: transport-helper.c:833
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
 
-#: builtin/am.c:2242
-msgid "historical option -- no-op"
-msgstr "option historique -- no-op"
+#: transport-helper.c:840
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'push-option'"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
 
-#: builtin/am.c:2244
-msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
-msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
+#: transport-helper.c:932
+msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
+msgstr ""
+"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
+"nécessaire"
 
-#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
-#: builtin/repack.c:178
-msgid "be quiet"
-msgstr "être silencieux"
+#: transport-helper.c:937
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'force'"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
 
-#: builtin/am.c:2247
-msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
-msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
+#: transport-helper.c:984
+msgid "couldn't run fast-export"
+msgstr "impossible de lancer fast-export"
 
-#: builtin/am.c:2250
-msgid "recode into utf8 (default)"
-msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
+#: transport-helper.c:989
+msgid "error while running fast-export"
+msgstr "erreur au lancement de fast-export"
 
-#: builtin/am.c:2252
-msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
-msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
+#: transport-helper.c:1014
+#, c-format
+msgid ""
+"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
+"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
+msgstr ""
+"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
+"Vous devriez peut-être spécifier une branche telle que 'master'.\n"
 
-#: builtin/am.c:2254
-msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
-msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
+#: transport-helper.c:1077
+#, c-format
+msgid "malformed response in ref list: %s"
+msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
 
-#: builtin/am.c:2256
-msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
-msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
+#: transport-helper.c:1231
+#, c-format
+msgid "read(%s) failed"
+msgstr "échec de read(%s)"
 
-#: builtin/am.c:2258
-msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
-msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
+#: transport-helper.c:1258
+#, c-format
+msgid "write(%s) failed"
+msgstr "échec de write(%s)"
 
-#: builtin/am.c:2261
-msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
-msgstr ""
-"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
+#: transport-helper.c:1307
+#, c-format
+msgid "%s thread failed"
+msgstr "échec du fil d'exécution %s"
 
-#: builtin/am.c:2264
-msgid "strip everything before a scissors line"
-msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
+#: transport-helper.c:1311
+#, c-format
+msgid "%s thread failed to join: %s"
+msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
 
-#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
-#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287
-#: builtin/am.c:2293
-msgid "pass it through git-apply"
-msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
+#: transport-helper.c:1330 transport-helper.c:1334
+#, c-format
+msgid "can't start thread for copying data: %s"
+msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
 
-#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
-#: builtin/grep.c:1038 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135
-#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191
-#: builtin/show-branch.c:644 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:355
-#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
-msgid "n"
-msgstr "n"
+#: transport-helper.c:1371
+#, c-format
+msgid "%s process failed to wait"
+msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
 
-#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
-#: builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38
-msgid "format"
-msgstr "format"
+#: transport-helper.c:1375
+#, c-format
+msgid "%s process failed"
+msgstr "échec du processus %s"
 
-#: builtin/am.c:2290
-msgid "format the patch(es) are in"
-msgstr "format de présentation des patchs"
+#: transport-helper.c:1393 transport-helper.c:1402
+msgid "can't start thread for copying data"
+msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
 
-#: builtin/am.c:2296
-msgid "override error message when patch failure occurs"
-msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
+#: tree-walk.c:33
+msgid "too-short tree object"
+msgstr "objet arbre trop court"
 
-#: builtin/am.c:2298
-msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
-msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
+#: tree-walk.c:39
+msgid "malformed mode in tree entry"
+msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
 
-#: builtin/am.c:2301
-msgid "synonyms for --continue"
-msgstr "synonymes de --continue"
+#: tree-walk.c:43
+msgid "empty filename in tree entry"
+msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
 
-#: builtin/am.c:2304
-msgid "skip the current patch"
-msgstr "sauter le patch courant"
+#: tree-walk.c:115
+msgid "too-short tree file"
+msgstr "fichier arbre trop court"
 
-#: builtin/am.c:2307
-msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+#: unpack-trees.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
 msgstr ""
-"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
-
-#: builtin/am.c:2311
-msgid "lie about committer date"
-msgstr "mentir sur la date de validation"
-
-#: builtin/am.c:2313
-msgid "use current timestamp for author date"
-msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
-
-#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:233
-#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:370
-msgid "key-id"
-msgstr "id-clé"
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
+"l'extraction :\n"
+"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
+"branche."
 
-#: builtin/am.c:2316
-msgid "GPG-sign commits"
-msgstr "signer les commits avec GPG"
+#: unpack-trees.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
+"l'extraction :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/am.c:2319
-msgid "(internal use for git-rebase)"
-msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
+#: unpack-trees.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
+msgstr ""
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
+"fusion :\n"
+"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
 
-#: builtin/am.c:2334
+#: unpack-trees.c:119
+#, c-format
 msgid ""
-"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
-"it will be removed. Please do not use it anymore."
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
 msgstr ""
-"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
-"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
+"fusion :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/am.c:2341
-msgid "failed to read the index"
-msgstr "échec à la lecture de l'index"
+#: unpack-trees.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
+msgstr ""
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
+"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
 
-#: builtin/am.c:2356
+#: unpack-trees.c:124
 #, c-format
-msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
 msgstr ""
-"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/am.c:2380
+#: unpack-trees.c:129
 #, c-format
 msgid ""
-"Stray %s directory found.\n"
-"Use \"git am --abort\" to remove it."
+"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
-"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
+"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
+"contenus :\n"
+"%s"
 
-#: builtin/am.c:2386
-msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+#: unpack-trees.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
 msgstr ""
-"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
-"reprise."
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"l'extraction :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
 
-#: builtin/apply.c:8
-msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
+#: unpack-trees.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/archive.c:17
+#: unpack-trees.c:138
 #, c-format
-msgid "could not create archive file '%s'"
-msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"la fusion :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
 
-#: builtin/archive.c:20
-msgid "could not redirect output"
-msgstr "impossible de rediriger la sortie"
+#: unpack-trees.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/archive.c:37
-msgid "git archive: Remote with no URL"
-msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
+#: unpack-trees.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"%s :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
 
-#: builtin/archive.c:58
-msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
-msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
+#: unpack-trees.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/archive.c:61
+#: unpack-trees.c:151
 #, c-format
-msgid "git archive: NACK %s"
-msgstr "git archive : NACK %s"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
+"l'extraction :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
 
-#: builtin/archive.c:63
+#: unpack-trees.c:153
 #, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "erreur distante : %s"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/archive.c:64
-msgid "git archive: protocol error"
-msgstr "git archive : erreur de protocole"
+#: unpack-trees.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"la fusion :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
 
-#: builtin/archive.c:68
-msgid "git archive: expected a flush"
-msgstr "git archive : vidage attendu"
+#: unpack-trees.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:7
-msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
-msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
+#: unpack-trees.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
+"%s :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:17
-msgid "perform 'git bisect next'"
-msgstr "effectuer 'git bisect next'"
+#: unpack-trees.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:19
-msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
-msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
+#: unpack-trees.c:171
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
+msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
 
-#: builtin/blame.c:33
-msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
-msgstr "git blame [<options>] [<options-de-révision>] [<rev>] [--] <fichier>"
+#: unpack-trees.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont "
+"pas à jour :\n"
+"%s"
 
-#: builtin/blame.c:38
-msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
-msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
+#: unpack-trees.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à "
+"jour par l'extraction creuse :\n"
+"%s"
 
-#: builtin/blame.c:1786
-msgid "Blaming lines"
-msgstr "Assignation de blâme au lignes"
+#: unpack-trees.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise "
+"à jour par extraction creuse :\n"
+"%s"
 
-#: builtin/blame.c:2582
-msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
+#: unpack-trees.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update submodule:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
-"manière incrémentale"
+"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
+"%s"
 
-#: builtin/blame.c:2583
-msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
-msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
+#: unpack-trees.c:254
+#, c-format
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Abandon\n"
 
-#: builtin/blame.c:2584
-msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr ""
-"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
+#: unpack-trees.c:336
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Extraction des fichiers"
 
-#: builtin/blame.c:2585
-msgid "Show work cost statistics"
-msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
+#: unpack-trees.c:368
+msgid ""
+"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
+"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
+"colliding group is in the working tree:\n"
+msgstr ""
+"Les chemins suivants sont en collision (par exemple par des chemins\n"
+"sensibles à la casse dans une système de fichier insensible) et un\n"
+"seul du groupe en collision est dans l'arbre de travail :\n"
 
-#: builtin/blame.c:2586
-msgid "Force progress reporting"
-msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
+#: urlmatch.c:163
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
 
-#: builtin/blame.c:2587
-msgid "Show output score for blame entries"
-msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
+#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
 
-#: builtin/blame.c:2588
-msgid "Show original filename (Default: auto)"
-msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
+#: urlmatch.c:215
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
 
-#: builtin/blame.c:2589
-msgid "Show original linenumber (Default: off)"
-msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
+#: urlmatch.c:232
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
 
-#: builtin/blame.c:2590
-msgid "Show in a format designed for machine consumption"
-msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
+#: urlmatch.c:247
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
 
-#: builtin/blame.c:2591
-msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
-msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
+#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
+msgid "invalid port number"
+msgstr "numéro de port invalide"
 
-#: builtin/blame.c:2592
-msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
+#: urlmatch.c:371
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "segment de chemin '..' invalide"
 
-#: builtin/blame.c:2593
-msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
+#: worktree.c:249 builtin/am.c:2100
+#, c-format
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "échec de la lecture de '%s'"
 
-#: builtin/blame.c:2594
-msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
+#: worktree.c:295
+#, c-format
+msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
+msgstr ""
+"'%s' dans l'arbre de travail principal n'est pas le répertoire de dépôt"
 
-#: builtin/blame.c:2595
-msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
+#: worktree.c:306
+#, c-format
+msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
+msgstr ""
+"le fichier '%s' ne contient pas de chemin absolu à l'emplacement de l'arbre "
+"de travail"
 
-#: builtin/blame.c:2596
-msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
+#: worktree.c:318
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' n'existe pas"
 
-#: builtin/blame.c:2597
-msgid "Ignore whitespace differences"
-msgstr "Ignorer les différences d'espace"
+#: worktree.c:324
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
+msgstr "'%s' n'est pas un fichier .git, code d'erreur %d"
 
-#: builtin/blame.c:2604
-msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
-msgstr "Utiliser une heuristique expérimentale pour améliorer les diffs"
+#: worktree.c:332
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point back to '%s'"
+msgstr "'%s' ne pointe pas en retour sur '%s'"
 
-#: builtin/blame.c:2606
-msgid "Spend extra cycles to find better match"
-msgstr ""
-"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
+#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
 
-#: builtin/blame.c:2607
-msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
-msgstr ""
-"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
+#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
 
-#: builtin/blame.c:2608
-msgid "Use <file>'s contents as the final image"
-msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
+#: wrapper.c:632
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
 
-#: builtin/blame.c:2609 builtin/blame.c:2610
-msgid "score"
-msgstr "score"
+#: wt-status.c:154
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Chemins non fusionnés :"
 
-#: builtin/blame.c:2609
-msgid "Find line copies within and across files"
-msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
+#: wt-status.c:181 wt-status.c:208
+#, c-format
+msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr "  (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
 
-#: builtin/blame.c:2610
-msgid "Find line movements within and across files"
-msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
+#: wt-status.c:183 wt-status.c:210
+msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr "  (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
 
-#: builtin/blame.c:2611
-msgid "n,m"
-msgstr "n,m"
+#: wt-status.c:187
+msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr "  (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
 
-#: builtin/blame.c:2611
-msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
+#: wt-status.c:189 wt-status.c:193
+msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
-"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
+"  (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
+"résolu)"
 
-#: builtin/blame.c:2658
-msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
-msgstr ""
-"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
-"porcelaine"
+#: wt-status.c:191
+msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr "  (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
 
-#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
-#. display width for a relative timestamp in "git blame"
-#. output.  For C locale, "4 years, 11 months ago", which
-#. takes 22 places, is the longest among various forms of
-#. relative timestamps, but your language may need more or
-#. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2706
-msgid "4 years, 11 months ago"
-msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
+#: wt-status.c:202 wt-status.c:1042
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Modifications qui seront validées :"
 
-#: builtin/blame.c:2786
-msgid "--contents and --reverse do not blend well."
-msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
+#: wt-status.c:220 wt-status.c:1051
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
 
-#: builtin/blame.c:2806
-msgid "cannot use --contents with final commit object name"
-msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
+#: wt-status.c:224
+msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+"  (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
 
-#: builtin/blame.c:2811
-msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
+#: wt-status.c:226
+msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
-"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
-"dernier commit"
+"  (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
+"validé)"
 
-#: builtin/blame.c:2838
+#: wt-status.c:227
 msgid ""
-"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
-"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
-"premier parent"
+"  (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
+"dans la copie de travail)"
 
-#: builtin/blame.c:2849
-#, c-format
-msgid "no such path %s in %s"
-msgstr "pas de chemin %s dans %s"
+#: wt-status.c:229
+msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+"  (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
 
-#: builtin/blame.c:2860
+#: wt-status.c:241
 #, c-format
-msgid "cannot read blob %s for path %s"
-msgstr "impossible de lire le blob %s  pour le chemin %s"
+msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr ""
+"  (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
 
-#: builtin/blame.c:2879
-#, c-format
-msgid "file %s has only %lu line"
-msgid_plural "file %s has only %lu lines"
-msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
-msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
+#: wt-status.c:256
+msgid "both deleted:"
+msgstr "supprimé des deux côtés :"
 
-#: builtin/branch.c:26
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+#: wt-status.c:258
+msgid "added by us:"
+msgstr "ajouté par nous :"
 
-#: builtin/branch.c:27
-msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
-msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
+#: wt-status.c:260
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "supprimé par eux :"
 
-#: builtin/branch.c:28
-msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
-msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
+#: wt-status.c:262
+msgid "added by them:"
+msgstr "ajouté par eux :"
 
-#: builtin/branch.c:29
-msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
-msgstr ""
-"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
+#: wt-status.c:264
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "supprimé par nous :"
 
-#: builtin/branch.c:30
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
-msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
+#: wt-status.c:266
+msgid "both added:"
+msgstr "ajouté de deux côtés :"
 
-#: builtin/branch.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
-"         '%s', but not yet merged to HEAD."
-msgstr ""
-"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
-"         '%s', mais pas dans HEAD."
+#: wt-status.c:268
+msgid "both modified:"
+msgstr "modifié des deux côtés :"
 
-#: builtin/branch.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
-"         '%s', even though it is merged to HEAD."
-msgstr ""
-"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
-"         '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
+#: wt-status.c:278
+msgid "new file:"
+msgstr "nouveau fichier :"
 
-#: builtin/branch.c:161
-#, c-format
-msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
-msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
+#: wt-status.c:280
+msgid "copied:"
+msgstr "copié :"
 
-#: builtin/branch.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"The branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
-msgstr ""
-"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
-"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
+#: wt-status.c:282
+msgid "deleted:"
+msgstr "supprimé :"
 
-#: builtin/branch.c:178
-msgid "Update of config-file failed"
-msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
+#: wt-status.c:284
+msgid "modified:"
+msgstr "modifié :"
 
-#: builtin/branch.c:206
-msgid "cannot use -a with -d"
-msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
+#: wt-status.c:286
+msgid "renamed:"
+msgstr "renommé :"
 
-#: builtin/branch.c:212
-msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
-msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
+#: wt-status.c:288
+msgid "typechange:"
+msgstr "modif. type :"
 
-#: builtin/branch.c:226
-#, c-format
-msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
+#: wt-status.c:290
+msgid "unknown:"
+msgstr "inconnu :"
 
-#: builtin/branch.c:241
-#, c-format
-msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
-msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
+#: wt-status.c:292
+msgid "unmerged:"
+msgstr "non fusionné :"
 
-#: builtin/branch.c:242
-#, c-format
-msgid "branch '%s' not found."
-msgstr "branche '%s' non trouvée."
+#: wt-status.c:372
+msgid "new commits, "
+msgstr "nouveaux commits, "
 
-#: builtin/branch.c:257
-#, c-format
-msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
-msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
+#: wt-status.c:374
+msgid "modified content, "
+msgstr "contenu modifié, "
 
-#: builtin/branch.c:258
-#, c-format
-msgid "Error deleting branch '%s'"
-msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
+#: wt-status.c:376
+msgid "untracked content, "
+msgstr "contenu non suivi, "
 
-#: builtin/branch.c:265
+#: wt-status.c:880
 #, c-format
-msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
+msgid "Your stash currently has %d entry"
+msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
+msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée"
+msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées"
 
-#: builtin/branch.c:266
-#, c-format
-msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
+#: wt-status.c:912
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
 
-# féminin pour une branche
-#: builtin/branch.c:312
-#, c-format
-msgid "[%s: gone]"
-msgstr "[%s: disparue]"
+#: wt-status.c:914
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Changements du sous-module à valider :"
 
-#: builtin/branch.c:317
-#, c-format
-msgid "[%s]"
-msgstr "[%s]"
+#: wt-status.c:996
+msgid ""
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
+msgstr ""
+"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n"
+"Tout ce qui suit sera éliminé."
 
-#: builtin/branch.c:322
-#, c-format
-msgid "[%s: behind %d]"
-msgstr "[%s: en retard de %d]"
+#: wt-status.c:1097
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
 
-#: builtin/branch.c:324
-#, c-format
-msgid "[behind %d]"
-msgstr "[en retard de %d]"
+#: wt-status.c:1100
+msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
 
-#: builtin/branch.c:328
-#, c-format
-msgid "[%s: ahead %d]"
-msgstr "[%s : en avance de %d]"
+#: wt-status.c:1102
+msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr "  (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
 
-#: builtin/branch.c:330
-#, c-format
-msgid "[ahead %d]"
-msgstr "[en avance de %d]"
+#: wt-status.c:1106
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
 
-#: builtin/branch.c:333
-#, c-format
-msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
-msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
+#: wt-status.c:1109
+msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr "  (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
 
-#: builtin/branch.c:336
-#, c-format
-msgid "[ahead %d, behind %d]"
-msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
+#: wt-status.c:1118
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
 
-#: builtin/branch.c:349
-msgid " **** invalid ref ****"
-msgstr " **** référence invalide ****"
+#: wt-status.c:1121
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Le patch actuel est vide."
 
-#: builtin/branch.c:375
-#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing %s)"
-msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
+#: wt-status.c:1125
+msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
 
-#: builtin/branch.c:378
-#, c-format
-msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
+#: wt-status.c:1127
+msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
 
-#. TRANSLATORS: make sure this matches
-#. "HEAD detached at " in wt-status.c
-#: builtin/branch.c:384
-#, c-format
-msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
+#: wt-status.c:1129
+msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr "  (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
 
-#. TRANSLATORS: make sure this matches
-#. "HEAD detached from " in wt-status.c
-#: builtin/branch.c:389
-#, c-format
-msgid "(HEAD detached from %s)"
-msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
+#: wt-status.c:1260
+msgid "git-rebase-todo is missing."
+msgstr "git-rebase-todo est manquant."
 
-#: builtin/branch.c:393
-msgid "(no branch)"
-msgstr "(aucune branche)"
+#: wt-status.c:1262
+msgid "No commands done."
+msgstr "Aucune commande réalisée."
 
-#: builtin/branch.c:535
+#: wt-status.c:1265
 #, c-format
-msgid "Branch %s is being rebased at %s"
-msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
+msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
 
-#: builtin/branch.c:539
+#: wt-status.c:1276
 #, c-format
-msgid "Branch %s is being bisected at %s"
-msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
+msgid "  (see more in file %s)"
+msgstr "  (voir plus dans le fichier %s)"
 
-#: builtin/branch.c:554
-msgid "cannot rename the current branch while not on any."
-msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
+#: wt-status.c:1281
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Aucune commande restante."
 
-#: builtin/branch.c:564
+#: wt-status.c:1284
 #, c-format
-msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
+msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
 
-#: builtin/branch.c:581
-msgid "Branch rename failed"
-msgstr "Échec de renommage de la branche"
+#: wt-status.c:1292
+msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr "  (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
 
-#: builtin/branch.c:585
+#: wt-status.c:1304
 #, c-format
-msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
-msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:588
-#, c-format
-msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
-msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
+#: wt-status.c:1309
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
 
-#: builtin/branch.c:595
-msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
-msgstr ""
-"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
-"échoué"
+#: wt-status.c:1322
+msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1324
+msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
+
+#: wt-status.c:1326
+msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr "  (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
+
+#: wt-status.c:1333
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
 
-#: builtin/branch.c:611
+#: wt-status.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
-"Please edit the description for the branch\n"
-"  %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
-"Veuillez éditer la description de la branche\n"
-"  %s\n"
-"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
-
-#: builtin/branch.c:643
-msgid "Generic options"
-msgstr "Options génériques"
+"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
+"de la branche '%s' sur '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:645
-msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
-msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
+#: wt-status.c:1342
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
 
-#: builtin/branch.c:646
-msgid "suppress informational messages"
-msgstr "supprimer les messages d'information"
+#: wt-status.c:1345
+msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+"  (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
 
-#: builtin/branch.c:647
-msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
-msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
+#: wt-status.c:1349
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
+"branche '%s' sur '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:649
-msgid "change upstream info"
-msgstr "modifier l'information amont"
+#: wt-status.c:1354
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
 
-#: builtin/branch.c:651
-msgid "upstream"
-msgstr "amont"
+#: wt-status.c:1357
+msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr "  (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
 
-#: builtin/branch.c:651
-msgid "change the upstream info"
-msgstr "modifier l'information amont"
+#: wt-status.c:1359
+msgid ""
+"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+"  (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
+"modifications)"
 
-#: builtin/branch.c:652
-msgid "Unset the upstream info"
-msgstr "Désactiver l'information amont"
+#: wt-status.c:1368
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
 
-#: builtin/branch.c:653
-msgid "use colored output"
-msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
+#: wt-status.c:1373
+msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: builtin/branch.c:654
-msgid "act on remote-tracking branches"
-msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
+#: wt-status.c:1376
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+"  (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: builtin/branch.c:656 builtin/branch.c:657
-msgid "print only branches that contain the commit"
-msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
+#: wt-status.c:1378
+msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr "  (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
 
-#: builtin/branch.c:660
-msgid "Specific git-branch actions:"
-msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
+#: wt-status.c:1386
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
 
-#: builtin/branch.c:661
-msgid "list both remote-tracking and local branches"
-msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
+#: wt-status.c:1391
+msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
 
-#: builtin/branch.c:663
-msgid "delete fully merged branch"
-msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
+#: wt-status.c:1394
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr "  (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
 
-#: builtin/branch.c:664
-msgid "delete branch (even if not merged)"
-msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
-
-#: builtin/branch.c:665
-msgid "move/rename a branch and its reflog"
-msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
-
-#: builtin/branch.c:666
-msgid "move/rename a branch, even if target exists"
-msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
-
-#: builtin/branch.c:667
-msgid "list branch names"
-msgstr "afficher les noms des branches"
-
-#: builtin/branch.c:668
-msgid "create the branch's reflog"
-msgstr "créer le reflog de la branche"
-
-#: builtin/branch.c:670
-msgid "edit the description for the branch"
-msgstr "éditer la description de la branche"
-
-#: builtin/branch.c:671
-msgid "force creation, move/rename, deletion"
-msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
-
-#: builtin/branch.c:672
-msgid "print only branches that are merged"
-msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
+#: wt-status.c:1396
+msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr "  (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
 
-#: builtin/branch.c:673
-msgid "print only branches that are not merged"
-msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
+#: wt-status.c:1406
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:674
-msgid "list branches in columns"
-msgstr "afficher les branches en colonnes"
+#: wt-status.c:1410
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
 
-#: builtin/branch.c:675 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:381
-msgid "key"
-msgstr "clé"
+#: wt-status.c:1413
+msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr "  (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
 
-#: builtin/branch.c:676 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:382
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "nom du champ servant à trier"
+#: wt-status.c:1611
+msgid "On branch "
+msgstr "Sur la branche "
 
-#: builtin/branch.c:678 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
-#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570
-#: builtin/tag.c:384
-msgid "object"
-msgstr "objet"
+#: wt-status.c:1618
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
 
-#: builtin/branch.c:679
-msgid "print only branches of the object"
-msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
+#: wt-status.c:1620
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "rebasage en cours ; sur "
 
-#: builtin/branch.c:681 builtin/for-each-ref.c:46 builtin/tag.c:388
-msgid "sorting and filtering are case insensitive"
-msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
+#: wt-status.c:1625
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD détachée sur "
 
-#: builtin/branch.c:698
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
+#: wt-status.c:1627
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD détachée depuis "
 
-#: builtin/branch.c:702 builtin/clone.c:706
-msgid "HEAD not found below refs/heads!"
-msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
+#: wt-status.c:1630
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Actuellement sur aucun branche."
 
-#: builtin/branch.c:724
-msgid "--column and --verbose are incompatible"
-msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
+#: wt-status.c:1647
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Validation initiale"
 
-#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:787
-msgid "branch name required"
-msgstr "le nom de branche est requis"
+#: wt-status.c:1648
+msgid "No commits yet"
+msgstr "Aucun commit"
 
-#: builtin/branch.c:763
-msgid "Cannot give description to detached HEAD"
-msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
+#: wt-status.c:1662
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Fichiers non suivis"
 
-#: builtin/branch.c:768
-msgid "cannot edit description of more than one branch"
-msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
+#: wt-status.c:1664
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Fichiers ignorés"
 
-#: builtin/branch.c:775
+#: wt-status.c:1668
 #, c-format
-msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
+"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
+"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
+"status')."
 
-#: builtin/branch.c:778
+#: wt-status.c:1674
 #, c-format
-msgid "No branch named '%s'."
-msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
 
-#: builtin/branch.c:793
-msgid "too many branches for a rename operation"
-msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
+#: wt-status.c:1676
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
 
-#: builtin/branch.c:798
-msgid "too many branches to set new upstream"
-msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
+#: wt-status.c:1682
+msgid "No changes"
+msgstr "Aucune modification"
 
-#: builtin/branch.c:802
+#: wt-status.c:1687
 #, c-format
-msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
-"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
-"aucune branche."
+"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
+"\"git commit -a\")\n"
 
-#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:848
+#: wt-status.c:1690
 #, c-format
-msgid "no such branch '%s'"
-msgstr "pas de branche '%s'"
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
 
-#: builtin/branch.c:809
+#: wt-status.c:1693
 #, c-format
-msgid "branch '%s' does not exist"
-msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
-
-#: builtin/branch.c:821
-msgid "too many branches to unset upstream"
-msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
-
-#: builtin/branch.c:825
-msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
 msgstr ""
-"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
-"aucune branche."
+"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
+"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
 
-#: builtin/branch.c:831
+#: wt-status.c:1696
 #, c-format
-msgid "Branch '%s' has no upstream information"
-msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
-
-#: builtin/branch.c:845
-msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
-msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
-
-#: builtin/branch.c:851
-msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr ""
-"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
+"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
+"sont présents\n"
 
-#: builtin/branch.c:854
+#: wt-status.c:1699
 #, c-format
-msgid ""
-"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
-"track or --set-upstream-to\n"
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
-"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
-"track ou --set-upstream-to\n"
+"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
+"suivre)\n"
 
-#: builtin/branch.c:871
+#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1707
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faites ceci :\n"
-"\n"
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "rien à valider\n"
 
-#: builtin/bundle.c:51
+#: wt-status.c:1705
 #, c-format
-msgid "%s is okay\n"
-msgstr "%s est correct\n"
-
-#: builtin/bundle.c:64
-msgid "Need a repository to create a bundle."
-msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
 
-#: builtin/bundle.c:68
-msgid "Need a repository to unbundle."
-msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
+#: wt-status.c:1709
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
+msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
 
-#: builtin/cat-file.c:513
-msgid ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
-msgstr ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
-"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
+#: wt-status.c:1822
+msgid "No commits yet on "
+msgstr "Encore aucun commit sur "
 
-#: builtin/cat-file.c:514
-msgid ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
-"filters]"
-msgstr ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
-"filters]"
+#: wt-status.c:1826
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (aucune branche)"
 
-#: builtin/cat-file.c:551
-msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
-msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
+#: wt-status.c:1857
+msgid "different"
+msgstr "différent"
 
-#: builtin/cat-file.c:552
-msgid "show object type"
-msgstr "afficher le type de l'objet"
+#: wt-status.c:1859 wt-status.c:1867
+msgid "behind "
+msgstr "derrière "
 
-#: builtin/cat-file.c:553
-msgid "show object size"
-msgstr "afficher la taille de l'objet"
+#: wt-status.c:1862 wt-status.c:1865
+msgid "ahead "
+msgstr "devant "
 
-#: builtin/cat-file.c:555
-msgid "exit with zero when there's no error"
-msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
+#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
+#: wt-status.c:2374
+#, c-format
+msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
+msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
 
-#: builtin/cat-file.c:556
-msgid "pretty-print object's content"
-msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
+#: wt-status.c:2380
+msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
 
-#: builtin/cat-file.c:558
-msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
-msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
+#: wt-status.c:2382
+#, c-format
+msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
 
-#: builtin/cat-file.c:560
-msgid "for blob objects, run filters on object's content"
-msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
+#: builtin/add.c:24
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
 
-#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:929
-msgid "blob"
-msgstr "blob"
+#: builtin/add.c:83
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "état de diff inattendu %c"
 
-#: builtin/cat-file.c:562
-msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
-msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
+#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:284
+msgid "updating files failed"
+msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
 
-#: builtin/cat-file.c:564
-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
-msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
+#: builtin/add.c:98
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "suppression de '%s'\n"
 
-#: builtin/cat-file.c:565
-msgid "buffer --batch output"
-msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
+#: builtin/add.c:173
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
 
-#: builtin/cat-file.c:567
-msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
-msgstr ""
-"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
+#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:895
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Impossible de lire l'index"
 
-#: builtin/cat-file.c:570
-msgid "show info about objects fed from the standard input"
-msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
+#: builtin/add.c:244
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
 
-#: builtin/cat-file.c:573
-msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
-msgstr ""
-"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
-"batch ou --batch-check)"
+#: builtin/add.c:248
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Impossible d'écrire le patch"
 
-#: builtin/cat-file.c:575
-msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
-msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
+#: builtin/add.c:251
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "échec de l'édition du patch"
 
-#: builtin/check-attr.c:11
-msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
-msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
+#: builtin/add.c:254
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Stat de '%s' impossible"
 
-#: builtin/check-attr.c:12
-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
-msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+#: builtin/add.c:256
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Patch vide. Abandon."
 
-#: builtin/check-attr.c:19
-msgid "report all attributes set on file"
-msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
+#: builtin/add.c:261
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
 
-#: builtin/check-attr.c:20
-msgid "use .gitattributes only from the index"
-msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
+#: builtin/add.c:269
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr ""
+"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
 
-#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
-msgid "read file names from stdin"
-msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
+#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:123
+#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:213 builtin/push.c:557
+#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165
+msgid "dry run"
+msgstr "simuler l'action"
 
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
-msgid "terminate input and output records by a NUL character"
-msgstr ""
-"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
+#: builtin/add.c:292
+msgid "interactive picking"
+msgstr "sélection interactive"
 
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1140 builtin/gc.c:332
-msgid "suppress progress reporting"
-msgstr "supprimer l'état d'avancement"
+#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1258 builtin/reset.c:305
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "sélection interactive des sections"
 
-#: builtin/check-ignore.c:26
-msgid "show non-matching input paths"
-msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
+#: builtin/add.c:294
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "édition du diff actuel et application"
 
-#: builtin/check-ignore.c:28
-msgid "ignore index when checking"
-msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
+#: builtin/add.c:295
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
 
-#: builtin/check-ignore.c:154
-msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
-msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
+#: builtin/add.c:296
+msgid "update tracked files"
+msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
 
-#: builtin/check-ignore.c:157
-msgid "-z only makes sense with --stdin"
-msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
+#: builtin/add.c:297
+msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
+msgstr ""
+"renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)"
 
-#: builtin/check-ignore.c:159
-msgid "no path specified"
-msgstr "aucun chemin spécifié"
+#: builtin/add.c:298
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
 
-#: builtin/check-ignore.c:163
-msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
-msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
+#: builtin/add.c:299
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
 
-#: builtin/check-ignore.c:165
-msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
-msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
+#: builtin/add.c:302
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr ""
+"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
 
-#: builtin/check-ignore.c:168
-msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
-msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
+#: builtin/add.c:304
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
 
-#: builtin/check-mailmap.c:8
-msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
-msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+#: builtin/add.c:305
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr ""
+"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
+"d'erreurs"
 
-#: builtin/check-mailmap.c:13
-msgid "also read contacts from stdin"
-msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
+#: builtin/add.c:306
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
 
-#: builtin/check-mailmap.c:24
-#, c-format
-msgid "unable to parse contact: %s"
-msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
+#: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:990
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
 
-#: builtin/check-mailmap.c:47
-msgid "no contacts specified"
-msgstr "aucun contact spécifié"
+#: builtin/add.c:310
+msgid "warn when adding an embedded repository"
+msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué"
 
-#: builtin/checkout-index.c:127
-msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
-msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
+#: builtin/add.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"You've added another git repository inside your current repository.\n"
+"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
+"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
+"If you meant to add a submodule, use:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
+"index with:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"See \"git help submodule\" for more information."
+msgstr ""
+"Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n"
+"Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n"
+"du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n"
+"Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n"
+"supprimer de l'index avec :\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information."
 
-#: builtin/checkout-index.c:144
-msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
-msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
+#: builtin/add.c:353
+#, c-format
+msgid "adding embedded git repository: %s"
+msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
 
-#: builtin/checkout-index.c:160
-msgid "check out all files in the index"
-msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
+#: builtin/add.c:371
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
 
-#: builtin/checkout-index.c:161
-msgid "force overwrite of existing files"
-msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
+#: builtin/add.c:379
+msgid "adding files failed"
+msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
 
-#: builtin/checkout-index.c:163
-msgid "no warning for existing files and files not in index"
-msgstr ""
-"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
-"l'index"
+#: builtin/add.c:417
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
 
-#: builtin/checkout-index.c:165
-msgid "don't checkout new files"
-msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
+#: builtin/add.c:424
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr ""
+"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
 
-#: builtin/checkout-index.c:167
-msgid "update stat information in the index file"
-msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
+#: builtin/add.c:428
+#, c-format
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
 
-#: builtin/checkout-index.c:171
-msgid "read list of paths from the standard input"
-msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
+#: builtin/add.c:443
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
 
-#: builtin/checkout-index.c:173
-msgid "write the content to temporary files"
-msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
+#: builtin/add.c:444
+#, c-format
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
 
-#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
-#: builtin/submodule--helper.c:597 builtin/submodule--helper.c:600
-#: builtin/submodule--helper.c:606 builtin/submodule--helper.c:967
-#: builtin/worktree.c:471
-msgid "string"
-msgstr "chaîne"
+#: builtin/am.c:363
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "impossible d'analyser le script author"
 
-#: builtin/checkout-index.c:175
-msgid "when creating files, prepend <string>"
-msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
+#: builtin/am.c:447
+#, c-format
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
 
-#: builtin/checkout-index.c:177
-msgid "copy out the files from named stage"
-msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
+#: builtin/am.c:488
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
 
-#: builtin/checkout.c:25
-msgid "git checkout [<options>] <branch>"
-msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
+#: builtin/am.c:525
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:26
-msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
-msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
+#: builtin/am.c:551
+msgid "fseek failed"
+msgstr "échec de fseek"
 
-#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
+#: builtin/am.c:739
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not have our version"
-msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have their version"
-msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
+#: builtin/am.c:804
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
 
-#: builtin/checkout.c:152
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
-msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
+#: builtin/am.c:852
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "horodatage invalide"
+
+#: builtin/am.c:857 builtin/am.c:869
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "ligne de Date invalide"
+
+#: builtin/am.c:864
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "décalage horaire invalide"
+
+#: builtin/am.c:957
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Échec de détection du format du patch."
 
-#: builtin/checkout.c:196
+#: builtin/am.c:962 builtin/clone.c:408
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not have necessary versions"
-msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:213
+#: builtin/am.c:967
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Échec de découpage des patchs."
+
+#: builtin/am.c:1097 builtin/commit.c:369
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
+
+#: builtin/am.c:1111
 #, c-format
-msgid "path '%s': cannot merge"
-msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
 
-#: builtin/checkout.c:230
+#: builtin/am.c:1112
 #, c-format
-msgid "Unable to add merge result for '%s'"
-msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
 
-#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
-#: builtin/checkout.c:259
+#: builtin/am.c:1113
 #, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr ""
+"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
+"abort\"."
+
+#: builtin/am.c:1196
+msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
+msgstr ""
+"Rustine envoyée avec format=flowed ; les espaces en fin de ligne peuvent "
+"être perdus."
+
+#: builtin/am.c:1224
+msgid "Patch is empty."
+msgstr "Le patch actuel est vide."
 
-#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
+#: builtin/am.c:1290
 #, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with %s"
-msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
+msgid "invalid ident line: %.*s"
+msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s"
 
-#: builtin/checkout.c:268
+#: builtin/am.c:1312
 #, c-format
-msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
+
+#: builtin/am.c:1508
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
-"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
-"même temps."
+"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
+"points."
 
-#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
-#, c-format
-msgid "path '%s' is unmerged"
-msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
+#: builtin/am.c:1510
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr ""
+"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
 
-#: builtin/checkout.c:494
-msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
+#: builtin/am.c:1529
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
+"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
 
-#: builtin/checkout.c:625
-#, c-format
-msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
-msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
+#: builtin/am.c:1535
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
 
-#: builtin/checkout.c:666
-msgid "HEAD is now at"
-msgstr "HEAD est maintenant sur"
+#: builtin/am.c:1561
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Échec d'intégration des modifications."
 
-#: builtin/checkout.c:670 builtin/clone.c:660
-msgid "unable to update HEAD"
-msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
+#: builtin/am.c:1593
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "application à un historique vide"
 
-#: builtin/checkout.c:674
+#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643
 #, c-format
-msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
 
-#: builtin/checkout.c:677
-#, c-format
-msgid "Already on '%s'\n"
-msgstr "Déjà sur '%s'\n"
+#: builtin/am.c:1659
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr ""
+"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
 
-#: builtin/checkout.c:681
-#, c-format
-msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
-msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
+#: builtin/am.c:1664
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Le corps de la validation est :"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1674
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
 
-#: builtin/checkout.c:683 builtin/checkout.c:1072
+#: builtin/am.c:1724
 #, c-format
-msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
-msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
 
-#: builtin/checkout.c:685
+#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1832
 #, c-format
-msgid "Switched to branch '%s'\n"
-msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Application de  %.*s"
 
-#: builtin/checkout.c:736
-#, c-format
-msgid " ... and %d more.\n"
-msgstr " ... et %d en plus.\n"
+#: builtin/am.c:1781
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
 
-#: builtin/checkout.c:742
+#: builtin/am.c:1787
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgid_plural ""
-"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
-"une branche :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr[1] ""
-"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
-"une branche :\n"
-"\n"
-"%s\n"
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
 
-#: builtin/checkout.c:761
-#, c-format
+#: builtin/am.c:1791
+msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
+msgstr ""
+"Utilisez 'git am --show-current-patch' pour visualiser le patch en échec"
+
+#: builtin/am.c:1835
 msgid ""
-"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgid_plural ""
-"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgstr[0] ""
-"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
-"moment\n"
-"pour le faire avec :\n"
-"\n"
-"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
-"moment\n"
-"pour le faire avec :\n"
-"\n"
-"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
-"\n"
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
+"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
+"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
+"patch."
 
-#: builtin/checkout.c:797
-msgid "internal error in revision walk"
-msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
+#: builtin/am.c:1842
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
+"such.\n"
+"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
+msgstr ""
+"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n"
+"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer "
+"comme tel.\n"
+"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
+"accepter son état."
 
-#: builtin/checkout.c:801
-msgid "Previous HEAD position was"
-msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
+#: builtin/am.c:1949 builtin/am.c:1953 builtin/am.c:1965 builtin/reset.c:328
+#: builtin/reset.c:336
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
 
-#: builtin/checkout.c:828 builtin/checkout.c:1067
-msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
+#: builtin/am.c:2001
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "échec du nettoyage de l'index"
 
-#: builtin/checkout.c:973
-#, c-format
-msgid "only one reference expected, %d given."
-msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
+#: builtin/am.c:2036
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
+"Pas de retour à ORIG_HEAD"
 
-#: builtin/checkout.c:1013 builtin/worktree.c:214
+#: builtin/am.c:2129
 #, c-format
-msgid "invalid reference: %s"
-msgstr "référence invalide : %s"
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1042
-#, c-format
-msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
+#: builtin/am.c:2165
+msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 
-#: builtin/checkout.c:1081
-msgid "paths cannot be used with switching branches"
-msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
+#: builtin/am.c:2166
+msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)"
 
-#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1088
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
+#: builtin/am.c:2172
+msgid "run interactively"
+msgstr "exécution interactive"
 
-#: builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1100
-#: builtin/checkout.c:1103
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
+#: builtin/am.c:2174
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "option historique -- no-op"
 
-#: builtin/checkout.c:1108
-#, c-format
-msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
-msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
+#: builtin/am.c:2176
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
 
-#: builtin/checkout.c:1141 builtin/checkout.c:1143 builtin/clone.c:93
-#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324
-#: builtin/worktree.c:326
-msgid "branch"
-msgstr "branche"
+#: builtin/am.c:2177 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58
+#: builtin/repack.c:306
+msgid "be quiet"
+msgstr "être silencieux"
 
-#: builtin/checkout.c:1142
-msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
+#: builtin/am.c:2179
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
 
-#: builtin/checkout.c:1144
-msgid "create/reset and checkout a branch"
-msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
+#: builtin/am.c:2182
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
 
-#: builtin/checkout.c:1145
-msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
+#: builtin/am.c:2184
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
 
-#: builtin/checkout.c:1146 builtin/worktree.c:328
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
+#: builtin/am.c:2186
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
 
-#: builtin/checkout.c:1147
-msgid "set upstream info for new branch"
-msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
+#: builtin/am.c:2188
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
 
-#: builtin/checkout.c:1149
-msgid "new-branch"
-msgstr "nouvelle branche"
+#: builtin/am.c:2190
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
 
-#: builtin/checkout.c:1149
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "nouvelle branche sans parent"
+#: builtin/am.c:2193
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr ""
+"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
 
-#: builtin/checkout.c:1150
-msgid "checkout our version for unmerged files"
-msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
+#: builtin/am.c:2196
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
 
-#: builtin/checkout.c:1152
-msgid "checkout their version for unmerged files"
-msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
+#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
+#: builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 builtin/am.c:2216 builtin/am.c:2219
+#: builtin/am.c:2225
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
 
-#: builtin/checkout.c:1154
-msgid "force checkout (throw away local modifications)"
-msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
+#: builtin/am.c:2215 builtin/commit.c:1340 builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:868 builtin/merge.c:239
+#: builtin/pull.c:151 builtin/pull.c:209 builtin/rebase.c:854
+#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
+#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
+#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:268
+msgid "n"
+msgstr "n"
 
-#: builtin/checkout.c:1155
-msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
+#: builtin/am.c:2221 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39
+msgid "format"
+msgstr "format"
 
-#: builtin/checkout.c:1156 builtin/merge.c:235
-msgid "update ignored files (default)"
-msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
+#: builtin/am.c:2222
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "format de présentation des patchs"
 
-#: builtin/checkout.c:1157 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251
-msgid "style"
-msgstr "style"
+#: builtin/am.c:2228
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
 
-#: builtin/checkout.c:1158
-msgid "conflict style (merge or diff3)"
-msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
+#: builtin/am.c:2230
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
 
-#: builtin/checkout.c:1161
-msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
-msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
+#: builtin/am.c:2233
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "synonymes de --continue"
 
-#: builtin/checkout.c:1163
-msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
-msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
+#: builtin/am.c:2236
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "sauter le patch courant"
 
-#: builtin/checkout.c:1165
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+#: builtin/am.c:2239
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr ""
-"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
+"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
 
-#: builtin/checkout.c:1166 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119
-#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539
-#: builtin/send-pack.c:168
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
+#: builtin/am.c:2242
+msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
+msgstr "abandonne l'opération de patch mais garde HEAD où il est."
 
-#: builtin/checkout.c:1197
-msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
-msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
+#: builtin/am.c:2245
+msgid "show the patch being applied."
+msgstr "afficher le patch en cours d'application."
 
-#: builtin/checkout.c:1214
-msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "--track requiert un nom de branche"
+#: builtin/am.c:2249
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "mentir sur la date de validation"
 
-#: builtin/checkout.c:1219
-msgid "Missing branch name; try -b"
-msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
+#: builtin/am.c:2251
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
 
-#: builtin/checkout.c:1255
-msgid "invalid path specification"
-msgstr "spécification de chemin invalide"
+#: builtin/am.c:2253 builtin/commit.c:1483 builtin/merge.c:273
+#: builtin/pull.c:184 builtin/rebase.c:898 builtin/rebase--interactive.c:183
+#: builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:402
+msgid "key-id"
+msgstr "id-clé"
 
-#: builtin/checkout.c:1262
-#, c-format
+#: builtin/am.c:2254 builtin/rebase.c:899 builtin/rebase--interactive.c:184
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "signer les commits avec GPG"
+
+#: builtin/am.c:2257
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
+
+#: builtin/am.c:2275
 msgid ""
-"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
-"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
 msgstr ""
-"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
-"en même temps.\n"
-"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
+"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
+"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
+
+#: builtin/am.c:2282
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "échec à la lecture de l'index"
 
-#: builtin/checkout.c:1267
+#: builtin/am.c:2297
 #, c-format
-msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
-msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr ""
+"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
 
-#: builtin/checkout.c:1271
+#: builtin/am.c:2321
+#, c-format
 msgid ""
-"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
-"checking out of the index."
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
 msgstr ""
-"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
-"de l'extraction de l'index."
+"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
+"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
 
-#: builtin/clean.c:25
-msgid ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+#: builtin/am.c:2327
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
+"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
+"reprise."
 
-#: builtin/clean.c:29
-#, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "Suppression de %s\n"
+#: builtin/apply.c:8
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
 
-#: builtin/clean.c:30
+#: builtin/archive.c:17
 #, c-format
-msgid "Would remove %s\n"
-msgstr "Supprimerait %s\n"
+msgid "could not create archive file '%s'"
+msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
 
-#: builtin/clean.c:31
-#, c-format
-msgid "Skipping repository %s\n"
-msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
+#: builtin/archive.c:20
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "impossible de rediriger la sortie"
 
-#: builtin/clean.c:32
-#, c-format
-msgid "Would skip repository %s\n"
-msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
+#: builtin/archive.c:37
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
 
-#: builtin/clean.c:33
-#, c-format
-msgid "failed to remove %s"
-msgstr "échec de la suppression de %s"
+#: builtin/archive.c:58
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
 
-#: builtin/clean.c:291 git-add--interactive.perl:623
+#: builtin/archive.c:61
 #, c-format
-msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1          - select a numbered item\n"
-"foo        - select item based on unique prefix\n"
-"           - (empty) select nothing\n"
-msgstr ""
-"Aide en ligne :\n"
-"1           - sélectionner un élément numéroté\n"
-"foo         - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
-"            - (vide) ne rien sélectionner\n"
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive : NACK %s"
 
-#: builtin/clean.c:295 git-add--interactive.perl:632
-#, c-format
-msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1          - select a single item\n"
-"3-5        - select a range of items\n"
-"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
-"foo        - select item based on unique prefix\n"
-"-...       - unselect specified items\n"
-"*          - choose all items\n"
-"           - (empty) finish selecting\n"
-msgstr ""
-"Aide en ligne :\n"
-"1          - sélectionner un seul élément\n"
-"3-5        - sélectionner une plage d'éléments\n"
-"2-3,6-9    - sélectionner plusieurs plages\n"
-"foo        - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
-"-...       - désélectionner les éléments spécifiés\n"
-"*          - choisir tous les éléments\n"
-"           - (vide) terminer la sélection\n"
+#: builtin/archive.c:64
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive : erreur de protocole"
 
-#: builtin/clean.c:511 git-add--interactive.perl:598
-#: git-add--interactive.perl:603
-#, c-format, perl-format
-msgid "Huh (%s)?\n"
-msgstr "Hein (%s) ?\n"
+#: builtin/archive.c:68
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive : vidage attendu"
 
-#: builtin/clean.c:653
-#, c-format
-msgid "Input ignore patterns>> "
-msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
+#: builtin/bisect--helper.c:12
+msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
 
-#: builtin/clean.c:690
-#, c-format
-msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
-msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
+#: builtin/bisect--helper.c:13
+msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
+msgstr "git bisect--helper --write-terms <terme-pour-mauvais> <terme-pour-bon>"
 
-#: builtin/clean.c:711
-msgid "Select items to delete"
-msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
+#: builtin/bisect--helper.c:14
+msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:752
+#: builtin/bisect--helper.c:46
 #, c-format
-msgid "Remove %s [y/N]? "
-msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
+msgid "'%s' is not a valid term"
+msgstr "'%s' n'est pas un terme valide"
 
-#: builtin/clean.c:777 git-add--interactive.perl:1669
+#: builtin/bisect--helper.c:50
 #, c-format
-msgid "Bye.\n"
-msgstr "Au revoir.\n"
+msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
+msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme"
 
-#: builtin/clean.c:785
-msgid ""
-"clean               - start cleaning\n"
-"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
-"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
-"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
-"quit                - stop cleaning\n"
-"help                - this screen\n"
-"?                   - help for prompt selection"
-msgstr ""
-"clean               - démarrer le nettoyage\n"
-"filter by pattern   - exclure des éléments par motif\n"
-"select by numbers   - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
-"ask each            - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
-"quit                - arrêter le nettoyage\n"
-"help                - cet écran\n"
-"?                   - aide pour la sélection en ligne"
+#: builtin/bisect--helper.c:60
+#, c-format
+msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
+msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'"
 
-#: builtin/clean.c:812 git-add--interactive.perl:1745
-msgid "*** Commands ***"
-msgstr "*** Commandes ***"
+#: builtin/bisect--helper.c:71
+msgid "please use two different terms"
+msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
 
-#: builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1742
-msgid "What now"
-msgstr "Et maintenant ?"
+#: builtin/bisect--helper.c:78
+msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier BISECT_TERMS"
 
-#: builtin/clean.c:821
-msgid "Would remove the following item:"
-msgid_plural "Would remove the following items:"
-msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
-msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
+#: builtin/bisect--helper.c:120
+msgid "perform 'git bisect next'"
+msgstr "effectuer 'git bisect next'"
 
-#: builtin/clean.c:838
-msgid "No more files to clean, exiting."
-msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
+#: builtin/bisect--helper.c:122
+msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
+msgstr "écrire les termes dans .git/BISECT_TERMS"
 
-#: builtin/clean.c:869
-msgid "do not print names of files removed"
-msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
+#: builtin/bisect--helper.c:124
+msgid "cleanup the bisection state"
+msgstr "vérifier l'état de la bissection"
 
-#: builtin/clean.c:871
-msgid "force"
-msgstr "forcer"
+#: builtin/bisect--helper.c:126
+msgid "check for expected revs"
+msgstr "vérifier si des révisions sont attendues"
 
-#: builtin/clean.c:872
-msgid "interactive cleaning"
-msgstr "nettoyage interactif"
+#: builtin/bisect--helper.c:128
+msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
+msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
 
-#: builtin/clean.c:874
-msgid "remove whole directories"
-msgstr "supprimer les répertoires entiers"
+#: builtin/bisect--helper.c:143
+msgid "--write-terms requires two arguments"
+msgstr "--write-terms exige deux arguments"
 
-#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:1056
-#: builtin/ls-files.c:538 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:176
-msgid "pattern"
-msgstr "motif"
+#: builtin/bisect--helper.c:147
+msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
+msgstr "--bisect-clean-state ne supporte aucun argument"
 
-#: builtin/clean.c:876
-msgid "add <pattern> to ignore rules"
-msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
+#: builtin/blame.c:31
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>"
 
-#: builtin/clean.c:877
-msgid "remove ignored files, too"
-msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
+#: builtin/blame.c:36
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
 
-#: builtin/clean.c:879
-msgid "remove only ignored files"
-msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
+#: builtin/blame.c:406
+#, c-format
+msgid "expecting a color: %s"
+msgstr "couleur attendue : %s"
 
-#: builtin/clean.c:897
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
+#: builtin/blame.c:413
+msgid "must end with a color"
+msgstr "doit finir avec une couleur"
 
-#: builtin/clean.c:901
-msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
-"clean"
+#: builtin/blame.c:700
+#, c-format
+msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
+msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedlines"
+
+#: builtin/blame.c:718
+msgid "invalid value for blame.coloring"
+msgstr "valeur invalide pour blame.coloring"
+
+#: builtin/blame.c:793
+msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr ""
-"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
-"nettoyer"
+"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
+"manière incrémentale"
 
-#: builtin/clean.c:904
-msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
-"refusing to clean"
+#: builtin/blame.c:794
+msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
+msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
+
+#: builtin/blame.c:795
+msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr ""
-"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
-"nettoyer"
+"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
 
-#: builtin/clone.c:37
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
+#: builtin/blame.c:796
+msgid "Show work cost statistics"
+msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
 
-#: builtin/clone.c:65
-msgid "don't create a checkout"
-msgstr "ne pas créer d'extraction"
+#: builtin/blame.c:797
+msgid "Force progress reporting"
+msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
 
-#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478
-msgid "create a bare repository"
-msgstr "créer un dépôt nu"
+#: builtin/blame.c:798
+msgid "Show output score for blame entries"
+msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
 
-#: builtin/clone.c:70
-msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
+#: builtin/blame.c:799
+msgid "Show original filename (Default: auto)"
+msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
 
-#: builtin/clone.c:72
-msgid "to clone from a local repository"
-msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
+#: builtin/blame.c:800
+msgid "Show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
 
-#: builtin/clone.c:74
-msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
+#: builtin/blame.c:801
+msgid "Show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
 
-#: builtin/clone.c:76
-msgid "setup as shared repository"
-msgstr "régler comme dépôt partagé"
+#: builtin/blame.c:802
+msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
 
-#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80
-msgid "initialize submodules in the clone"
-msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
+#: builtin/blame.c:803
+msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
 
-#: builtin/clone.c:82
-msgid "number of submodules cloned in parallel"
-msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
+#: builtin/blame.c:804
+msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
 
-#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475
-msgid "template-directory"
-msgstr "répertoire-modèle"
+#: builtin/blame.c:805
+msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
 
-#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476
-msgid "directory from which templates will be used"
-msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
+#: builtin/blame.c:806
+msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
 
-#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:604
-#: builtin/submodule--helper.c:970
-msgid "reference repository"
-msgstr "dépôt de référence"
+#: builtin/blame.c:807
+msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr "Afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
 
-#: builtin/clone.c:90
-msgid "use --reference only while cloning"
-msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
+#: builtin/blame.c:808
+msgid "Ignore whitespace differences"
+msgstr "Ignorer les différences d'espace"
 
-#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
-msgid "name"
-msgstr "nom"
+#: builtin/blame.c:809
+msgid "color redundant metadata from previous line differently"
+msgstr ""
+"colorer différemment les métadonnées redondantes avec la ligne précédente"
 
-#: builtin/clone.c:92
-msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
-msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
+#: builtin/blame.c:810
+msgid "color lines by age"
+msgstr "colorier les lignes par âge"
 
-#: builtin/clone.c:94
-msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
-msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
+#: builtin/blame.c:817
+msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
+msgstr "Utiliser une heuristique expérimentale pour améliorer les diffs"
 
-#: builtin/clone.c:96
-msgid "path to git-upload-pack on the remote"
-msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
+#: builtin/blame.c:819
+msgid "Spend extra cycles to find better match"
+msgstr ""
+"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
 
-#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:999 builtin/pull.c:202
-msgid "depth"
-msgstr "profondeur"
+#: builtin/blame.c:820
+msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr ""
+"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
 
-#: builtin/clone.c:98
-msgid "create a shallow clone of that depth"
-msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
+#: builtin/blame.c:821
+msgid "Use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
 
-#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2836
-#: parse-options.h:142
-msgid "time"
-msgstr "heure"
+#: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823
+msgid "score"
+msgstr "score"
 
-#: builtin/clone.c:100
-msgid "create a shallow clone since a specific time"
-msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
+#: builtin/blame.c:822
+msgid "Find line copies within and across files"
+msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
 
-#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124
-msgid "revision"
-msgstr "révision"
+#: builtin/blame.c:823
+msgid "Find line movements within and across files"
+msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
 
-#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125
-msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
+#: builtin/blame.c:824
+msgid "n,m"
+msgstr "n,m"
+
+#: builtin/blame.c:824
+msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr ""
-"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
+"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
 
-#: builtin/clone.c:104
-msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
-msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
+#: builtin/blame.c:873
+msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
+msgstr ""
+"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
+"porcelaine"
 
-#: builtin/clone.c:106
-msgid "any cloned submodules will be shallow"
-msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
+#. maximum display width for a relative timestamp in
+#. "git blame" output.  For C locale, "4 years, 11
+#. months ago", which takes 22 places, is the longest
+#. among various forms of relative timestamps, but
+#. your language may need more or fewer display
+#. columns.
+#.
+#: builtin/blame.c:924
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
 
-#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484
-msgid "gitdir"
-msgstr "gitdir"
-
-#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485
-msgid "separate git dir from working tree"
-msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
+#: builtin/blame.c:1011
+#, c-format
+msgid "file %s has only %lu line"
+msgid_plural "file %s has only %lu lines"
+msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
+msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
 
-#: builtin/clone.c:109
-msgid "key=value"
-msgstr "clé=valeur"
+#: builtin/blame.c:1057
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "Assignation de blâme aux lignes"
 
-#: builtin/clone.c:110
-msgid "set config inside the new repository"
-msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
+#: builtin/branch.c:29
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 
-#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550
-msgid "use IPv4 addresses only"
-msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
+#: builtin/branch.c:30
+msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
 
-#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552
-msgid "use IPv6 addresses only"
-msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
+#: builtin/branch.c:31
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
 
-#: builtin/clone.c:250
-msgid ""
-"No directory name could be guessed.\n"
-"Please specify a directory on the command line"
+#: builtin/branch.c:32
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
 msgstr ""
-"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
-"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
-
-#: builtin/clone.c:303
-#, c-format
-msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
-
-#: builtin/clone.c:375
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
+"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
 
-#: builtin/clone.c:383
-#, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
+#: builtin/branch.c:33
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr ""
+"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
 
-#: builtin/clone.c:397
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s\n"
-msgstr "échec du stat de %s\n"
+#: builtin/branch.c:34
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
+msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
 
-#: builtin/clone.c:419
-#, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "échec de la création du lien '%s'"
+#: builtin/branch.c:35
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
+msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
 
-#: builtin/clone.c:423
+#: builtin/branch.c:151
 #, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "échec de la copie vers '%s'"
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+"         '%s', but not yet merged to HEAD."
+msgstr ""
+"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
+"         '%s', mais pas dans HEAD."
 
-#: builtin/clone.c:448
+#: builtin/branch.c:155
 #, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "fait.\n"
-
-#: builtin/clone.c:460
 msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+"         '%s', even though it is merged to HEAD."
 msgstr ""
-"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
-"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
-"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
+"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
+"         '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
 
-#: builtin/clone.c:537
+#: builtin/branch.c:169
 #, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
-
-#: builtin/clone.c:632
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:648
+#: builtin/branch.c:173
 #, c-format
-msgid "unable to update %s"
-msgstr "impossible de mettre à jour %s"
-
-#: builtin/clone.c:697
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgid ""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
 msgstr ""
-"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
-"l'extraire.\n"
+"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
+"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
 
-#: builtin/clone.c:728
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
+#: builtin/branch.c:186
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
 
-#: builtin/clone.c:768
-msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
+#: builtin/branch.c:217
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
 
-#: builtin/clone.c:831
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
+#: builtin/branch.c:223
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
 
-#: builtin/clone.c:833
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
+#: builtin/branch.c:237
+#, c-format
+msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895
-msgid "Too many arguments."
-msgstr "Trop d'arguments."
+#: builtin/branch.c:252
+#, c-format
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
 
-#: builtin/clone.c:870
-msgid "You must specify a repository to clone."
-msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
+#: builtin/branch.c:253
+#, c-format
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "branche '%s' non trouvée."
 
-#: builtin/clone.c:883
+#: builtin/branch.c:268
 #, c-format
-msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
-msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
+msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:886
-msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
-msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
+#: builtin/branch.c:269
+#, c-format
+msgid "Error deleting branch '%s'"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:899
+#: builtin/branch.c:276
 #, c-format
-msgid "repository '%s' does not exist"
-msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
 
-#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1335
+#: builtin/branch.c:277
 #, c-format
-msgid "depth %s is not a positive number"
-msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
 
-#: builtin/clone.c:915
+#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format"
+
+#: builtin/branch.c:458
 #, c-format
-msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr ""
-"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
+msgid "Branch %s is being rebased at %s"
+msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
 
-#: builtin/clone.c:925
+#: builtin/branch.c:462
 #, c-format
-msgid "working tree '%s' already exists."
-msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
+msgid "Branch %s is being bisected at %s"
+msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
+
+#: builtin/branch.c:479
+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
+msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas."
+
+#: builtin/branch.c:481
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
 
-#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/difftool.c:252
-#: builtin/submodule--helper.c:659 builtin/worktree.c:222
-#: builtin/worktree.c:249
+#: builtin/branch.c:492
 #, c-format
-msgid "could not create leading directories of '%s'"
-msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:519
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "Échec de renommage de la branche"
+
+#: builtin/branch.c:521
+msgid "Branch copy failed"
+msgstr "Échec de copie de la branche"
 
-#: builtin/clone.c:943
+#: builtin/branch.c:525
 #, c-format
-msgid "could not create work tree dir '%s'"
-msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
+msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
+msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:955
+#: builtin/branch.c:528
 #, c-format
-msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:957
+#: builtin/branch.c:534
 #, c-format
-msgid "Cloning into '%s'...\n"
-msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
 
-#: builtin/clone.c:963
-msgid ""
-"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
-"able"
+#: builtin/branch.c:543
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr ""
-"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
-"reference-if-able"
+"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
+"échoué"
 
-#: builtin/clone.c:1019
-msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+#: builtin/branch.c:545
+msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
 msgstr ""
-"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
+"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
+"échoué"
 
-#: builtin/clone.c:1021
-msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
+#: builtin/branch.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Please edit the description for the branch\n"
+"  %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
 msgstr ""
-"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
-"\"."
+"Veuillez éditer la description de la branche\n"
+"  %s\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
 
-#: builtin/clone.c:1023
-msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr ""
-"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
-"\"file://\"."
+#: builtin/branch.c:594
+msgid "Generic options"
+msgstr "Options génériques"
 
-#: builtin/clone.c:1026
-msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
-msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
+#: builtin/branch.c:596
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
 
-#: builtin/clone.c:1031
-msgid "--local is ignored"
-msgstr "--local est ignoré"
+#: builtin/branch.c:597
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "supprimer les messages d'information"
 
-#: builtin/clone.c:1035
-#, c-format
-msgid "Don't know how to clone %s"
-msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
+#: builtin/branch.c:598
+msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
+msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
 
-#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098
-#, c-format
-msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
-msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
+#: builtin/branch.c:600
+msgid "do not use"
+msgstr "ne pas utiliser"
 
-#: builtin/clone.c:1101
-msgid "You appear to have cloned an empty repository."
-msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
+#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:180
+msgid "upstream"
+msgstr "amont"
 
-#: builtin/column.c:9
-msgid "git column [<options>]"
-msgstr "git column [<options>]"
+#: builtin/branch.c:602
+msgid "change the upstream info"
+msgstr "modifier l'information amont"
 
-#: builtin/column.c:26
-msgid "lookup config vars"
-msgstr "rechercher les variables de configuration"
+#: builtin/branch.c:603
+msgid "Unset the upstream info"
+msgstr "Désactiver l'information amont"
 
-#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
-msgid "layout to use"
-msgstr "mise en page à utiliser"
+#: builtin/branch.c:604
+msgid "use colored output"
+msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
 
-#: builtin/column.c:29
-msgid "Maximum width"
-msgstr "Largeur maximale"
+#: builtin/branch.c:605
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
 
-#: builtin/column.c:30
-msgid "Padding space on left border"
-msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
+#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
 
-#: builtin/column.c:31
-msgid "Padding space on right border"
-msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
+#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610
+msgid "print only branches that don't contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
 
-#: builtin/column.c:32
-msgid "Padding space between columns"
-msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
+#: builtin/branch.c:613
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
 
-#: builtin/column.c:51
-msgid "--command must be the first argument"
-msgstr "--command doit être le premier argument"
+#: builtin/branch.c:614
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
 
-#: builtin/commit.c:38
-msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
+#: builtin/branch.c:616
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
 
-#: builtin/commit.c:43
-msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
+#: builtin/branch.c:617
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
 
-#: builtin/commit.c:48
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
-"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
-"your configuration file:\n"
-"\n"
-"    git config --global --edit\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
-"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
-"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
-"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
-"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
-"\n"
-"    git config --global --edit\n"
-"\n"
-"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
-"avec :\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
+#: builtin/branch.c:618
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
 
-#: builtin/commit.c:61
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
-"\n"
-"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-"    git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
-"fondant\n"
-"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
-"qu'ils sont corrects.\n"
-"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
-"\n"
-"    git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
-"    git config --global user.email vous@exemple.com\n"
-"\n"
-"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
+#: builtin/branch.c:619
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
 
-#: builtin/commit.c:73
-msgid ""
-"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
-"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
-"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
-msgstr ""
-"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
-"rendrait\n"
-"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
-"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
+#: builtin/branch.c:620
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "copier une branche et son reflog"
 
-#: builtin/commit.c:78
-msgid ""
-"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
-"If you wish to commit it anyway, use:\n"
-"\n"
-"    git commit --allow-empty\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
-"résolution de conflit.\n"
-"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
-"\n"
-"    git commit --allow-empty\n"
-"\n"
+#: builtin/branch.c:621
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "copier une branche, même si la cible existe"
 
-#: builtin/commit.c:85
-msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
-msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
+#: builtin/branch.c:622
+msgid "list branch names"
+msgstr "afficher les noms des branches"
 
-#: builtin/commit.c:88
-msgid ""
-"If you wish to skip this commit, use:\n"
-"\n"
-"    git reset\n"
-"\n"
-"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
-"the remaining commits.\n"
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
-"\n"
-"    git reset\n"
-"\n"
-"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
-"des commits restants.\n"
+#: builtin/branch.c:623
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "créer le reflog de la branche"
 
-#: builtin/commit.c:318
-msgid "failed to unpack HEAD tree object"
-msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
+#: builtin/branch.c:625
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "éditer la description de la branche"
 
-#: builtin/commit.c:359
-msgid "unable to create temporary index"
-msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
+#: builtin/branch.c:626
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
 
-#: builtin/commit.c:365
-msgid "interactive add failed"
-msgstr "échec de l'ajout interactif"
+#: builtin/branch.c:627
+msgid "print only branches that are merged"
+msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
 
-#: builtin/commit.c:378
-msgid "unable to update temporary index"
-msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
+#: builtin/branch.c:628
+msgid "print only branches that are not merged"
+msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
 
-#: builtin/commit.c:380
-msgid "Failed to update main cache tree"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
+#: builtin/branch.c:629
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "afficher les branches en colonnes"
 
-#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476
-msgid "unable to write new_index file"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
+#: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
+#: builtin/tag.c:415
+msgid "key"
+msgstr "clé"
 
-#: builtin/commit.c:458
-msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
+#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
+#: builtin/tag.c:416
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "nom du champ servant à trier"
 
-#: builtin/commit.c:460
-msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
-msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
+#: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415
+#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:581
+#: builtin/tag.c:418
+msgid "object"
+msgstr "objet"
 
-#: builtin/commit.c:469
-msgid "cannot read the index"
-msgstr "impossible de lire l'index"
+#: builtin/branch.c:634
+msgid "print only branches of the object"
+msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
 
-#: builtin/commit.c:488
-msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
+#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425
+msgid "sorting and filtering are case insensitive"
+msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
 
-#: builtin/commit.c:582
-#, c-format
-msgid "commit '%s' lacks author header"
-msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
+#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423
+#: builtin/verify-tag.c:39
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "format à utiliser pour la sortie"
 
-#: builtin/commit.c:584
-#, c-format
-msgid "commit '%s' has malformed author line"
-msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
+#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:739
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
 
-#: builtin/commit.c:603
-msgid "malformed --author parameter"
-msgstr "paramètre --author mal formé"
+#: builtin/branch.c:683
+msgid "--column and --verbose are incompatible"
+msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
 
-#: builtin/commit.c:611
-#, c-format
-msgid "invalid date format: %s"
-msgstr "format de date invalide : %s"
+#: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758
+msgid "branch name required"
+msgstr "le nom de branche est requis"
 
-#: builtin/commit.c:655
-msgid ""
-"unable to select a comment character that is not used\n"
-"in the current commit message"
-msgstr ""
-"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
-"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
+#: builtin/branch.c:725
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
 
-#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096
-#, c-format
-msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
+#: builtin/branch.c:730
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
 
-#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:295
+#: builtin/branch.c:737
 #, c-format
-msgid "(reading log message from standard input)\n"
-msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
-
-#: builtin/commit.c:706
-msgid "could not read log from standard input"
-msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
 
-#: builtin/commit.c:710
+#: builtin/branch.c:740
 #, c-format
-msgid "could not read log file '%s'"
-msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
 
-#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
-msgid "could not read SQUASH_MSG"
-msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
+#: builtin/branch.c:755
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "trop de branches pour une opération de copie"
 
-#: builtin/commit.c:742
-msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
+#: builtin/branch.c:764
+msgid "too many arguments for a rename operation"
+msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage"
 
-#: builtin/commit.c:796
-msgid "could not write commit template"
-msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
+#: builtin/branch.c:769
+msgid "too many arguments to set new upstream"
+msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont"
 
-#: builtin/commit.c:814
+#: builtin/branch.c:773
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a merge.\n"
-"If this is not correct, please remove the file\n"
-"\t%s\n"
-"and try again.\n"
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
 msgstr ""
-"\n"
-"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
-"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
-"\t%s\n"
-"et essayez à nouveau.\n"
+"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
+"aucune branche."
 
-#: builtin/commit.c:819
+#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:798
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
-"If this is not correct, please remove the file\n"
-"\t%s\n"
-"and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
-"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
-"\t%s\n"
-"et essayez à nouveau.\n"
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "pas de branche '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:832
+#: builtin/branch.c:780
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
+
+#: builtin/branch.c:792
+msgid "too many arguments to unset upstream"
+msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont"
+
+#: builtin/branch.c:796
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
-"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
-"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
-"validation.\n"
+"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
+"aucune branche."
 
-#: builtin/commit.c:839
+#: builtin/branch.c:802
 #, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
+
+#: builtin/branch.c:812
+msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgstr ""
+"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
+
+#: builtin/branch.c:815
 msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-"An empty message aborts the commit.\n"
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead."
 msgstr ""
-"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
-"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
-"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
+"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-"
+"upstream-to' à la place."
 
-#: builtin/commit.c:859
+#: builtin/bundle.c:45
 #, c-format
-msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
-msgstr "%sAuteur :     %.*s <%.*s>"
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s est correct\n"
 
-#: builtin/commit.c:867
-#, c-format
-msgid "%sDate:      %s"
-msgstr "%sDate :       %s"
+#: builtin/bundle.c:58
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
 
-#: builtin/commit.c:874
-#, c-format
-msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
-msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
+#: builtin/bundle.c:62
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
 
-#: builtin/commit.c:892
-msgid "Cannot read index"
-msgstr "Impossible de lire l'index"
-
-#: builtin/commit.c:954
-msgid "Error building trees"
-msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
-
-#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:280
-#, c-format
-msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
-msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
+#: builtin/cat-file.c:587
+msgid ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
+"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
+msgstr ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
+"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
 
-#: builtin/commit.c:1071
-#, c-format
-msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+#: builtin/cat-file.c:588
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
 msgstr ""
-"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
-"auteur existant"
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
 
-#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325
-#, c-format
-msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
-msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
+#: builtin/cat-file.c:609
+msgid "only one batch option may be specified"
+msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois"
 
-#: builtin/commit.c:1124
-msgid "--long and -z are incompatible"
-msgstr "--long et -z sont incompatibles"
+#: builtin/cat-file.c:627
+msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
+msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
 
-#: builtin/commit.c:1154
-msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
-msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
+#: builtin/cat-file.c:628
+msgid "show object type"
+msgstr "afficher le type de l'objet"
 
-#: builtin/commit.c:1163
-msgid "You have nothing to amend."
-msgstr "Il n'y a rien à corriger."
+#: builtin/cat-file.c:629
+msgid "show object size"
+msgstr "afficher la taille de l'objet"
 
-#: builtin/commit.c:1166
-msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
-msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
+#: builtin/cat-file.c:631
+msgid "exit with zero when there's no error"
+msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
 
-#: builtin/commit.c:1168
-msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
-msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
+#: builtin/cat-file.c:632
+msgid "pretty-print object's content"
+msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
 
-#: builtin/commit.c:1171
-msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
-msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+#: builtin/cat-file.c:634
+msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
+msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
 
-#: builtin/commit.c:1181
-msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
-msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
+#: builtin/cat-file.c:636
+msgid "for blob objects, run filters on object's content"
+msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
 
-#: builtin/commit.c:1183
-msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
-msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
+#: builtin/cat-file.c:637 git-submodule.sh:857
+msgid "blob"
+msgstr "blob"
 
-#: builtin/commit.c:1191
-msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
-msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
+#: builtin/cat-file.c:638
+msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
+msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
 
-#: builtin/commit.c:1208
-msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
-msgstr ""
-"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
-"être utilisée."
+#: builtin/cat-file.c:640
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
 
-#: builtin/commit.c:1210
-msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
+#: builtin/cat-file.c:641
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
 
-#: builtin/commit.c:1212
-msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
-msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
+#: builtin/cat-file.c:643
+msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+msgstr ""
+"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
 
-#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:495
-#, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
+#: builtin/cat-file.c:647
+msgid "show info about objects fed from the standard input"
+msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
 
-#: builtin/commit.c:1229
-msgid "Paths with -a does not make sense."
-msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
+#: builtin/cat-file.c:651
+msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+msgstr ""
+"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
+"batch ou --batch-check)"
 
-#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612
-msgid "show status concisely"
-msgstr "afficher le statut avec concision"
+#: builtin/cat-file.c:653
+msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
+msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
 
-#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614
-msgid "show branch information"
-msgstr "afficher l'information de branche"
+#: builtin/cat-file.c:655
+msgid "do not order --batch-all-objects output"
+msgstr "ne pas ordonner la sortie de --batch-all-objects"
 
-#: builtin/commit.c:1343
-msgid "version"
-msgstr "version"
+#: builtin/check-attr.c:12
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
 
-#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525
-#: builtin/worktree.c:442
-msgid "machine-readable output"
-msgstr "sortie pour traitement automatique"
+#: builtin/check-attr.c:13
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
 
-#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618
-msgid "show status in long format (default)"
-msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
+#: builtin/check-attr.c:20
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
 
-#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621
-msgid "terminate entries with NUL"
-msgstr "terminer les éléments par NUL"
+#: builtin/check-attr.c:21
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
 
-#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981
-#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:368
-msgid "mode"
-msgstr "mode"
+#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:101
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624
-msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr ""
-"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
-"no. (Défaut : all)"
-
-#: builtin/commit.c:1355
-msgid "show ignored files"
-msgstr "afficher les fichiers ignorés"
+"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
 
-#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155
-msgid "when"
-msgstr "quand"
+#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1234 builtin/gc.c:517
+#: builtin/worktree.c:495
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "supprimer l'état d'avancement"
 
-#: builtin/commit.c:1357
-msgid ""
-"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
-"(Default: all)"
-msgstr ""
-"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
-"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
 
-#: builtin/commit.c:1359
-msgid "list untracked files in columns"
-msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
+#: builtin/check-ignore.c:30
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
 
-#: builtin/commit.c:1435
-msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
+#: builtin/check-ignore.c:159
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
 
-#: builtin/commit.c:1437
-msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
+#: builtin/check-ignore.c:162
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
 
-#: builtin/commit.c:1482
-msgid "detached HEAD"
-msgstr "HEAD détachée"
+#: builtin/check-ignore.c:164
+msgid "no path specified"
+msgstr "aucun chemin spécifié"
 
-#: builtin/commit.c:1485
-msgid " (root-commit)"
-msgstr " (commit racine)"
+#: builtin/check-ignore.c:168
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
 
-#: builtin/commit.c:1582
-msgid "suppress summary after successful commit"
-msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
+#: builtin/check-ignore.c:170
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
 
-#: builtin/commit.c:1583
-msgid "show diff in commit message template"
-msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
+#: builtin/check-ignore.c:173
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
 
-#: builtin/commit.c:1585
-msgid "Commit message options"
-msgstr "Options du message de validation"
+#: builtin/check-mailmap.c:9
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
 
-#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:366
-msgid "read message from file"
-msgstr "lire le message depuis un fichier"
+#: builtin/check-mailmap.c:14
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/commit.c:1587
-msgid "author"
-msgstr "auteur"
+#: builtin/check-mailmap.c:25
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
 
-#: builtin/commit.c:1587
-msgid "override author for commit"
-msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
+#: builtin/check-mailmap.c:48
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "aucun contact spécifié"
 
-#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:333
-msgid "date"
-msgstr "date"
+#: builtin/checkout-index.c:128
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
 
-#: builtin/commit.c:1588
-msgid "override date for commit"
-msgstr "remplacer la date pour la validation"
+#: builtin/checkout-index.c:145
+msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
+msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
 
-#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:398
-#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:364
-msgid "message"
-msgstr "message"
+#: builtin/checkout-index.c:161
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
 
-#: builtin/commit.c:1589
-msgid "commit message"
-msgstr "message de validation"
+#: builtin/checkout-index.c:162
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
 
-#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592
-#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:81
-msgid "commit"
-msgstr "commit"
+#: builtin/checkout-index.c:164
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr ""
+"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
+"l'index"
 
-#: builtin/commit.c:1590
-msgid "reuse and edit message from specified commit"
-msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
+#: builtin/checkout-index.c:166
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
 
-#: builtin/commit.c:1591
-msgid "reuse message from specified commit"
-msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
+#: builtin/checkout-index.c:168
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
 
-#: builtin/commit.c:1592
-msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
-msgstr ""
-"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
+#: builtin/checkout-index.c:172
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/commit.c:1593
-msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
-msgstr ""
-"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
+#: builtin/checkout-index.c:174
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
 
-#: builtin/commit.c:1594
-msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
-msgstr ""
-"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
+#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:1368 builtin/submodule--helper.c:1371
+#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1853
+#: builtin/worktree.c:668
+msgid "string"
+msgstr "chaîne"
 
-#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86
-msgid "add Signed-off-by:"
-msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
+#: builtin/checkout-index.c:176
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
 
-#: builtin/commit.c:1596
-msgid "use specified template file"
-msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
+#: builtin/checkout-index.c:178
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
 
-#: builtin/commit.c:1597
-msgid "force edit of commit"
-msgstr "forcer l'édition du commit"
+#: builtin/checkout.c:31
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
 
-#: builtin/commit.c:1598
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: builtin/checkout.c:32
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
 
-#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:369
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
+#: builtin/checkout.c:144 builtin/checkout.c:177
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
 
-#: builtin/commit.c:1599
-msgid "include status in commit message template"
-msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
+#: builtin/checkout.c:146 builtin/checkout.c:179
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
 
-#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:166
-#: builtin/revert.c:93
-msgid "GPG sign commit"
-msgstr "signer la validation avec GPG"
+#: builtin/checkout.c:162
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
 
-#: builtin/commit.c:1604
-msgid "Commit contents options"
-msgstr "Valider les options des contenus"
-
-#: builtin/commit.c:1605
-msgid "commit all changed files"
-msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
+#: builtin/checkout.c:206
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
 
-#: builtin/commit.c:1606
-msgid "add specified files to index for commit"
-msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
+#: builtin/checkout.c:224
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
 
-#: builtin/commit.c:1607
-msgid "interactively add files"
-msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
+#: builtin/checkout.c:240
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1608
-msgid "interactively add changes"
-msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
+#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
+#: builtin/checkout.c:271
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
 
-#: builtin/commit.c:1609
-msgid "commit only specified files"
-msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
+#: builtin/checkout.c:274 builtin/checkout.c:277
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with %s"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
 
-#: builtin/commit.c:1610
-msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
+#: builtin/checkout.c:280
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
+"même temps."
 
-#: builtin/commit.c:1611
-msgid "show what would be committed"
-msgstr "afficher ce qui serait validé"
+#: builtin/checkout.c:349 builtin/checkout.c:356
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
 
-#: builtin/commit.c:1622
-msgid "amend previous commit"
-msgstr "corriger la validation précédente"
+#: builtin/checkout.c:608
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
 
-#: builtin/commit.c:1623
-msgid "bypass post-rewrite hook"
-msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
+#: builtin/checkout.c:745
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
 
-#: builtin/commit.c:1628
-msgid "ok to record an empty change"
-msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
+#: builtin/checkout.c:786
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD est maintenant sur"
 
-#: builtin/commit.c:1630
-msgid "ok to record a change with an empty message"
-msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
+#: builtin/checkout.c:790 builtin/clone.c:692
+msgid "unable to update HEAD"
+msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1659
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
+#: builtin/checkout.c:794
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
 
-#: builtin/commit.c:1707
+#: builtin/checkout.c:797
 #, c-format
-msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
-msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Déjà sur '%s'\n"
 
-#: builtin/commit.c:1714
-msgid "could not read MERGE_MODE"
-msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
+#: builtin/checkout.c:801
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
 
-#: builtin/commit.c:1733
+#: builtin/checkout.c:803 builtin/checkout.c:1166
 #, c-format
-msgid "could not read commit message: %s"
-msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
 
-#: builtin/commit.c:1744
+#: builtin/checkout.c:805
 #, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
 
-#: builtin/commit.c:1749
+#: builtin/checkout.c:856
 #, c-format
-msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
-msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... et %d en plus.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1797
+#: builtin/checkout.c:862
+#, c-format
 msgid ""
-"Repository has been updated, but unable to write\n"
-"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
-"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
-msgstr ""
-"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
-"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
-"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
+"une branche :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
+"une branche :\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: builtin/config.c:9
-msgid "git config [<options>]"
-msgstr "git config [<options>]"
+#: builtin/checkout.c:881
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
+"moment\n"
+"pour le faire avec :\n"
+"\n"
+"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
+"moment\n"
+"pour le faire avec :\n"
+"\n"
+"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
+"\n"
 
-#: builtin/config.c:55
-msgid "Config file location"
-msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
+#: builtin/checkout.c:913
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
 
-#: builtin/config.c:56
-msgid "use global config file"
-msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
+#: builtin/checkout.c:917
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
 
-#: builtin/config.c:57
-msgid "use system config file"
-msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
+#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1161
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
 
-#: builtin/config.c:58
-msgid "use repository config file"
-msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
+#: builtin/checkout.c:1066
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
 
-#: builtin/config.c:59
-msgid "use given config file"
-msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
+#: builtin/checkout.c:1107 builtin/worktree.c:289 builtin/worktree.c:444
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "référence invalide : %s"
 
-#: builtin/config.c:60
-msgid "blob-id"
-msgstr "blob-id"
+#: builtin/checkout.c:1136
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
 
-#: builtin/config.c:60
-msgid "read config from given blob object"
-msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
+#: builtin/checkout.c:1175
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
 
-#: builtin/config.c:61
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: builtin/checkout.c:1178 builtin/checkout.c:1182
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
 
-#: builtin/config.c:62
-msgid "get value: name [value-regex]"
-msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
+#: builtin/checkout.c:1186 builtin/checkout.c:1189 builtin/checkout.c:1194
+#: builtin/checkout.c:1197
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
 
-#: builtin/config.c:63
-msgid "get all values: key [value-regex]"
-msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
+#: builtin/checkout.c:1202
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
 
-#: builtin/config.c:64
-msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
-msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
+#: builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1237 builtin/clone.c:119
+#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:488
+#: builtin/worktree.c:490
+msgid "branch"
+msgstr "branche"
 
-#: builtin/config.c:65
-msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
-msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
+#: builtin/checkout.c:1236
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
 
-#: builtin/config.c:66
-msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
-msgstr ""
-"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
+#: builtin/checkout.c:1238
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
 
-#: builtin/config.c:67
-msgid "add a new variable: name value"
-msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
+#: builtin/checkout.c:1239
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
 
-#: builtin/config.c:68
-msgid "remove a variable: name [value-regex]"
-msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
+#: builtin/checkout.c:1240 builtin/worktree.c:492
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
 
-#: builtin/config.c:69
-msgid "remove all matches: name [value-regex]"
-msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
+#: builtin/checkout.c:1241
+msgid "set upstream info for new branch"
+msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
 
-#: builtin/config.c:70
-msgid "rename section: old-name new-name"
-msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
+#: builtin/checkout.c:1243
+msgid "new-branch"
+msgstr "nouvelle branche"
 
-#: builtin/config.c:71
-msgid "remove a section: name"
-msgstr "supprimer une section : nom"
+#: builtin/checkout.c:1243
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "nouvelle branche sans parent"
 
-#: builtin/config.c:72
-msgid "list all"
-msgstr "afficher tout"
+#: builtin/checkout.c:1245
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
 
-#: builtin/config.c:73
-msgid "open an editor"
-msgstr "ouvrir un éditeur"
+#: builtin/checkout.c:1248
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
 
-#: builtin/config.c:74
-msgid "find the color configured: slot [default]"
-msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
+#: builtin/checkout.c:1250
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
 
-#: builtin/config.c:75
-msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
-msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
+#: builtin/checkout.c:1252
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
 
-#: builtin/config.c:76
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: builtin/checkout.c:1254 builtin/merge.c:275
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
 
-#: builtin/config.c:77
-msgid "value is \"true\" or \"false\""
-msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
+#: builtin/checkout.c:1256 builtin/log.c:1573 parse-options.h:274
+msgid "style"
+msgstr "style"
 
-#: builtin/config.c:78
-msgid "value is decimal number"
-msgstr "la valeur est un nombre décimal"
+#: builtin/checkout.c:1257
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
 
-#: builtin/config.c:79
-msgid "value is --bool or --int"
-msgstr "la valeur est --bool ou --int"
+#: builtin/checkout.c:1260
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
 
-#: builtin/config.c:80
-msgid "value is a path (file or directory name)"
-msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
+#: builtin/checkout.c:1262
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
 
-#: builtin/config.c:81
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: builtin/checkout.c:1264
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr ""
+"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
 
-#: builtin/config.c:82
-msgid "terminate values with NUL byte"
-msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
+#: builtin/checkout.c:1268 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:141
+#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:129 builtin/push.c:572
+#: builtin/send-pack.c:174
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
 
-#: builtin/config.c:83
-msgid "show variable names only"
-msgstr "n'afficher que les noms de variable"
+#: builtin/checkout.c:1298
+msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
 
-#: builtin/config.c:84
-msgid "respect include directives on lookup"
-msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
+#: builtin/checkout.c:1315
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track requiert un nom de branche"
 
-#: builtin/config.c:85
-msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
-msgstr ""
-"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
-"ligne de commande)"
+#: builtin/checkout.c:1320
+msgid "missing branch name; try -b"
+msgstr "nom de branche manquant ; essayez -b"
 
-#: builtin/config.c:327
-msgid "unable to parse default color value"
-msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
+#: builtin/checkout.c:1357
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "spécification de chemin invalide"
 
-#: builtin/config.c:471
+#: builtin/checkout.c:1364
 #, c-format
-msgid ""
-"# This is Git's per-user configuration file.\n"
-"[user]\n"
-"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
+msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr ""
-"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
-"[user]\n"
-"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
+"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis"
 
-#: builtin/config.c:613
+#: builtin/checkout.c:1368
 #, c-format
-msgid "cannot create configuration file %s"
-msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
 
-#: builtin/config.c:625
-#, c-format
+#: builtin/checkout.c:1372
 msgid ""
-"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
-"       Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
 msgstr ""
-"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
-"       Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
-
-#: builtin/count-objects.c:86
-msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-
-#: builtin/count-objects.c:96
-msgid "print sizes in human readable format"
-msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
-
-#: builtin/describe.c:17
-msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
-msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
-
-#: builtin/describe.c:18
-msgid "git describe [<options>] --dirty"
-msgstr "git describe [<options>] --dirty"
-
-#: builtin/describe.c:217
-#, c-format
-msgid "annotated tag %s not available"
-msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
+"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
+"de l'extraction de l'index."
 
-#: builtin/describe.c:221
+#: builtin/checkout.c:1392
 #, c-format
-msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
+msgid ""
+"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
+"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
+"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
+"\n"
+"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
+"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
+"\n"
+"    git checkout --track origin/<name>\n"
+"\n"
+"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
+"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
+"checkout.defaultRemote=origin in your config."
+msgstr ""
+"'%s' correspond à plusieurs branches de suivi distant. Nous avons\n"
+"trouvé %d distants avec une référence correspondante. Nous avons essayé\n"
+"de résoudre l'argument comme un chemin, sans plus de résultat !\n"
+"\n"
+"Si vous souhaitiez extraire une branche de suivi distant sur 'origin',\n"
+"par exemple, qualifiez-la complètement avec l'option --track :\n"
+"\n"
+"    git checkout --track origin/<nom>\n"
+"\n"
+"Si vous souhaitez privilégier un distant particulier lorsque <nom> est\n"
+"ambigu, vous pouvez positionner checkout.defaultRemote=origin dans\n"
+"votre config."
 
-#: builtin/describe.c:223
-#, c-format
-msgid "tag '%s' is really '%s' here"
-msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
+#: builtin/clean.c:27
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
 
-#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480
+#: builtin/clean.c:31
 #, c-format
-msgid "Not a valid object name %s"
-msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Suppression de %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:253
+#: builtin/clean.c:32
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Supprimerait %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:270
+#: builtin/clean.c:33
 #, c-format
-msgid "no tag exactly matches '%s'"
-msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:272
+#: builtin/clean.c:34
 #, c-format
-msgid "searching to describe %s\n"
-msgstr "recherche de la description de %s\n"
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:319
+#: builtin/clean.c:35
 #, c-format
-msgid "finished search at %s\n"
-msgstr "recherche terminée à %s\n"
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "échec de la suppression de %s"
 
-#: builtin/describe.c:346
+#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:579
 #, c-format
 msgid ""
-"No annotated tags can describe '%s'.\n"
-"However, there were unannotated tags: try --tags."
+"Prompt help:\n"
+"1          - select a numbered item\n"
+"foo        - select item based on unique prefix\n"
+"           - (empty) select nothing\n"
 msgstr ""
-"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
-"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
+"Aide en ligne :\n"
+"1           - sélectionner un élément numéroté\n"
+"foo         - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
+"            - (vide) ne rien sélectionner\n"
 
-#: builtin/describe.c:350
+#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:588
 #, c-format
 msgid ""
-"No tags can describe '%s'.\n"
-"Try --always, or create some tags."
+"Prompt help:\n"
+"1          - select a single item\n"
+"3-5        - select a range of items\n"
+"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
+"foo        - select item based on unique prefix\n"
+"-...       - unselect specified items\n"
+"*          - choose all items\n"
+"           - (empty) finish selecting\n"
 msgstr ""
-"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
-"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
+"Aide en ligne :\n"
+"1          - sélectionner un seul élément\n"
+"3-5        - sélectionner une plage d'éléments\n"
+"2-3,6-9    - sélectionner plusieurs plages\n"
+"foo        - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
+"-...       - désélectionner les éléments spécifiés\n"
+"*          - choisir tous les éléments\n"
+"           - (vide) terminer la sélection\n"
 
-#: builtin/describe.c:371
+#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:554
+#: git-add--interactive.perl:559
+#, c-format, perl-format
+msgid "Huh (%s)?\n"
+msgstr "Hein (%s) ?\n"
+
+#: builtin/clean.c:660
 #, c-format
-msgid "traversed %lu commits\n"
-msgstr "%lu commits parcourus\n"
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
 
-#: builtin/describe.c:374
+#: builtin/clean.c:697
 #, c-format
-msgid ""
-"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
-"gave up search at %s\n"
-msgstr ""
-"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
-"affichées\n"
-"abandon de la recherche à %s\n"
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
 
-#: builtin/describe.c:396
-msgid "find the tag that comes after the commit"
-msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
+#: builtin/clean.c:718
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
 
-#: builtin/describe.c:397
-msgid "debug search strategy on stderr"
-msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:759
+#, c-format
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
 
-#: builtin/describe.c:398
-msgid "use any ref"
-msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
+#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1717
+#, c-format
+msgid "Bye.\n"
+msgstr "Au revoir.\n"
 
-#: builtin/describe.c:399
-msgid "use any tag, even unannotated"
-msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
+#: builtin/clean.c:792
+msgid ""
+"clean               - start cleaning\n"
+"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit                - stop cleaning\n"
+"help                - this screen\n"
+"?                   - help for prompt selection"
+msgstr ""
+"clean               - démarrer le nettoyage\n"
+"filter by pattern   - exclure des éléments par motif\n"
+"select by numbers   - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
+"ask each            - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
+"quit                - arrêter le nettoyage\n"
+"help                - cet écran\n"
+"?                   - aide pour la sélection en ligne"
 
-#: builtin/describe.c:400
-msgid "always use long format"
-msgstr "toujours utiliser le format long"
+#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1793
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Commandes ***"
 
-#: builtin/describe.c:401
-msgid "only follow first parent"
-msgstr "ne suivre que le premier parent"
+#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1790
+msgid "What now"
+msgstr "Et maintenant ?"
 
-#: builtin/describe.c:404
-msgid "only output exact matches"
-msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
+#: builtin/clean.c:828
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
+msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
 
-#: builtin/describe.c:406
-msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
-msgstr ""
-"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
+#: builtin/clean.c:844
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
 
-#: builtin/describe.c:408
-msgid "only consider tags matching <pattern>"
-msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
+#: builtin/clean.c:906
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
 
-#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320
-msgid "show abbreviated commit object as fallback"
-msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
+#: builtin/clean.c:908
+msgid "force"
+msgstr "forcer"
 
-#: builtin/describe.c:411
-msgid "mark"
-msgstr "marque"
+#: builtin/clean.c:909
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "nettoyage interactif"
 
-#: builtin/describe.c:412
-msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
-msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
+#: builtin/clean.c:911
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "supprimer les répertoires entiers"
 
-#: builtin/describe.c:430
-msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
-msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
+#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547
+#: builtin/grep.c:886 builtin/log.c:166 builtin/log.c:168
+#: builtin/ls-files.c:556 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
+#: builtin/show-ref.c:178
+msgid "pattern"
+msgstr "motif"
 
-#: builtin/describe.c:456
-msgid "No names found, cannot describe anything."
-msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
+#: builtin/clean.c:913
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
 
-#: builtin/describe.c:476
-msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
-msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
+#: builtin/clean.c:914
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
 
-#: builtin/diff.c:83
-#, c-format
-msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
+#: builtin/clean.c:916
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
 
-#: builtin/diff.c:234
-#, c-format
-msgid "invalid option: %s"
-msgstr "option invalide : %s"
+#: builtin/clean.c:934
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
 
-#: builtin/diff.c:358
-msgid "Not a git repository"
-msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
+#: builtin/clean.c:938
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
+"nettoyer"
 
-#: builtin/diff.c:401
-#, c-format
-msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
-
-#: builtin/diff.c:410
-#, c-format
-msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
+#: builtin/clean.c:941
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
+"nettoyer"
 
-#: builtin/diff.c:417
-#, c-format
-msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
+#: builtin/clone.c:43
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
 
-#: builtin/difftool.c:28
-msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
-msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
+#: builtin/clone.c:88
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "ne pas créer d'extraction"
 
-#: builtin/difftool.c:241
-#, c-format
-msgid "failed: %d"
-msgstr "échec : %d"
+#: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:481
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "créer un dépôt nu"
 
-#: builtin/difftool.c:342
-msgid ""
-"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
-"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
-msgstr ""
-"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
-"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
+#: builtin/clone.c:93
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
 
-#: builtin/difftool.c:567
-#, c-format
-msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
-msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
+#: builtin/clone.c:95
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
 
-#: builtin/difftool.c:569
-msgid "working tree file has been left."
-msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
+#: builtin/clone.c:97
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
 
-#: builtin/difftool.c:580
-#, c-format
-msgid "temporary files exist in '%s'."
-msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
+#: builtin/clone.c:99
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "régler comme dépôt partagé"
 
-#: builtin/difftool.c:581
-msgid "you may want to cleanup or recover these."
-msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
+#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
+msgid "pathspec"
+msgstr "spécificateur de chemin"
 
-#: builtin/difftool.c:626
-msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
-msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
+#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
 
-#: builtin/difftool.c:628
-msgid "perform a full-directory diff"
-msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
+#: builtin/clone.c:108
+msgid "number of submodules cloned in parallel"
+msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
 
-#: builtin/difftool.c:630
-msgid "do not prompt before launching a diff tool"
-msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
+#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:478
+msgid "template-directory"
+msgstr "répertoire-modèle"
 
-#: builtin/difftool.c:636
-msgid "use symlinks in dir-diff mode"
-msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
+#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:479
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
 
-#: builtin/difftool.c:637
-msgid "<tool>"
-msgstr "<outil>"
+#: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1375
+#: builtin/submodule--helper.c:1856
+msgid "reference repository"
+msgstr "dépôt de référence"
 
-#: builtin/difftool.c:638
-msgid "use the specified diff tool"
-msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
+#: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1377
+#: builtin/submodule--helper.c:1858
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
 
-#: builtin/difftool.c:640
-msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
-msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
+#: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
+#: builtin/pack-objects.c:3301 builtin/repack.c:329
+msgid "name"
+msgstr "nom"
 
-#: builtin/difftool.c:643
-msgid ""
-"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
-"code"
-msgstr ""
-"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
-"non-nul"
+#: builtin/clone.c:118
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
 
-#: builtin/difftool.c:645
-msgid "<command>"
-msgstr "<commande>"
+#: builtin/clone.c:120
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
 
-#: builtin/difftool.c:646
-msgid "specify a custom command for viewing diffs"
-msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
+#: builtin/clone.c:122
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
 
-#: builtin/difftool.c:670
-msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
-msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
+#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:825
+#: builtin/pull.c:217
+msgid "depth"
+msgstr "profondeur"
 
-#: builtin/difftool.c:677
-msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
-msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
+#: builtin/clone.c:124
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
 
-#: builtin/fast-export.c:25
-msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
-msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
+#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292
+msgid "time"
+msgstr "heure"
 
-#: builtin/fast-export.c:980
-msgid "show progress after <n> objects"
-msgstr "afficher la progression après <n> objets"
+#: builtin/clone.c:126
+msgid "create a shallow clone since a specific time"
+msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
 
-#: builtin/fast-export.c:982
-msgid "select handling of signed tags"
-msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
+#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
+#: builtin/rebase.c:831
+msgid "revision"
+msgstr "révision"
 
-#: builtin/fast-export.c:985
-msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:147
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr ""
-"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
+"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
 
-#: builtin/fast-export.c:988
-msgid "Dump marks to this file"
-msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
+#: builtin/clone.c:130
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
 
-#: builtin/fast-export.c:990
-msgid "Import marks from this file"
-msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
+#: builtin/clone.c:132
+msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr ""
+"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
+"faire"
 
-#: builtin/fast-export.c:992
-msgid "Fake a tagger when tags lack one"
-msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
+#: builtin/clone.c:134
+msgid "any cloned submodules will be shallow"
+msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
 
-#: builtin/fast-export.c:994
-msgid "Output full tree for each commit"
-msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
+#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:487
+msgid "gitdir"
+msgstr "gitdir"
 
-#: builtin/fast-export.c:996
-msgid "Use the done feature to terminate the stream"
-msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
+#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:488
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
 
-#: builtin/fast-export.c:997
-msgid "Skip output of blob data"
-msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
+#: builtin/clone.c:137
+msgid "key=value"
+msgstr "clé=valeur"
 
-#: builtin/fast-export.c:998
-msgid "refspec"
-msgstr "spécificateur de référence"
+#: builtin/clone.c:138
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
 
-#: builtin/fast-export.c:999
-msgid "Apply refspec to exported refs"
-msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
+#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:230
+#: builtin/push.c:583
+msgid "use IPv4 addresses only"
+msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
 
-#: builtin/fast-export.c:1000
-msgid "anonymize output"
-msgstr "anonymise la sortie"
+#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:233
+#: builtin/push.c:585
+msgid "use IPv6 addresses only"
+msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
 
-#: builtin/fetch.c:21
-msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+#: builtin/clone.c:279
+msgid ""
+"No directory name could be guessed.\n"
+"Please specify a directory on the command line"
+msgstr ""
+"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
+"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
 
-#: builtin/fetch.c:22
-msgid "git fetch [<options>] <group>"
-msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
+#: builtin/clone.c:332
+#, c-format
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:23
-msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
-msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
+#: builtin/clone.c:404
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:24
-msgid "git fetch --all [<options>]"
-msgstr "git fetch --all [<options>]"
+#: builtin/clone.c:412
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
 
-#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175
-msgid "fetch from all remotes"
-msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
+#: builtin/clone.c:426
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s\n"
+msgstr "échec du stat de %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178
-msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
-msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
+#: builtin/clone.c:443
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181
-msgid "path to upload pack on remote end"
-msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
+#: builtin/clone.c:448
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "échec de la création du lien '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183
-msgid "force overwrite of local branch"
-msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
+#: builtin/clone.c:452
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "échec de la copie vers '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:102
-msgid "fetch from multiple remotes"
-msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
+#: builtin/clone.c:478
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "fait.\n"
 
-#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185
-msgid "fetch all tags and associated objects"
-msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
+#: builtin/clone.c:492
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+msgstr ""
+"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
+"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
+"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
 
-#: builtin/fetch.c:106
-msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
-msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
+#: builtin/clone.c:569
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
 
-#: builtin/fetch.c:108
-msgid "number of submodules fetched in parallel"
-msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
+#: builtin/clone.c:680
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "impossible de mettre à jour %s"
 
-#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188
-msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+#: builtin/clone.c:730
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
-"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
-"dépôt distant"
+"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
+"l'extraire.\n"
 
-#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191
-msgid "on-demand"
-msgstr "à la demande"
+#: builtin/clone.c:761
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
 
-#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192
-msgid "control recursive fetching of submodules"
-msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
+#: builtin/clone.c:806
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
 
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200
-msgid "keep downloaded pack"
-msgstr "conserver le paquet téléchargé"
+#: builtin/clone.c:869
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
 
-#: builtin/fetch.c:118
-msgid "allow updating of HEAD ref"
-msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
+#: builtin/clone.c:871
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
 
-#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203
-msgid "deepen history of shallow clone"
-msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
+#: builtin/clone.c:911 builtin/receive-pack.c:1941
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Trop d'arguments."
 
-#: builtin/fetch.c:123
-msgid "deepen history of shallow repository based on time"
-msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
+#: builtin/clone.c:915
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
 
-#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206
-msgid "convert to a complete repository"
-msgstr "convertir en un dépôt complet"
+#: builtin/clone.c:928
+#, c-format
+msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
+msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
 
-#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433
-msgid "dir"
-msgstr "répertoire"
-
-#: builtin/fetch.c:132
-msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
-
-#: builtin/fetch.c:135
-msgid "default mode for recursion"
-msgstr "mode par défaut pour la récursion"
-
-#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209
-msgid "accept refs that update .git/shallow"
-msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
-
-#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211
-msgid "refmap"
-msgstr "correspondance de référence"
+#: builtin/clone.c:931
+msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
+msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
 
-#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212
-msgid "specify fetch refmap"
-msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
+#: builtin/clone.c:944
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
 
-#: builtin/fetch.c:395
-msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
-msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
+#: builtin/clone.c:950 builtin/fetch.c:1606
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
 
-#: builtin/fetch.c:511
+#: builtin/clone.c:960
 #, c-format
-msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr ""
-"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
+"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
 
-#: builtin/fetch.c:604
+#: builtin/clone.c:970
 #, c-format
-msgid "object %s not found"
-msgstr "objet %s non trouvé"
-
-#: builtin/fetch.c:608
-msgid "[up to date]"
-msgstr "[à jour]"
-
-#: builtin/fetch.c:621 builtin/fetch.c:701
-msgid "[rejected]"
-msgstr "[rejeté]"
-
-#: builtin/fetch.c:622
-msgid "can't fetch in current branch"
-msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
-
-#: builtin/fetch.c:631
-msgid "[tag update]"
-msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
-
-#: builtin/fetch.c:632 builtin/fetch.c:665 builtin/fetch.c:681
-#: builtin/fetch.c:696
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
-
-#: builtin/fetch.c:651
-msgid "[new tag]"
-msgstr "[nouvelle étiquette]"
-
-#: builtin/fetch.c:654
-msgid "[new branch]"
-msgstr "[nouvelle branche]"
-
-#: builtin/fetch.c:657
-msgid "[new ref]"
-msgstr "[nouvelle référence]"
-
-#: builtin/fetch.c:696
-msgid "forced update"
-msgstr "mise à jour forcée"
-
-#: builtin/fetch.c:701
-msgid "non-fast-forward"
-msgstr "pas en avance rapide"
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
 
-#: builtin/fetch.c:746
+#: builtin/clone.c:985 builtin/clone.c:1006 builtin/difftool.c:271
+#: builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:325
 #, c-format
-msgid "%s did not send all necessary objects\n"
-msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:766
+#: builtin/clone.c:990
 #, c-format
-msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
-msgstr ""
-"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:853 builtin/fetch.c:949
+#: builtin/clone.c:1010
 #, c-format
-msgid "From %.*s\n"
-msgstr "Depuis %.*s\n"
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
 
-#: builtin/fetch.c:864
+#: builtin/clone.c:1012
 #, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
+
+#: builtin/clone.c:1036
 msgid ""
-"some local refs could not be updated; try running\n"
-" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
+"able"
 msgstr ""
-"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
-" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
-
-#: builtin/fetch.c:919
-#, c-format
-msgid "   (%s will become dangling)"
-msgstr "   (%s sera en suspens)"
+"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
+"reference-if-able"
 
-#: builtin/fetch.c:920
-#, c-format
-msgid "   (%s has become dangling)"
-msgstr "   (%s est devenu en suspens)"
+#: builtin/clone.c:1097
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
 
-#: builtin/fetch.c:952
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[supprimé]"
+#: builtin/clone.c:1099
+msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
+"\"."
 
-#: builtin/fetch.c:953 builtin/remote.c:1020
-msgid "(none)"
-msgstr "(aucun(e))"
+#: builtin/clone.c:1101
+msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
+"\"file://\"."
 
-#: builtin/fetch.c:976
-#, c-format
-msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
-msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
+#: builtin/clone.c:1103
+msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--filter est ignoré dans les clones locaux ; utilisez plutôt file:// ."
 
-#: builtin/fetch.c:995
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
-msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
+#: builtin/clone.c:1106
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
 
-#: builtin/fetch.c:998
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
+#: builtin/clone.c:1111
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local est ignoré"
 
-#: builtin/fetch.c:1074
+#: builtin/clone.c:1181 builtin/clone.c:1189
 #, c-format
-msgid "Don't know how to fetch from %s"
-msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1234
-#, c-format
-msgid "Fetching %s\n"
-msgstr "Récupération de %s\n"
+#: builtin/clone.c:1192
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
 
-#: builtin/fetch.c:1236 builtin/remote.c:96
-#, c-format
-msgid "Could not fetch %s"
-msgstr "Impossible de récupérer %s"
+#: builtin/column.c:10
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<options>]"
 
-#: builtin/fetch.c:1254
-msgid ""
-"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
-"remote name from which new revisions should be fetched."
-msgstr ""
-"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
-"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
+#: builtin/column.c:27
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "rechercher les variables de configuration"
 
-#: builtin/fetch.c:1277
-msgid "You need to specify a tag name."
-msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
+#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
+msgid "layout to use"
+msgstr "mise en page à utiliser"
 
-#: builtin/fetch.c:1319
-msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
-msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
+#: builtin/column.c:30
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Largeur maximale"
 
-#: builtin/fetch.c:1321
-msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
-msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
+#: builtin/column.c:31
+msgid "Padding space on left border"
+msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
 
-#: builtin/fetch.c:1326
-msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
-msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
+#: builtin/column.c:32
+msgid "Padding space on right border"
+msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
 
-#: builtin/fetch.c:1328
-msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
-msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
+#: builtin/column.c:33
+msgid "Padding space between columns"
+msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
 
-#: builtin/fetch.c:1350
-msgid "fetch --all does not take a repository argument"
-msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
+#: builtin/column.c:51
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "--command doit être le premier argument"
 
-#: builtin/fetch.c:1352
-msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
-msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
+#: builtin/commit.c:40
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
 
-#: builtin/fetch.c:1363
-#, c-format
-msgid "No such remote or remote group: %s"
-msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
+#: builtin/commit.c:45
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
 
-#: builtin/fetch.c:1371
-msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+#: builtin/commit.c:50
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
 msgstr ""
-"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
-"sens"
+"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
+"rendrait\n"
+"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
+"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
+#: builtin/commit.c:55
 msgid ""
-"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+"    git commit --allow-empty\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
+"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
+"résolution de conflit.\n"
+"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
+"\n"
+"    git commit --allow-empty\n"
+"\n"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
-msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
-msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
+#: builtin/commit.c:62
+msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
-msgid "alias for --log (deprecated)"
-msgstr "alias pour --log (obsolète)"
+#: builtin/commit.c:65
+msgid ""
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+"    git reset\n"
+"\n"
+"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+"the remaining commits.\n"
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
+"\n"
+"    git reset\n"
+"\n"
+"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
+"des commits restants.\n"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: builtin/commit.c:311
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
-msgid "use <text> as start of message"
-msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
+#: builtin/commit.c:352
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
-msgid "file to read from"
-msgstr "fichier d'où lire"
+#: builtin/commit.c:358
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "échec de l'ajout interactif"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:9
-msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
-msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
+#: builtin/commit.c:371
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:10
-msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
-msgstr "git for-each-ref [--point-at <objet>]"
+#: builtin/commit.c:373
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:11
-msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
-msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<objet>]]"
+#: builtin/commit.c:398 builtin/commit.c:421 builtin/commit.c:467
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:12
-msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
-msgstr "git for-each-ref [--contains [<objet>]]"
+#: builtin/commit.c:450
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
 
-#: builtin/for-each-ref.c:27
-msgid "quote placeholders suitably for shells"
-msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
+#: builtin/commit.c:452
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
 
-#: builtin/for-each-ref.c:29
-msgid "quote placeholders suitably for perl"
-msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:31
-msgid "quote placeholders suitably for python"
-msgstr "échapper les champs réservés pour python"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:33
-msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
-msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:36
-msgid "show only <n> matched refs"
-msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38
-msgid "format to use for the output"
-msgstr "format à utiliser pour la sortie"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:41
-msgid "print only refs which points at the given object"
-msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:43
-msgid "print only refs that are merged"
-msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:44
-msgid "print only refs that are not merged"
-msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:45
-msgid "print only refs which contain the commit"
-msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
-
-#: builtin/fsck.c:554
-msgid "Checking object directories"
-msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
-
-#: builtin/fsck.c:646
-msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
-msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
-
-#: builtin/fsck.c:652
-msgid "show unreachable objects"
-msgstr "afficher les objets inaccessibles"
-
-#: builtin/fsck.c:653
-msgid "show dangling objects"
-msgstr "afficher les objets en suspens"
-
-#: builtin/fsck.c:654
-msgid "report tags"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+#: builtin/commit.c:460
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "impossible de lire l'index"
 
-#: builtin/fsck.c:655
-msgid "report root nodes"
-msgstr "signaler les nœuds racines"
+#: builtin/commit.c:479
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
 
-#: builtin/fsck.c:656
-msgid "make index objects head nodes"
-msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
+#: builtin/commit.c:577
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
 
-# translated from man page
-#: builtin/fsck.c:657
-msgid "make reflogs head nodes (default)"
-msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
+#: builtin/commit.c:579
+#, c-format
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
 
-#: builtin/fsck.c:658
-msgid "also consider packs and alternate objects"
-msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
+#: builtin/commit.c:598
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "paramètre --author mal formé"
 
-#: builtin/fsck.c:659
-msgid "check only connectivity"
-msgstr "ne vérifier que la connectivité"
+#: builtin/commit.c:650
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
+"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
 
-#: builtin/fsck.c:660
-msgid "enable more strict checking"
-msgstr "activer une vérification plus strict"
+#: builtin/commit.c:687 builtin/commit.c:720 builtin/commit.c:1049
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
 
-#: builtin/fsck.c:662
-msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
-msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
+#: builtin/commit.c:699 builtin/shortlog.c:317
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
 
-#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107
-msgid "show progress"
-msgstr "afficher la progression"
+#: builtin/commit.c:701
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/fsck.c:664
-msgid "show verbose names for reachable objects"
-msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
+#: builtin/commit.c:705
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
 
-#: builtin/fsck.c:725
-msgid "Checking objects"
-msgstr "Vérification des objets"
+#: builtin/commit.c:734 builtin/commit.c:742
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/gc.c:25
-msgid "git gc [<options>]"
-msgstr "git gc [<options>]"
+#: builtin/commit.c:739
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
 
-#: builtin/gc.c:72
-#, c-format
-msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "%s invalide : '%s'"
+#: builtin/commit.c:793
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
 
-#: builtin/gc.c:139
+#: builtin/commit.c:811
 #, c-format
-msgid "insanely long object directory %.*s"
-msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
+"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
+"\t%s\n"
+"et essayez à nouveau.\n"
 
-#: builtin/gc.c:297
+#: builtin/commit.c:816
 #, c-format
 msgid ""
-"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
-"and remove %s.\n"
-"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
 "\n"
-"%s"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
 msgstr ""
-"Le dernier lancement de gc a rapporter l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
-"la cause et supprimer %s.\n"
-"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
-"supprimé.\n"
 "\n"
-"%s"
-
-#: builtin/gc.c:334
-msgid "prune unreferenced objects"
-msgstr "éliminer les objets non référencés"
-
-#: builtin/gc.c:336
-msgid "be more thorough (increased runtime)"
-msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
-
-#: builtin/gc.c:337
-msgid "enable auto-gc mode"
-msgstr "activer le mode auto-gc"
+"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
+"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
+"\t%s\n"
+"et essayez à nouveau.\n"
 
-#: builtin/gc.c:338
-msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+#: builtin/commit.c:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
-"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
-"tourne déjà"
+"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
+"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
+"validation.\n"
 
-#: builtin/gc.c:380
+#: builtin/commit.c:837
 #, c-format
-msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
-"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
-"performances.\n"
+"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
+"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
+"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
 
-#: builtin/gc.c:382
+#: builtin/commit.c:854
 #, c-format
-msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
-msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
+msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sAuteur :     %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/gc.c:383
+#: builtin/commit.c:862
 #, c-format
-msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
-msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
+msgid "%sDate:      %s"
+msgstr "%sDate :       %s"
 
-#: builtin/gc.c:404
+#: builtin/commit.c:869
 #, c-format
-msgid ""
-"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
-msgstr ""
-"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
-"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/gc.c:448
-msgid ""
-"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
-msgstr ""
-"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
-"supprimer."
+#: builtin/commit.c:887
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "Impossible de lire l'index"
 
-#: builtin/grep.c:25
-msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
+#: builtin/commit.c:953
+msgid "Error building trees"
+msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
 
-#: builtin/grep.c:232
+#: builtin/commit.c:967 builtin/tag.c:258
 #, c-format
-msgid "grep: failed to create thread: %s"
-msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
 
-#: builtin/grep.c:290
+#: builtin/commit.c:1011
 #, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
-msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
+"auteur existant"
 
-#: builtin/grep.c:763 builtin/grep.c:804
+#: builtin/commit.c:1025
 #, c-format
-msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
+msgid "Invalid ignored mode '%s'"
+msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'"
 
-#: builtin/grep.c:823
+#: builtin/commit.c:1039 builtin/commit.c:1276
 #, c-format
-msgid "unable to grep from object of type %s"
-msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
 
-#: builtin/grep.c:887
-#, c-format
-msgid "switch `%c' expects a numerical value"
-msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
+#: builtin/commit.c:1077
+msgid "--long and -z are incompatible"
+msgstr "--long et -z sont incompatibles"
 
-#: builtin/grep.c:973
-msgid "search in index instead of in the work tree"
-msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
+#: builtin/commit.c:1110
+msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
 
-#: builtin/grep.c:975
-msgid "find in contents not managed by git"
-msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
+#: builtin/commit.c:1119
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "Il n'y a rien à corriger."
 
-#: builtin/grep.c:977
-msgid "search in both tracked and untracked files"
-msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
+#: builtin/commit.c:1122
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
 
-#: builtin/grep.c:979
-msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
-msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
+#: builtin/commit.c:1124
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
 
-#: builtin/grep.c:981
-msgid "recursivley search in each submodule"
-msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
+#: builtin/commit.c:1127
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
 
-#: builtin/grep.c:983
-msgid "basename"
-msgstr "nom de base"
+#: builtin/commit.c:1137
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
 
-#: builtin/grep.c:984
-msgid "prepend parent project's basename to output"
-msgstr "préfixer le nom de base du projet parent à la sortie"
+#: builtin/commit.c:1139
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
+msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F."
 
-#: builtin/grep.c:987
-msgid "show non-matching lines"
-msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
+#: builtin/commit.c:1147
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
 
-#: builtin/grep.c:989
-msgid "case insensitive matching"
-msgstr "correspondance insensible à la casse"
+#: builtin/commit.c:1164
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr ""
+"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
+"être utilisée."
 
-#: builtin/grep.c:991
-msgid "match patterns only at word boundaries"
-msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
+#: builtin/commit.c:1166
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
 
-#: builtin/grep.c:993
-msgid "process binary files as text"
-msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
+#: builtin/commit.c:1180 builtin/tag.c:546
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
 
-#: builtin/grep.c:995
-msgid "don't match patterns in binary files"
-msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
+#: builtin/commit.c:1185
+msgid "Paths with -a does not make sense."
+msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
 
-#: builtin/grep.c:998
-msgid "process binary files with textconv filters"
-msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
-
-#: builtin/grep.c:1000
-msgid "descend at most <depth> levels"
-msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
-
-#: builtin/grep.c:1004
-msgid "use extended POSIX regular expressions"
-msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
-
-#: builtin/grep.c:1007
-msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
-msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
-
-#: builtin/grep.c:1010
-msgid "interpret patterns as fixed strings"
-msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
-
-#: builtin/grep.c:1013
-msgid "use Perl-compatible regular expressions"
-msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
-
-#: builtin/grep.c:1016
-msgid "show line numbers"
-msgstr "afficher les numéros de ligne"
-
-#: builtin/grep.c:1017
-msgid "don't show filenames"
-msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
+#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1495
+msgid "show status concisely"
+msgstr "afficher l'état avec concision"
 
-#: builtin/grep.c:1018
-msgid "show filenames"
-msgstr "afficher les noms de fichier"
+#: builtin/commit.c:1313 builtin/commit.c:1497
+msgid "show branch information"
+msgstr "afficher l'information de branche"
 
-#: builtin/grep.c:1020
-msgid "show filenames relative to top directory"
-msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
+#: builtin/commit.c:1315
+msgid "show stash information"
+msgstr "afficher l'information de remisage"
 
-#: builtin/grep.c:1022
-msgid "show only filenames instead of matching lines"
-msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
+#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1499
+msgid "compute full ahead/behind values"
+msgstr "calcule les valeurs complètes en avance/en retard"
 
-#: builtin/grep.c:1024
-msgid "synonym for --files-with-matches"
-msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
+#: builtin/commit.c:1319
+msgid "version"
+msgstr "version"
 
-#: builtin/grep.c:1027
-msgid "show only the names of files without match"
-msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
+#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1501 builtin/push.c:558
+#: builtin/worktree.c:639
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "sortie pour traitement automatique"
 
-#: builtin/grep.c:1029
-msgid "print NUL after filenames"
-msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
+#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1503
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
 
-#: builtin/grep.c:1031
-msgid "show the number of matches instead of matching lines"
-msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "terminer les éléments par NUL"
 
-#: builtin/grep.c:1032
-msgid "highlight matches"
-msgstr "mettre en évidence les correspondances"
+#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1509
+#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/rebase.c:910
+#: builtin/tag.c:400
+msgid "mode"
+msgstr "mode"
 
-#: builtin/grep.c:1034
-msgid "print empty line between matches from different files"
+#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
-"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
+"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
+"no. (Défaut : all)"
 
-#: builtin/grep.c:1036
-msgid "show filename only once above matches from same file"
+#: builtin/commit.c:1332
+msgid ""
+"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
+"traditional)"
 msgstr ""
-"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
-"fichier"
-
-#: builtin/grep.c:1039
-msgid "show <n> context lines before and after matches"
-msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
+"afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional "
+"(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)"
 
-#: builtin/grep.c:1042
-msgid "show <n> context lines before matches"
-msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
+#: builtin/commit.c:1334 parse-options.h:164
+msgid "when"
+msgstr "quand"
 
-#: builtin/grep.c:1044
-msgid "show <n> context lines after matches"
-msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
+#: builtin/commit.c:1335
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr ""
+"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
+"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
 
-#: builtin/grep.c:1046
-msgid "use <n> worker threads"
-msgstr "utiliser <n> fils de travail"
+#: builtin/commit.c:1337
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
 
-#: builtin/grep.c:1047
-msgid "shortcut for -C NUM"
-msgstr "raccourci pour -C NUM"
+#: builtin/commit.c:1338
+msgid "do not detect renames"
+msgstr "ne pas détecter les renommages"
 
-#: builtin/grep.c:1050
-msgid "show a line with the function name before matches"
+#: builtin/commit.c:1340
+msgid "detect renames, optionally set similarity index"
 msgstr ""
-"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
+"détecter les renommages, en spécifiant optionnellement le facteur de "
+"similarité"
 
-#: builtin/grep.c:1052
-msgid "show the surrounding function"
-msgstr "afficher la fonction contenante"
+#: builtin/commit.c:1360
+msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
+msgstr ""
+"Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis"
 
-#: builtin/grep.c:1055
-msgid "read patterns from file"
-msgstr "lire les motifs depuis fichier"
+#: builtin/commit.c:1465
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
 
-#: builtin/grep.c:1057
-msgid "match <pattern>"
-msgstr "rechercher <motif>"
+#: builtin/commit.c:1466
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
 
-#: builtin/grep.c:1059
-msgid "combine patterns specified with -e"
-msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
+#: builtin/commit.c:1468
+msgid "Commit message options"
+msgstr "Options du message de validation"
 
-#: builtin/grep.c:1071
-msgid "indicate hit with exit status without output"
-msgstr ""
-"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
+#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:263 builtin/tag.c:397
+msgid "read message from file"
+msgstr "lire le message depuis un fichier"
 
-#: builtin/grep.c:1073
-msgid "show only matches from files that match all patterns"
-msgstr ""
-"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
-"motifs"
+#: builtin/commit.c:1470
+msgid "author"
+msgstr "auteur"
 
-#: builtin/grep.c:1075
-msgid "show parse tree for grep expression"
-msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
+#: builtin/commit.c:1470
+msgid "override author for commit"
+msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
 
-#: builtin/grep.c:1079
-msgid "pager"
-msgstr "pagineur"
+#: builtin/commit.c:1471 builtin/gc.c:518
+msgid "date"
+msgstr "date"
 
-#: builtin/grep.c:1079
-msgid "show matching files in the pager"
-msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
+#: builtin/commit.c:1471
+msgid "override date for commit"
+msgstr "remplacer la date pour la validation"
 
-#: builtin/grep.c:1082
-msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
-msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
+#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:259 builtin/notes.c:409
+#: builtin/notes.c:572 builtin/tag.c:395
+msgid "message"
+msgstr "message"
 
-#: builtin/grep.c:1146
-msgid "no pattern given."
-msgstr "aucun motif fourni."
+#: builtin/commit.c:1472
+msgid "commit message"
+msgstr "message de validation"
 
-#: builtin/grep.c:1178 builtin/index-pack.c:1482
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
+#: builtin/commit.c:1473 builtin/commit.c:1474 builtin/commit.c:1475
+#: builtin/commit.c:1476 ref-filter.h:92 parse-options.h:280
+msgid "commit"
+msgstr "commit"
 
-#: builtin/grep.c:1215
-msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
-msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
+#: builtin/commit.c:1473
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
 
-#: builtin/grep.c:1238
-msgid "option not supported with --recurse-submodules."
-msgstr "option non supportée avec --recurse-submodules."
+#: builtin/commit.c:1474
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
 
-#: builtin/grep.c:1244
-msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
-msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
+#: builtin/commit.c:1475
+msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+msgstr ""
+"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
 
-#: builtin/grep.c:1249
-msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+#: builtin/commit.c:1476
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
-"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
+"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
 
-#: builtin/grep.c:1252
-msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+#: builtin/commit.c:1477
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr ""
-"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
+"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/grep.c:1260
-msgid "both --cached and trees are given."
-msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
+#: builtin/commit.c:1478 builtin/log.c:1520 builtin/merge.c:276
+#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:106
+msgid "add Signed-off-by:"
+msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
 
-#: builtin/hash-object.c:81
-msgid ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <file>..."
-msgstr ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <fichier>..."
+#: builtin/commit.c:1479
+msgid "use specified template file"
+msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
 
-#: builtin/hash-object.c:82
-msgid "git hash-object  --stdin-paths"
-msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
+#: builtin/commit.c:1480
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "forcer l'édition du commit"
 
-#: builtin/hash-object.c:94
-msgid "type"
-msgstr "type"
+#: builtin/commit.c:1481
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
 
-#: builtin/hash-object.c:94
-msgid "object type"
-msgstr "type d'objet"
+#: builtin/commit.c:1481 builtin/tag.c:401
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
 
-#: builtin/hash-object.c:95
-msgid "write the object into the object database"
-msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
+#: builtin/commit.c:1482
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
 
-#: builtin/hash-object.c:97
-msgid "read the object from stdin"
-msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
+#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:185
+#: builtin/revert.c:114
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "signer la validation avec GPG"
 
-#: builtin/hash-object.c:99
-msgid "store file as is without filters"
-msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
+#: builtin/commit.c:1487
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "Valider les options des contenus"
 
-#: builtin/hash-object.c:100
-msgid ""
-"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
-msgstr ""
-"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
-"debugger Git"
+#: builtin/commit.c:1488
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
 
-#: builtin/hash-object.c:101
-msgid "process file as it were from this path"
-msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
+#: builtin/commit.c:1489
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
 
-#: builtin/help.c:42
-msgid "print all available commands"
-msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
+#: builtin/commit.c:1490
+msgid "interactively add files"
+msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
 
-#: builtin/help.c:43
-msgid "exclude guides"
-msgstr "exclure les guides"
+#: builtin/commit.c:1491
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
 
-#: builtin/help.c:44
-msgid "print list of useful guides"
-msgstr "afficher une liste de guides utiles"
+#: builtin/commit.c:1492
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
 
-#: builtin/help.c:45
-msgid "show man page"
-msgstr "afficher la page de manuel"
+#: builtin/commit.c:1493
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
 
-#: builtin/help.c:46
-msgid "show manual in web browser"
-msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
+#: builtin/commit.c:1494
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "afficher ce qui serait validé"
 
-#: builtin/help.c:48
-msgid "show info page"
-msgstr "afficher la page info"
+#: builtin/commit.c:1507
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "corriger la validation précédente"
 
-#: builtin/help.c:54
-msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
-msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
+#: builtin/commit.c:1508
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
 
-#: builtin/help.c:66
-#, c-format
-msgid "unrecognized help format '%s'"
-msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
+#: builtin/commit.c:1513
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
 
-#: builtin/help.c:93
-msgid "Failed to start emacsclient."
-msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
+#: builtin/commit.c:1515
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
 
-#: builtin/help.c:106
-msgid "Failed to parse emacsclient version."
-msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
+#: builtin/commit.c:1588
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
+
+#: builtin/commit.c:1595
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
 
-#: builtin/help.c:114
+#: builtin/commit.c:1614
 #, c-format
-msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
-msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
 
-#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170
+#: builtin/commit.c:1625
 #, c-format
-msgid "failed to exec '%s'"
-msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
 
-#: builtin/help.c:207
+#: builtin/commit.c:1630
 #, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
+
+#: builtin/commit.c:1665
 msgid ""
-"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
-msgstr ""
-"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
-"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
-
-#: builtin/help.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+"repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
 msgstr ""
-"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
-"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
+"le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
+"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
+"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
 
-#: builtin/help.c:336
-#, c-format
-msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
+#: builtin/commit-graph.c:10
+msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
+msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
 
-#: builtin/help.c:353
-msgid "no man viewer handled the request"
-msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
+#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
+msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
+msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
 
-#: builtin/help.c:361
-msgid "no info viewer handled the request"
-msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
+#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
+msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
+msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
 
-#: builtin/help.c:403
-msgid "Defining attributes per path"
-msgstr "Définition des attributs par chemin"
+#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
+msgid ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
+"stdin-packs|--stdin-commits]"
+msgstr ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
+"stdin-packs|--stdin-commits]"
 
-#: builtin/help.c:404
-msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
-msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
+#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78
+#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153
+#: builtin/log.c:1540
+msgid "dir"
+msgstr "répertoire"
 
-#: builtin/help.c:405
-msgid "A Git glossary"
-msgstr "Un glossaire Git"
+#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79
+#: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191
+msgid "The object directory to store the graph"
+msgstr "Le répertoire d'objet où stocker le graphe"
 
-#: builtin/help.c:406
-msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
-msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
+#: builtin/commit-graph.c:135
+msgid "start walk at all refs"
+msgstr "commencer le parcours à toutes les réfs"
 
-#: builtin/help.c:407
-msgid "Defining submodule properties"
-msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
+#: builtin/commit-graph.c:137
+msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
+msgstr "scanner les index compactés listés sur stdin à la recherche de commits"
 
-#: builtin/help.c:408
-msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
+#: builtin/commit-graph.c:139
+msgid "start walk at commits listed by stdin"
+msgstr "commencer le parcours aux commits listés sur stdin"
 
-#: builtin/help.c:409
-msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
+#: builtin/commit-graph.c:141
+msgid "include all commits already in the commit-graph file"
 msgstr ""
-"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
+"inclure tous les commits déjà présents dans le fichier de graphe de commits"
 
-#: builtin/help.c:410
-msgid "An overview of recommended workflows with Git"
-msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
+#: builtin/commit-graph.c:150
+msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
+msgstr "utilisez un seul parmi --reachable, --stdin-commits ou --stdin-packs"
 
-#: builtin/help.c:422
-msgid "The common Git guides are:\n"
-msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
+#: builtin/config.c:11
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<options>]"
 
-#: builtin/help.c:440
+#: builtin/config.c:103
 #, c-format
-msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
-msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
+msgid "unrecognized --type argument, %s"
+msgstr "argument --type non reconnu, %s"
 
-#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479
-#, c-format
-msgid "usage: %s%s"
-msgstr "usage : %s%s"
+#: builtin/config.c:115
+msgid "only one type at a time"
+msgstr "qu'un seul type à la fois"
 
-#: builtin/index-pack.c:154
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s"
+#: builtin/config.c:124
+msgid "Config file location"
+msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
 
-#: builtin/index-pack.c:204
-#, c-format
-msgid "object type mismatch at %s"
-msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
+#: builtin/config.c:125
+msgid "use global config file"
+msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
 
-#: builtin/index-pack.c:224
-#, c-format
-msgid "did not receive expected object %s"
-msgstr "objet attendu non reçu %s"
+#: builtin/config.c:126
+msgid "use system config file"
+msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
 
-#: builtin/index-pack.c:227
-#, c-format
-msgid "object %s: expected type %s, found %s"
-msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
+#: builtin/config.c:127
+msgid "use repository config file"
+msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
 
-#: builtin/index-pack.c:269
-#, c-format
-msgid "cannot fill %d byte"
-msgid_plural "cannot fill %d bytes"
-msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
-msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
+#: builtin/config.c:128
+msgid "use per-worktree config file"
+msgstr "utiliser un fichier de configuration par arbre de travail"
 
-#: builtin/index-pack.c:279
-msgid "early EOF"
-msgstr "fin de fichier prématurée"
+#: builtin/config.c:129
+msgid "use given config file"
+msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
 
-#: builtin/index-pack.c:280
-msgid "read error on input"
-msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
+#: builtin/config.c:130
+msgid "blob-id"
+msgstr "blob-id"
 
-#: builtin/index-pack.c:292
-msgid "used more bytes than were available"
-msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
+#: builtin/config.c:130
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
 
-#: builtin/index-pack.c:299
-msgid "pack too large for current definition of off_t"
-msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
+#: builtin/config.c:131
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
 
-#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92
-msgid "pack exceeds maximum allowed size"
-msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
+#: builtin/config.c:132
+msgid "get value: name [value-regex]"
+msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
 
-#: builtin/index-pack.c:317
-#, c-format
-msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "impossible de créer '%s'"
+#: builtin/config.c:133
+msgid "get all values: key [value-regex]"
+msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
 
-#: builtin/index-pack.c:322
-#, c-format
-msgid "cannot open packfile '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
+#: builtin/config.c:134
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
+msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
 
-#: builtin/index-pack.c:336
-msgid "pack signature mismatch"
-msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
+#: builtin/config.c:135
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
 
-#: builtin/index-pack.c:338
-#, c-format
-msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
-msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
+#: builtin/config.c:136
+msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
+msgstr ""
+"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
 
-#: builtin/index-pack.c:356
-#, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
-msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
+#: builtin/config.c:137
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
 
-#: builtin/index-pack.c:478
-#, c-format
-msgid "inflate returned %d"
-msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
+#: builtin/config.c:138
+msgid "remove a variable: name [value-regex]"
+msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
 
-#: builtin/index-pack.c:527
-msgid "offset value overflow for delta base object"
-msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
+#: builtin/config.c:139
+msgid "remove all matches: name [value-regex]"
+msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
 
-#: builtin/index-pack.c:535
-msgid "delta base offset is out of bound"
-msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
+#: builtin/config.c:140
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
 
-#: builtin/index-pack.c:543
-#, c-format
-msgid "unknown object type %d"
-msgstr "type d'objet inconnu %d"
+#: builtin/config.c:141
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "supprimer une section : nom"
 
-#: builtin/index-pack.c:574
-msgid "cannot pread pack file"
-msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
+#: builtin/config.c:142
+msgid "list all"
+msgstr "afficher tout"
 
-#: builtin/index-pack.c:576
-#, c-format
-msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
-msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
-msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
+#: builtin/config.c:143
+msgid "open an editor"
+msgstr "ouvrir un éditeur"
 
-#: builtin/index-pack.c:602
-msgid "serious inflate inconsistency"
-msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
+#: builtin/config.c:144
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
 
-#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
-#: builtin/index-pack.c:813 builtin/index-pack.c:822
-#, c-format
-msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
-msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
+#: builtin/config.c:145
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
 
-#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:164
-#: builtin/pack-objects.c:256
-#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "impossible de lire %s"
+#: builtin/config.c:146
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: builtin/index-pack.c:819
-#, c-format
-msgid "cannot read existing object %s"
-msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
+#: builtin/config.c:147
+msgid "value is given this type"
+msgstr "ce type est assigné à la valeur"
 
-#: builtin/index-pack.c:833
-#, c-format
-msgid "invalid blob object %s"
-msgstr "objet blob invalide %s"
+#: builtin/config.c:148
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
 
-#: builtin/index-pack.c:847
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "%s invalide"
+#: builtin/config.c:149
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "la valeur est un nombre décimal"
 
-#: builtin/index-pack.c:850
-msgid "Error in object"
-msgstr "Erreur dans l'objet"
+#: builtin/config.c:150
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "la valeur est --bool ou --int"
 
-#: builtin/index-pack.c:852
-#, c-format
-msgid "Not all child objects of %s are reachable"
-msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
+#: builtin/config.c:151
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
 
-#: builtin/index-pack.c:924 builtin/index-pack.c:955
-msgid "failed to apply delta"
-msgstr "échec d'application du delta"
+#: builtin/config.c:152
+msgid "value is an expiry date"
+msgstr "la valeur est une date d'expiration"
 
-#: builtin/index-pack.c:1125
-msgid "Receiving objects"
-msgstr "Réception d'objets"
+#: builtin/config.c:153
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
 
-#: builtin/index-pack.c:1125
-msgid "Indexing objects"
-msgstr "Indexation d'objets"
+#: builtin/config.c:154
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
 
-#: builtin/index-pack.c:1157
-msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
-msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
+#: builtin/config.c:155
+msgid "show variable names only"
+msgstr "n'afficher que les noms de variable"
 
-#: builtin/index-pack.c:1162
-msgid "cannot fstat packfile"
-msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
+#: builtin/config.c:156
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
 
-#: builtin/index-pack.c:1165
-msgid "pack has junk at the end"
-msgstr "le paquet est invalide à la fin"
+#: builtin/config.c:157
+msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
+msgstr ""
+"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
+"ligne de commande)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1176
-msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
-msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
+#: builtin/config.c:158
+msgid "value"
+msgstr "valeur"
 
-#: builtin/index-pack.c:1199
-msgid "Resolving deltas"
-msgstr "Résolution des deltas"
+#: builtin/config.c:158
+msgid "with --get, use default value when missing entry"
+msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
 
-#: builtin/index-pack.c:1210
+#: builtin/config.c:171
 #, c-format
-msgid "unable to create thread: %s"
-msgstr "impossible de créer le fil : %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:1252
-msgid "confusion beyond insanity"
-msgstr "confusion extrême"
+msgid "wrong number of arguments, should be %d"
+msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:1258
+#: builtin/config.c:173
 #, c-format
-msgid "completed with %d local object"
-msgid_plural "completed with %d local objects"
-msgstr[0] "complété avec %d objet local"
-msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
+msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
+msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être entre %d et %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:1270
+#: builtin/config.c:307
 #, c-format
-msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
-msgstr ""
-"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
+msgid "invalid key pattern: %s"
+msgstr "motif de clé invalide : %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1274
+#: builtin/config.c:343
 #, c-format
-msgid "pack has %d unresolved delta"
-msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
-msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
-msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
+msgid "failed to format default config value: %s"
+msgstr "échec du formatage de la valeur de config par défaut : %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1298
+#: builtin/config.c:400
 #, c-format
-msgid "unable to deflate appended object (%d)"
-msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
+msgid "cannot parse color '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser la couleur '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1374
-#, c-format
-msgid "local object %s is corrupt"
-msgstr "l'objet local %s est corrompu"
+#: builtin/config.c:442
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
 
-#: builtin/index-pack.c:1398
-msgid "error while closing pack file"
-msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
+#: builtin/config.c:495 builtin/config.c:741
+msgid "not in a git directory"
+msgstr "pas dans un répertoire git"
 
-#: builtin/index-pack.c:1411
-#, c-format
-msgid "cannot write keep file '%s'"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
+#: builtin/config.c:498
+msgid "writing to stdin is not supported"
+msgstr "l'écriture sur stdin n'est pas supportée"
 
-#: builtin/index-pack.c:1419
+#: builtin/config.c:501
+msgid "writing config blobs is not supported"
+msgstr "l'écriture de blob de configuration n'est pas supportée<"
+
+#: builtin/config.c:586
 #, c-format
-msgid "cannot close written keep file '%s'"
-msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
+"[user]\n"
+"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
 
-#: builtin/index-pack.c:1432
-msgid "cannot store pack file"
-msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
+#: builtin/config.c:610
+msgid "only one config file at a time"
+msgstr "un seul fichier de configuration à la fois"
 
-#: builtin/index-pack.c:1443
-msgid "cannot store index file"
-msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
+#: builtin/config.c:615
+msgid "--local can only be used inside a git repository"
+msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
 
-#: builtin/index-pack.c:1476
-#, c-format
-msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
-msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
+#: builtin/config.c:618
+msgid "--blob can only be used inside a git repository"
+msgstr "--blob ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
 
-#: builtin/index-pack.c:1486 builtin/index-pack.c:1683
-#, c-format
-msgid "no threads support, ignoring %s"
-msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
+#: builtin/config.c:637
+msgid "$HOME not set"
+msgstr "$HOME n'est pas défini"
 
-#: builtin/index-pack.c:1544
-#, c-format
-msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
+#: builtin/config.c:657
+msgid ""
+"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
+"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
+"section in \"git help worktree\" for details"
+msgstr ""
+"--worktree ne peut pas être utilisé avec des arbres de travail multiples\n"
+"à moins que l'extension worktreeConfig soit configuré. Veuillez lire\n"
+"la section \"CONFIGURATION FILE\" de \"git help worktree\" pour plus de "
+"détails"
 
-#: builtin/index-pack.c:1546
-#, c-format
-msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
+#: builtin/config.c:687
+msgid "--get-color and variable type are incoherent"
+msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents"
 
-#: builtin/index-pack.c:1593
-#, c-format
-msgid "non delta: %d object"
-msgid_plural "non delta: %d objects"
-msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
-msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
+#: builtin/config.c:692
+msgid "only one action at a time"
+msgstr "une seule action à la fois"
 
-#: builtin/index-pack.c:1600
-#, c-format
-msgid "chain length = %d: %lu object"
-msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
-msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
-msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
+#: builtin/config.c:705
+msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
+msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp"
 
-#: builtin/index-pack.c:1613
-#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
+#: builtin/config.c:711
+msgid ""
+"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
+"list"
+msgstr ""
+"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --"
+"list"
 
-#: builtin/index-pack.c:1695 builtin/index-pack.c:1698
-#: builtin/index-pack.c:1714 builtin/index-pack.c:1718
+#: builtin/config.c:717
+msgid "--default is only applicable to --get"
+msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
+
+#: builtin/config.c:730
 #, c-format
-msgid "bad %s"
-msgstr "mauvais %s"
+msgid "unable to read config file '%s'"
+msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
 
-#: builtin/index-pack.c:1734
-msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
-msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
+#: builtin/config.c:733
+msgid "error processing config file(s)"
+msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration"
 
-#: builtin/index-pack.c:1736
-msgid "--stdin requires a git repository"
-msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
+#: builtin/config.c:743
+msgid "editing stdin is not supported"
+msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée"
 
-#: builtin/index-pack.c:1744
-msgid "--verify with no packfile name given"
-msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
+#: builtin/config.c:745
+msgid "editing blobs is not supported"
+msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée"
 
-#: builtin/init-db.c:54
+#: builtin/config.c:759
 #, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
 
-#: builtin/init-db.c:60
+#: builtin/config.c:772
 #, c-format
-msgid "cannot stat template '%s'"
-msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
+msgid ""
+"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
+"       Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
+msgstr ""
+"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
+"       Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
 
-#: builtin/init-db.c:65
+#: builtin/config.c:846 builtin/config.c:857
 #, c-format
-msgid "cannot opendir '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
+msgid "no such section: %s"
+msgstr "section inexistante : %s"
 
-#: builtin/init-db.c:76
-#, c-format
-msgid "cannot readlink '%s'"
-msgstr "impossible de readlink '%s'"
+#: builtin/count-objects.c:90
+msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 
-#: builtin/init-db.c:78
-#, c-format
-msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
-msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
+#: builtin/count-objects.c:100
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
 
-#: builtin/init-db.c:84
-#, c-format
-msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
-msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
+#: builtin/describe.c:26
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
 
-#: builtin/init-db.c:88
-#, c-format
-msgid "ignoring template %s"
-msgstr "modèle %s ignoré"
+#: builtin/describe.c:27
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<options>] --dirty"
 
-#: builtin/init-db.c:119
-#, c-format
-msgid "templates not found %s"
-msgstr "modèles non trouvés %s"
+#: builtin/describe.c:62
+msgid "head"
+msgstr "tête"
 
-#: builtin/init-db.c:134
-#, c-format
-msgid "not copying templates from '%s': %s"
-msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
+#: builtin/describe.c:62
+msgid "lightweight"
+msgstr "léger"
 
-#: builtin/init-db.c:327
-#, c-format
-msgid "unable to handle file type %d"
-msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
+#: builtin/describe.c:62
+msgid "annotated"
+msgstr "annoté"
 
-#: builtin/init-db.c:330
+#: builtin/describe.c:272
 #, c-format
-msgid "unable to move %s to %s"
-msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
 
-#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350
+#: builtin/describe.c:276
 #, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s existe déjà"
+msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
 
-#: builtin/init-db.c:403
+#: builtin/describe.c:278
 #, c-format
-msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
+msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
 
-#: builtin/init-db.c:404
+#: builtin/describe.c:322
 #, c-format
-msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
 
-#: builtin/init-db.c:408
+#: builtin/describe.c:324
 #, c-format
-msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
+msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
+msgstr ""
+"Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par "
+"describe\n"
 
-#: builtin/init-db.c:409
+#: builtin/describe.c:378
 #, c-format
-msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "recherche terminée à %s\n"
 
-#: builtin/init-db.c:457
+#: builtin/describe.c:404
+#, c-format
 msgid ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
 msgstr ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
-
-#: builtin/init-db.c:480
-msgid "permissions"
-msgstr "permissions"
-
-#: builtin/init-db.c:481
-msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
-msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
+"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
+"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
 
-#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520
+#: builtin/describe.c:408
 #, c-format
-msgid "cannot mkdir %s"
-msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
+"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
 
-#: builtin/init-db.c:524
+#: builtin/describe.c:438
 #, c-format
-msgid "cannot chdir to %s"
-msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "%lu commits parcourus\n"
 
-#: builtin/init-db.c:545
+#: builtin/describe.c:441
 #, c-format
 msgid ""
-"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
-"dir=<directory>)"
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
 msgstr ""
-"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
-"git-dir=<répertoire>)"
+"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
+"affichées\n"
+"abandon de la recherche à %s\n"
 
-#: builtin/init-db.c:573
+#: builtin/describe.c:509
 #, c-format
-msgid "Cannot access work tree '%s'"
-msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
+msgid "describe %s\n"
+msgstr "décrire %s\n"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:15
-msgid ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
-msgstr ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
+#: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:513
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
-msgid "edit files in place"
-msgstr "éditer les fichiers sur place"
+#: builtin/describe.c:520
+#, c-format
+msgid "%s is neither a commit nor blob"
+msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
-msgid "trim empty trailers"
-msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
+#: builtin/describe.c:534
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:28
-msgid "trailer"
-msgstr "ligne de fin"
+#: builtin/describe.c:535
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:29
-msgid "trailer(s) to add"
-msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
+#: builtin/describe.c:536
+msgid "use any ref"
+msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:42
-msgid "no input file given for in-place editing"
-msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
+#: builtin/describe.c:537
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
 
-#: builtin/log.c:44
-msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
-msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
+#: builtin/describe.c:538
+msgid "always use long format"
+msgstr "toujours utiliser le format long"
 
-#: builtin/log.c:45
-msgid "git show [<options>] <object>..."
-msgstr "git show [<options>] <objet>..."
+#: builtin/describe.c:539
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "ne suivre que le premier parent"
 
-#: builtin/log.c:84
-#, c-format
-msgid "invalid --decorate option: %s"
-msgstr "option --decorate invalide : %s"
+#: builtin/describe.c:542
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
 
-#: builtin/log.c:139
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "supprimer la sortie des différences"
+#: builtin/describe.c:544
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr ""
+"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
 
-#: builtin/log.c:140
-msgid "show source"
-msgstr "afficher la source"
+#: builtin/describe.c:546
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
 
-#: builtin/log.c:141
-msgid "Use mail map file"
-msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
+#: builtin/describe.c:548
+msgid "do not consider tags matching <pattern>"
+msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
 
-#: builtin/log.c:142
-msgid "decorate options"
-msgstr "décorer les options"
+#: builtin/describe.c:550 builtin/name-rev.c:424
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
 
-#: builtin/log.c:145
-msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
+#: builtin/describe.c:551 builtin/describe.c:554
+msgid "mark"
+msgstr "marque"
+
+#: builtin/describe.c:552
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
+
+#: builtin/describe.c:555
+msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr ""
-"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
-"compte à 1"
+"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
 
-#: builtin/log.c:241
-#, c-format
-msgid "Final output: %d %s\n"
-msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
+#: builtin/describe.c:573
+msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
+msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
 
-#: builtin/log.c:486
-#, c-format
-msgid "git show %s: bad file"
-msgstr "git show %s : fichier incorrect"
+#: builtin/describe.c:602
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
+
+#: builtin/describe.c:652
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
 
-#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594
+#: builtin/describe.c:654
+msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
+
+#: builtin/diff.c:83
 #, c-format
-msgid "Could not read object %s"
-msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
 
-#: builtin/log.c:618
+#: builtin/diff.c:234
 #, c-format
-msgid "Unknown type: %d"
-msgstr "Type inconnu : %d"
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "option invalide : %s"
 
-#: builtin/log.c:739
-msgid "format.headers without value"
-msgstr "format.headers sans valeur"
+#: builtin/diff.c:363
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
 
-#: builtin/log.c:839
-msgid "name of output directory is too long"
-msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
+#: builtin/diff.c:407
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
 
-#: builtin/log.c:854
+#: builtin/diff.c:416
 #, c-format
-msgid "Cannot open patch file %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
 
-#: builtin/log.c:868
-msgid "Need exactly one range."
-msgstr "Exactement une plage nécessaire."
+#: builtin/diff.c:421
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
 
-#: builtin/log.c:878
-msgid "Not a range."
-msgstr "Ceci n'est pas une plage."
+#: builtin/difftool.c:30
+msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
+msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
 
-#: builtin/log.c:984
-msgid "Cover letter needs email format"
-msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
+#: builtin/difftool.c:260
+#, c-format
+msgid "failed: %d"
+msgstr "échec : %d"
 
-#: builtin/log.c:1063
+#: builtin/difftool.c:302
 #, c-format
-msgid "insane in-reply-to: %s"
-msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
+msgid "could not read symlink %s"
+msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
 
-#: builtin/log.c:1091
-msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
-msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
-
-#: builtin/log.c:1141
-msgid "Two output directories?"
-msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
-
-#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905
+#: builtin/difftool.c:304
 #, c-format
-msgid "Unknown commit %s"
-msgstr "Commit inconnu %s"
+msgid "could not read symlink file %s"
+msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
 
-#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:476
+#: builtin/difftool.c:312
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
-
-#: builtin/log.c:1263
-msgid "Could not find exact merge base."
-msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte."
+msgid "could not read object %s for symlink %s"
+msgstr "Impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
 
-#: builtin/log.c:1267
+#: builtin/difftool.c:413
 msgid ""
-"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
-"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
-"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
+"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
+"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
 msgstr ""
-"Impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
-"base automatiquement,\n"
-"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
-"distante\n"
-"ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
-"manuellement."
-
-#: builtin/log.c:1287
-msgid "Failed to find exact merge base"
-msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte"
+"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
+"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
 
-#: builtin/log.c:1298
-msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
-msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
+#: builtin/difftool.c:633
+#, c-format
+msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
+msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
 
-#: builtin/log.c:1302
-msgid "base commit shouldn't be in revision list"
-msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
+#: builtin/difftool.c:635
+msgid "working tree file has been left."
+msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
 
-#: builtin/log.c:1351
-msgid "cannot get patch id"
-msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
+#: builtin/difftool.c:646
+#, c-format
+msgid "temporary files exist in '%s'."
+msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
 
-#: builtin/log.c:1408
-msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
-msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
+#: builtin/difftool.c:647
+msgid "you may want to cleanup or recover these."
+msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
 
-#: builtin/log.c:1411
-msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
-msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
+#: builtin/difftool.c:696
+msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
+msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
 
-#: builtin/log.c:1415
-msgid "print patches to standard out"
-msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
+#: builtin/difftool.c:698
+msgid "perform a full-directory diff"
+msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
 
-#: builtin/log.c:1417
-msgid "generate a cover letter"
-msgstr "générer une lettre de motivation"
+#: builtin/difftool.c:700
+msgid "do not prompt before launching a diff tool"
+msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
 
-#: builtin/log.c:1419
-msgid "use simple number sequence for output file names"
-msgstr ""
-"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
+#: builtin/difftool.c:705
+msgid "use symlinks in dir-diff mode"
+msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
 
-#: builtin/log.c:1420
-msgid "sfx"
-msgstr "sfx"
+#: builtin/difftool.c:706
+msgid "tool"
+msgstr "outil"
 
-#: builtin/log.c:1421
-msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
-msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
+#: builtin/difftool.c:707
+msgid "use the specified diff tool"
+msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
 
-#: builtin/log.c:1423
-msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
-msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
+#: builtin/difftool.c:709
+msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
+msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
 
-#: builtin/log.c:1425
-msgid "mark the series as Nth re-roll"
-msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
+#: builtin/difftool.c:712
+msgid ""
+"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
+"code"
+msgstr ""
+"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
+"non-nul"
 
-#: builtin/log.c:1427
-msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
-msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
+#: builtin/difftool.c:715
+msgid "specify a custom command for viewing diffs"
+msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
 
-#: builtin/log.c:1430
-msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
+#: builtin/difftool.c:739
+msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
+msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
 
-#: builtin/log.c:1433
-msgid "store resulting files in <dir>"
-msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
+#: builtin/difftool.c:746
+msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
+msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
 
-#: builtin/log.c:1436
-msgid "don't strip/add [PATCH]"
-msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
+#: builtin/fast-export.c:29
+msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
+msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
 
-#: builtin/log.c:1439
-msgid "don't output binary diffs"
-msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
+#: builtin/fast-export.c:1006
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "afficher la progression après <n> objets"
 
-#: builtin/log.c:1441
-msgid "output all-zero hash in From header"
-msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
+#: builtin/fast-export.c:1008
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
 
-#: builtin/log.c:1443
-msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
-msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
+#: builtin/fast-export.c:1011
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr ""
+"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
 
-#: builtin/log.c:1445
-msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
-msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
+#: builtin/fast-export.c:1014
+msgid "Dump marks to this file"
+msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
 
-#: builtin/log.c:1447
-msgid "Messaging"
-msgstr "Communication"
+#: builtin/fast-export.c:1016
+msgid "Import marks from this file"
+msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
 
-#: builtin/log.c:1448
-msgid "header"
-msgstr "en-tête"
+#: builtin/fast-export.c:1018
+msgid "Fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
 
-#: builtin/log.c:1449
-msgid "add email header"
-msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
+#: builtin/fast-export.c:1020
+msgid "Output full tree for each commit"
+msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
 
-#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452
-msgid "email"
-msgstr "e-mail"
+#: builtin/fast-export.c:1022
+msgid "Use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
 
-#: builtin/log.c:1450
-msgid "add To: header"
-msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
+#: builtin/fast-export.c:1023
+msgid "Skip output of blob data"
+msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
 
-#: builtin/log.c:1452
-msgid "add Cc: header"
-msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
+#: builtin/fast-export.c:1024 builtin/log.c:1588
+msgid "refspec"
+msgstr "spécificateur de référence"
 
-#: builtin/log.c:1454
-msgid "ident"
-msgstr "ident"
+#: builtin/fast-export.c:1025
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
 
-#: builtin/log.c:1455
-msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
-msgstr ""
-"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
+#: builtin/fast-export.c:1026
+msgid "anonymize output"
+msgstr "anonymise la sortie"
 
-#: builtin/log.c:1457
-msgid "message-id"
-msgstr "id-message"
+#: builtin/fetch.c:28
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
 
-#: builtin/log.c:1458
-msgid "make first mail a reply to <message-id>"
-msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
+#: builtin/fetch.c:29
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
 
-#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462
-msgid "boundary"
-msgstr "limite"
+#: builtin/fetch.c:30
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
 
-#: builtin/log.c:1460
-msgid "attach the patch"
-msgstr "attacher le patch"
+#: builtin/fetch.c:31
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [<options>]"
 
-#: builtin/log.c:1463
-msgid "inline the patch"
-msgstr "patch à l'intérieur"
+#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:194
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
 
-#: builtin/log.c:1467
-msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
-msgstr ""
-"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:197
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
 
-#: builtin/log.c:1469
-msgid "signature"
-msgstr "signature"
+#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:200
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
 
-#: builtin/log.c:1470
-msgid "add a signature"
-msgstr "ajouter une signature"
+#: builtin/fetch.c:120
+msgid "force overwrite of local reference"
+msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
 
-#: builtin/log.c:1471
-msgid "base-commit"
-msgstr "commit-de-base"
+#: builtin/fetch.c:122
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
 
-#: builtin/log.c:1472
-msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
-msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:204
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
 
-#: builtin/log.c:1474
-msgid "add a signature from a file"
-msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
+#: builtin/fetch.c:126
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
 
-#: builtin/log.c:1475
-msgid "don't print the patch filenames"
-msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
+#: builtin/fetch.c:128
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
 
-#: builtin/log.c:1565
-msgid "-n and -k are mutually exclusive."
-msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
+#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:207
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr ""
+"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
+"dépôt distant"
 
-#: builtin/log.c:1567
-msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
-msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs."
+#: builtin/fetch.c:132
+msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
+msgstr ""
+"éliminer les étiquettes locales qui ont disparu du dépôt distant et qui "
+"encombrent les étiquettes modifiées"
 
-#: builtin/log.c:1575
-msgid "--name-only does not make sense"
-msgstr "--name-only n'a pas de sens"
+#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:132
+msgid "on-demand"
+msgstr "à la demande"
 
-#: builtin/log.c:1577
-msgid "--name-status does not make sense"
-msgstr "--name-status n'a pas de sens"
+#: builtin/fetch.c:134
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
 
-#: builtin/log.c:1579
-msgid "--check does not make sense"
-msgstr "--check n'a pas de sens"
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:215
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "conserver le paquet téléchargé"
 
-#: builtin/log.c:1609
-msgid "standard output, or directory, which one?"
-msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
+#: builtin/fetch.c:140
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
 
-#: builtin/log.c:1611
-#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
+#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:218
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
 
-#: builtin/log.c:1705
-#, c-format
-msgid "unable to read signature file '%s'"
-msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
+#: builtin/fetch.c:145
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
 
-#: builtin/log.c:1777
-msgid "Failed to create output files"
-msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
+#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:221
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "convertir en un dépôt complet"
 
-#: builtin/log.c:1826
-msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
-msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
+#: builtin/fetch.c:154
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
 
-#: builtin/log.c:1880
-#, c-format
+#: builtin/fetch.c:157
 msgid ""
-"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
+"files)"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
-"<branche_amont> manuellement.\n"
+"par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus "
+"basse que les fichiers de config)"
 
-#: builtin/ls-files.c:460
-msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
-msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
+#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:224
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
 
-#: builtin/ls-files.c:509
-msgid "identify the file status with tags"
-msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
+#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:226
+msgid "refmap"
+msgstr "correspondance de référence"
 
-#: builtin/ls-files.c:511
-msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
-msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
+#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:227
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
 
-#: builtin/ls-files.c:513
-msgid "show cached files in the output (default)"
-msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
-
-#: builtin/ls-files.c:515
-msgid "show deleted files in the output"
-msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
-
-#: builtin/ls-files.c:517
-msgid "show modified files in the output"
-msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
+#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
+#: builtin/send-pack.c:172
+msgid "server-specific"
+msgstr "spécifique au serveur"
 
-#: builtin/ls-files.c:519
-msgid "show other files in the output"
-msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
+#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
+#: builtin/send-pack.c:173
+msgid "option to transmit"
+msgstr "option à transmettre"
 
-#: builtin/ls-files.c:521
-msgid "show ignored files in the output"
-msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
+#: builtin/fetch.c:170
+msgid "report that we have only objects reachable from this object"
+msgstr "rapporte que nous n'avons que des objets joignables depuis cet objet"
 
-#: builtin/ls-files.c:524
-msgid "show staged contents' object name in the output"
-msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
+#: builtin/fetch.c:470
+msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
 
-#: builtin/ls-files.c:526
-msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+#: builtin/fetch.c:609
+#, c-format
+msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr ""
-"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
+"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
 
-#: builtin/ls-files.c:528
-msgid "show 'other' directories' names only"
-msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
+#: builtin/fetch.c:702
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "objet %s non trouvé"
 
-#: builtin/ls-files.c:530
-msgid "show line endings of files"
-msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
+#: builtin/fetch.c:706
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[à jour]"
 
-#: builtin/ls-files.c:532
-msgid "don't show empty directories"
-msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
+#: builtin/fetch.c:719 builtin/fetch.c:735 builtin/fetch.c:807
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[rejeté]"
 
-#: builtin/ls-files.c:535
-msgid "show unmerged files in the output"
-msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
+#: builtin/fetch.c:720
+msgid "can't fetch in current branch"
+msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
 
-#: builtin/ls-files.c:537
-msgid "show resolve-undo information"
-msgstr "afficher l'information resolv-undo"
+#: builtin/fetch.c:730
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
 
-#: builtin/ls-files.c:539
-msgid "skip files matching pattern"
-msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
+#: builtin/fetch.c:731 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:787
+#: builtin/fetch.c:802
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
 
-#: builtin/ls-files.c:542
-msgid "exclude patterns are read from <file>"
-msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
+#: builtin/fetch.c:735
+msgid "would clobber existing tag"
+msgstr "écraserait l'étiquette existante"
 
-#: builtin/ls-files.c:545
-msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
-msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
+#: builtin/fetch.c:757
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[nouvelle étiquette]"
 
-#: builtin/ls-files.c:547
-msgid "add the standard git exclusions"
-msgstr "ajouter les exclusions git standard"
+#: builtin/fetch.c:760
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[nouvelle branche]"
 
-#: builtin/ls-files.c:550
-msgid "make the output relative to the project top directory"
-msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
+#: builtin/fetch.c:763
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[nouvelle référence]"
 
-#: builtin/ls-files.c:553
-msgid "recurse through submodules"
-msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
+#: builtin/fetch.c:802
+msgid "forced update"
+msgstr "mise à jour forcée"
 
-#: builtin/ls-files.c:555
-msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
-msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
+#: builtin/fetch.c:807
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "pas en avance rapide"
 
-#: builtin/ls-files.c:556
-msgid "tree-ish"
-msgstr "arbre ou apparenté"
+#: builtin/fetch.c:853
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
 
-#: builtin/ls-files.c:557
-msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+#: builtin/fetch.c:874
+#, c-format
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr ""
-"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
-"toujours présents"
+"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
 
-#: builtin/ls-files.c:559
-msgid "show debugging data"
-msgstr "afficher les données de débogage"
+#: builtin/fetch.c:963 builtin/fetch.c:1085
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Depuis %.*s\n"
 
-#: builtin/ls-remote.c:7
+#: builtin/fetch.c:974
+#, c-format
 msgid ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-"                     [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
 msgstr ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-"                     [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
+"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
+" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
 
-#: builtin/ls-remote.c:50
-msgid "do not print remote URL"
-msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
+#: builtin/fetch.c:1055
+#, c-format
+msgid "   (%s will become dangling)"
+msgstr "   (%s sera en suspens)"
 
-#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
-msgid "exec"
-msgstr "exécutable"
+#: builtin/fetch.c:1056
+#, c-format
+msgid "   (%s has become dangling)"
+msgstr "   (%s est devenu en suspens)"
 
-#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
-msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
-msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
+#: builtin/fetch.c:1088
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[supprimé]"
 
-#: builtin/ls-remote.c:56
-msgid "limit to tags"
-msgstr "limiter aux étiquettes"
+#: builtin/fetch.c:1089 builtin/remote.c:1036
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun(e))"
 
-#: builtin/ls-remote.c:57
-msgid "limit to heads"
-msgstr "limiter aux heads"
+#: builtin/fetch.c:1112
+#, c-format
+msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
+msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
 
-#: builtin/ls-remote.c:58
-msgid "do not show peeled tags"
-msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
+#: builtin/fetch.c:1131
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
 
-#: builtin/ls-remote.c:60
-msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
-msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
+#: builtin/fetch.c:1134
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
 
-#: builtin/ls-remote.c:62
-msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
+#: builtin/fetch.c:1433
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Récupération de %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:1435 builtin/remote.c:100
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "Impossible de récupérer %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1481 builtin/fetch.c:1649
+msgid ""
+"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone"
 msgstr ""
-"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
-"trouvée"
+"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans core."
+"partialClone"
 
-#: builtin/ls-remote.c:64
-msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
-msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
+#: builtin/fetch.c:1504
+msgid ""
+"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched."
+msgstr ""
+"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
+"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
 
-#: builtin/ls-tree.c:28
-msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
+#: builtin/fetch.c:1541
+msgid "You need to specify a tag name."
+msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
 
-#: builtin/ls-tree.c:126
-msgid "only show trees"
-msgstr "afficher seulement les arbres"
+#: builtin/fetch.c:1590
+msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
 
-#: builtin/ls-tree.c:128
-msgid "recurse into subtrees"
-msgstr "parcourir les sous-arbres"
+#: builtin/fetch.c:1592
+msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
+msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
 
-#: builtin/ls-tree.c:130
-msgid "show trees when recursing"
-msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
+#: builtin/fetch.c:1597
+msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
+msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
 
-#: builtin/ls-tree.c:133
-msgid "terminate entries with NUL byte"
-msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
+#: builtin/fetch.c:1599
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
 
-#: builtin/ls-tree.c:134
-msgid "include object size"
-msgstr "inclure la taille d'objet"
+#: builtin/fetch.c:1615
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
 
-#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
-msgid "list only filenames"
-msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
+#: builtin/fetch.c:1617
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
 
-#: builtin/ls-tree.c:141
-msgid "use full path names"
-msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
+#: builtin/fetch.c:1626
+#, c-format
+msgid "No such remote or remote group: %s"
+msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
 
-#: builtin/ls-tree.c:143
-msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+#: builtin/fetch.c:1633
+msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr ""
-"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
-"full-name)"
+"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
+"sens"
 
-#: builtin/merge.c:46
-msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
-msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
 
-#: builtin/merge.c:47
-msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
-msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
 
-#: builtin/merge.c:48
-msgid "git merge --abort"
-msgstr "git merge --abort"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "alias pour --log (obsolète)"
 
-#: builtin/merge.c:49
-msgid "git merge --continue"
-msgstr "git merge --continue"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+msgid "text"
+msgstr "texte"
 
-#: builtin/merge.c:104
-msgid "switch `m' requires a value"
-msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
 
-#: builtin/merge.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
-msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
+msgid "file to read from"
+msgstr "fichier d'où lire"
 
-#: builtin/merge.c:142
-#, c-format
-msgid "Available strategies are:"
-msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
+#: builtin/for-each-ref.c:10
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
 
-#: builtin/merge.c:147
-#, c-format
-msgid "Available custom strategies are:"
-msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
+#: builtin/for-each-ref.c:11
+msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
+msgstr "git for-each-ref [--point-at <objet>]"
 
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:127
-msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
+#: builtin/for-each-ref.c:12
+msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
 
-#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:130
-msgid "show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
+#: builtin/for-each-ref.c:13
+msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
 
-#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:133
-msgid "(synonym to --stat)"
-msgstr "(synonyme de --stat)"
+#: builtin/for-each-ref.c:28
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
 
-#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:136
-msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
-msgstr ""
-"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
-"la fusion"
+#: builtin/for-each-ref.c:30
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
 
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:139
-msgid "create a single commit instead of doing a merge"
-msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
+#: builtin/for-each-ref.c:32
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "échapper les champs réservés pour python"
 
-#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:142
-msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
-msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
+#: builtin/for-each-ref.c:34
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
 
-#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:145
-msgid "edit message before committing"
-msgstr "éditer le message avant la validation"
+#: builtin/for-each-ref.c:37
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
 
-#: builtin/merge.c:211
-msgid "allow fast-forward (default)"
-msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424
+msgid "respect format colors"
+msgstr "respecter les couleurs de formatage"
 
-#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:151
-msgid "abort if fast-forward is not possible"
-msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
+#: builtin/for-each-ref.c:43
+msgid "print only refs which points at the given object"
+msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
 
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:154
-msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
+#: builtin/for-each-ref.c:45
+msgid "print only refs that are merged"
+msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
 
-#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158
-#: builtin/revert.c:89
-msgid "strategy"
-msgstr "stratégie"
+#: builtin/for-each-ref.c:46
+msgid "print only refs that are not merged"
+msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
 
-#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:159
-msgid "merge strategy to use"
-msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
+#: builtin/for-each-ref.c:47
+msgid "print only refs which contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
 
-#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:162
-msgid "option=value"
-msgstr "option=valeur"
+#: builtin/for-each-ref.c:48
+msgid "print only refs which don't contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
 
-#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:163
-msgid "option for selected merge strategy"
-msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
+#: builtin/fsck.c:598
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
 
-#: builtin/merge.c:223
-msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
-msgstr ""
-"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
+#: builtin/fsck.c:693
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
 
-#: builtin/merge.c:227
-msgid "abort the current in-progress merge"
-msgstr "abandonner la fusion en cours"
+#: builtin/fsck.c:699
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "afficher les objets inaccessibles"
 
-#: builtin/merge.c:229
-msgid "continue the current in-progress merge"
-msgstr "continuer la fusion en cours"
+#: builtin/fsck.c:700
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "afficher les objets en suspens"
 
-#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:170
-msgid "allow merging unrelated histories"
-msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
+#: builtin/fsck.c:701
+msgid "report tags"
+msgstr "afficher les étiquettes"
 
-#: builtin/merge.c:259
-msgid "could not run stash."
-msgstr "impossible de lancer le remisage."
+#: builtin/fsck.c:702
+msgid "report root nodes"
+msgstr "signaler les nœuds racines"
 
-#: builtin/merge.c:264
-msgid "stash failed"
-msgstr "échec du remisage"
+#: builtin/fsck.c:703
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
 
-#: builtin/merge.c:269
-#, c-format
-msgid "not a valid object: %s"
-msgstr "pas un objet valide : %s"
+# translated from man page
+#: builtin/fsck.c:704
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
 
-#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305
-msgid "read-tree failed"
-msgstr "read-tree a échoué"
+#: builtin/fsck.c:705
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
 
-#: builtin/merge.c:335
-msgid " (nothing to squash)"
-msgstr " (rien à compresser)"
+#: builtin/fsck.c:706
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "ne vérifier que la connectivité"
 
-#: builtin/merge.c:346
-#, c-format
-msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
+#: builtin/fsck.c:707
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "activer une vérification plus strict"
 
-#: builtin/merge.c:396
-#, c-format
-msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
+#: builtin/fsck.c:709
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
 
-#: builtin/merge.c:447
-#, c-format
-msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
+#: builtin/fsck.c:710 builtin/prune.c:110
+msgid "show progress"
+msgstr "afficher la progression"
 
-#: builtin/merge.c:537
-#, c-format
-msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
-msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
+#: builtin/fsck.c:711
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
 
-#: builtin/merge.c:656
-msgid "Not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
+#: builtin/fsck.c:776
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Vérification des objets"
 
-#: builtin/merge.c:670
-#, c-format
-msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
-msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
+#: builtin/gc.c:34
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<options>]"
 
-#: builtin/merge.c:685
+#: builtin/gc.c:90
 #, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "impossible d'écrire %s"
+msgid "Failed to fstat %s: %s"
+msgstr "Échec du stat de %s : %s"
 
-#: builtin/merge.c:737
+#: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55
 #, c-format
-msgid "Could not read from '%s'"
-msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:746
+#: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510
 #, c-format
-msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
-msgstr ""
-"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
-"fusion.\n"
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "impossible de lire '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:752
+#: builtin/gc.c:477
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
-"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
+"and remove %s.\n"
+"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
 "\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
-"est\n"
-"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
-"branche de sujet.\n"
+"Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
+"la cause et supprimer %s.\n"
+"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
+"supprimé.\n"
 "\n"
-"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
-"abandonne la validation.\n"
-
-#: builtin/merge.c:776
-msgid "Empty commit message."
-msgstr "Message de validation vide."
-
-#: builtin/merge.c:796
-#, c-format
-msgid "Wonderful.\n"
-msgstr "Merveilleux.\n"
+"%s"
 
-#: builtin/merge.c:851
-#, c-format
-msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
-msgstr ""
-"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
-"résultat.\n"
+#: builtin/gc.c:519
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "éliminer les objets non référencés"
 
-#: builtin/merge.c:867
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a commit"
-msgstr "'%s' n'est pas une validation"
+#: builtin/gc.c:521
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
 
-#: builtin/merge.c:908
-msgid "No current branch."
-msgstr "Pas de branche courante."
+#: builtin/gc.c:522
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "activer le mode auto-gc"
 
-#: builtin/merge.c:910
-msgid "No remote for the current branch."
-msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
+#: builtin/gc.c:525
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr ""
+"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
+"tourne déjà"
 
-#: builtin/merge.c:912
-msgid "No default upstream defined for the current branch."
-msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
+#: builtin/gc.c:528
+msgid "repack all other packs except the largest pack"
+msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet"
 
-#: builtin/merge.c:917
+#: builtin/gc.c:545
 #, c-format
-msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
-msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
+msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
+msgstr "impossible d'analyser gc.logexpiry %s"
 
-#: builtin/merge.c:964
+#: builtin/gc.c:556
 #, c-format
-msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
-msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
+msgid "failed to parse prune expiry value %s"
+msgstr "impossible d'analyser la valeur d'expiration d'élagage %s"
 
-#: builtin/merge.c:1038
+#: builtin/gc.c:576
 #, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "impossible de fermer '%s'"
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr ""
+"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
+"performances.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1065
+#: builtin/gc.c:578
 #, c-format
-msgid "not something we can merge in %s: %s"
-msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
-
-#: builtin/merge.c:1099
-msgid "not something we can merge"
-msgstr "pas possible de fusionner ceci"
-
-#: builtin/merge.c:1167
-msgid "--abort expects no arguments"
-msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
-
-#: builtin/merge.c:1171
-msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
-
-#: builtin/merge.c:1183
-msgid "--continue expects no arguments"
-msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1187
-msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
+#: builtin/gc.c:579
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1203
+#: builtin/gc.c:619
+#, c-format
 msgid ""
-"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
-"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
+"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
+"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
 
-#: builtin/merge.c:1210
+#: builtin/gc.c:670
 msgid ""
-"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
-"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
-
-#: builtin/merge.c:1213
-msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
-
-#: builtin/merge.c:1222
-msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
-msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
-
-#: builtin/merge.c:1230
-msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
-"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
-
-#: builtin/merge.c:1247
-msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
-msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
+"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
+"supprimer."
 
-#: builtin/merge.c:1249
-msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
-msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
+#: builtin/grep.c:28
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
 
-#: builtin/merge.c:1254
+#: builtin/grep.c:224
 #, c-format
-msgid "%s - not something we can merge"
-msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
 
-#: builtin/merge.c:1256
-msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
-msgstr ""
-"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
+#: builtin/grep.c:278
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
+msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
 
-#: builtin/merge.c:1312
+#. TRANSLATORS: %s is the configuration
+#. variable for tweaking threads, currently
+#. grep.threads
+#.
+#: builtin/grep.c:286 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697
+#: builtin/pack-objects.c:2719
 #, c-format
-msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
-msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
 
-#: builtin/merge.c:1315
+#: builtin/grep.c:458 builtin/grep.c:579 builtin/grep.c:620
 #, c-format
-msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
-msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
 
-#: builtin/merge.c:1318
+#: builtin/grep.c:635
 #, c-format
-msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
 
-#: builtin/merge.c:1321
+#: builtin/grep.c:701
 #, c-format
-msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
 
-#: builtin/merge.c:1383
-msgid "refusing to merge unrelated histories"
-msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
+#: builtin/grep.c:800
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
 
-#: builtin/merge.c:1392
-msgid "Already up-to-date."
-msgstr "Déjà à jour."
+#: builtin/grep.c:802
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
 
-#: builtin/merge.c:1402
-#, c-format
-msgid "Updating %s..%s\n"
-msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
+#: builtin/grep.c:804
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
 
-#: builtin/merge.c:1443
-#, c-format
-msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
-msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
+#: builtin/grep.c:806
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
 
-#: builtin/merge.c:1450
-#, c-format
-msgid "Nope.\n"
-msgstr "Non.\n"
+#: builtin/grep.c:808
+msgid "recursively search in each submodule"
+msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
 
-#: builtin/merge.c:1475
-msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
-msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
+#: builtin/grep.c:811
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
 
-#: builtin/merge.c:1481
-msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
-msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
+#: builtin/grep.c:813
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "correspondance insensible à la casse"
 
-#: builtin/merge.c:1504 builtin/merge.c:1583
-#, c-format
-msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
-msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
+#: builtin/grep.c:815
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
 
-#: builtin/merge.c:1508
-#, c-format
-msgid "Trying merge strategy %s...\n"
-msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
+#: builtin/grep.c:817
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
 
-#: builtin/merge.c:1574
-#, c-format
-msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
-msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
+#: builtin/grep.c:819
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
 
-#: builtin/merge.c:1576
-#, c-format
-msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
-msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
+#: builtin/grep.c:822
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
 
-#: builtin/merge.c:1585
-#, c-format
-msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
-msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
+#: builtin/grep.c:824
+msgid "search in subdirectories (default)"
+msgstr "rechercher dans les sous-répertoires (défaut)"
 
-#: builtin/merge.c:1597
-#, c-format
-msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
-msgstr ""
-"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
+#: builtin/grep.c:826
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
 
-#: builtin/merge-base.c:29
-msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+#: builtin/grep.c:830
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
 
-#: builtin/merge-base.c:30
-msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+#: builtin/grep.c:833
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
 
-#: builtin/merge-base.c:31
-msgid "git merge-base --independent <commit>..."
-msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
+#: builtin/grep.c:836
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
 
-#: builtin/merge-base.c:32
-msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
-msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
+#: builtin/grep.c:839
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
 
-#: builtin/merge-base.c:33
-msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
-msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
+#: builtin/grep.c:842
+msgid "show line numbers"
+msgstr "afficher les numéros de ligne"
 
-#: builtin/merge-base.c:217
-msgid "output all common ancestors"
-msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
+#: builtin/grep.c:843
+msgid "show column number of first match"
+msgstr "afficher le numéro de colonne de la première correspondance"
 
-#: builtin/merge-base.c:219
-msgid "find ancestors for a single n-way merge"
-msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
+#: builtin/grep.c:844
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
 
-#: builtin/merge-base.c:221
-msgid "list revs not reachable from others"
-msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
+#: builtin/grep.c:845
+msgid "show filenames"
+msgstr "afficher les noms de fichier"
 
-#: builtin/merge-base.c:223
-msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
+#: builtin/grep.c:847
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
 
-#: builtin/merge-base.c:225
-msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
-msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
+#: builtin/grep.c:849
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
 
-#: builtin/merge-file.c:8
-msgid ""
-"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
-"<orig-file> <file2>"
-msgstr ""
-"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
-"<fichier-orig> <fichier2>"
+#: builtin/grep.c:851
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
 
-#: builtin/merge-file.c:33
-msgid "send results to standard output"
-msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
+#: builtin/grep.c:854
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
 
-#: builtin/merge-file.c:34
-msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
+#: builtin/grep.c:856
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
 
-#: builtin/merge-file.c:35
-msgid "for conflicts, use our version"
-msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
+#: builtin/grep.c:859
+msgid "show only matching parts of a line"
+msgstr "n'afficher que les parties correspondantes d'une ligne"
 
-#: builtin/merge-file.c:37
-msgid "for conflicts, use their version"
-msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
+#: builtin/grep.c:861
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
 
-#: builtin/merge-file.c:39
-msgid "for conflicts, use a union version"
-msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
+#: builtin/grep.c:862
+msgid "highlight matches"
+msgstr "mettre en évidence les correspondances"
 
-#: builtin/merge-file.c:42
-msgid "for conflicts, use this marker size"
-msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
+#: builtin/grep.c:864
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr ""
+"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
 
-#: builtin/merge-file.c:43
-msgid "do not warn about conflicts"
-msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
+#: builtin/grep.c:866
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr ""
+"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
+"fichier"
 
-#: builtin/merge-file.c:45
-msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
-msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
+#: builtin/grep.c:869
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:45
-#, c-format
-msgid "unknown option %s"
-msgstr "option inconnue %s"
+#: builtin/grep.c:872
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:51
-#, c-format
-msgid "could not parse object '%s'"
-msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
+#: builtin/grep.c:874
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:55
-#, c-format
-msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
-msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
-msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
-msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
+#: builtin/grep.c:876
+msgid "use <n> worker threads"
+msgstr "utiliser <n> fils de travail"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:63
-msgid "not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
+#: builtin/grep.c:877
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "raccourci pour -C NUM"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
-#, c-format
-msgid "could not resolve ref '%s'"
-msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
+#: builtin/grep.c:880
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr ""
+"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:77
-#, c-format
-msgid "Merging %s with %s\n"
-msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
+#: builtin/grep.c:882
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "afficher la fonction contenante"
 
-#: builtin/mktree.c:65
-msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+#: builtin/grep.c:885
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "lire les motifs depuis fichier"
 
-#: builtin/mktree.c:152
-msgid "input is NUL terminated"
-msgstr "l'entrée se termine par NUL"
+#: builtin/grep.c:887
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "rechercher <motif>"
 
-#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
-msgid "allow missing objects"
-msgstr "autoriser les objets manquants"
+#: builtin/grep.c:889
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
 
-#: builtin/mktree.c:154
-msgid "allow creation of more than one tree"
-msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
+#: builtin/grep.c:901
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr ""
+"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
 
-#: builtin/mv.c:16
-msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+#: builtin/grep.c:903
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr ""
+"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
+"motifs"
 
-#: builtin/mv.c:82
-#, c-format
-msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
-msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
+#: builtin/grep.c:905
+msgid "show parse tree for grep expression"
+msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
 
-#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290
-msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr ""
-"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
-"continuer"
+#: builtin/grep.c:909
+msgid "pager"
+msgstr "pagineur"
 
-#: builtin/mv.c:102
-#, c-format
-msgid "%.*s is in index"
-msgstr "%.*s est dans l'index"
+#: builtin/grep.c:909
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
 
-#: builtin/mv.c:124
-msgid "force move/rename even if target exists"
-msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
+#: builtin/grep.c:913
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
 
-#: builtin/mv.c:125
-msgid "skip move/rename errors"
-msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
+#: builtin/grep.c:977
+msgid "no pattern given"
+msgstr "aucun motif fourni"
 
-#: builtin/mv.c:167
-#, c-format
-msgid "destination '%s' is not a directory"
-msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
+#: builtin/grep.c:1013
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
+msgstr ""
+"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
 
-#: builtin/mv.c:178
+#: builtin/grep.c:1020
 #, c-format
-msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
-msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
+msgid "unable to resolve revision: %s"
+msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
 
-#: builtin/mv.c:182
-msgid "bad source"
-msgstr "mauvaise source"
+#: builtin/grep.c:1051
+msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
+msgstr "option de combinaison invalide, ignore --threads"
 
-#: builtin/mv.c:185
-msgid "can not move directory into itself"
-msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
+#: builtin/grep.c:1054 builtin/pack-objects.c:3397
+msgid "no threads support, ignoring --threads"
+msgstr "pas de support des fils, ignore --threads"
 
-#: builtin/mv.c:188
-msgid "cannot move directory over file"
-msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
+#: builtin/grep.c:1057 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2716
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
 
-#: builtin/mv.c:197
-msgid "source directory is empty"
-msgstr "le répertoire source est vide"
+#: builtin/grep.c:1080
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
 
-#: builtin/mv.c:222
-msgid "not under version control"
-msgstr "pas sous le contrôle de version"
+#: builtin/grep.c:1103
+msgid "option not supported with --recurse-submodules"
+msgstr "option non supportée avec --recurse-submodules"
 
-#: builtin/mv.c:225
-msgid "destination exists"
-msgstr "la destination existe"
+#: builtin/grep.c:1109
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
+msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index"
 
-#: builtin/mv.c:233
-#, c-format
-msgid "overwriting '%s'"
-msgstr "écrasement de '%s'"
+#: builtin/grep.c:1115
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
+msgstr "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi"
 
-#: builtin/mv.c:236
-msgid "Cannot overwrite"
-msgstr "Impossible d'écraser"
+#: builtin/grep.c:1123
+msgid "both --cached and trees are given"
+msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps"
 
-#: builtin/mv.c:239
-msgid "multiple sources for the same target"
-msgstr "multiples sources pour la même destination"
+#: builtin/hash-object.c:84
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <fichier>..."
 
-#: builtin/mv.c:241
-msgid "destination directory does not exist"
-msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
+#: builtin/hash-object.c:85
+msgid "git hash-object  --stdin-paths"
+msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
 
-#: builtin/mv.c:248
-#, c-format
-msgid "%s, source=%s, destination=%s"
-msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "type"
+msgstr "type"
 
-#: builtin/mv.c:269
-#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s\n"
-msgstr "Renommage de %s en %s\n"
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "object type"
+msgstr "type d'objet"
 
-#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384
-#, c-format
-msgid "renaming '%s' failed"
-msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
+#: builtin/hash-object.c:98
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
 
-#: builtin/name-rev.c:257
-msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
-msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
+#: builtin/hash-object.c:100
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/name-rev.c:258
-msgid "git name-rev [<options>] --all"
-msgstr "git name-rev [<options>] --all"
+#: builtin/hash-object.c:102
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
 
-#: builtin/name-rev.c:259
-msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
-msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
+#: builtin/hash-object.c:103
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr ""
+"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
+"debugger Git"
 
-#: builtin/name-rev.c:311
-msgid "print only names (no SHA-1)"
-msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
+#: builtin/hash-object.c:104
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
 
-#: builtin/name-rev.c:312
-msgid "only use tags to name the commits"
-msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
+#: builtin/help.c:46
+msgid "print all available commands"
+msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
 
-#: builtin/name-rev.c:314
-msgid "only use refs matching <pattern>"
-msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
+#: builtin/help.c:47
+msgid "exclude guides"
+msgstr "exclure les guides"
 
-#: builtin/name-rev.c:316
-msgid "list all commits reachable from all refs"
-msgstr ""
-"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
+#: builtin/help.c:48
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "afficher une liste de guides utiles"
 
-#: builtin/name-rev.c:317
-msgid "read from stdin"
-msgstr "lire depuis l'entrée standard"
+#: builtin/help.c:49
+msgid "print all configuration variable names"
+msgstr "afficher tous les noms de variables de configuration"
 
-#: builtin/name-rev.c:318
-msgid "allow to print `undefined` names (default)"
-msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
+#: builtin/help.c:51
+msgid "show man page"
+msgstr "afficher la page de manuel"
 
-#: builtin/name-rev.c:324
-msgid "dereference tags in the input (internal use)"
-msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
+#: builtin/help.c:52
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
 
-#: builtin/notes.c:25
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
+#: builtin/help.c:54
+msgid "show info page"
+msgstr "afficher la page info"
 
-#: builtin/notes.c:26
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
-"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
-"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
+#: builtin/help.c:56
+msgid "print command description"
+msgstr "afficher la description de la commande"
 
-#: builtin/notes.c:27
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
+#: builtin/help.c:61
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
 
-#: builtin/notes.c:28
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
-"(-c | -C) <object>] [<object>]"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
-"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
+#: builtin/help.c:73
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:29
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
+#: builtin/help.c:100
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
 
-#: builtin/notes.c:30
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
+#: builtin/help.c:113
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
 
-#: builtin/notes.c:31
+#: builtin/help.c:121
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
+
+#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s'"
+msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
+
+#: builtin/help.c:217
+#, c-format
 msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
 msgstr ""
-"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
-"<références-notes>"
+"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
+"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
 
-#: builtin/notes.c:32
-msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+#: builtin/help.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
+"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
 
-#: builtin/notes.c:33
-msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+#: builtin/help.c:346
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
 
-#: builtin/notes.c:34
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
+#: builtin/help.c:363
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
 
-#: builtin/notes.c:35
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] prune [-n | -v]"
+#: builtin/help.c:371
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
 
-#: builtin/notes.c:36
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
+#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:322
+#, c-format
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
+msgstr "'%s' est un alias de '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:41
-msgid "git notes [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [list [<objet>]]"
+#: builtin/help.c:444
+#, c-format
+msgid "bad alias.%s string: %s"
+msgstr "Mauvais chaîne alias.%s : %s"
 
-#: builtin/notes.c:46
-msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
+#: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "usage : %s%s"
 
-#: builtin/notes.c:51
-msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
-msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
+#: builtin/help.c:487
+msgid "'git help config' for more information"
+msgstr "'git help config' pour plus d'information"
 
-#: builtin/notes.c:52
-msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
-msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
+#: builtin/index-pack.c:184
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
 
-#: builtin/notes.c:57
-msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
+#: builtin/index-pack.c:204
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "objet attendu non reçu %s"
 
-#: builtin/notes.c:62
-msgid "git notes edit [<object>]"
-msgstr "git notes edit [<objet>]"
+#: builtin/index-pack.c:207
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
 
-#: builtin/notes.c:67
-msgid "git notes show [<object>]"
-msgstr "git notes show [<objet>]"
+#: builtin/index-pack.c:249
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
+msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
 
-#: builtin/notes.c:72
-msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
-msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
+#: builtin/index-pack.c:259
+msgid "early EOF"
+msgstr "fin de fichier prématurée"
 
-#: builtin/notes.c:73
-msgid "git notes merge --commit [<options>]"
-msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
+#: builtin/index-pack.c:260
+msgid "read error on input"
+msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
 
-#: builtin/notes.c:74
-msgid "git notes merge --abort [<options>]"
-msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
+#: builtin/index-pack.c:272
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
 
-#: builtin/notes.c:79
-msgid "git notes remove [<object>]"
-msgstr "git notes remove [<objet>]"
+#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:598
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
 
-#: builtin/notes.c:84
-msgid "git notes prune [<options>]"
-msgstr "git notes prune [<options>]"
+#: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
 
-#: builtin/notes.c:89
-msgid "git notes get-ref"
-msgstr "git notes get-ref"
+#: builtin/index-pack.c:297
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "impossible de créer '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:94
-msgid "Write/edit the notes for the following object:"
-msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
+#: builtin/index-pack.c:303
+#, c-format
+msgid "cannot open packfile '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:317
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
 
-#: builtin/notes.c:147
+#: builtin/index-pack.c:319
 #, c-format
-msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
 
-#: builtin/notes.c:151
-msgid "could not read 'show' output"
-msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
+#: builtin/index-pack.c:337
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
 
-#: builtin/notes.c:159
+#: builtin/index-pack.c:457
 #, c-format
-msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
-msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
 
-#: builtin/notes.c:194
-msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
+#: builtin/index-pack.c:506
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
 
-#: builtin/notes.c:203
-msgid "unable to write note object"
-msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
+#: builtin/index-pack.c:514
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
 
-#: builtin/notes.c:205
+#: builtin/index-pack.c:522
 #, c-format
-msgid "the note contents have been left in %s"
-msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "type d'objet inconnu %d"
 
-#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:460
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "impossible de lire '%s'"
+#: builtin/index-pack.c:553
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
 
-#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:463
+#: builtin/index-pack.c:555
 #, c-format
-msgid "could not open or read '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
+msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
 
-#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307
-#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513
-#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659
-#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
+#: builtin/index-pack.c:581
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
 
-#: builtin/notes.c:257
+#: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755
+#: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803
 #, c-format
-msgid "failed to read object '%s'."
-msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
 
-#: builtin/notes.c:261
+#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:151
+#: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:305
 #, c-format
-msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
-msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "impossible de lire %s"
 
-#: builtin/notes.c:301
+#: builtin/index-pack.c:792
 #, c-format
-msgid "malformed input line: '%s'."
-msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
+msgid "cannot read existing object info %s"
+msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
 
-#: builtin/notes.c:316
+#: builtin/index-pack.c:800
 #, c-format
-msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
 
-#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a
-#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
-#: builtin/notes.c:345
+#: builtin/index-pack.c:814
 #, c-format
-msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "objet blob invalide %s"
 
-#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496
-#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652
-#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970
-msgid "too many parameters"
-msgstr "trop de paramètres"
+#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836
+msgid "fsck error in packed object"
+msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté"
 
-#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665
+#: builtin/index-pack.c:833
 #, c-format
-msgid "no note found for object %s."
-msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
+msgid "invalid %s"
+msgstr "%s invalide"
 
-#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
-msgid "note contents as a string"
-msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
+#: builtin/index-pack.c:838
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
 
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
-msgid "note contents in a file"
-msgstr "contenu de la note dans un fichier"
+#: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "échec d'application du delta"
 
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
-msgid "reuse and edit specified note object"
-msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
+#: builtin/index-pack.c:1109
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Réception d'objets"
 
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
-msgid "reuse specified note object"
-msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
+#: builtin/index-pack.c:1109
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Indexation d'objets"
 
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
-msgid "allow storing empty note"
-msgstr "permettre de stocker une note vide"
+#: builtin/index-pack.c:1143
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
 
-#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483
-msgid "replace existing notes"
-msgstr "remplacer les notes existantes"
+#: builtin/index-pack.c:1148
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
 
-#: builtin/notes.c:437
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
-"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
+#: builtin/index-pack.c:1151
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "le paquet est invalide à la fin"
 
-#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531
-#, c-format
-msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
-msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
+#: builtin/index-pack.c:1163
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
 
-#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889
-#, c-format
-msgid "Removing note for object %s\n"
-msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
+#: builtin/index-pack.c:1186
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Résolution des deltas"
 
-#: builtin/notes.c:484
-msgid "read objects from stdin"
-msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
+#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2492
+#, c-format
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil : %s"
 
-#: builtin/notes.c:486
-msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
-msgstr ""
-"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
+#: builtin/index-pack.c:1237
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "confusion extrême"
 
-#: builtin/notes.c:504
-msgid "too few parameters"
-msgstr "pas assez de paramètres"
+#: builtin/index-pack.c:1243
+#, c-format
+msgid "completed with %d local object"
+msgid_plural "completed with %d local objects"
+msgstr[0] "complété avec %d objet local"
+msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
 
-#: builtin/notes.c:525
+#: builtin/index-pack.c:1255
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr ""
-"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
-"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
+"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
 
-#: builtin/notes.c:537
+#: builtin/index-pack.c:1259
 #, c-format
-msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
-msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
+msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
 
-#: builtin/notes.c:589
+#: builtin/index-pack.c:1283
 #, c-format
-msgid ""
-"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
-"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
-msgstr ""
-"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
-"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
 
-#: builtin/notes.c:685
-msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
+#: builtin/index-pack.c:1360
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "l'objet local %s est corrompu"
 
-#: builtin/notes.c:687
-msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
-msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
+#: builtin/index-pack.c:1374
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
 
-#: builtin/notes.c:689
-msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
-msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
+#: builtin/index-pack.c:1399
+#, c-format
+msgid "cannot write %s file '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier %s '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:709
-msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
+#: builtin/index-pack.c:1407
+#, c-format
+msgid "cannot close written %s file '%s'"
+msgstr "impossible de fermer le fichier %s écrit '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:711
-msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
+#: builtin/index-pack.c:1431
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
 
-#: builtin/notes.c:713
-msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
+#: builtin/index-pack.c:1445
+msgid "cannot store pack file"
+msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
 
-#: builtin/notes.c:726
-msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
-msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
+#: builtin/index-pack.c:1453
+msgid "cannot store index file"
+msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
 
-#: builtin/notes.c:729
-msgid "failed to finalize notes merge"
-msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
+#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2727
+#, c-format
+msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
-#: builtin/notes.c:755
+#: builtin/index-pack.c:1565
 #, c-format
-msgid "unknown notes merge strategy %s"
-msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:771
-msgid "General options"
-msgstr "Options générales"
+#: builtin/index-pack.c:1567
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:773
-msgid "Merge options"
-msgstr "Options de fusion"
+#: builtin/index-pack.c:1615
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
+msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
 
-#: builtin/notes.c:775
-msgid ""
-"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
-"cat_sort_uniq)"
-msgstr ""
-"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
-"theirs/union/cat_sort_uniq)"
+#: builtin/index-pack.c:1622
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
+msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
 
-#: builtin/notes.c:777
-msgid "Committing unmerged notes"
-msgstr "Validation des notes non fusionnées"
+#: builtin/index-pack.c:1659
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
 
-#: builtin/notes.c:779
-msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
-msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
+#: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711
+#: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "mauvais %s"
 
-#: builtin/notes.c:781
-msgid "Aborting notes merge resolution"
-msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
+#: builtin/index-pack.c:1747
+msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
+msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
 
-#: builtin/notes.c:783
-msgid "abort notes merge"
-msgstr "abandonner la fusion de notes"
+#: builtin/index-pack.c:1749
+msgid "--stdin requires a git repository"
+msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
 
-#: builtin/notes.c:794
-msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
-msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
+#: builtin/index-pack.c:1755
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
 
-#: builtin/notes.c:799
-msgid "must specify a notes ref to merge"
-msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
+#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580
+msgid "fsck error in pack objects"
+msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
 
-#: builtin/notes.c:823
+#: builtin/init-db.c:61
 #, c-format
-msgid "unknown -s/--strategy: %s"
-msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:860
+#: builtin/init-db.c:66
 #, c-format
-msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
-msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:863
+#: builtin/init-db.c:78
 #, c-format
-msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
-msgstr ""
-"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "impossible de readlink '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:865
+#: builtin/init-db.c:80
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
-"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
-"abort'.\n"
-msgstr ""
-"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
-"valide le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la fusion "
-"avec 'git notes merge --abort'.\n"
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:887
+#: builtin/init-db.c:86
 #, c-format
-msgid "Object %s has no note\n"
-msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:899
-msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
-msgstr ""
-"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
+#: builtin/init-db.c:90
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "modèle %s ignoré"
 
-#: builtin/notes.c:902
-msgid "read object names from the standard input"
-msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
+#: builtin/init-db.c:121
+#, c-format
+msgid "templates not found in %s"
+msgstr "modèles non trouvés dans %s"
 
-#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
+#: builtin/init-db.c:136
+#, c-format
+msgid "not copying templates from '%s': %s"
+msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
 
-#: builtin/notes.c:941
-msgid "report pruned notes"
-msgstr "afficher les notes éliminées"
+#: builtin/init-db.c:329
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
 
-#: builtin/notes.c:983
-msgid "notes-ref"
-msgstr "références-notes"
+#: builtin/init-db.c:332
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
 
-#: builtin/notes.c:984
+#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s existe déjà"
+
+#: builtin/init-db.c:405
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:406
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:410
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:411
+#, c-format
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:460
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
+
+#: builtin/init-db.c:483
+msgid "permissions"
+msgstr "permissions"
+
+#: builtin/init-db.c:484
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
+
+#: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
+
+#: builtin/init-db.c:527
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
+
+#: builtin/init-db.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr ""
+"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
+"git-dir=<répertoire>)"
+
+#: builtin/init-db.c:576
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:15
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
+msgstr ""
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:94
+msgid "edit files in place"
+msgstr "éditer les fichiers sur place"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:95
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:98
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:100
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "action si les lignes terminales existent déjà"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:102
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr "action si les lignes terminales manquent"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:104
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
+msgid "do not apply config rules"
+msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:106
+msgid "join whitespace-continued values"
+msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
+msgid "set parsing options"
+msgstr "paramètres d'analyse"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:109
+msgid "do not treat --- specially"
+msgstr "ne pas traiter spécialement ---"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:110
+msgid "trailer"
+msgstr "ligne de fin"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:111
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:120
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:130
+msgid "no input file given for in-place editing"
+msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
+
+#: builtin/log.c:54
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
+
+#: builtin/log.c:55
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<options>] <objet>..."
+
+#: builtin/log.c:99
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "option --decorate invalide : %s"
+
+#: builtin/log.c:162
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "supprimer la sortie des différences"
+
+#: builtin/log.c:163
+msgid "show source"
+msgstr "afficher la source"
+
+#: builtin/log.c:164
+msgid "Use mail map file"
+msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
+
+#: builtin/log.c:166
+msgid "only decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>"
+
+#: builtin/log.c:168
+msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>"
+
+#: builtin/log.c:169
+msgid "decorate options"
+msgstr "décorer les options"
+
+#: builtin/log.c:172
+msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
+msgstr ""
+"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
+"compte à 1"
+
+#: builtin/log.c:270
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
+
+#: builtin/log.c:522
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s : fichier incorrect"
+
+#: builtin/log.c:537 builtin/log.c:631
+#, c-format
+msgid "Could not read object %s"
+msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
+
+#: builtin/log.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr "Type inconnu : %d"
+
+#: builtin/log.c:776
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "format.headers sans valeur"
+
+#: builtin/log.c:877
+msgid "name of output directory is too long"
+msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
+
+#: builtin/log.c:893
+#, c-format
+msgid "Cannot open patch file %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
+
+#: builtin/log.c:910
+msgid "Need exactly one range."
+msgstr "Exactement une plage nécessaire."
+
+#: builtin/log.c:920
+msgid "Not a range."
+msgstr "Ceci n'est pas une plage."
+
+#: builtin/log.c:1043
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr "La lettre de motivation doit être au format courriel"
+
+#: builtin/log.c:1119
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
+
+#: builtin/log.c:1146
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
+
+#: builtin/log.c:1204
+msgid "Two output directories?"
+msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
+
+#: builtin/log.c:1311 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2068
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Commit inconnu %s"
+
+#: builtin/log.c:1321 builtin/notes.c:894 builtin/tag.c:526
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
+
+#: builtin/log.c:1326
+msgid "Could not find exact merge base."
+msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte."
+
+#: builtin/log.c:1330
+msgid ""
+"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
+"base automatiquement,\n"
+"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
+"distante\n"
+"ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
+"manuellement."
+
+#: builtin/log.c:1350
+msgid "Failed to find exact merge base"
+msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte"
+
+#: builtin/log.c:1361
+msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
+msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
+
+#: builtin/log.c:1365
+msgid "base commit shouldn't be in revision list"
+msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
+
+#: builtin/log.c:1418
+msgid "cannot get patch id"
+msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
+
+#: builtin/log.c:1470
+msgid "failed to infer range-diff ranges"
+msgstr "échec d'inférence d'intervalles de différence d'intervalles"
+
+#: builtin/log.c:1515
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
+
+#: builtin/log.c:1518
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
+
+#: builtin/log.c:1522
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
+
+#: builtin/log.c:1524
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "générer une lettre de motivation"
+
+#: builtin/log.c:1526
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr ""
+"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
+
+#: builtin/log.c:1527
+msgid "sfx"
+msgstr "sfx"
+
+#: builtin/log.c:1528
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
+
+#: builtin/log.c:1530
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
+
+#: builtin/log.c:1532
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
+
+#: builtin/log.c:1534
+msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1537
+msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1540
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
+
+#: builtin/log.c:1543
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1546
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
+
+#: builtin/log.c:1548
+msgid "output all-zero hash in From header"
+msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
+
+#: builtin/log.c:1550
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
+
+#: builtin/log.c:1552
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
+
+#: builtin/log.c:1554
+msgid "Messaging"
+msgstr "Communication"
+
+#: builtin/log.c:1555
+msgid "header"
+msgstr "en-tête"
+
+#: builtin/log.c:1556
+msgid "add email header"
+msgstr "ajouter l'en-tête de courriel"
+
+#: builtin/log.c:1557 builtin/log.c:1559
+msgid "email"
+msgstr "courriel"
+
+#: builtin/log.c:1557
+msgid "add To: header"
+msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
+
+#: builtin/log.c:1559
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
+
+#: builtin/log.c:1561
+msgid "ident"
+msgstr "ident"
+
+#: builtin/log.c:1562
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr ""
+"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
+
+#: builtin/log.c:1564
+msgid "message-id"
+msgstr "id-message"
+
+#: builtin/log.c:1565
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
+
+#: builtin/log.c:1566 builtin/log.c:1569
+msgid "boundary"
+msgstr "limite"
+
+#: builtin/log.c:1567
+msgid "attach the patch"
+msgstr "attacher le patch"
+
+#: builtin/log.c:1570
+msgid "inline the patch"
+msgstr "patch à l'intérieur"
+
+#: builtin/log.c:1574
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr ""
+"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
+
+#: builtin/log.c:1576
+msgid "signature"
+msgstr "signature"
+
+#: builtin/log.c:1577
+msgid "add a signature"
+msgstr "ajouter une signature"
+
+#: builtin/log.c:1578
+msgid "base-commit"
+msgstr "commit-de-base"
+
+#: builtin/log.c:1579
+msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
+msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
+
+#: builtin/log.c:1581
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
+
+#: builtin/log.c:1582
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
+
+#: builtin/log.c:1584
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr ""
+"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs"
+
+#: builtin/log.c:1585
+msgid "rev"
+msgstr "rév"
+
+#: builtin/log.c:1586
+msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
+msgstr ""
+"afficher les modifications par rapport à <rév> dans la première page ou une "
+"rustine"
+
+#: builtin/log.c:1589
+msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
+msgstr ""
+"afficher les modifications par rapport à <refspec> dans la première page ou "
+"une rustine"
+
+#: builtin/log.c:1591
+msgid "percentage by which creation is weighted"
+msgstr "pourcentage par lequel la création est pondérée"
+
+#: builtin/log.c:1666
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
+
+#: builtin/log.c:1681
+msgid "-n and -k are mutually exclusive"
+msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs"
+
+#: builtin/log.c:1683
+msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
+msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs"
+
+#: builtin/log.c:1691
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "--name-only n'a pas de sens"
+
+#: builtin/log.c:1693
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "--name-status n'a pas de sens"
+
+#: builtin/log.c:1695
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "--check n'a pas de sens"
+
+#: builtin/log.c:1727
+msgid "standard output, or directory, which one?"
+msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
+
+#: builtin/log.c:1729
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
+
+#: builtin/log.c:1816
+msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--interdiff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
+
+#: builtin/log.c:1820
+msgid "Interdiff:"
+msgstr "Interdiff :"
+
+#: builtin/log.c:1821
+#, c-format
+msgid "Interdiff against v%d:"
+msgstr "Interdiff contre v%d :"
+
+#: builtin/log.c:1827
+msgid "--creation-factor requires --range-diff"
+msgstr "--creation-factor requiert --range-diff"
+
+#: builtin/log.c:1831
+msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--range-diff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
+
+#: builtin/log.c:1839
+msgid "Range-diff:"
+msgstr "Diff-intervalle :"
+
+#: builtin/log.c:1840
+#, c-format
+msgid "Range-diff against v%d:"
+msgstr "Diff-intervalle contre v%d :"
+
+#: builtin/log.c:1851
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
+
+#: builtin/log.c:1887
+msgid "Generating patches"
+msgstr "Génération des patchs"
+
+#: builtin/log.c:1931
+msgid "Failed to create output files"
+msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
+
+#: builtin/log.c:1989
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
+
+#: builtin/log.c:2043
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
+"<branche_amont> manuellement.\n"
+
+#: builtin/ls-files.c:469
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
+
+#: builtin/ls-files.c:525
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
+
+#: builtin/ls-files.c:527
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'"
+
+#: builtin/ls-files.c:529
+msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
+msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'"
+
+#: builtin/ls-files.c:531
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
+
+#: builtin/ls-files.c:533
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:535
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:537
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:539
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:542
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:544
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr ""
+"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
+
+#: builtin/ls-files.c:546
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
+
+#: builtin/ls-files.c:548
+msgid "show line endings of files"
+msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
+
+#: builtin/ls-files.c:550
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
+
+#: builtin/ls-files.c:553
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:555
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "afficher l'information resolv-undo"
+
+#: builtin/ls-files.c:557
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
+
+#: builtin/ls-files.c:560
+msgid "exclude patterns are read from <file>"
+msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
+
+#: builtin/ls-files.c:563
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
+
+#: builtin/ls-files.c:565
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "ajouter les exclusions git standard"
+
+#: builtin/ls-files.c:569
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
+
+#: builtin/ls-files.c:572
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
+
+#: builtin/ls-files.c:574
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
+
+#: builtin/ls-files.c:575
+msgid "tree-ish"
+msgstr "arbre ou apparenté"
+
+#: builtin/ls-files.c:576
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr ""
+"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
+"toujours présents"
+
+#: builtin/ls-files.c:578
+msgid "show debugging data"
+msgstr "afficher les données de débogage"
+
+#: builtin/ls-remote.c:9
+msgid ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+"                     [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+msgstr ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+"                     [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
+
+#: builtin/ls-remote.c:59
+msgid "do not print remote URL"
+msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
+
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:903
+msgid "exec"
+msgstr "exécutable"
+
+#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
+msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
+msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
+
+#: builtin/ls-remote.c:65
+msgid "limit to tags"
+msgstr "limiter aux étiquettes"
+
+#: builtin/ls-remote.c:66
+msgid "limit to heads"
+msgstr "limiter aux heads"
+
+#: builtin/ls-remote.c:67
+msgid "do not show peeled tags"
+msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
+
+#: builtin/ls-remote.c:69
+msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
+msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
+
+#: builtin/ls-remote.c:73
+msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
+msgstr ""
+"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
+"trouvée"
+
+#: builtin/ls-remote.c:76
+msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
+msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
+
+#: builtin/ls-tree.c:30
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
+
+#: builtin/ls-tree.c:128
+msgid "only show trees"
+msgstr "afficher seulement les arbres"
+
+#: builtin/ls-tree.c:130
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "parcourir les sous-arbres"
+
+#: builtin/ls-tree.c:132
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
+
+#: builtin/ls-tree.c:135
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
+
+#: builtin/ls-tree.c:136
+msgid "include object size"
+msgstr "inclure la taille d'objet"
+
+#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
+msgid "list only filenames"
+msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
+
+#: builtin/ls-tree.c:143
+msgid "use full path names"
+msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
+
+#: builtin/ls-tree.c:145
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr ""
+"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
+"full-name)"
+
+#: builtin/mailsplit.c:241
+#, c-format
+msgid "empty mbox: '%s'"
+msgstr "mbox vide : '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:52
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
+
+#: builtin/merge.c:53
+msgid "git merge --abort"
+msgstr "git merge --abort"
+
+#: builtin/merge.c:54
+msgid "git merge --continue"
+msgstr "git merge --continue"
+
+#: builtin/merge.c:111
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
+
+#: builtin/merge.c:177
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
+
+#: builtin/merge.c:178
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
+
+#: builtin/merge.c:183
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
+
+#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:143
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
+
+#: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:146
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
+
+#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:149
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(synonyme de --stat)"
+
+#: builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:152
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr ""
+"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
+"la fusion"
+
+#: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:158
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
+
+#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:161
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
+
+#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:164
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "éditer le message avant la validation"
+
+#: builtin/merge.c:248
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
+
+#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:170
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
+
+#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:173
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
+
+#: builtin/merge.c:255 builtin/notes.c:784 builtin/pull.c:177
+#: builtin/rebase.c:916 builtin/rebase--interactive.c:186 builtin/revert.c:110
+msgid "strategy"
+msgstr "stratégie"
+
+#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:178
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
+
+#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:181
+msgid "option=value"
+msgstr "option=valeur"
+
+#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
+
+#: builtin/merge.c:260
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr ""
+"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
+
+#: builtin/merge.c:267
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "abandonner la fusion en cours"
+
+#: builtin/merge.c:269
+msgid "continue the current in-progress merge"
+msgstr "continuer la fusion en cours"
+
+#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:189
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
+
+#: builtin/merge.c:277
+msgid "verify commit-msg hook"
+msgstr "vérifier le crochet commit-msg"
+
+#: builtin/merge.c:302
+msgid "could not run stash."
+msgstr "impossible de lancer le remisage."
+
+#: builtin/merge.c:307
+msgid "stash failed"
+msgstr "échec du remisage"
+
+#: builtin/merge.c:312
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "pas un objet valide : %s"
+
+#: builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:351
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "read-tree a échoué"
+
+#: builtin/merge.c:381
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr " (rien à compresser)"
+
+#: builtin/merge.c:392
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
+
+#: builtin/merge.c:442
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c:493
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
+
+#: builtin/merge.c:580
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
+
+#: builtin/merge.c:701
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
+
+#: builtin/merge.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
+
+#: builtin/merge.c:730
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "impossible d'écrire %s"
+
+#: builtin/merge.c:782
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:791
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
+"fusion.\n"
+
+#: builtin/merge.c:797
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
+"est\n"
+"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
+"branche de sujet.\n"
+"\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
+"abandonne la validation.\n"
+
+#: builtin/merge.c:833
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Message de validation vide."
+
+#: builtin/merge.c:852
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Merveilleux.\n"
+
+#: builtin/merge.c:905
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
+"résultat.\n"
+
+#: builtin/merge.c:944
+msgid "No current branch."
+msgstr "Pas de branche courante."
+
+#: builtin/merge.c:946
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
+
+#: builtin/merge.c:948
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
+
+#: builtin/merge.c:953
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
+
+#: builtin/merge.c:1010
+#, c-format
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:1113
+#, c-format
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
+
+#: builtin/merge.c:1147
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "pas possible de fusionner ceci"
+
+#: builtin/merge.c:1250
+msgid "--abort expects no arguments"
+msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
+
+#: builtin/merge.c:1254
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
+
+#: builtin/merge.c:1266
+msgid "--continue expects no arguments"
+msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
+
+#: builtin/merge.c:1270
+msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
+
+#: builtin/merge.c:1286
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
+"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
+
+#: builtin/merge.c:1293
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
+"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
+
+#: builtin/merge.c:1296
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
+
+#: builtin/merge.c:1305
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
+
+#: builtin/merge.c:1313
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr ""
+"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
+
+#: builtin/merge.c:1330
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
+
+#: builtin/merge.c:1332
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
+
+#: builtin/merge.c:1337
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
+
+#: builtin/merge.c:1339
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr ""
+"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
+
+#: builtin/merge.c:1421
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
+
+#: builtin/merge.c:1430
+msgid "Already up to date."
+msgstr "Déjà à jour."
+
+#: builtin/merge.c:1440
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1482
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1489
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Non.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1514
+msgid "Already up to date. Yeeah!"
+msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
+
+#: builtin/merge.c:1520
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
+
+#: builtin/merge.c:1543 builtin/merge.c:1622
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1547
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1613
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1615
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1624
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1636
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr ""
+"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
+
+#: builtin/merge-base.c:32
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:34
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:35
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
+
+#: builtin/merge-base.c:36
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
+
+#: builtin/merge-base.c:153
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
+
+#: builtin/merge-base.c:155
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
+
+#: builtin/merge-base.c:157
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
+
+#: builtin/merge-base.c:159
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
+
+#: builtin/merge-base.c:161
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
+
+#: builtin/merge-file.c:9
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
+"<fichier-orig> <fichier2>"
+
+#: builtin/merge-file.c:35
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
+
+#: builtin/merge-file.c:36
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
+
+#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
+
+#: builtin/merge-file.c:39
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
+
+#: builtin/merge-file.c:41
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
+
+#: builtin/merge-file.c:44
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
+
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
+
+#: builtin/merge-file.c:47
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:45
+#, c-format
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "option inconnue %s"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:51
+#, c-format
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:55
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
+msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:63
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
+#, c-format
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:77
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
+
+#: builtin/mktree.c:66
+msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+
+#: builtin/mktree.c:154
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "l'entrée se termine par NUL"
+
+#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:25
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "autoriser les objets manquants"
+
+#: builtin/mktree.c:156
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:8
+msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
+msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:21
+msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
+msgstr ""
+"répertoire objet contenant un ensemble de paires de fichiers paquet et "
+"d'index de paquet"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:39
+msgid "too many arguments"
+msgstr "trop d'arguments"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:48
+#, c-format
+msgid "unrecognized verb: %s"
+msgstr "verbe non reconnu : %s"
+
+#: builtin/mv.c:17
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+
+#: builtin/mv.c:82
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
+
+#: builtin/mv.c:84
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
+"continuer"
+
+#: builtin/mv.c:102
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s est dans l'index"
+
+#: builtin/mv.c:124
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
+
+#: builtin/mv.c:126
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
+
+#: builtin/mv.c:168
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
+
+#: builtin/mv.c:179
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
+
+#: builtin/mv.c:183
+msgid "bad source"
+msgstr "mauvaise source"
+
+#: builtin/mv.c:186
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
+
+#: builtin/mv.c:189
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
+
+#: builtin/mv.c:198
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "le répertoire source est vide"
+
+#: builtin/mv.c:223
+msgid "not under version control"
+msgstr "pas sous le contrôle de version"
+
+#: builtin/mv.c:226
+msgid "destination exists"
+msgstr "la destination existe"
+
+#: builtin/mv.c:234
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "écrasement de '%s'"
+
+#: builtin/mv.c:237
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Impossible d'écraser"
+
+#: builtin/mv.c:240
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "multiples sources pour la même destination"
+
+#: builtin/mv.c:242
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
+
+#: builtin/mv.c:249
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
+
+#: builtin/mv.c:270
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Renommage de %s en %s\n"
+
+#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
+
+#: builtin/name-rev.c:355
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
+
+#: builtin/name-rev.c:356
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<options>] --all"
+
+#: builtin/name-rev.c:357
+msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
+msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
+
+#: builtin/name-rev.c:413
+msgid "print only names (no SHA-1)"
+msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
+
+#: builtin/name-rev.c:414
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
+
+#: builtin/name-rev.c:416
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
+
+#: builtin/name-rev.c:418
+msgid "ignore refs matching <pattern>"
+msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>"
+
+#: builtin/name-rev.c:420
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr ""
+"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
+
+#: builtin/name-rev.c:421
+msgid "read from stdin"
+msgstr "lire depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/name-rev.c:422
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
+
+#: builtin/name-rev.c:428
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
+
+#: builtin/notes.c:28
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
+
+#: builtin/notes.c:29
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
+"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:30
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
+
+#: builtin/notes.c:31
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
+"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:32
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:33
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:34
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
+"<références-notes>"
+
+#: builtin/notes.c:35
+msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:36
+msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:37
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
+
+#: builtin/notes.c:38
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
+msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]"
+
+#: builtin/notes.c:39
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:44
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [<objet>]]"
+
+#: builtin/notes.c:49
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:54
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
+
+#: builtin/notes.c:55
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
+
+#: builtin/notes.c:60
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:65
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:70
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:75
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
+
+#: builtin/notes.c:76
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
+
+#: builtin/notes.c:77
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
+
+#: builtin/notes.c:82
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:87
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<options>]"
+
+#: builtin/notes.c:92
+msgid "git notes get-ref"
+msgstr "git notes get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:97
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
+
+#: builtin/notes.c:150
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:154
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
+
+#: builtin/notes.c:162
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:197
+msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
+
+#: builtin/notes.c:206
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
+
+#: builtin/notes.c:208
+#, c-format
+msgid "the note contents have been left in %s"
+msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
+
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
+#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:524
+#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:607 builtin/notes.c:669
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
+
+#: builtin/notes.c:265
+#, c-format
+msgid "failed to read object '%s'."
+msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
+
+#: builtin/notes.c:268
+#, c-format
+msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
+
+#: builtin/notes.c:309
+#, c-format
+msgid "malformed input line: '%s'."
+msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
+
+#: builtin/notes.c:324
+#, c-format
+msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
+#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#.
+#: builtin/notes.c:356
+#, c-format
+msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
+
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:662
+#: builtin/notes.c:812 builtin/notes.c:959 builtin/notes.c:980
+msgid "too many parameters"
+msgstr "trop de paramètres"
+
+#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:675
+#, c-format
+msgid "no note found for object %s."
+msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
+
+#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:573
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
+
+#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:576
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "contenu de la note dans un fichier"
+
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
+
+#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:582
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
+
+#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:585
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "permettre de stocker une note vide"
+
+#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:494
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "remplacer les notes existantes"
+
+#: builtin/notes.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
+"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
+
+#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:542
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:474 builtin/notes.c:634 builtin/notes.c:899
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:495
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/notes.c:497
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr ""
+"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
+
+#: builtin/notes.c:515
+msgid "too few parameters"
+msgstr "pas assez de paramètres"
+
+#: builtin/notes.c:536
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
+"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
+
+#: builtin/notes.c:548
+#, c-format
+msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
+
+#: builtin/notes.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
+"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
+
+#: builtin/notes.c:695
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
+
+#: builtin/notes.c:697
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
+
+#: builtin/notes.c:699
+msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
+msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
+
+#: builtin/notes.c:719
+msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
+
+#: builtin/notes.c:721
+msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
+
+#: builtin/notes.c:723
+msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
+
+#: builtin/notes.c:736
+msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
+
+#: builtin/notes.c:739
+msgid "failed to finalize notes merge"
+msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
+
+#: builtin/notes.c:765
+#, c-format
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
+
+#: builtin/notes.c:781
+msgid "General options"
+msgstr "Options générales"
+
+#: builtin/notes.c:783
+msgid "Merge options"
+msgstr "Options de fusion"
+
+#: builtin/notes.c:785
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
+"theirs/union/cat_sort_uniq)"
+
+#: builtin/notes.c:787
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "Validation des notes non fusionnées"
+
+#: builtin/notes.c:789
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
+
+#: builtin/notes.c:791
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
+
+#: builtin/notes.c:793
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "abandonner la fusion de notes"
+
+#: builtin/notes.c:804
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
+
+#: builtin/notes.c:809
+msgid "must specify a notes ref to merge"
+msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
+
+#: builtin/notes.c:833
+#, c-format
+msgid "unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
+
+#: builtin/notes.c:870
+#, c-format
+msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
+
+#: builtin/notes.c:873
+#, c-format
+msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr ""
+"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
+
+#: builtin/notes.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr ""
+"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
+"valide le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la fusion "
+"avec 'git notes merge --abort'.\n"
+
+#: builtin/notes.c:897
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
+
+#: builtin/notes.c:909
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr ""
+"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
+
+#: builtin/notes.c:912
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/notes.c:950 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:164
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
+
+#: builtin/notes.c:951
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "afficher les notes éliminées"
+
+#: builtin/notes.c:993
+msgid "notes-ref"
+msgstr "références-notes"
+
+#: builtin/notes.c:994
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
 
-#: builtin/notes.c:1019
+#: builtin/notes.c:1029
+#, c-format
+msgid "unknown subcommand: %s"
+msgstr "sous-commande inconnue : %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:51
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
+"objets>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:52
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
+"objets>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:422
+#, c-format
+msgid "bad packed object CRC for %s"
+msgstr "mauvais CRC d'objet empaqueté pour %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:433
+#, c-format
+msgid "corrupt packed object for %s"
+msgstr "objet empaqueté corrompu pour %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:564
+#, c-format
+msgid "recursive delta detected for object %s"
+msgstr "delta récursif détecté pour l'objet %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:775
+#, c-format
+msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
+msgstr "%u objets commandés, %<PRIu32> attendus"
+
+#: builtin/pack-objects.c:788
+#, c-format
+msgid "packfile is invalid: %s"
+msgstr "le fichier packet est invalide : %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:792
+#, c-format
+msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
+msgstr "ouverture du fichier paquet pour réutilisation impossible : %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:796
+msgid "unable to seek in reused packfile"
+msgstr "impossible de rechercher (seek) dans le fichier paquet réutilisé"
+
+#: builtin/pack-objects.c:807
+msgid "unable to read from reused packfile"
+msgstr "lecture du fichier de paquet réutilisé impossible"
+
+#: builtin/pack-objects.c:835
+msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
+msgstr ""
+"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
+"cause de pack.packSizeLimit"
+
+#: builtin/pack-objects.c:848
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Écriture des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:910 builtin/update-index.c:88
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "échec du stat de %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:963
+#, c-format
+msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
+msgstr "%<PRIu32> objets écrits, %<PRIu32> attendus"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1157
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr ""
+"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
+"compressés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1585
+#, c-format
+msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
+msgstr "dépassement de décalage de base de delta pour %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1594
+#, c-format
+msgid "delta base offset out of bound for %s"
+msgstr "décalage de base de delta est hors limite pour %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1863
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Décompte des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1998
+#, c-format
+msgid "unable to get size of %s"
+msgstr "impossible de récupérer la taille de %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2013
+#, c-format
+msgid "unable to parse object header of %s"
+msgstr "impossible d'analyser l'entête d'objet de %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2083 builtin/pack-objects.c:2099
+#: builtin/pack-objects.c:2109
+#, c-format
+msgid "object %s cannot be read"
+msgstr "l'objet %s ne peut être lu"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2086 builtin/pack-objects.c:2113
+#, c-format
+msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"objet %s longueur de l'objet inconsistante (%<PRIuMAX> contre %<PRIuMAX>)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2123
+msgid "suboptimal pack - out of memory"
+msgstr "paquet sous-optimal - mémoire insuffisante"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2451
+#, c-format
+msgid "Delta compression using up to %d threads"
+msgstr "Compression par delta en utilisant jusqu'à %d fils d'exécution"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2583
+#, c-format
+msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
+msgstr "impossible d'empaqueter les objets joignables depuis l'étiquette %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2670
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Compression des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2676
+msgid "inconsistency with delta count"
+msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2753
+#, c-format
+msgid ""
+"expected edge object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ID d'objet de bord attendu, reçu des données illisibles :\n"
+"%s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2759
+#, c-format
+msgid ""
+"expected object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ID d'objet attendu, reçu des données illisibles :\n"
+"%s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2857
+msgid "invalid value for --missing"
+msgstr "valeur invalide pour --missing"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2916 builtin/pack-objects.c:3024
+msgid "cannot open pack index"
+msgstr "impossible d'ouvrir l'index de paquet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2947
+#, c-format
+msgid "loose object at %s could not be examined"
+msgstr "l'objet libre à %s n'a pas pu être examiné"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3032
+msgid "unable to force loose object"
+msgstr "impossible de forcer l'objet libre"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3122
+#, c-format
+msgid "not a rev '%s'"
+msgstr "'%s' n'est pas une révision"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3125
+#, c-format
+msgid "bad revision '%s'"
+msgstr "mauvaise révision '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3150
+msgid "unable to add recent objects"
+msgstr "impossible d'ajouter les objets récents"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3203
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "version d'index non supportée %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3207
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3237
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3239
+msgid "show progress meter"
+msgstr "afficher la barre de progression"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3241
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3244
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3245
+msgid "<version>[,<offset>]"
+msgstr "<version>[,<décalage>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3246
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr ""
+"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
+"spécifié"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3249
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3251
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3253
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "ignorer les objets empaquetés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3255
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3257
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr ""
+"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3259
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr ""
+"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3261
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "réutiliser les deltas existants"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3263
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "réutiliser les objets existants"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3265
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3267
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr ""
+"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
+"deltas"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3269
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "ne pas créer un paquet vide"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3271
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3273
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3276
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3279
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3282
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3285
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3287
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3289
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "garder les objets inaccessibles"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3291
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3293
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3296
+msgid "create thin packs"
+msgstr "créer des paquets légers"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3298
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3300
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3302
+msgid "ignore this pack"
+msgstr "ignorer ce paquet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3304
+msgid "pack compression level"
+msgstr "niveau de compression du paquet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3306
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3308
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr ""
+"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
+"objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3310
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3313
+msgid "handling for missing objects"
+msgstr "gestion des objets manquants"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3316
+msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
+msgstr "ne pas empaqueter les objets dans les fichiers paquets prometteurs"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3318
+msgid "respect islands during delta compression"
+msgstr "respecter les îlots pendant la compression des deltas"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3342
+#, c-format
+msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
+msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3347
+#, c-format
+msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
+msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3401
+msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
+msgstr ""
+"--max-pack-size ne peut pas être utilisé pour construire un paquet à "
+"transférer"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3403
+msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
+msgstr "la taille limite minimale d'un paquet est 1 MiB"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3408
+msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
+msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3411
+msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
+msgstr "--keep-unreachable et --unpack-unreachable sont incompatibles"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3417
+msgid "cannot use --filter without --stdout"
+msgstr "impossible d'utiliser --filter sans --stdout"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3476
+msgid "Enumerating objects"
+msgstr "Énumération des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3495
+#, c-format
+msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
+msgstr ""
+"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
+
+#: builtin/pack-refs.c:7
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<options>]"
+
+#: builtin/pack-refs.c:15
+msgid "pack everything"
+msgstr "empaqueter tout"
+
+#: builtin/pack-refs.c:16
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
+
+#: builtin/prune-packed.c:9
+msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+
+#: builtin/prune-packed.c:42
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Suppression des objets dupliqués"
+
+#: builtin/prune.c:12
+msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]"
+
+#: builtin/prune.c:109
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "afficher les objets éliminés"
+
+#: builtin/prune.c:112
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
+
+#: builtin/prune.c:114
+msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
+msgstr "limiter la traversée aux objets hors des fichiers paquets prometteurs"
+
+#: builtin/prune.c:129
+msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
+msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
+
+#: builtin/pull.c:60 builtin/pull.c:62
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
+
+#: builtin/pull.c:82
+msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+
+#: builtin/pull.c:133
+msgid "control for recursive fetching of submodules"
+msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
+
+#: builtin/pull.c:137
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Options relatives à la fusion"
+
+#: builtin/pull.c:140
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
+
+#: builtin/pull.c:167 builtin/rebase--interactive.c:147 builtin/revert.c:122
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "autoriser l'avance rapide"
+
+#: builtin/pull.c:176
+msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
+msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement"
+
+#: builtin/pull.c:192
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Options relatives au rapatriement"
+
+#: builtin/pull.c:202
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
+
+#: builtin/pull.c:210
+msgid "number of submodules pulled in parallel"
+msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
+
+#: builtin/pull.c:305
 #, c-format
-msgid "unknown subcommand: %s"
-msgstr "sous-commande inconnue : %s"
+msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
+msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
+
+#: builtin/pull.c:421
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
+"venez de récupérer."
+
+#: builtin/pull.c:423
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
+"vous venez de récupérer."
+
+#: builtin/pull.c:424
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr ""
+"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
+"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
+
+#: builtin/pull.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
+"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
+"configuration\n"
+"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
+
+#: builtin/pull.c:432 builtin/rebase.c:761 git-parse-remote.sh:73
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
+
+#: builtin/pull.c:434 builtin/pull.c:449 git-parse-remote.sh:79
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
+
+#: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451 git-parse-remote.sh:82
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
+
+#: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
+
+#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:454
+#: builtin/rebase.c:767 git-parse-remote.sh:64
+msgid "<remote>"
+msgstr "<distant>"
+
+#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:459
+#: git-legacy-rebase.sh:556 git-parse-remote.sh:65
+msgid "<branch>"
+msgstr "<branche>"
+
+#: builtin/pull.c:447 builtin/rebase.c:759 git-parse-remote.sh:75
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
+
+#: builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:95
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
+"branche, vous pouvez le faire avec :"
+
+#: builtin/pull.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
+"'%s'\n"
+"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
+
+#: builtin/pull.c:565
+#, c-format
+msgid "unable to access commit %s"
+msgstr "impossible d'accéder le commit %s"
+
+#: builtin/pull.c:843
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
+
+#: builtin/pull.c:891
+msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
+msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase."
+
+#: builtin/pull.c:899
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr ""
+"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
+"l'index."
+
+#: builtin/pull.c:902
+msgid "pull with rebase"
+msgstr "tirer avec un rebasage"
+
+#: builtin/pull.c:903
+msgid "please commit or stash them."
+msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
+
+#: builtin/pull.c:928
+#, c-format
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
+"avance rapide de votre copie de travail\n"
+"depuis le commit %s."
+
+#: builtin/pull.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
+"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
+"$ git diff %s\n"
+"lancez\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"pour régénérer."
+
+#: builtin/pull.c:949
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
+
+#: builtin/pull.c:953
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
+
+#: builtin/pull.c:960
+msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
+msgstr ""
+"impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées "
+"localement"
+
+#: builtin/push.c:19
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+
+#: builtin/push.c:111
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
+
+#: builtin/push.c:121
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
+
+#: builtin/push.c:165
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
+"help config'."
+
+#: builtin/push.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
+"au nom de votre branche courante.  Pour pousser vers la branche amont\n"
+"sur le serveur distant, utilisez\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD\n"
+"%s"
+
+#: builtin/push.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
+"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
+"utilisez\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
+
+#: builtin/push.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+"    git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr ""
+"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
+"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
+"utilisez\n"
+"\n"
+"    git push --set-upstream %s %s\n"
+
+#: builtin/push.c:205
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr ""
+"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
+
+#: builtin/push.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
+"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
+"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
+
+#: builtin/push.c:267
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
+"default est \"nothing\"."
+
+#: builtin/push.c:274
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
+"derrière\n"
+"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
+"pull ...')\n"
+"avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
+
+#: builtin/push.c:280
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
+"derrière\n"
+"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
+"distants\n"
+"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
+
+#: builtin/push.c:286
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
+"travail que\n"
+"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
+"poussé\n"
+"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
+"distants\n"
+"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
 
-#: builtin/pack-objects.c:29
-msgid ""
-"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+#: builtin/push.c:293
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
 msgstr ""
-"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
-"objets>]"
+"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
+"branche distante."
 
-#: builtin/pack-objects.c:30
+#: builtin/push.c:296
 msgid ""
-"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
 msgstr ""
-"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
-"objets>]"
+"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
+"objet qui\n"
+"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
+"pointer\n"
+"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
 
-#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
+#: builtin/push.c:357
 #, c-format
-msgid "deflate error (%d)"
-msgstr "erreur de compression (%d)"
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Poussée vers %s\n"
 
-#: builtin/pack-objects.c:766
-msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
-msgstr ""
-"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
-"cause de pack.packSizeLimit"
+#: builtin/push.c:361
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:779
-msgid "Writing objects"
-msgstr "Écriture des objets"
+#: builtin/push.c:395
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "mauvais dépôt '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1068
-msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+#: builtin/push.c:396
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+"    git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+"    git push <name>\n"
 msgstr ""
-"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
-"compressés"
+"Pas de destination pour pousser.\n"
+"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
+"en utilisant\n"
+"\n"
+"    git remote add <nom> <url>\n"
+"\n"
+"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
+"\n"
+"    git push <nom>\n"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2344
-msgid "Compressing objects"
-msgstr "Compression des objets"
+#: builtin/push.c:551
+msgid "repository"
+msgstr "dépôt"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2747
-#, c-format
-msgid "unsupported index version %s"
-msgstr "version d'index non supportée %s"
+#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164
+msgid "push all refs"
+msgstr "pousser toutes les références"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2751
-#, c-format
-msgid "bad index version '%s'"
-msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
+#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "refléter toutes les références"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2781
-msgid "do not show progress meter"
-msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
+#: builtin/push.c:555
+msgid "delete refs"
+msgstr "supprimer les références"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2783
-msgid "show progress meter"
-msgstr "afficher la barre de progression"
+#: builtin/push.c:556
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr ""
+"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2785
-msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
+#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167
+msgid "force updates"
+msgstr "forcer les mises à jour"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2788
-msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
-msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
+#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181
+msgid "<refname>:<expect>"
+msgstr "<nom-de-ref>:<attendu>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2789
-msgid "version[,offset]"
-msgstr "version[,offset]"
+#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2790
-msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
-msgstr ""
-"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
-"spécifié"
+#: builtin/push.c:565
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2793
-msgid "maximum size of each output pack file"
-msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
+#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175
+msgid "use thin pack"
+msgstr "utiliser un empaquetage léger"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2795
-msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
-msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
+#: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/send-pack.c:162
+msgid "receive pack program"
+msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2797
-msgid "ignore packed objects"
-msgstr "ignorer les objets empaquetés"
+#: builtin/push.c:570
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2799
-msgid "limit pack window by objects"
-msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
+#: builtin/push.c:573
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "éliminer les références locales supprimées"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2801
-msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
-msgstr ""
-"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
+#: builtin/push.c:575
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2803
-msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
-msgstr ""
-"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
+#: builtin/push.c:576
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2805
-msgid "reuse existing deltas"
-msgstr "réutiliser les deltas existants"
+#: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "signer la poussée avec GPG"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2807
-msgid "reuse existing objects"
-msgstr "réutiliser les objets existants"
+#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2809
-msgid "use OFS_DELTA objects"
-msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
+#: builtin/push.c:599
+msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
+msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2811
-msgid "use threads when searching for best delta matches"
-msgstr ""
-"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
-"deltas"
+#: builtin/push.c:601
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2813
-msgid "do not create an empty pack output"
-msgstr "ne pas créer un paquet vide"
+#: builtin/push.c:604
+msgid "--all and --tags are incompatible"
+msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2815
-msgid "read revision arguments from standard input"
-msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
+#: builtin/push.c:606
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2817
-msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
-msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
+#: builtin/push.c:610
+msgid "--mirror and --tags are incompatible"
+msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2820
-msgid "include objects reachable from any reference"
-msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
+#: builtin/push.c:612
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2823
-msgid "include objects referred by reflog entries"
-msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
+#: builtin/push.c:615
+msgid "--all and --mirror are incompatible"
+msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2826
-msgid "include objects referred to by the index"
-msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
+#: builtin/push.c:634
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr ""
+"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
+"ligne"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2829
-msgid "output pack to stdout"
-msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
+#: builtin/range-diff.c:8
+msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
+msgstr ""
+"git range-diff [<options>] <ancienne-base>..<ancien-sommet> <nouvelle-base>.."
+"<nouveau-sommet>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2831
-msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
-msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
+#: builtin/range-diff.c:9
+msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<options>] <ancien-sommet>...<nouveau-sommet>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2833
-msgid "keep unreachable objects"
-msgstr "garder les objets inaccessibles"
+#: builtin/range-diff.c:10
+msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<options>] <base> <ancien-sommet> <nouveau-sommet>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2835
-msgid "pack loose unreachable objects"
-msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
+#: builtin/range-diff.c:21
+msgid "Percentage by which creation is weighted"
+msgstr "Pourcentage par lequel la création est pondérée"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2837
-msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
-msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
+#: builtin/range-diff.c:23
+msgid "use simple diff colors"
+msgstr "utiliser des couleurs de diff simples"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2840
-msgid "create thin packs"
-msgstr "créer des paquets légers"
+#: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65
+#, c-format
+msgid "no .. in range: '%s'"
+msgstr "pas de .. dans la plage : '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2842
-msgid "create packs suitable for shallow fetches"
-msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
+#: builtin/range-diff.c:75
+msgid "single arg format must be symmetric range"
+msgstr "un format d'argument unique doit être une plage symétrique"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2844
-msgid "ignore packs that have companion .keep file"
-msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
+#: builtin/range-diff.c:90
+msgid "need two commit ranges"
+msgstr "plage entre deux commits requise"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2846
-msgid "pack compression level"
-msgstr "niveau de compression du paquet"
+#: builtin/read-tree.c:40
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
+"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
+"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
+"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2848
-msgid "do not hide commits by grafts"
-msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
+#: builtin/read-tree.c:123
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2850
-msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
-msgstr ""
-"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
-"objets"
+#: builtin/read-tree.c:126
+msgid "only empty the index"
+msgstr "juste vider l'index"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2852
-msgid "write a bitmap index together with the pack index"
-msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
+#: builtin/read-tree.c:128
+msgid "Merging"
+msgstr "Fusion"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2979
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Décompte des objets"
+#: builtin/read-tree.c:130
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
 
-#: builtin/pack-refs.c:6
-msgid "git pack-refs [<options>]"
-msgstr "git pack-refs [<options>]"
+#: builtin/read-tree.c:132
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
 
-#: builtin/pack-refs.c:14
-msgid "pack everything"
-msgstr "empaqueter tout"
+#: builtin/read-tree.c:134
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
 
-#: builtin/pack-refs.c:15
-msgid "prune loose refs (default)"
-msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
+#: builtin/read-tree.c:136
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
 
-#: builtin/prune-packed.c:7
-msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+#: builtin/read-tree.c:137
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<sous-répertoire>/"
 
-#: builtin/prune-packed.c:40
-msgid "Removing duplicate objects"
-msgstr "Suppression des objets dupliqués"
+#: builtin/read-tree.c:138
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
 
-#: builtin/prune.c:11
-msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
-msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
+#: builtin/read-tree.c:141
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
 
-#: builtin/prune.c:106
-msgid "report pruned objects"
-msgstr "afficher les objets éliminés"
+#: builtin/read-tree.c:143
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
+
+#: builtin/read-tree.c:144
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
+
+#: builtin/read-tree.c:147
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
+
+#: builtin/read-tree.c:148
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
 
-#: builtin/prune.c:109
-msgid "expire objects older than <time>"
-msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
+#: builtin/read-tree.c:150
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
 
-#: builtin/prune.c:123
-msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
-msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
+#: builtin/read-tree.c:152
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "déboguer unpack-trees"
 
-#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53
-#, c-format
-msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
+#: builtin/rebase.c:29
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
+"[<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] [<amont>] "
+"[<branche>]"
 
-#: builtin/pull.c:73
-msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+#: builtin/rebase.c:31
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] --root "
+"[<branche>]"
 
-#: builtin/pull.c:121
-msgid "Options related to merging"
-msgstr "Options relatives à la fusion"
+#: builtin/rebase.c:33
+msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
 
-#: builtin/pull.c:124
-msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
-msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
+#: builtin/rebase.c:119
+#, c-format
+msgid "%s requires an interactive rebase"
+msgstr "%s requiert un rebasage interactif"
 
-#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101
-msgid "allow fast-forward"
-msgstr "autoriser l'avance rapide"
+#: builtin/rebase.c:171
+#, c-format
+msgid "could not get 'onto': '%s'"
+msgstr "impossible d'accéder 'onto' : '%s'"
 
-#: builtin/pull.c:157
-msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
-msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement"
+#: builtin/rebase.c:186
+#, c-format
+msgid "invalid orig-head: '%s'"
+msgstr "orig-head invalide : '%s'"
 
-#: builtin/pull.c:173
-msgid "Options related to fetching"
-msgstr "Options relatives au rapatriement"
+#: builtin/rebase.c:214
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
+msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'"
 
-#: builtin/pull.c:195
-msgid "number of submodules pulled in parallel"
-msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
+#: builtin/rebase.c:259
+#, c-format
+msgid "Could not read '%s'"
+msgstr "Impossible de lire '%s'"
 
-#: builtin/pull.c:284
+#: builtin/rebase.c:277
 #, c-format
-msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
-msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
+msgid "Cannot store %s"
+msgstr "Impossible de stocker %s"
 
-#: builtin/pull.c:397
+#: builtin/rebase.c:337
 msgid ""
-"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
-"fetched."
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
 msgstr ""
-"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
-"venez de récupérer."
+"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
+"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
+"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
+"arrêter\n"
+"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
 
-#: builtin/pull.c:399
-msgid ""
-"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
-"vous venez de récupérer."
+#: builtin/rebase.c:561
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "impossible de déterminer la révision HEAD"
 
-#: builtin/pull.c:400
+#: builtin/rebase.c:753
+#, c-format
 msgid ""
-"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
-"matches on the remote end."
+"%s\n"
+"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
+"See git-rebase(1) for details.\n"
+"\n"
+"    git rebase '<branch>'\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
-"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
+"%s\n"
+"Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser.\n"
+"Voir git-rebase(1) pour plus de détails.\n"
+"\n"
+"    git rebase '<branche>'\n"
+"\n"
 
-#: builtin/pull.c:403
+#: builtin/rebase.c:769
 #, c-format
 msgid ""
-"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
-"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
-"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
-"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
-"configuration\n"
-"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
+"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
+"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
+"\n"
+"    git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n"
+"\n"
 
-#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73
-msgid "You are not currently on a branch."
-msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
+#: builtin/rebase.c:832
+msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
+msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
 
-#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79
-msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
-msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
+#: builtin/rebase.c:834
+msgid "allow pre-rebase hook to run"
+msgstr "permettre le lancement du crochet pre-rebase"
 
-#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82
-msgid "Please specify which branch you want to merge with."
-msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
+#: builtin/rebase.c:836
+msgid "be quiet. implies --no-stat"
+msgstr "être silencieux. implique --no-stat"
 
-#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428
-msgid "See git-pull(1) for details."
-msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
+#: builtin/rebase.c:839
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
 
-#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430
-#: git-parse-remote.sh:64
-msgid "<remote>"
-msgstr "<distant>"
+#: builtin/rebase.c:842
+msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
+msgstr "ne pas afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
 
-#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:455
-#: git-parse-remote.sh:65
-msgid "<branch>"
-msgstr "<branche>"
+#: builtin/rebase.c:845
+msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
+msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by à chaque message de validation"
 
-#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75
-msgid "There is no tracking information for the current branch."
-msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
+#: builtin/rebase.c:847 builtin/rebase.c:851 builtin/rebase.c:853
+msgid "passed to 'git am'"
+msgstr "passé à 'git am'"
 
-#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95
-msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
-"branche, vous pouvez le faire avec :"
+#: builtin/rebase.c:855 builtin/rebase.c:857
+msgid "passed to 'git apply'"
+msgstr "passé jusqu'à git-apply"
 
-#: builtin/pull.c:437
-#, c-format
-msgid ""
-"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
-"from the remote, but no such ref was fetched."
-msgstr ""
-"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
-"'%s'\n"
-"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
+#: builtin/rebase.c:859 builtin/rebase.c:862
+msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
+msgstr "picorer tous les commits, même sans modifiant"
 
-#: builtin/pull.c:754
-msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
-msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
+#: builtin/rebase.c:864
+msgid "continue"
+msgstr "continuer"
 
-#: builtin/pull.c:801
-msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
-msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase."
+#: builtin/rebase.c:867
+msgid "skip current patch and continue"
+msgstr "sauter le patch courant et continuer"
 
-#: builtin/pull.c:809
-msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
-msgstr ""
-"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
-"l'index."
+#: builtin/rebase.c:869
+msgid "abort and check out the original branch"
+msgstr "abandonner et extraire la branche d'origine"
 
-#: builtin/pull.c:812
-msgid "pull with rebase"
-msgstr "tirer avec un rebasage"
+#: builtin/rebase.c:872
+msgid "abort but keep HEAD where it is"
+msgstr "abandonne mais garde HEAD où il est"
 
-#: builtin/pull.c:813
-msgid "please commit or stash them."
-msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
+#: builtin/rebase.c:873
+msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
+msgstr "éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif"
 
-#: builtin/pull.c:838
-#, c-format
-msgid ""
-"fetch updated the current branch head.\n"
-"fast-forwarding your working tree from\n"
-"commit %s."
-msgstr ""
-"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
-"avance rapide de votre copie de travail\n"
-"depuis le commit %s."
+#: builtin/rebase.c:876
+msgid "show the patch file being applied or merged"
+msgstr "afficher le patch en cours d'application ou de fusion"
 
-#: builtin/pull.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot fast-forward your working tree.\n"
-"After making sure that you saved anything precious from\n"
-"$ git diff %s\n"
-"output, run\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"to recover."
-msgstr ""
-"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
-"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
-"$ git diff %s\n"
-"lancez\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"pour régénérer."
+#: builtin/rebase.c:879
+msgid "use merging strategies to rebase"
+msgstr "utiliser des stratégies de fusion pour rebaser"
 
-#: builtin/pull.c:858
-msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
-msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
+#: builtin/rebase.c:883
+msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
+msgstr "laisser l'utilisateur éditer la liste des commits à rebaser"
 
-#: builtin/pull.c:862
-msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
-msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
+#: builtin/rebase.c:887
+msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgstr "essayer de recréer les fusions au lieu de les ignorer"
 
-#: builtin/push.c:16
-msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+#: builtin/rebase.c:891
+msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
+msgstr "permettre à rerere à mettre à jour l'index avec des conflits résolus"
 
-#: builtin/push.c:89
-msgid "tag shorthand without <tag>"
-msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
+#: builtin/rebase.c:894
+msgid "preserve empty commits during rebase"
+msgstr "préserver les validations vides pendant le rebasage"
 
-#: builtin/push.c:99
-msgid "--delete only accepts plain target ref names"
-msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
+#: builtin/rebase.c:896
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
+msgstr "déplace les commits qui commencent par squash!/fixup! sous -i"
 
-#: builtin/push.c:143
-msgid ""
-"\n"
-"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
-msgstr ""
-"\n"
-"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
-"help config'."
+#: builtin/rebase.c:902
+msgid "automatically stash/stash pop before and after"
+msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après"
 
-#: builtin/push.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"The upstream branch of your current branch does not match\n"
-"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
-"on the remote, use\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
-"\n"
-"    git push %s %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
-"au nom de votre branche courante.  Pour pousser vers la branche amont\n"
-"sur le serveur distant, utilisez\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
-"\n"
-"    git push %s %s\n"
-"%s"
+#: builtin/rebase.c:904
+msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
+msgstr "ajouter les lignes exec après chaque commit de la liste éditable"
+
+#: builtin/rebase.c:908
+msgid "allow rebasing commits with empty messages"
+msgstr "autoriser les commits de rebasage avec des messages vides"
+
+#: builtin/rebase.c:911
+msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
+msgstr "essayer de rebaser les fusions au lieu de les garder"
+
+#: builtin/rebase.c:914
+msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
+msgstr "utiliser 'merge-base --fork-point' pour raffiner l'amont"
+
+#: builtin/rebase.c:916
+msgid "use the given merge strategy"
+msgstr "utiliser la stratégie de fusion indiquée"
 
-#: builtin/push.c:161
+#: builtin/rebase.c:918 builtin/revert.c:111
+msgid "option"
+msgstr "option"
+
+#: builtin/rebase.c:919
+msgid "pass the argument through to the merge strategy"
+msgstr "passer les arguments jusqu'à la stratégie de fusion"
+
+#: builtin/rebase.c:922
+msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
+msgstr "rebaser tous les objets inatteignables depuis les racines"
+
+#: builtin/rebase.c:938
 #, c-format
-msgid ""
-"You are not currently on a branch.\n"
-"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
-"state now, use\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgid "could not exec %s"
+msgstr "impossible d'exécuter %s"
+
+#: builtin/rebase.c:956 git-legacy-rebase.sh:213
+msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "Il semble que 'git-am' soit en cours. Impossible de rebaser."
+
+#: builtin/rebase.c:997 git-legacy-rebase.sh:395
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
+
+#: builtin/rebase.c:1001 git-legacy-rebase.sh:406
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr ""
-"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
-"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
-"utilisez\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
+"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
+"interactif."
 
-#: builtin/push.c:175
-#, c-format
+#: builtin/rebase.c:1015 git-legacy-rebase.sh:413
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Impossible de lire HEAD"
+
+#: builtin/rebase.c:1028 git-legacy-rebase.sh:416
 msgid ""
-"The current branch %s has no upstream branch.\n"
-"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
-"\n"
-"    git push --set-upstream %s %s\n"
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
 msgstr ""
-"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
-"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
-"utilisez\n"
-"\n"
-"    git push --set-upstream %s %s\n"
+"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
+"les marquer comme résolus avec git add"
 
-#: builtin/push.c:183
-#, c-format
-msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
-msgstr ""
-"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
+#: builtin/rebase.c:1047
+msgid "could not discard worktree changes"
+msgstr "Impossible de supprimer les changements de l'arbre de travail"
 
-#: builtin/push.c:186
+#: builtin/rebase.c:1066
 #, c-format
-msgid ""
-"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
-"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
-"to update which remote branch."
-msgstr ""
-"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
-"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
-"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
+msgid "could not move back to %s"
+msgstr "Impossible de revenir à %s"
 
-#: builtin/push.c:245
-msgid ""
-"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
-"default est \"nothing\"."
+#: builtin/rebase.c:1077 builtin/rm.c:368
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "impossible de supprimer '%s'"
 
-#: builtin/push.c:252
+#: builtin/rebase.c:1103
+#, c-format
 msgid ""
-"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
-"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
-"'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+"It seems that there is already a %s directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t%s\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t%s\n"
+"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there.\n"
 msgstr ""
-"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
-"derrière\n"
-"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
-"pull ...')\n"
-"avant de pousser à nouveau.\n"
-"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
-"d'information."
+"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire %s, et je me demande\n"
+"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
+"essayez\n"
+"\t%s\n"
+"Sinon, essayez\n"
+"\t%s\n"
+"puis relancez-moi à nouveau.  Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
+"chose\n"
+"d'important ici.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1124
+msgid "switch `C' expects a numerical value"
+msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
 
-#: builtin/push.c:258
+#: builtin/rebase.c:1161
+#, c-format
+msgid "Unknown mode: %s"
+msgstr "mode inconnu : %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1183
+msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
+msgstr "--stratégie requiert --merge ou --interactive"
+
+#: builtin/rebase.c:1226
+#, c-format
 msgid ""
-"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
-"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+"error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --rebase-"
+"merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am options "
+"(%s)"
 msgstr ""
-"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
-"derrière\n"
-"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
-"distants\n"
-"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
-"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
-"d'information."
+"erreur: impossible de combiner des options interactive (--interactive, --"
+"exec, --rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) "
+"avec les options am (%s)"
 
-#: builtin/push.c:264
+#: builtin/rebase.c:1231
+#, c-format
 msgid ""
-"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
-"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
-"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
-"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+"error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-option) "
+"with am options (%s)"
 msgstr ""
-"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
-"travail que\n"
-"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
-"poussé\n"
-"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
-"distants\n"
-"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
-"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
-"d'information."
+"erreur : impossible de combiner les options de fusion (--merge, --strategy, "
+"--strategy-option) avec les options am (%s)"
 
-#: builtin/push.c:271
-msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+#: builtin/rebase.c:1251 git-legacy-rebase.sh:536
+msgid "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
 msgstr ""
-"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
-"branche distante."
+"erreur : impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--rebase-merges'"
 
-#: builtin/push.c:274
-msgid ""
-"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
-"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
-"without using the '--force' option.\n"
+#: builtin/rebase.c:1256 git-legacy-rebase.sh:542
+msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
-"objet qui\n"
-"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
-"pointer\n"
-"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
+"erreur : impossible de combiner '--rebase-merges' avec '--strategy-option'"
+
+#: builtin/rebase.c:1259 git-legacy-rebase.sh:544
+msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
+msgstr "erreur : impossible de combiner '--rebase-merges' avec '--strategy'"
 
-#: builtin/push.c:334
+#: builtin/rebase.c:1283
 #, c-format
-msgid "Pushing to %s\n"
-msgstr "Poussée vers %s\n"
+msgid "invalid upstream '%s'"
+msgstr "amont invalide '%s'"
 
-#: builtin/push.c:338
+#: builtin/rebase.c:1289
+msgid "Could not create new root commit"
+msgstr "Impossible de créer un nouveau commit racine"
+
+#: builtin/rebase.c:1307
 #, c-format
-msgid "failed to push some refs to '%s'"
-msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
+msgid "'%s': need exactly one merge base"
+msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire"
 
-#: builtin/push.c:369
+#: builtin/rebase.c:1314
 #, c-format
-msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "mauvais dépôt '%s'"
+msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
+msgstr "ne pointe pas sur une validation valide : '%s'"
 
-#: builtin/push.c:370
-msgid ""
-"No configured push destination.\n"
-"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
-"repository using\n"
-"\n"
-"    git remote add <name> <url>\n"
-"\n"
-"and then push using the remote name\n"
-"\n"
-"    git push <name>\n"
-msgstr ""
-"Pas de destination pour pousser.\n"
-"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
-"en utilisant\n"
-"\n"
-"    git remote add <nom> <url>\n"
-"\n"
-"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
-"\n"
-"    git push <nom>\n"
+#: builtin/rebase.c:1339
+#, c-format
+msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
+msgstr "fatal : pas de branche ou commit '%s'"
 
-#: builtin/push.c:388
-msgid "--all and --tags are incompatible"
-msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
+#: builtin/rebase.c:1347 builtin/submodule--helper.c:37
+#: builtin/submodule--helper.c:1930
+#, c-format
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "Référence inexistante : %s"
 
-#: builtin/push.c:389
-msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
+#: builtin/rebase.c:1359
+msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
+msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD vers un révision"
 
-#: builtin/push.c:394
-msgid "--mirror and --tags are incompatible"
-msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
+#: builtin/rebase.c:1399 git-legacy-rebase.sh:665
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Autoremisage impossible"
 
-#: builtin/push.c:395
-msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
+#: builtin/rebase.c:1402
+#, c-format
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr "réponse de remisage inattendue : '%s'"
 
-#: builtin/push.c:400
-msgid "--all and --mirror are incompatible"
-msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
+#: builtin/rebase.c:1408
+#, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire pour '%s'"
 
-#: builtin/push.c:518
-msgid "repository"
-msgstr "dépôt"
+#: builtin/rebase.c:1411
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Autoremisage créé : %s\n"
 
-#: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:161
-msgid "push all refs"
-msgstr "pousser toutes les références"
+#: builtin/rebase.c:1414
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "impossible de réinitialiser --hard"
 
-#: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:163
-msgid "mirror all refs"
-msgstr "refléter toutes les références"
+#: builtin/rebase.c:1415 builtin/reset.c:113
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD est maintenant à %s"
 
-#: builtin/push.c:522
-msgid "delete refs"
-msgstr "supprimer les références"
+#: builtin/rebase.c:1431 git-legacy-rebase.sh:674
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
 
-#: builtin/push.c:523
-msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+#: builtin/rebase.c:1458
+#, c-format
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1470
+#, c-format
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "Impossible de basculer vers %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1481 git-legacy-rebase.sh:697
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "HEAD est à jour."
+
+#: builtin/rebase.c:1483
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date.\n"
+msgstr "La branche courante %s est à jour.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1491 git-legacy-rebase.sh:707
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé."
+
+#: builtin/rebase.c:1493
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
+msgstr "La branche courante %s est à jour, rebasage forcé.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1501 git-legacy-rebase.sh:208
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
+
+#: builtin/rebase.c:1508
+#, c-format
+msgid "Changes to %s:\n"
+msgstr "Changements vers %s :\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1511
+#, c-format
+msgid "Changes from %s to %s:\n"
+msgstr "Changements de %s sur %s :\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1536
+#, c-format
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
 msgstr ""
-"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
+"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
+"dessus...\n"
 
-#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:164
-msgid "force updates"
-msgstr "forcer les mises à jour"
+#: builtin/rebase.c:1543
+msgid "Could not detach HEAD"
+msgstr "Impossible de détacher HEAD"
 
-#: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:175
-msgid "refname>:<expect"
-msgstr "nom de référence>:<attendu"
+#: builtin/rebase.c:1552
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
+msgstr "Avance rapide de %s sur %s.\n"
 
-#: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:176
-msgid "require old value of ref to be at this value"
-msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
+#: builtin/rebase--interactive.c:24
+msgid "no HEAD?"
+msgstr "pas de HEAD ?"
 
-#: builtin/push.c:532
-msgid "control recursive pushing of submodules"
-msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
+#: builtin/rebase--interactive.c:51
+#, c-format
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire %s"
 
-#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:169
-msgid "use thin pack"
-msgstr "utiliser un empaquetage léger"
+#: builtin/rebase--interactive.c:57
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "impossible de marquer comme interactif"
 
-#: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:158
-#: builtin/send-pack.c:159
-msgid "receive pack program"
-msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
+#: builtin/rebase--interactive.c:101
+#, c-format
+msgid "could not open %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
 
-#: builtin/push.c:537
-msgid "set upstream for git pull/status"
-msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
+#: builtin/rebase--interactive.c:114
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
 
-#: builtin/push.c:540
-msgid "prune locally removed refs"
-msgstr "éliminer les références locales supprimées"
+#: builtin/rebase--interactive.c:129
+msgid "git rebase--interactive [<options>]"
+msgstr "git rebase--interactive [<options>]"
 
-#: builtin/push.c:542
-msgid "bypass pre-push hook"
-msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
+#: builtin/rebase--interactive.c:148
+msgid "keep empty commits"
+msgstr "garder les validations vides"
 
-#: builtin/push.c:543
-msgid "push missing but relevant tags"
-msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
+#: builtin/rebase--interactive.c:150 builtin/revert.c:124
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
 
-#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:166
-msgid "GPG sign the push"
-msgstr "signer la poussée avec GPG"
+#: builtin/rebase--interactive.c:151
+msgid "rebase merge commits"
+msgstr "rebaser les commits de fusion"
 
-#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:170
-msgid "request atomic transaction on remote side"
-msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
+#: builtin/rebase--interactive.c:153
+msgid "keep original branch points of cousins"
+msgstr "conserver les points de branchement de cousins originaux"
 
-#: builtin/push.c:549
-msgid "server-specific"
-msgstr "spécifique au serveur"
+#: builtin/rebase--interactive.c:155
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
+msgstr "déplacer les commits qui commencent par squash!/fixup!"
 
-#: builtin/push.c:549
-msgid "option to transmit"
-msgstr "option à transmettre"
+#: builtin/rebase--interactive.c:156
+msgid "sign commits"
+msgstr "signer les commits"
 
-#: builtin/push.c:563
-msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
-msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
+#: builtin/rebase--interactive.c:158
+msgid "continue rebase"
+msgstr "continuer le rebasage"
 
-#: builtin/push.c:565
-msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
-msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
+#: builtin/rebase--interactive.c:160
+msgid "skip commit"
+msgstr "sauter le commit"
 
-#: builtin/push.c:584
-msgid "push options must not have new line characters"
-msgstr ""
-"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
-"ligne"
+#: builtin/rebase--interactive.c:161
+msgid "edit the todo list"
+msgstr "éditer la liste à-faire"
 
-#: builtin/read-tree.c:37
-msgid ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
-"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
-msgstr ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
-"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
-"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
-"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
+#: builtin/rebase--interactive.c:163
+msgid "show the current patch"
+msgstr "afficher le patch courant"
 
-#: builtin/read-tree.c:110
-msgid "write resulting index to <file>"
-msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
+#: builtin/rebase--interactive.c:166
+msgid "shorten commit ids in the todo list"
+msgstr "raccourcir les identifiants de commits dans la liste à-faire"
 
-#: builtin/read-tree.c:113
-msgid "only empty the index"
-msgstr "juste vider l'index"
+#: builtin/rebase--interactive.c:168
+msgid "expand commit ids in the todo list"
+msgstr "étendre les identifiants de commit dans la liste à-faire"
 
-#: builtin/read-tree.c:115
-msgid "Merging"
-msgstr "Fusion"
+#: builtin/rebase--interactive.c:170
+msgid "check the todo list"
+msgstr "vérifier la liste à-faire"
 
-#: builtin/read-tree.c:117
-msgid "perform a merge in addition to a read"
-msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
+#: builtin/rebase--interactive.c:172
+msgid "rearrange fixup/squash lines"
+msgstr "réarranger les lignes fixup/squash"
 
-#: builtin/read-tree.c:119
-msgid "3-way merge if no file level merging required"
-msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
+#: builtin/rebase--interactive.c:174
+msgid "insert exec commands in todo list"
+msgstr "insérer les commandes exec dans la liste à-faire"
 
-#: builtin/read-tree.c:121
-msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
-msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
+#: builtin/rebase--interactive.c:175
+msgid "onto"
+msgstr "sur"
 
-#: builtin/read-tree.c:123
-msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
-msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
+#: builtin/rebase--interactive.c:177
+msgid "restrict-revision"
+msgstr "restrict-revision"
 
-#: builtin/read-tree.c:124
-msgid "<subdirectory>/"
-msgstr "<sous-répertoire>/"
+#: builtin/rebase--interactive.c:177
+msgid "restrict revision"
+msgstr "restreindre la révision"
 
-#: builtin/read-tree.c:125
-msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
-msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
+#: builtin/rebase--interactive.c:178
+msgid "squash-onto"
+msgstr "écraser-sur"
 
-#: builtin/read-tree.c:128
-msgid "update working tree with merge result"
-msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
+#: builtin/rebase--interactive.c:179
+msgid "squash onto"
+msgstr "écraser sur"
 
-#: builtin/read-tree.c:130
-msgid "gitignore"
-msgstr "gitignore"
+#: builtin/rebase--interactive.c:181
+msgid "the upstream commit"
+msgstr "le commit amont"
 
-#: builtin/read-tree.c:131
-msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
-msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
+#: builtin/rebase--interactive.c:182
+msgid "head-name"
+msgstr "nom du head"
 
-#: builtin/read-tree.c:134
-msgid "don't check the working tree after merging"
-msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
+#: builtin/rebase--interactive.c:182
+msgid "head name"
+msgstr "nom du head"
 
-#: builtin/read-tree.c:135
-msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
+#: builtin/rebase--interactive.c:187
+msgid "rebase strategy"
+msgstr "stratégie de rebasage"
 
-#: builtin/read-tree.c:137
-msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
+#: builtin/rebase--interactive.c:188
+msgid "strategy-opts"
+msgstr "options de stratégie"
 
-#: builtin/read-tree.c:139
-msgid "debug unpack-trees"
-msgstr "déboguer unpack-trees"
+#: builtin/rebase--interactive.c:189
+msgid "strategy options"
+msgstr "options de stratégie"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:190
+msgid "switch-to"
+msgstr "switch-to"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:191
+msgid "the branch or commit to checkout"
+msgstr "la branche ou le commit à extraire"
 
-#: builtin/receive-pack.c:26
+#: builtin/rebase--interactive.c:192
+msgid "onto-name"
+msgstr "sur-le-nom"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:192
+msgid "onto name"
+msgstr "sur le nom"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:193
+msgid "cmd"
+msgstr "cmd"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:193
+msgid "the command to run"
+msgstr "la commande à lancer"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:220
+msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
+msgstr "--[no-]rebase-cousins n'a aucun effet sans --rebase-merges"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:226
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "un commit de base doit être fourni avec --upstream ou --onto"
+
+#: builtin/receive-pack.c:33
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:793
+#: builtin/receive-pack.c:830
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -11619,7 +15819,7 @@ msgstr ""
 "Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
 "réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:813
+#: builtin/receive-pack.c:850
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -11639,29 +15839,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:1883
+#: builtin/receive-pack.c:1929
 msgid "quiet"
 msgstr "quiet"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1897
+#: builtin/receive-pack.c:1943
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
 
-#: builtin/reflog.c:423
-#, c-format
-msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
-
-#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
+#: builtin/reflog.c:563 builtin/reflog.c:568
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
 
-#: builtin/remote.c:12
+#: builtin/remote.c:16
 msgid "git remote [-v | --verbose]"
 msgstr "git remote [-v | --verbose]"
 
-#: builtin/remote.c:13
+#: builtin/remote.c:17
 msgid ""
 "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
@@ -11669,83 +15864,83 @@ msgstr ""
 "git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
 "mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
 
-#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
+#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
 msgid "git remote rename <old> <new>"
 msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
 
-#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
+#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
 msgid "git remote remove <name>"
 msgstr "git remote remove <nom>"
 
-#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
+#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
 msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
 
-#: builtin/remote.c:17
+#: builtin/remote.c:21
 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
 msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
 
-#: builtin/remote.c:18
+#: builtin/remote.c:22
 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
 msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
 
-#: builtin/remote.c:19
+#: builtin/remote.c:23
 msgid ""
 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
 msgstr ""
 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
 "<distante>)...]"
 
-#: builtin/remote.c:20
+#: builtin/remote.c:24
 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
 
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
+#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
 msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
 
-#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
+#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
 msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
 
-#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
+#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
 msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
 
-#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
+#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
 msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
 
-#: builtin/remote.c:29
+#: builtin/remote.c:33
 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
 msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
 
-#: builtin/remote.c:49
+#: builtin/remote.c:53
 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
 
-#: builtin/remote.c:50
+#: builtin/remote.c:54
 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
 
-#: builtin/remote.c:55
+#: builtin/remote.c:59
 msgid "git remote show [<options>] <name>"
 msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
 
-#: builtin/remote.c:60
+#: builtin/remote.c:64
 msgid "git remote prune [<options>] <name>"
 msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
 
-#: builtin/remote.c:65
+#: builtin/remote.c:69
 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
 msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
 
-#: builtin/remote.c:94
+#: builtin/remote.c:98
 #, c-format
 msgid "Updating %s"
 msgstr "Mise à jour de %s"
 
-#: builtin/remote.c:126
+#: builtin/remote.c:130
 msgid ""
 "--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
@@ -11753,92 +15948,88 @@ msgstr ""
 "--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
 "\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
 
-#: builtin/remote.c:143
+#: builtin/remote.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown mirror argument: %s"
 msgstr "argument miroir inconnu : %s"
 
-#: builtin/remote.c:159
+#: builtin/remote.c:163
 msgid "fetch the remote branches"
 msgstr "rapatrier les branches distantes"
 
-#: builtin/remote.c:161
+#: builtin/remote.c:165
 msgid "import all tags and associated objects when fetching"
 msgstr ""
 "importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
 
-#: builtin/remote.c:164
+#: builtin/remote.c:168
 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
 msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
 
-#: builtin/remote.c:166
+#: builtin/remote.c:170
 msgid "branch(es) to track"
 msgstr "branche(s) à suivre"
 
-#: builtin/remote.c:167
+#: builtin/remote.c:171
 msgid "master branch"
 msgstr "branche maîtresse"
 
-#: builtin/remote.c:168
-msgid "push|fetch"
-msgstr "push|fetch"
-
-#: builtin/remote.c:169
+#: builtin/remote.c:173
 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
 msgstr ""
 "paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
 
-#: builtin/remote.c:181
+#: builtin/remote.c:185
 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
 msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
 
-#: builtin/remote.c:183
+#: builtin/remote.c:187
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr ""
 "spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
 "rapatriement"
 
-#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
+#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "la distante %s existe déjà."
 
-#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633
+#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
 
-#: builtin/remote.c:234
+#: builtin/remote.c:238
 #, c-format
 msgid "Could not setup master '%s'"
 msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:336
+#: builtin/remote.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
 msgstr ""
 "Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
 "référence %s"
 
-#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
+#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
 msgid "(matching)"
 msgstr "(correspond)"
 
-#: builtin/remote.c:449
+#: builtin/remote.c:455
 msgid "(delete)"
 msgstr "(supprimer)"
 
-#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854
+#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
 #, c-format
-msgid "No such remote: %s"
-msgstr "Distante inconnue : %s"
+msgid "No such remote: '%s'"
+msgstr "Pas de serveur remote : '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:639
+#: builtin/remote.c:646
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:659
+#: builtin/remote.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -11849,17 +16040,17 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
 
-#: builtin/remote.c:695
+#: builtin/remote.c:702
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "échec de suppression de '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:729
+#: builtin/remote.c:736
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "échec de création de '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:792
+#: builtin/remote.c:802
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -11874,137 +16065,144 @@ msgstr[1] ""
 "supprimées ;\n"
 "pour les supprimer, utilisez :"
 
-#: builtin/remote.c:806
+#: builtin/remote.c:816
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:907
+#: builtin/remote.c:917
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
 
-#: builtin/remote.c:910
+#: builtin/remote.c:920
 msgid " tracked"
 msgstr " suivi"
 
-#: builtin/remote.c:912
+#: builtin/remote.c:922
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
 
-#: builtin/remote.c:914
+#: builtin/remote.c:924
 msgid " ???"
 msgstr " ???"
 
-#: builtin/remote.c:955
+#: builtin/remote.c:965
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
 
-#: builtin/remote.c:963
+#: builtin/remote.c:974
 #, c-format
 msgid "rebases interactively onto remote %s"
 msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
 
-#: builtin/remote.c:964
+#: builtin/remote.c:976
+#, c-format
+msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
+msgstr "rebase de manière interactive (avec fusions) sur la distante %s"
+
+#: builtin/remote.c:979
 #, c-format
 msgid "rebases onto remote %s"
 msgstr "rebase sur la distante %s"
 
-#: builtin/remote.c:967
+#: builtin/remote.c:983
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " fusionne avec la distante %s"
 
-#: builtin/remote.c:970
+#: builtin/remote.c:986
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "fusionne avec la distante %s"
 
-#: builtin/remote.c:973
+#: builtin/remote.c:989
 #, c-format
 msgid "%-*s    and with remote %s\n"
 msgstr "%-*s    et avec la distante %s\n"
 
-#: builtin/remote.c:1016
+#: builtin/remote.c:1032
 msgid "create"
 msgstr "créer"
 
-#: builtin/remote.c:1019
+#: builtin/remote.c:1035
 msgid "delete"
 msgstr "supprimer"
 
-#: builtin/remote.c:1023
+#: builtin/remote.c:1039
 msgid "up to date"
 msgstr "à jour"
 
-#: builtin/remote.c:1026
+#: builtin/remote.c:1042
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
 
-#: builtin/remote.c:1029
+#: builtin/remote.c:1045
 msgid "local out of date"
 msgstr "le local n'est pas à jour"
 
-#: builtin/remote.c:1036
+#: builtin/remote.c:1052
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s force vers %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1055
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s pousse vers %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1043
+#: builtin/remote.c:1059
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s force vers %s"
 
-#: builtin/remote.c:1046
+#: builtin/remote.c:1062
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s pousse vers %s"
 
-#: builtin/remote.c:1114
+#: builtin/remote.c:1130
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "ne pas interroger les distantes"
 
-#: builtin/remote.c:1141
+#: builtin/remote.c:1157
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "* distante %s"
 
-#: builtin/remote.c:1142
+#: builtin/remote.c:1158
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  URL de rapatriement : %s"
 
-#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295
+#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(pas d'URL)"
 
-#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
-#. the one in "  Fetch URL: %s" translation
-#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156
+#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
+#. with the one in " Fetch URL: %s"
+#. translation.
+#.
+#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  URL push : %s"
 
-#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
+#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  Branche HEAD : %s"
 
-#: builtin/remote.c:1158
+#: builtin/remote.c:1177
 msgid "(not queried)"
 msgstr "(non demandé)"
 
-#: builtin/remote.c:1160
+#: builtin/remote.c:1179
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(inconnu)"
 
-#: builtin/remote.c:1164
+#: builtin/remote.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
@@ -12012,171 +16210,171 @@ msgstr ""
 "  Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
 "suivantes) :\n"
 
-#: builtin/remote.c:1176
+#: builtin/remote.c:1195
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  Branche distante :%s"
 msgstr[1] "  Branches distantes :%s"
 
-#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205
+#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
 msgid " (status not queried)"
-msgstr " (statut non demandé)"
+msgstr " (état non demandé)"
 
-#: builtin/remote.c:1188
+#: builtin/remote.c:1207
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  Branche locale configurée pour 'git pull' :"
 msgstr[1] "  Branches locales configurées pour 'git pull' :"
 
-#: builtin/remote.c:1196
+#: builtin/remote.c:1215
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  Les références locales seront reflétées par 'git push'"
 
-#: builtin/remote.c:1202
+#: builtin/remote.c:1221
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
 msgstr[1] "  Références locales configurées pour 'git push'%s :"
 
-#: builtin/remote.c:1223
+#: builtin/remote.c:1242
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
 
-#: builtin/remote.c:1225
+#: builtin/remote.c:1244
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1240
+#: builtin/remote.c:1259
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
 
-#: builtin/remote.c:1242
+#: builtin/remote.c:1261
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr ""
 "Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
 "explicitement avec :"
 
-#: builtin/remote.c:1252
+#: builtin/remote.c:1271
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "Impossible de supprimer %s"
 
-#: builtin/remote.c:1260
+#: builtin/remote.c:1279
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "Référence non valide : %s"
 
-#: builtin/remote.c:1262
+#: builtin/remote.c:1281
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "Impossible de paramétrer %s"
 
-#: builtin/remote.c:1280
+#: builtin/remote.c:1299
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
 
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1300
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr " %s se retrouve en suspens !"
 
-#: builtin/remote.c:1291
+#: builtin/remote.c:1310
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "Élimination de %s"
 
-#: builtin/remote.c:1292
+#: builtin/remote.c:1311
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL : %s"
 
-#: builtin/remote.c:1308
+#: builtin/remote.c:1327
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [serait éliminé] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1311
+#: builtin/remote.c:1330
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " * [éliminé] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1356
+#: builtin/remote.c:1375
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
 
-#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541
+#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:1435
+#: builtin/remote.c:1454
 msgid "add branch"
 msgstr "ajouter une branche"
 
-#: builtin/remote.c:1442
+#: builtin/remote.c:1461
 msgid "no remote specified"
 msgstr "pas de serveur distant spécifié"
 
-#: builtin/remote.c:1459
+#: builtin/remote.c:1478
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
 
-#: builtin/remote.c:1461
+#: builtin/remote.c:1480
 msgid "return all URLs"
 msgstr "retourner toutes les URLs"
 
-#: builtin/remote.c:1489
+#: builtin/remote.c:1508
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
 msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:1515
+#: builtin/remote.c:1534
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "manipuler les URLs push"
 
-#: builtin/remote.c:1517
+#: builtin/remote.c:1536
 msgid "add URL"
 msgstr "ajouter une URL"
 
-#: builtin/remote.c:1519
+#: builtin/remote.c:1538
 msgid "delete URLs"
 msgstr "supprimer des URLs"
 
-#: builtin/remote.c:1526
+#: builtin/remote.c:1545
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
 
-#: builtin/remote.c:1567
+#: builtin/remote.c:1584
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
 
-#: builtin/remote.c:1575
+#: builtin/remote.c:1592
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
 
-#: builtin/remote.c:1577
+#: builtin/remote.c:1594
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
 
-#: builtin/remote.c:1591
+#: builtin/remote.c:1610
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
 
-#: builtin/remote.c:1622
+#: builtin/remote.c:1641
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
 
-#: builtin/repack.c:17
+#: builtin/repack.c:22
 msgid "git repack [<options>]"
 msgstr "git repack [<options>]"
 
-#: builtin/repack.c:22
+#: builtin/repack.c:27
 msgid ""
 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
 "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
@@ -12185,124 +16383,239 @@ msgstr ""
 "Utilisez\n"
 "--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
 
-#: builtin/repack.c:166
+#: builtin/repack.c:294
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
 
-#: builtin/repack.c:168
+#: builtin/repack.c:296
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
 
-#: builtin/repack.c:171
+#: builtin/repack.c:299
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
 
-#: builtin/repack.c:173
+#: builtin/repack.c:301
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:175
+#: builtin/repack.c:303
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:177
+#: builtin/repack.c:305
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
 
-#: builtin/repack.c:180
+#: builtin/repack.c:308
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "passer --local à git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:182
+#: builtin/repack.c:310
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "écrire un index en bitmap"
 
-#: builtin/repack.c:183
+#: builtin/repack.c:312
+msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
+msgstr "passer --delta-islands à git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:313
 msgid "approxidate"
 msgstr "date approximative"
 
-#: builtin/repack.c:184
+#: builtin/repack.c:314
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
 
-#: builtin/repack.c:186
+#: builtin/repack.c:316
 msgid "with -a, repack unreachable objects"
 msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
 
-#: builtin/repack.c:188
+#: builtin/repack.c:318
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
 
-#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193
+#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
 msgid "bytes"
 msgstr "octets"
 
-#: builtin/repack.c:190
+#: builtin/repack.c:320
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr ""
 "idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
 
-#: builtin/repack.c:192
+#: builtin/repack.c:322
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
 
-#: builtin/repack.c:194
+#: builtin/repack.c:324
+msgid "limits the maximum number of threads"
+msgstr "limite le nombre maximal de fils"
+
+#: builtin/repack.c:326
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
 
-#: builtin/repack.c:196
+#: builtin/repack.c:328
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
 
-#: builtin/repack.c:206
+#: builtin/repack.c:330
+msgid "do not repack this pack"
+msgstr "ne pas rempaqueter ce paquet"
+
+#: builtin/repack.c:340
 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
 msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
 
-#: builtin/repack.c:210
+#: builtin/repack.c:344
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
 
-#: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:115
+#: builtin/repack.c:527
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
 msgstr "échec de la suppression de '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:19
+#: builtin/replace.c:22
 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
 msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
 
-#: builtin/replace.c:20
+#: builtin/replace.c:23
 msgid "git replace [-f] --edit <object>"
 msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
 
-#: builtin/replace.c:21
+#: builtin/replace.c:24
 msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
 msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
 
-#: builtin/replace.c:22
+#: builtin/replace.c:25
+msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
+msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
+
+#: builtin/replace.c:26
 msgid "git replace -d <object>..."
 msgstr "git replace -d <objet>..."
 
-#: builtin/replace.c:23
+#: builtin/replace.c:27
 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
 msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
 
-#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "échec à résoudre '%s' comme une référence valide"
+
+#: builtin/replace.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid replace format '%s'\n"
+"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
+msgstr ""
+"format de remplacement invalide '%s'\n"
+"les formats valides sont 'short', 'medium' et 'long'"
+
+#: builtin/replace.c:121
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' not found"
+msgstr "réf de remplacement '%s' non trouvée"
+
+#: builtin/replace.c:137
+#, c-format
+msgid "Deleted replace ref '%s'"
+msgstr "Référence de remplacement '%s' supprimée"
+
+#: builtin/replace.c:149
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref name"
+msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence"
+
+#: builtin/replace.c:154
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' already exists"
+msgstr "la référence de remplacement '%s' existe déjà"
+
+#: builtin/replace.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Objects must be of the same type.\n"
+"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
+"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
+msgstr ""
+"Les objets doivent être du même type.\n"
+"'%s' pointe sur un objet remplacé de type '%s' tandis que\n"
+"'%s' pointe sur un objet remplaçant de type '%s'."
+
+#: builtin/replace.c:225
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
+
+#: builtin/replace.c:238
+msgid "cat-file reported failure"
+msgstr "cat-file a retourné un échec"
+
+#: builtin/replace.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for reading"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
+
+#: builtin/replace.c:268
+msgid "unable to spawn mktree"
+msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
+
+#: builtin/replace.c:272
+msgid "unable to read from mktree"
+msgstr "impossible de lire depui mktree"
+
+#: builtin/replace.c:281
+msgid "mktree reported failure"
+msgstr "mktree a échoué"
+
+#: builtin/replace.c:285
+msgid "mktree did not return an object name"
+msgstr "mktree n'a pas retourné de nom d'objet"
+
+#: builtin/replace.c:294
+#, c-format
+msgid "unable to fstat %s"
+msgstr "fstat de %s impossible"
+
+#: builtin/replace.c:299
+msgid "unable to write object to database"
+msgstr "impossible d'écrire l'objet dans la base de données"
+
+#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
+#: builtin/replace.c:445
+#, c-format
+msgid "not a valid object name: '%s'"
+msgstr "nom d'objet invalide : '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:322
+#, c-format
+msgid "unable to get object type for %s"
+msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet pour %s"
+
+#: builtin/replace.c:338
+msgid "editing object file failed"
+msgstr "échec de l'édition du fichier d'objet"
+
+#: builtin/replace.c:347
 #, c-format
-msgid "Not a valid object name: '%s'"
-msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
+msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "le nouvel objet est identique à l'ancien : '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:355
+#: builtin/replace.c:407
 #, c-format
 msgid "bad mergetag in commit '%s'"
 msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:357
+#: builtin/replace.c:409
 #, c-format
 msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
 msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:368
+#: builtin/replace.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
@@ -12311,208 +16624,303 @@ msgstr ""
 "le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
 "utilisez --edit au lieu de --graft"
 
-#: builtin/replace.c:401
+#: builtin/replace.c:460
 #, c-format
-msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
-msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
+msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG"
 
-#: builtin/replace.c:402
+#: builtin/replace.c:461
 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
 msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
 
-#: builtin/replace.c:408
+#: builtin/replace.c:471
 #, c-format
 msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
 msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:432
+#: builtin/replace.c:479
+#, c-format
+msgid "graft for '%s' unnecessary"
+msgstr "graft pour '%s' non nécessaire"
+
+#: builtin/replace.c:482
+#, c-format
+msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "le nouveau commit est identique à l'ancien : '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"could not convert the following graft(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"impossible de convertir la(les) greffe(s) suivante(s) :\n"
+"%s"
+
+#: builtin/replace.c:536
 msgid "list replace refs"
 msgstr "afficher les références de remplacement"
 
-#: builtin/replace.c:433
+#: builtin/replace.c:537
 msgid "delete replace refs"
 msgstr "supprimer les références de remplacement"
 
-#: builtin/replace.c:434
+#: builtin/replace.c:538
 msgid "edit existing object"
 msgstr "éditer l'objet existant"
 
-#: builtin/replace.c:435
+#: builtin/replace.c:539
 msgid "change a commit's parents"
 msgstr "Modifier les parents d'un commit"
 
-#: builtin/replace.c:436
+#: builtin/replace.c:540
+msgid "convert existing graft file"
+msgstr "convertir le fichier de greffe existant"
+
+#: builtin/replace.c:541
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "remplacer la référence si elle existe"
 
-#: builtin/replace.c:437
+#: builtin/replace.c:543
 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
 msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
 
-#: builtin/replace.c:438
+#: builtin/replace.c:544
 msgid "use this format"
 msgstr "utiliser ce format"
 
-#: builtin/rerere.c:12
+#: builtin/replace.c:557
+msgid "--format cannot be used when not listing"
+msgstr "--format ne peut pas être utilisé sans lister"
+
+#: builtin/replace.c:565
+msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
+msgstr "-f n'a de sens qu'en écrivant un remplacement"
+
+#: builtin/replace.c:569
+msgid "--raw only makes sense with --edit"
+msgstr "--raw n'a de sens qu'avec l'option --edit"
+
+#: builtin/replace.c:575
+msgid "-d needs at least one argument"
+msgstr "-d requiert au moins un argument"
+
+#: builtin/replace.c:581
+msgid "bad number of arguments"
+msgstr "mauvais nombre d'arguments"
+
+#: builtin/replace.c:587
+msgid "-e needs exactly one argument"
+msgstr "-e requiert un seul argument"
+
+#: builtin/replace.c:593
+msgid "-g needs at least one argument"
+msgstr "-g requiert au moins un argument"
+
+#: builtin/replace.c:599
+msgid "--convert-graft-file takes no argument"
+msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
+
+#: builtin/replace.c:605
+msgid "only one pattern can be given with -l"
+msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
+
+#: builtin/rerere.c:13
 msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
 msgstr ""
 "git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
 
-#: builtin/rerere.c:58
+#: builtin/rerere.c:60
 msgid "register clean resolutions in index"
 msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
 
-#: builtin/reset.c:26
+#: builtin/rerere.c:79
+msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
+msgstr "'git rerere forget' sans chemin est obsolète"
+
+#: builtin/rerere.c:111
+#, c-format
+msgid "unable to generate diff for '%s'"
+msgstr "échec de la génération de diff pour '%s'"
+
+#: builtin/reset.c:31
 msgid ""
 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
 msgstr ""
 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
 
-#: builtin/reset.c:27
+#: builtin/reset.c:32
 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
 msgstr "git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <chemins>..."
 
-#: builtin/reset.c:28
+#: builtin/reset.c:33
 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
 msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
 
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:39
 msgid "mixed"
 msgstr "mixed"
 
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:39
 msgid "soft"
 msgstr "soft"
 
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:39
 msgid "hard"
 msgstr "hard"
 
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:39
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
-#: builtin/reset.c:34
+#: builtin/reset.c:39
 msgid "keep"
 msgstr "keep"
 
-#: builtin/reset.c:74
+#: builtin/reset.c:80
 msgid "You do not have a valid HEAD."
 msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
 
-#: builtin/reset.c:76
+#: builtin/reset.c:82
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
 msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
 
-#: builtin/reset.c:82
+#: builtin/reset.c:88
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
 
-#: builtin/reset.c:100
-#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "HEAD est maintenant à %s"
-
-#: builtin/reset.c:183
+#: builtin/reset.c:192
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
 
-#: builtin/reset.c:276
+#: builtin/reset.c:292
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
 
-#: builtin/reset.c:278
+#: builtin/reset.c:294
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
 
-#: builtin/reset.c:279
+#: builtin/reset.c:295
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
 
-#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
+#: builtin/reset.c:297 builtin/reset.c:299
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
 
-#: builtin/reset.c:285
+#: builtin/reset.c:301
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
 
-#: builtin/reset.c:288
+#: builtin/reset.c:307
 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
 msgstr ""
 "enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
 "tard"
 
-#: builtin/reset.c:305
+#: builtin/reset.c:325
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
 
-#: builtin/reset.c:313
+#: builtin/reset.c:333
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
 
-#: builtin/reset.c:322
+#: builtin/reset.c:342
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
 
-#: builtin/reset.c:331
+#: builtin/reset.c:351
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
 "place."
 
-#: builtin/reset.c:333
+#: builtin/reset.c:353
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
 
-#: builtin/reset.c:343
+#: builtin/reset.c:363
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
 
-#: builtin/reset.c:347
+#: builtin/reset.c:367
 msgid "-N can only be used with --mixed"
 msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
 
-#: builtin/reset.c:364
+#: builtin/reset.c:387
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "Modifications non indexées après reset :"
 
-#: builtin/reset.c:370
+#: builtin/reset.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset.  You can\n"
+"use '--quiet' to avoid this.  Set the config setting reset.quiet to true\n"
+"to make this the default.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les modifications non-indexées on pris %.2f secondes à énumerer après "
+"reset.\n"
+"Vous pouvez utiliser '--quiet' pour éviter ce message. Réglez le paramètre "
+"de\n"
+"config reset.quiet à true pour avoir ce comportement en permanence.\n"
+
+#: builtin/reset.c:400
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
 
-#: builtin/reset.c:374
+#: builtin/reset.c:404
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
 
-#: builtin/rev-list.c:354
+#: builtin/rev-list.c:403
+msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
+msgstr "impossible de combiner --exclude-promisor-objects et --missing"
+
+#: builtin/rev-list.c:461
+msgid "object filtering requires --objects"
+msgstr "le filtrage d'objet exige --objects"
+
+#: builtin/rev-list.c:464
+#, c-format
+msgid "invalid sparse value '%s'"
+msgstr "valeur invalide de 'sparse' '%s'"
+
+#: builtin/rev-list.c:505
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
 
-#: builtin/rev-parse.c:391
+#: builtin/rev-list.c:508
+msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
+msgstr "impossible de combiner --use-bitmap-index avec le filtrage d'objet"
+
+#: builtin/rev-parse.c:407
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
 
-#: builtin/rev-parse.c:396
+#: builtin/rev-parse.c:412
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "garder le `--` passé en argument"
 
-#: builtin/rev-parse.c:398
+#: builtin/rev-parse.c:414
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
 
-#: builtin/rev-parse.c:401
+#: builtin/rev-parse.c:417
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr "sortie en forme longue fixée"
 
-#: builtin/rev-parse.c:532
+#: builtin/rev-parse.c:550
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -12527,92 +16935,88 @@ msgstr ""
 "Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
 "l'utilisation principale."
 
-#: builtin/revert.c:22
+#: builtin/revert.c:24
 msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
 msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
 
-#: builtin/revert.c:23
+#: builtin/revert.c:25
 msgid "git revert <subcommand>"
 msgstr "git revert <sous-commande>"
 
-#: builtin/revert.c:28
+#: builtin/revert.c:30
 msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
 msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
 
-#: builtin/revert.c:29
+#: builtin/revert.c:31
 msgid "git cherry-pick <subcommand>"
 msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
 
-#: builtin/revert.c:71
+#: builtin/revert.c:91
 #, c-format
 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
 msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
 
-#: builtin/revert.c:80
+#: builtin/revert.c:100
 msgid "end revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
 
-#: builtin/revert.c:81
+#: builtin/revert.c:101
 msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "reprendre le retour ou picorage"
 
-#: builtin/revert.c:82
+#: builtin/revert.c:102
 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "annuler le retour ou picorage"
 
-#: builtin/revert.c:83
+#: builtin/revert.c:103
 msgid "don't automatically commit"
 msgstr "ne pas valider automatiquement"
 
-#: builtin/revert.c:84
+#: builtin/revert.c:104
 msgid "edit the commit message"
 msgstr "éditer le message de validation"
 
-#: builtin/revert.c:87
-msgid "parent number"
-msgstr "numéro de parent"
+#: builtin/revert.c:107
+msgid "parent-number"
+msgstr "numéro-de-parent"
+
+#: builtin/revert.c:108
+msgid "select mainline parent"
+msgstr "sélectionner le parent principal"
 
-#: builtin/revert.c:89
+#: builtin/revert.c:110
 msgid "merge strategy"
 msgstr "stratégie de fusion"
 
-#: builtin/revert.c:90
-msgid "option"
-msgstr "option"
-
-#: builtin/revert.c:91
+#: builtin/revert.c:112
 msgid "option for merge strategy"
 msgstr "option pour la stratégie de fusion"
 
-#: builtin/revert.c:100
+#: builtin/revert.c:121
 msgid "append commit name"
 msgstr "ajouter le nom de validation"
 
-#: builtin/revert.c:102
+#: builtin/revert.c:123
 msgid "preserve initially empty commits"
 msgstr "préserver les validations vides initialement"
 
-#: builtin/revert.c:103
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
-
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:125
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "garder les validations redondantes, vides"
 
-#: builtin/revert.c:192
+#: builtin/revert.c:219
 msgid "revert failed"
 msgstr "revert a échoué"
 
-#: builtin/revert.c:205
+#: builtin/revert.c:232
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "le picorage a échoué"
 
-#: builtin/rm.c:17
+#: builtin/rm.c:18
 msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
 msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
 
-#: builtin/rm.c:205
+#: builtin/rm.c:206
 msgid ""
 "the following file has staged content different from both the\n"
 "file and the HEAD:"
@@ -12626,7 +17030,7 @@ msgstr[1] ""
 "les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
 "du fichier et de HEAD :"
 
-#: builtin/rm.c:210
+#: builtin/rm.c:211
 msgid ""
 "\n"
 "(use -f to force removal)"
@@ -12634,13 +17038,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(utilisez -f pour forcer la suppression)"
 
-#: builtin/rm.c:214
+#: builtin/rm.c:215
 msgid "the following file has changes staged in the index:"
 msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
 msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
 msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
 
-#: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:227
+#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228
 msgid ""
 "\n"
 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
@@ -12648,48 +17052,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
 
-#: builtin/rm.c:224
+#: builtin/rm.c:225
 msgid "the following file has local modifications:"
 msgid_plural "the following files have local modifications:"
 msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
 msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
 
-#: builtin/rm.c:242
+#: builtin/rm.c:241
 msgid "do not list removed files"
 msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
 
-#: builtin/rm.c:243
+#: builtin/rm.c:242
 msgid "only remove from the index"
 msgstr "supprimer seulement de l'index"
 
-#: builtin/rm.c:244
+#: builtin/rm.c:243
 msgid "override the up-to-date check"
 msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
 
-#: builtin/rm.c:245
+#: builtin/rm.c:244
 msgid "allow recursive removal"
 msgstr "autoriser la suppression récursive"
 
-#: builtin/rm.c:247
+#: builtin/rm.c:246
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
-msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
+msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
+
+#: builtin/rm.c:288
+msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
+"continuer"
 
-#: builtin/rm.c:308
+#: builtin/rm.c:306
 #, c-format
 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
 msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
 
-#: builtin/rm.c:347
+#: builtin/rm.c:345
 #, c-format
 msgid "git rm: unable to remove %s"
 msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
 
-#: builtin/rm.c:370
-#, c-format
-msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "impossible de supprimer '%s'"
-
-#: builtin/send-pack.c:18
+#: builtin/send-pack.c:20
 msgid ""
 "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
 "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
@@ -12702,53 +17107,73 @@ msgstr ""
 "  --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
 "exclusifs."
 
-#: builtin/send-pack.c:160
+#: builtin/send-pack.c:163
 msgid "remote name"
 msgstr "nom distant"
 
-#: builtin/send-pack.c:171
+#: builtin/send-pack.c:177
 msgid "use stateless RPC protocol"
 msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
 
-#: builtin/send-pack.c:172
+#: builtin/send-pack.c:178
 msgid "read refs from stdin"
 msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/send-pack.c:173
+#: builtin/send-pack.c:179
 msgid "print status from remote helper"
 msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
 
-#: builtin/shortlog.c:13
-msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
-msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
+#: builtin/serve.c:7
+msgid "git serve [<options>]"
+msgstr "git serve [<options>]"
+
+#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
+
+#: builtin/serve.c:19
+msgid "exit immediately after advertising capabilities"
+msgstr "sortir immédiatement après l'annonce des capacités"
+
+#: builtin/shortlog.c:14
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] <chemin>...]"
+
+#: builtin/shortlog.c:15
+msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
+msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
 
-#: builtin/shortlog.c:249
+#: builtin/shortlog.c:264
 msgid "Group by committer rather than author"
 msgstr "Grouper par validateur plutôt que par auteur"
 
-#: builtin/shortlog.c:251
+#: builtin/shortlog.c:266
 msgid "sort output according to the number of commits per author"
 msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
 
-#: builtin/shortlog.c:253
+#: builtin/shortlog.c:268
 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
 msgstr ""
 "Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
 "validations"
 
-#: builtin/shortlog.c:255
+#: builtin/shortlog.c:270
 msgid "Show the email address of each author"
-msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
+msgstr "Afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
 
-#: builtin/shortlog.c:256
-msgid "w[,i1[,i2]]"
-msgstr "w[,i1[,i2]]"
+#: builtin/shortlog.c:271
+msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
 
-#: builtin/shortlog.c:257
+#: builtin/shortlog.c:272
 msgid "Linewrap output"
 msgstr "Couper les lignes"
 
-#: builtin/show-branch.c:10
+#: builtin/shortlog.c:299
+msgid "too many arguments given outside repository"
+msgstr "trop d'arguments fournis hors d'un dépôt"
+
+#: builtin/show-branch.c:13
 msgid ""
 "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
 "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
@@ -12760,133 +17185,133 @@ msgstr ""
 "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
 "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
 
-#: builtin/show-branch.c:14
+#: builtin/show-branch.c:17
 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
 msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
 
-#: builtin/show-branch.c:375
+#: builtin/show-branch.c:395
 #, c-format
 msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
 msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
 msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
 msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
 
-#: builtin/show-branch.c:541
+#: builtin/show-branch.c:549
 #, c-format
 msgid "no matching refs with %s"
 msgstr "aucune référence correspond à %s"
 
-#: builtin/show-branch.c:639
+#: builtin/show-branch.c:646
 msgid "show remote-tracking and local branches"
 msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
 
-#: builtin/show-branch.c:641
+#: builtin/show-branch.c:648
 msgid "show remote-tracking branches"
 msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
 
-#: builtin/show-branch.c:643
+#: builtin/show-branch.c:650
 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
 msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
 
-#: builtin/show-branch.c:645
+#: builtin/show-branch.c:652
 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
 msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
 
-#: builtin/show-branch.c:647
+#: builtin/show-branch.c:654
 msgid "synonym to more=-1"
 msgstr "synonyme de more=-1"
 
-#: builtin/show-branch.c:648
+#: builtin/show-branch.c:655
 msgid "suppress naming strings"
 msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
 
-#: builtin/show-branch.c:650
+#: builtin/show-branch.c:657
 msgid "include the current branch"
 msgstr "inclure la branche courante"
 
-#: builtin/show-branch.c:652
+#: builtin/show-branch.c:659
 msgid "name commits with their object names"
 msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
 
-#: builtin/show-branch.c:654
+#: builtin/show-branch.c:661
 msgid "show possible merge bases"
 msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
 
-#: builtin/show-branch.c:656
+#: builtin/show-branch.c:663
 msgid "show refs unreachable from any other ref"
 msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
 
-#: builtin/show-branch.c:658
+#: builtin/show-branch.c:665
 msgid "show commits in topological order"
 msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
 
-#: builtin/show-branch.c:661
+#: builtin/show-branch.c:668
 msgid "show only commits not on the first branch"
 msgstr ""
 "afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
 
-#: builtin/show-branch.c:663
+#: builtin/show-branch.c:670
 msgid "show merges reachable from only one tip"
 msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
 
-#: builtin/show-branch.c:665
+#: builtin/show-branch.c:672
 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
 msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
 
-#: builtin/show-branch.c:668
+#: builtin/show-branch.c:675
 msgid "<n>[,<base>]"
 msgstr "<n>[,<base>]"
 
-#: builtin/show-branch.c:669
+#: builtin/show-branch.c:676
 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
 msgstr ""
 "afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
 
-#: builtin/show-branch.c:703
+#: builtin/show-branch.c:712
 msgid ""
 "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
 msgstr ""
 "--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-"
 "base"
 
-#: builtin/show-branch.c:727
+#: builtin/show-branch.c:736
 msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
 msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
 
-#: builtin/show-branch.c:730
+#: builtin/show-branch.c:739
 msgid "--reflog option needs one branch name"
 msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
 
-#: builtin/show-branch.c:733
+#: builtin/show-branch.c:742
 #, c-format
 msgid "only %d entry can be shown at one time."
 msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
 msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
 msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
 
-#: builtin/show-branch.c:737
+#: builtin/show-branch.c:746
 #, c-format
 msgid "no such ref %s"
 msgstr "référence inexistante %s"
 
-#: builtin/show-branch.c:829
+#: builtin/show-branch.c:830
 #, c-format
 msgid "cannot handle more than %d rev."
 msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
 msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
 msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
 
-#: builtin/show-branch.c:833
+#: builtin/show-branch.c:834
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid ref."
 msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
 
-#: builtin/show-branch.c:836
+#: builtin/show-branch.c:837
 #, c-format
 msgid "cannot find commit %s (%s)"
 msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
 
-#: builtin/show-ref.c:10
+#: builtin/show-ref.c:11
 msgid ""
 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
@@ -12894,173 +17319,339 @@ msgstr ""
 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
 
-#: builtin/show-ref.c:11
+#: builtin/show-ref.c:12
 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
 msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
 
-#: builtin/show-ref.c:159
+#: builtin/show-ref.c:161
 msgid "only show tags (can be combined with heads)"
 msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
 
-#: builtin/show-ref.c:160
+#: builtin/show-ref.c:162
 msgid "only show heads (can be combined with tags)"
 msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
 
-#: builtin/show-ref.c:161
+#: builtin/show-ref.c:163
 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
 msgstr ""
 "vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
 "exact"
 
-#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
+#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168
 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
 msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
 
-#: builtin/show-ref.c:168
+#: builtin/show-ref.c:170
 msgid "dereference tags into object IDs"
 msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
 
-#: builtin/show-ref.c:170
+#: builtin/show-ref.c:172
 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
 msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
 
-#: builtin/show-ref.c:174
+#: builtin/show-ref.c:176
 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
 msgstr ""
 "ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
 
-#: builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/show-ref.c:178
 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
 msgstr ""
 "afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
 "local"
 
-#: builtin/stripspace.c:17
+#: builtin/stripspace.c:18
 msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
 msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
 
-#: builtin/stripspace.c:18
+#: builtin/stripspace.c:19
 msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
 msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
 
-#: builtin/stripspace.c:35
+#: builtin/stripspace.c:36
 msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
 msgstr ""
 "sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
 "commentaire"
 
-#: builtin/stripspace.c:38
+#: builtin/stripspace.c:39
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1062
-#, c-format
-msgid "No such ref: %s"
-msgstr "Référence inexistante : %s"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1071
+#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1939
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:71
+#: builtin/submodule--helper.c:61
+msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
+msgstr "submodule--helper  print-default-remote n'accepte aucun argument"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:99
 #, c-format
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:592
+#: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1363
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:287
+#: builtin/submodule--helper.c:412
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:333 builtin/submodule--helper.c:347
+#: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:626
+#: builtin/submodule--helper.c:649
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:373
+#: builtin/submodule--helper.c:521
+#, c-format
+msgid "Entering '%s'\n"
+msgstr "Entrée dans '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status for %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"run_command a retourné un statut non-nul pour %s\n"
+"."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:545
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
+"submodules of %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"run_command a retourné un statut non-nul pendant la récursion dans les sous-"
+"modules inclus de %s\n"
+"."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:561
+msgid "Suppress output of entering each submodule command"
+msgstr ""
+"Supprimer la sortie lors de l'entrée dans chaque commande de sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1048
+msgid "Recurse into nested submodules"
+msgstr "Parcourir récursivement les sous-modules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:568
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <chemin>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:595
+#, c-format
+msgid ""
+"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"authoritative upstream."
+msgstr ""
+"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
+"son propre amont d'autorité."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:663
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:377
+#: builtin/submodule--helper.c:667
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
 msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:387
+#: builtin/submodule--helper.c:677
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr ""
 "attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
 "jour pour le sous-module '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:394
+#: builtin/submodule--helper.c:684
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr ""
 "Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
 "'%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:410
+#: builtin/submodule--helper.c:706
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:415
+#: builtin/submodule--helper.c:711
 msgid "git submodule--helper init [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper init [<chemin>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:436
-msgid "git submodule--helper name <path>"
-msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:442
+#: builtin/submodule--helper.c:783 builtin/submodule--helper.c:909
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr ""
 "Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
 "chemin '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:525 builtin/submodule--helper.c:528
+#: builtin/submodule--helper.c:822
+#, c-format
+msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
+msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:849 builtin/submodule--helper.c:1018
+#, c-format
+msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
+msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:873 builtin/submodule--helper.c:1182
+msgid "Suppress submodule status output"
+msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:874
+msgid ""
+"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
+"HEAD"
+msgstr ""
+"Utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD "
+"du sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:875
+msgid "recurse into nested submodules"
+msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:880
+msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
+msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:904
+msgid "git submodule--helper name <path>"
+msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:968
+#, c-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
+msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:974
+#, c-format
+msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:988
+#, c-format
+msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
+msgstr "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:999
+#, c-format
+msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
+msgstr "échec de mise à jour du dépôt distant pour le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1046
+msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
+msgstr ""
+"Supprimer la sortie lors de la synchronisation de l'URL d'un sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1053
+msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<chemin>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1107
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
+"really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient un répertoire .git (utilisez "
+"'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
+"historique)"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1119
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
+"them"
+msgstr ""
+"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient des modifications locales ; "
+"utilisez '-f' pour les annuler"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1127
+#, c-format
+msgid "Cleared directory '%s'\n"
+msgstr "Répertoire '%s' nettoyé\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1129
+#, c-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
+msgstr "Impossible de supprimer l'arbre de travail du sous-module '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1138
+#, c-format
+msgid "could not create empty submodule directory %s"
+msgstr "impossible de créer le répertoire vide du sous-module %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1154
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
+msgstr "Sous-module '%s' (%s) non enregistré pour le chemin '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1183
+msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
+msgstr ""
+"Éliminer les arbres de travail des sous-modules même s'ils contiennent des "
+"modifications locales"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1184
+msgid "Unregister all submodules"
+msgstr "Désenregistrer tous les sous-modules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1189
+msgid ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
+msgstr ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<chemin>...]]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1203
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr ""
+"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1297 builtin/submodule--helper.c:1300
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
 msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:564
+#: builtin/submodule--helper.c:1336
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
 msgstr ""
 "La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:571
+#: builtin/submodule--helper.c:1343
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
 msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:595
+#: builtin/submodule--helper.c:1366
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:598
+#: builtin/submodule--helper.c:1369
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "nom du nouveau sous-module"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:601
+#: builtin/submodule--helper.c:1372
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:607
+#: builtin/submodule--helper.c:1380
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:610 builtin/submodule--helper.c:980
+#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1868
 msgid "force cloning progress"
 msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:615
+#: builtin/submodule--helper.c:1388
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -13068,93 +17659,94 @@ msgstr ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
 "<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>]  --url <url> --path <chemin>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:646
+#: builtin/submodule--helper.c:1419
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:662
+#: builtin/submodule--helper.c:1433
 #, c-format
-msgid "cannot open file '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
+msgid "could not get submodule directory for '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:667
+#: builtin/submodule--helper.c:1469
 #, c-format
-msgid "could not close file %s"
-msgstr "impossible de fermer le fichier %s"
+msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
+msgstr "mode de mise à jour '%s' invalide pour le chemin de sous-module '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:674
+#: builtin/submodule--helper.c:1473
 #, c-format
-msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
+msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Mode de mise à jour '%s'invalide configuré pour le chemin de sous-module '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:742
+#: builtin/submodule--helper.c:1566
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:746
+#: builtin/submodule--helper.c:1570
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:772
+#: builtin/submodule--helper.c:1600
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:793
+#: builtin/submodule--helper.c:1629
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "Sous-module '%s' non traité"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:929
+#: builtin/submodule--helper.c:1773
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
 msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:940
+#: builtin/submodule--helper.c:1784
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
 msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:961 builtin/submodule--helper.c:1105
+#: builtin/submodule--helper.c:1847 builtin/submodule--helper.c:2089
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "chemin dans la copie de travail"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:964
+#: builtin/submodule--helper.c:1850
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr ""
 "chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:968
+#: builtin/submodule--helper.c:1854
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:972
+#: builtin/submodule--helper.c:1860
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:975
+#: builtin/submodule--helper.c:1863
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "jobs parallèles"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:977
+#: builtin/submodule--helper.c:1865
 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
 msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:978
+#: builtin/submodule--helper.c:1866
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:985
+#: builtin/submodule--helper.c:1873
 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:995
+#: builtin/submodule--helper.c:1886
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1066
+#: builtin/submodule--helper.c:1934
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@@ -13163,34 +17755,52 @@ msgstr ""
 "la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
 "superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1106
+#: builtin/submodule--helper.c:2057
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2090
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1112
+#: builtin/submodule--helper.c:2096
 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<chemin>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1157
-msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
+#: builtin/submodule--helper.c:2152
+msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
+msgstr "vérifier si écrire dans le fichier .gitmodules est sur"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2157
+msgid "git submodule--helper config name [value]"
+msgstr "git submodule--helper config name [valeur]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2158
+msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
+msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2175 git-submodule.sh:169
+#, sh-format
+msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
 msgstr ""
-"la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-commande"
+"veuillez vous assurer que le fichier .gitmodules dans l'arbre de travail"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1164
+#: builtin/submodule--helper.c:2225
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1170
+#: builtin/submodule--helper.c:2231
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:7
+#: builtin/symbolic-ref.c:8
 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
 msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:8
+#: builtin/symbolic-ref.c:9
 msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
 msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
 
@@ -13207,15 +17817,15 @@ msgstr "supprimer la référence symbolique"
 msgid "shorten ref output"
 msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
 msgid "reason"
 msgstr "raison"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
 msgid "reason of the update"
 msgstr "raison de la mise à jour"
 
-#: builtin/tag.c:23
+#: builtin/tag.c:25
 msgid ""
 "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
 "[<head>]"
@@ -13223,38 +17833,35 @@ msgstr ""
 "git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-"
 "étiquette> [<head>]"
 
-#: builtin/tag.c:24
+#: builtin/tag.c:26
 msgid "git tag -d <tagname>..."
 msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
 
-#: builtin/tag.c:25
+#: builtin/tag.c:27
 msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
+"points-at <object>]\n"
 "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
 msgstr ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>]\n"
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
+"points-at <objet>]\n"
 "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]"
 
-#: builtin/tag.c:27
+#: builtin/tag.c:29
 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
 msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..."
 
-#: builtin/tag.c:82
-#, c-format
-msgid "tag name too long: %.*s..."
-msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
-
 #: builtin/tag.c:87
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
 
-#: builtin/tag.c:102
+#: builtin/tag.c:103
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
 
-#: builtin/tag.c:131
+#: builtin/tag.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13267,7 +17874,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
 
-#: builtin/tag.c:135
+#: builtin/tag.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13282,338 +17889,375 @@ msgstr ""
 "Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
 "même si vous le souhaitez.\n"
 
-#: builtin/tag.c:213
+#: builtin/tag.c:191
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "impossible de signer l'étiquette"
 
-#: builtin/tag.c:215
+#: builtin/tag.c:193
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
 
-#: builtin/tag.c:240
+#: builtin/tag.c:218
 msgid "bad object type."
 msgstr "mauvais type d'objet."
 
-#: builtin/tag.c:253
-msgid "tag header too big."
-msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
-
-#: builtin/tag.c:289
+#: builtin/tag.c:267
 msgid "no tag message?"
 msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
 
-#: builtin/tag.c:295
+#: builtin/tag.c:274
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
 
-#: builtin/tag.c:354
+#: builtin/tag.c:385
 msgid "list tag names"
 msgstr "afficher les noms des étiquettes"
 
-#: builtin/tag.c:356
+#: builtin/tag.c:387
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
 
-#: builtin/tag.c:358
+#: builtin/tag.c:389
 msgid "delete tags"
 msgstr "supprimer des étiquettes"
 
-#: builtin/tag.c:359
+#: builtin/tag.c:390
 msgid "verify tags"
 msgstr "vérifier des étiquettes"
 
-#: builtin/tag.c:361
+#: builtin/tag.c:392
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "Options de création de l'étiquette"
 
-#: builtin/tag.c:363
+#: builtin/tag.c:394
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
 
-#: builtin/tag.c:365
+#: builtin/tag.c:396
 msgid "tag message"
 msgstr "message pour l'étiquette"
 
-#: builtin/tag.c:367
+#: builtin/tag.c:398
+msgid "force edit of tag message"
+msgstr "forcer l'édition du message d'étiquetage"
+
+#: builtin/tag.c:399
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
 
-#: builtin/tag.c:371
+#: builtin/tag.c:403
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
 
-#: builtin/tag.c:372
+#: builtin/tag.c:404
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
 
-#: builtin/tag.c:373 builtin/update-ref.c:368
+#: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369
 msgid "create a reflog"
 msgstr "créer un reflog"
 
-#: builtin/tag.c:375
+#: builtin/tag.c:407
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
 
-#: builtin/tag.c:376
+#: builtin/tag.c:408
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
 
-#: builtin/tag.c:377 builtin/tag.c:378
+#: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
 
-#: builtin/tag.c:379
+#: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412
+msgid "print only tags that don't contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
+
+#: builtin/tag.c:413
 msgid "print only tags that are merged"
 msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
 
-#: builtin/tag.c:380
+#: builtin/tag.c:414
 msgid "print only tags that are not merged"
 msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
 
-#: builtin/tag.c:385
+#: builtin/tag.c:419
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
 
-#: builtin/tag.c:415
+#: builtin/tag.c:463
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column et -n sont incompatibles"
 
-#: builtin/tag.c:437
-msgid "-n option is only allowed with -l."
-msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
+#: builtin/tag.c:485
+msgid "-n option is only allowed in list mode"
+msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste"
+
+#: builtin/tag.c:487
+msgid "--contains option is only allowed in list mode"
+msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
 
-#: builtin/tag.c:439
-msgid "--contains option is only allowed with -l."
-msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
+#: builtin/tag.c:489
+msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
+msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode liste"
 
-#: builtin/tag.c:441
-msgid "--points-at option is only allowed with -l."
-msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
+#: builtin/tag.c:491
+msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
+msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
 
-#: builtin/tag.c:443
-msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
-msgstr "les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'avec -l"
+#: builtin/tag.c:493
+msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
+msgstr ""
+"les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
 
-#: builtin/tag.c:454
+#: builtin/tag.c:504
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
 
-#: builtin/tag.c:473
+#: builtin/tag.c:523
 msgid "too many params"
 msgstr "trop de paramètres"
 
-#: builtin/tag.c:479
+#: builtin/tag.c:529
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
 
-#: builtin/tag.c:484
+#: builtin/tag.c:534
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
 
-#: builtin/tag.c:512
+#: builtin/tag.c:565
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
 
-#: builtin/unpack-objects.c:493
+#: builtin/unpack-objects.c:500
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "Dépaquetage des objets"
 
-#: builtin/update-index.c:79
+#: builtin/update-index.c:82
 #, c-format
 msgid "failed to create directory %s"
 msgstr "échec de la création du répertoire %s"
 
-#: builtin/update-index.c:85
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s"
-msgstr "échec du stat de %s"
-
-#: builtin/update-index.c:95
+#: builtin/update-index.c:98
 #, c-format
 msgid "failed to create file %s"
 msgstr "échec de la création du fichier %s"
 
-#: builtin/update-index.c:103
+#: builtin/update-index.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to delete file %s"
 msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
 
-#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
+#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
 #, c-format
 msgid "failed to delete directory %s"
 msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
 
-#: builtin/update-index.c:133
+#: builtin/update-index.c:138
 #, c-format
 msgid "Testing mtime in '%s' "
 msgstr "Test du mtime dans '%s' "
 
-#: builtin/update-index.c:145
+#: builtin/update-index.c:152
 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
 msgstr ""
 "l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
 
-#: builtin/update-index.c:158
+#: builtin/update-index.c:165
 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
 msgstr ""
 "l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
 
-#: builtin/update-index.c:171
+#: builtin/update-index.c:178
 msgid "directory stat info changes after updating a file"
 msgstr ""
 "l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
 
-#: builtin/update-index.c:182
+#: builtin/update-index.c:189
 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
 msgstr ""
 "l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
 "un sous-répertoire"
 
-#: builtin/update-index.c:193
+#: builtin/update-index.c:200
 msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
 msgstr ""
 "l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
 "fichier<"
 
-#: builtin/update-index.c:206
+#: builtin/update-index.c:213
 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
 msgstr ""
 "l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
 "répertoire"
 
-#: builtin/update-index.c:213
+#: builtin/update-index.c:220
 msgid " OK"
 msgstr " OK"
 
-#: builtin/update-index.c:564
+#: builtin/update-index.c:588
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
 
-#: builtin/update-index.c:919
+#: builtin/update-index.c:961
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
 
-#: builtin/update-index.c:922
+#: builtin/update-index.c:964
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
 
-#: builtin/update-index.c:925
+#: builtin/update-index.c:967
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
 
-#: builtin/update-index.c:927
+#: builtin/update-index.c:969
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
 
-#: builtin/update-index.c:929
+#: builtin/update-index.c:971
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
 
-#: builtin/update-index.c:931
+#: builtin/update-index.c:973
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
 
-#: builtin/update-index.c:934
+#: builtin/update-index.c:976
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "rafraîchir l'information de stat"
 
-#: builtin/update-index.c:938
+#: builtin/update-index.c:980
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
 
-#: builtin/update-index.c:942
+#: builtin/update-index.c:984
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
 
-#: builtin/update-index.c:943
+#: builtin/update-index.c:985
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
 
-#: builtin/update-index.c:952
+#: builtin/update-index.c:994
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
 
-#: builtin/update-index.c:955
+#: builtin/update-index.c:997
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
 
-#: builtin/update-index.c:958
+#: builtin/update-index.c:1000
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
 
-#: builtin/update-index.c:961
+#: builtin/update-index.c:1003
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
 
-#: builtin/update-index.c:964
+#: builtin/update-index.c:1006
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
 "données des objets"
 
-#: builtin/update-index.c:966
+#: builtin/update-index.c:1008
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr ""
 "supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
 "travail"
 
-#: builtin/update-index.c:968
+#: builtin/update-index.c:1010
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
 
-#: builtin/update-index.c:970
+#: builtin/update-index.c:1012
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/update-index.c:974
+#: builtin/update-index.c:1016
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
 
-#: builtin/update-index.c:978
+#: builtin/update-index.c:1020
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
 
-#: builtin/update-index.c:982
+#: builtin/update-index.c:1024
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
 
-#: builtin/update-index.c:986
+#: builtin/update-index.c:1028
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
 
-#: builtin/update-index.c:989
+#: builtin/update-index.c:1031
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
 
-#: builtin/update-index.c:991
+#: builtin/update-index.c:1033
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
 
-#: builtin/update-index.c:995
+#: builtin/update-index.c:1037
 msgid "write index in this format"
 msgstr "écrire l'index dans ce format"
 
-#: builtin/update-index.c:997
+#: builtin/update-index.c:1039
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
 
-#: builtin/update-index.c:999
+#: builtin/update-index.c:1041
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
 
-#: builtin/update-index.c:1001
+#: builtin/update-index.c:1043
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
 
-#: builtin/update-index.c:1003
+#: builtin/update-index.c:1045
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
 
-#: builtin/update-index.c:1120
+#: builtin/update-index.c:1047
+msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
+msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié"
+
+#: builtin/update-index.c:1049
+msgid "enable or disable file system monitor"
+msgstr ""
+"activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)"
+
+#: builtin/update-index.c:1051
+msgid "mark files as fsmonitor valid"
+msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor"
+
+#: builtin/update-index.c:1054
+msgid "clear fsmonitor valid bit"
+msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor"
+
+#: builtin/update-index.c:1153
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
+"enable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
+"souhaitez vraiment activer l'index coupé"
+
+#: builtin/update-index.c:1162
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
+"disable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous "
+"souhaitez vraiment désactiver l'index coupé"
+
+#: builtin/update-index.c:1173
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
 "to disable the untracked cache"
@@ -13621,11 +18265,11 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
 "souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
 
-#: builtin/update-index.c:1124
+#: builtin/update-index.c:1177
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
 
-#: builtin/update-index.c:1132
+#: builtin/update-index.c:1185
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
 "to enable the untracked cache"
@@ -13633,212 +18277,430 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
 "souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
 
-#: builtin/update-index.c:1136
+#: builtin/update-index.c:1189
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
 msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
 
-#: builtin/update-ref.c:9
+#: builtin/update-index.c:1197
+msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment "
+"activer la surveillance du système de fichiers"
+
+#: builtin/update-index.c:1201
+msgid "fsmonitor enabled"
+msgstr "fsmonitor activé"
+
+#: builtin/update-index.c:1204
+msgid ""
+"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
+"souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers"
+
+#: builtin/update-index.c:1208
+msgid "fsmonitor disabled"
+msgstr "fsmonitor désactivé"
+
+#: builtin/update-ref.c:10
 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
 msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
 
-#: builtin/update-ref.c:10
+#: builtin/update-ref.c:11
 msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
 msgstr ""
 "git update-ref [<options>]    <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
 "valeur>]"
 
-#: builtin/update-ref.c:11
+#: builtin/update-ref.c:12
 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
 msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
 
-#: builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/update-ref.c:364
 msgid "delete the reference"
 msgstr "supprimer la référence"
 
-#: builtin/update-ref.c:365
+#: builtin/update-ref.c:366
 msgid "update <refname> not the one it points to"
 msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
 
-#: builtin/update-ref.c:366
+#: builtin/update-ref.c:367
 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
 msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
 
-#: builtin/update-ref.c:367
+#: builtin/update-ref.c:368
 msgid "read updates from stdin"
 msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/update-server-info.c:6
+#: builtin/update-server-info.c:7
 msgid "git update-server-info [--force]"
 msgstr "git update-server-info [--force]"
 
-#: builtin/update-server-info.c:14
+#: builtin/update-server-info.c:15
 msgid "update the info files from scratch"
 msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
 
-#: builtin/verify-commit.c:17
+#: builtin/upload-pack.c:11
+msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
+msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
+
+#: builtin/upload-pack.c:25
+msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
+msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
+
+#: builtin/upload-pack.c:27
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr ""
+"nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire "
+"Git"
+
+#: builtin/upload-pack.c:29
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
+
+#: builtin/verify-commit.c:20
 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
 msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
 
-#: builtin/verify-commit.c:72
+#: builtin/verify-commit.c:76
 msgid "print commit contents"
 msgstr "afficher le contenu du commit"
 
-#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:37
+#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
 msgid "print raw gpg status output"
 msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
 
-#: builtin/verify-pack.c:54
+#: builtin/verify-pack.c:55
 msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
 msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
 
-#: builtin/verify-pack.c:64
+#: builtin/verify-pack.c:65
 msgid "verbose"
 msgstr "verbeux"
 
-#: builtin/verify-pack.c:66
+#: builtin/verify-pack.c:67
 msgid "show statistics only"
 msgstr "afficher seulement les statistiques"
 
-#: builtin/verify-tag.c:18
+#: builtin/verify-tag.c:19
 msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
 msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..."
 
-#: builtin/verify-tag.c:36
+#: builtin/verify-tag.c:37
 msgid "print tag contents"
 msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
 
-#: builtin/worktree.c:15
-msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
-msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<branche>]"
+#: builtin/worktree.c:17
+msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
+msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]"
 
-#: builtin/worktree.c:16
+#: builtin/worktree.c:18
 msgid "git worktree list [<options>]"
-msgstr "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree list [<options>]"
 
-#: builtin/worktree.c:17
+#: builtin/worktree.c:19
 msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
 msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
 
-#: builtin/worktree.c:18
+#: builtin/worktree.c:20
+msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
+msgstr "git worktree move <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>"
+
+#: builtin/worktree.c:21
 msgid "git worktree prune [<options>]"
 msgstr "git worktree prune [<options>]"
 
-#: builtin/worktree.c:19
+#: builtin/worktree.c:22
+msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
+msgstr "git worktree remove [<options>] <arbre-de-travail>"
+
+#: builtin/worktree.c:23
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock <chemin>"
 
-#: builtin/worktree.c:42
+#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:871
+#, c-format
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "échec de la suppression de '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:79
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
 
-#: builtin/worktree.c:48
+#: builtin/worktree.c:85
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
 
-#: builtin/worktree.c:53
+#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr ""
 "Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
 
-#: builtin/worktree.c:64
+#: builtin/worktree.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
+"%<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"Suppression de worktrees/%s: lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets "
+"attendus, %<PRIuMAX> octets lus)"
+
+#: builtin/worktree.c:117
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
 
-#: builtin/worktree.c:80
+#: builtin/worktree.c:126
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr ""
 "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
 "inexistant"
 
-#: builtin/worktree.c:128
+#: builtin/worktree.c:165
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
 
-#: builtin/worktree.c:130
+#: builtin/worktree.c:167
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
 
-#: builtin/worktree.c:204
+#: builtin/worktree.c:234
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s' existe déjà"
 
-#: builtin/worktree.c:236
+#: builtin/worktree.c:251
+#, c-format
+msgid "unable to re-add worktree '%s'"
+msgstr "impossible de ré-ajouter l'arbre de travail '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
+"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"'%s' est un arbre de travail manquant mais verrouillé ;\n"
+"utilisez 'add -f -f' pour passer outre, ou 'unlock' et 'prune' ou 'remove' "
+"pour corriger"
+
+#: builtin/worktree.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
+"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"'%s' est un arbre de travail manquant mais déjà enregistré ;\n"
+"utilisez 'add -f' pour passer outre, ou 'prune' ou 'remove' pour corriger"
+
+#: builtin/worktree.c:309
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:272
+#: builtin/worktree.c:428 builtin/worktree.c:434
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
+msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
+
+#: builtin/worktree.c:430
 #, c-format
-msgid "Preparing %s (identifier %s)"
-msgstr "Préparation de %s (identifiant %s)"
+msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
+msgstr ""
+"Préparation de l'arbre de travail (réinitialisation de la branche '%s' ; "
+"précédemment sur %s)"
+
+#: builtin/worktree.c:439
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
+msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')"
+
+#: builtin/worktree.c:445
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
+msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:323
+#: builtin/worktree.c:486
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr ""
 "extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
 "travail"
 
-#: builtin/worktree.c:325
+#: builtin/worktree.c:489
 msgid "create a new branch"
 msgstr "créer une nouvelle branche"
 
-#: builtin/worktree.c:327
+#: builtin/worktree.c:491
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
 
-#: builtin/worktree.c:329
+#: builtin/worktree.c:493
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
 
-#: builtin/worktree.c:337
+#: builtin/worktree.c:494
+msgid "keep the new working tree locked"
+msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
+
+#: builtin/worktree.c:497
+msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
+msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))"
+
+#: builtin/worktree.c:500
+msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
+msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont"
+
+#: builtin/worktree.c:508
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
 
-#: builtin/worktree.c:472
+#: builtin/worktree.c:569
+msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
+msgstr ""
+"--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche"
+
+#: builtin/worktree.c:669
 msgid "reason for locking"
-msgstr "raison du vérouillage"
+msgstr "raison du verrouillage"
 
-#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517
+#: builtin/worktree.c:681 builtin/worktree.c:714 builtin/worktree.c:772
+#: builtin/worktree.c:899
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
 
-#: builtin/worktree.c:486 builtin/worktree.c:519
+#: builtin/worktree.c:683 builtin/worktree.c:716
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr ""
-"La copie de travail principale ne peut pas être vérouillée ou dévérouillée"
+"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
 
-#: builtin/worktree.c:491
+#: builtin/worktree.c:688
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:493
+#: builtin/worktree.c:690
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
 
-#: builtin/worktree.c:521
+#: builtin/worktree.c:718
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
 
-#: builtin/write-tree.c:13
+#: builtin/worktree.c:743
+msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
+msgstr ""
+"les arbres de travail contenant des sous-modules ne peuvent pas être "
+"déplacés ou supprimés"
+
+#: builtin/worktree.c:751
+msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
+msgstr ""
+"forcer le déplacement même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
+
+#: builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:901
+#, c-format
+msgid "'%s' is a main working tree"
+msgstr "'%s' est un arbre de travail principal"
+
+#: builtin/worktree.c:779
+#, c-format
+msgid "could not figure out destination name from '%s'"
+msgstr "impossible de trouver le nom de la destination à partir de '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:785
+#, c-format
+msgid "target '%s' already exists"
+msgstr "la cible '%s' existe déjà"
+
+#: builtin/worktree.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé, raison du "
+"verrouillage : %s\n"
+"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
+
+#: builtin/worktree.c:795
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree;\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé;\n"
+"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
+
+#: builtin/worktree.c:798
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
+msgstr "la validation a échoué, impossible de déplacer l'arbre de travail : %s"
+
+#: builtin/worktree.c:803
+#, c-format
+msgid "failed to move '%s' to '%s'"
+msgstr "échec au déplacement de '%s' vers '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:851
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
+msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:855
+#, c-format
+msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
+msgstr "'%s' est sale, utilisez --force pour le supprimer"
+
+#: builtin/worktree.c:860
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
+msgstr "impossible de lancer 'git status' sur '%s', code %d"
+
+#: builtin/worktree.c:883
+msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
+msgstr ""
+"forcer la suppression même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
+
+#: builtin/worktree.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé, raison du "
+"verrouillage : %s\n"
+"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
+
+#: builtin/worktree.c:908
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree;\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé;\n"
+"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
+
+#: builtin/worktree.c:911
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
+msgstr ""
+"la validation a échoué, impossible de supprimer l'arbre de travail : %s"
+
+#: builtin/write-tree.c:14
 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
 
-#: builtin/write-tree.c:26
+#: builtin/write-tree.c:27
 msgid "<prefix>/"
 msgstr "<préfixe>/"
 
-#: builtin/write-tree.c:27
+#: builtin/write-tree.c:28
 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
 msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
 
@@ -13846,29 +18708,7 @@ msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "seulement utile pour le débogage"
 
-#: upload-pack.c:22
-msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
-msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
-
-#: upload-pack.c:1036
-msgid "quit after a single request/response exchange"
-msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
-
-#: upload-pack.c:1038
-msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
-msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
-
-#: upload-pack.c:1040
-msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
-msgstr ""
-"nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire "
-"Git"
-
-#: upload-pack.c:1042
-msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
-msgstr "interrompre le transfer après <n> secondes d'inactivité"
-
-#: credential-cache--daemon.c:223
+#: credential-cache--daemon.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
@@ -13885,7 +18725,33 @@ msgstr ""
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
 
-#: git.c:14
+#: t/helper/test-reach.c:152
+#, c-format
+msgid "commit %s is not marked reachable"
+msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
+
+#: t/helper/test-reach.c:162
+msgid "too many commits marked reachable"
+msgstr "trop de commits marqués joignables"
+
+#: git.c:27
+msgid ""
+"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
+"           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+"           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
+"           <command> [<args>]"
+msgstr ""
+"git [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n"
+"           [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
+"path]\n"
+"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+"           [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n"
+"           <commande> [<args>]"
+
+#: git.c:34
 msgid ""
 "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
 "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
@@ -13895,15 +18761,97 @@ msgstr ""
 "quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
 "pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
 
-#: http.c:344
+#: git.c:173
+#, c-format
+msgid "no directory given for --git-dir\n"
+msgstr "aucun répertoire fourni pour --git-dir\n"
+
+#: git.c:187
+#, c-format
+msgid "no namespace given for --namespace\n"
+msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n"
+
+#: git.c:201
+#, c-format
+msgid "no directory given for --work-tree\n"
+msgstr "aucun répertoire fourni pour --work-tree\n"
+
+#: git.c:215
+#, c-format
+msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
+msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n"
+
+#: git.c:237
+#, c-format
+msgid "-c expects a configuration string\n"
+msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n"
+
+#: git.c:275
+#, c-format
+msgid "no directory given for -C\n"
+msgstr "aucun répertoire fourni pour -C\n"
+
+#: git.c:300
+#, c-format
+msgid "unknown option: %s\n"
+msgstr "option inconnue : %s\n"
+
+#: git.c:719
+#, c-format
+msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
+msgstr "boucle d'alias détectée : l'expansion de '%s' ne finit jamais : %s"
+
+#: git.c:802
+#, c-format
+msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
+msgstr ""
+"l'expansion de l'alias '%s' a échoué : '%s' n'est pas une commande git\n"
+
+#: git.c:814
+#, c-format
+msgid "failed to run command '%s': %s\n"
+msgstr "échec au lancement de la commande '%s' : %s\n"
+
+#: http.c:374
+#, c-format
+msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
+msgstr ""
+"valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
+
+#: http.c:395
 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
 msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
 
-#: http.c:353
+#: http.c:404
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
 
-#: http.c:1713
+#: http.c:837
+msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "CURLSSLOPT_NO_REMOVE n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
+
+#: http.c:910
+msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
+msgstr "Les restrictions de protocole ne sont pas supportés avec cuRL < 7.19.4"
+
+#: http.c:1046
+#, c-format
+msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
+msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :"
+
+#: http.c:1053
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
+msgstr ""
+"Impossible de régler la dorsale SSL à '%s' : cURL a été construit sans "
+"dorsale SSL"
+
+#: http.c:1057
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
+msgstr "Impossible de spécifier le dorsal SSL à '%s' : déjà spécifié"
+
+#: http.c:1921
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -13914,140 +18862,702 @@ msgstr ""
 "      demandé : %s\n"
 "  redirection : %s"
 
-#: remote-curl.c:319
+#: remote-curl.c:401
 #, c-format
 msgid "redirecting to %s"
 msgstr "redirection vers %s"
 
-#: common-cmds.h:9
-msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
-msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
+#: list-objects-filter-options.h:60
+msgid "args"
+msgstr "args"
 
-#: common-cmds.h:10
-msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
-msgstr ""
-"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
+#: list-objects-filter-options.h:61
+msgid "object filtering"
+msgstr "filtrage d'objet"
 
-#: common-cmds.h:11
-msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
-msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
+#: parse-options.h:154
+msgid "expiry-date"
+msgstr "date-d'expiration"
 
-#: common-cmds.h:12
-msgid "grow, mark and tweak your common history"
-msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
+#: parse-options.h:169
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
 
-#: common-cmds.h:13
-msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
-msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
+#: parse-options.h:261
+msgid "be more verbose"
+msgstr "être plus verbeux"
+
+#: parse-options.h:263
+msgid "be more quiet"
+msgstr "être plus silencieux"
+
+#: parse-options.h:269
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
 
-#: common-cmds.h:17
+#: command-list.h:50
 msgid "Add file contents to the index"
 msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
 
-#: common-cmds.h:18
+#: command-list.h:51
+msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
+msgstr "Appliquer une série de patchs depuis une boîte mail"
+
+#: command-list.h:52
+msgid "Annotate file lines with commit information"
+msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit"
+
+#: command-list.h:53
+msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
+msgstr "Appliquer une patch à des fichiers ou à l'index"
+
+#: command-list.h:54
+msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
+msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
+
+#: command-list.h:55
+msgid "Create an archive of files from a named tree"
+msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
+
+#: command-list.h:56
 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
 msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
 
-#: common-cmds.h:19
+#: command-list.h:57
+msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
+msgstr ""
+"Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un "
+"fichier"
+
+#: command-list.h:58
 msgid "List, create, or delete branches"
 msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
 
-#: common-cmds.h:20
+#: command-list.h:59
+msgid "Move objects and refs by archive"
+msgstr "Déplacer les objets et références par archive"
+
+#: command-list.h:60
+msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
+msgstr ""
+"Fournir les contenu ou l'information de type et taille pour les objets du "
+"dépôt"
+
+#: command-list.h:61
+msgid "Display gitattributes information"
+msgstr "Afficher les informations gitattributes"
+
+#: command-list.h:62
+msgid "Debug gitignore / exclude files"
+msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion"
+
+#: command-list.h:63
+msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
+msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts"
+
+#: command-list.h:64
 msgid "Switch branches or restore working tree files"
 msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
 
-#: common-cmds.h:21
+#: command-list.h:65
+msgid "Copy files from the index to the working tree"
+msgstr "Copier les fichiers depuis l'index dans la copie de travail"
+
+#: command-list.h:66
+msgid "Ensures that a reference name is well formed"
+msgstr "Assure qu'un nom de référence est bien formé"
+
+#: command-list.h:67
+msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
+msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont"
+
+#: command-list.h:68
+msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
+msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants"
+
+#: command-list.h:69
+msgid "Graphical alternative to git-commit"
+msgstr "Alternative graphique à git-commit"
+
+#: command-list.h:70
+msgid "Remove untracked files from the working tree"
+msgstr "Supprimer les fichiers non-suivis de l'arbre de travail"
+
+#: command-list.h:71
 msgid "Clone a repository into a new directory"
 msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
 
-#: common-cmds.h:22
+#: command-list.h:72
+msgid "Display data in columns"
+msgstr "Afficher les données en colonnes"
+
+#: command-list.h:73
 msgid "Record changes to the repository"
 msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
 
-#: common-cmds.h:23
+#: command-list.h:74
+msgid "Write and verify Git commit-graph files"
+msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git"
+
+#: command-list.h:75
+msgid "Create a new commit object"
+msgstr "Créer un nouvel objet commit"
+
+#: command-list.h:76
+msgid "Get and set repository or global options"
+msgstr "voir et régler les options globales ou de dépôt"
+
+#: command-list.h:77
+msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
+msgstr ""
+"Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace "
+"disque"
+
+#: command-list.h:78
+msgid "Retrieve and store user credentials"
+msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur"
+
+#: command-list.h:79
+msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
+msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe"
+
+#: command-list.h:80
+msgid "Helper to store credentials on disk"
+msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque"
+
+#: command-list.h:81
+msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
+msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS"
+
+#: command-list.h:82
+msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
+msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr"
+
+#: command-list.h:83
+msgid "A CVS server emulator for Git"
+msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git"
+
+#: command-list.h:84
+msgid "A really simple server for Git repositories"
+msgstr "Un serveur vraiment simple pour les dépôts Git"
+
+#: command-list.h:85
+msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
+msgstr ""
+"Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible"
+
+#: command-list.h:86
 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
 msgstr ""
 "Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
 "travail, etc"
 
-#: common-cmds.h:24
+#: command-list.h:87
+msgid "Compares files in the working tree and the index"
+msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index"
+
+#: command-list.h:88
+msgid "Compare a tree to the working tree or index"
+msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index"
+
+#: command-list.h:89
+msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
+msgstr "Compare le contenu et la mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
+
+#: command-list.h:90
+msgid "Show changes using common diff tools"
+msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff"
+
+#: command-list.h:91
+msgid "Git data exporter"
+msgstr "Exporteur de données Git"
+
+#: command-list.h:92
+msgid "Backend for fast Git data importers"
+msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git"
+
+#: command-list.h:93
 msgid "Download objects and refs from another repository"
 msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
 
-#: common-cmds.h:25
+#: command-list.h:94
+msgid "Receive missing objects from another repository"
+msgstr "Télécharger les objets manquants depuis un autre dépôt"
+
+#: command-list.h:95
+msgid "Rewrite branches"
+msgstr "Réécrire les branches"
+
+#: command-list.h:96
+msgid "Produce a merge commit message"
+msgstr "Produire un message de validation de fusion"
+
+#: command-list.h:97
+msgid "Output information on each ref"
+msgstr "Afficher l'information de chaque référence"
+
+#: command-list.h:98
+msgid "Prepare patches for e-mail submission"
+msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel"
+
+#: command-list.h:99
+msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
+msgstr ""
+"Vérifier la connectivité et la validité des objets dans la base de données"
+
+#: command-list.h:100
+msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
+msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
+
+#: command-list.h:101
+msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
+msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive"
+
+#: command-list.h:102
 msgid "Print lines matching a pattern"
 msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
 
-#: common-cmds.h:26
+#: command-list.h:103
+msgid "A portable graphical interface to Git"
+msgstr "Une interface graphique portable pour Git"
+
+#: command-list.h:104
+msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
+msgstr ""
+"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier"
+
+#: command-list.h:105
+msgid "Display help information about Git"
+msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git"
+
+#: command-list.h:106
+msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
+msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP"
+
+#: command-list.h:107
+msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
+msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP"
+
+#: command-list.h:108
+msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
+msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via HTTP/DAV"
+
+#: command-list.h:109
+msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
+msgstr "Envoyer un ensemble de patchs depuis stdin vers un répertoire IMAP"
+
+#: command-list.h:110
+msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
+msgstr ""
+"Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante"
+
+#: command-list.h:111
 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
 msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
 
-#: common-cmds.h:27
+#: command-list.h:112
+msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
+msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
+
+#: command-list.h:113
+msgid "add or parse structured information in commit messages"
+msgstr ""
+"ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation"
+
+#: command-list.h:114
+msgid "The Git repository browser"
+msgstr "Le navigateur de dépôt Git"
+
+#: command-list.h:115
 msgid "Show commit logs"
 msgstr "Afficher l'historique des validations"
 
-#: common-cmds.h:28
+#: command-list.h:116
+msgid "Show information about files in the index and the working tree"
+msgstr ""
+"Afficher l'information à propos des fichiers dans l'index ou l'arbre de "
+"travail"
+
+#: command-list.h:117
+msgid "List references in a remote repository"
+msgstr "Lister les références dans un dépôt distant"
+
+#: command-list.h:118
+msgid "List the contents of a tree object"
+msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre"
+
+#: command-list.h:119
+msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
+msgstr ""
+"Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de "
+"courriel"
+
+#: command-list.h:120
+msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
+msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX"
+
+#: command-list.h:121
 msgid "Join two or more development histories together"
 msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
 
-#: common-cmds.h:29
+#: command-list.h:122
+msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
+msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
+
+#: command-list.h:123
+msgid "Run a three-way file merge"
+msgstr "Lancer une fusion à 3 points"
+
+#: command-list.h:124
+msgid "Run a merge for files needing merging"
+msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner"
+
+#: command-list.h:125
+msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
+msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index"
+
+#: command-list.h:126
+msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
+msgstr ""
+"Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les "
+"conflits de fusion"
+
+#: command-list.h:127
+msgid "Show three-way merge without touching index"
+msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index"
+
+#: command-list.h:128
+msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
+msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet"
+
+#: command-list.h:129
+msgid "Creates a tag object"
+msgstr "Créer un objet étiquette"
+
+#: command-list.h:130
+msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
+msgstr "Construire un objet arbre depuis une texte formaté comme ls-tree"
+
+#: command-list.h:131
 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
 msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
 
-#: common-cmds.h:30
+#: command-list.h:132
+msgid "Find symbolic names for given revs"
+msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données"
+
+#: command-list.h:133
+msgid "Add or inspect object notes"
+msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objets"
+
+#: command-list.h:134
+msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
+msgstr "Importer et soumettre à des dépôt Perforce"
+
+#: command-list.h:135
+msgid "Create a packed archive of objects"
+msgstr "Créer une archive compactée d'objets"
+
+#: command-list.h:136
+msgid "Find redundant pack files"
+msgstr "Trouver les fichiers pack redondants"
+
+#: command-list.h:137
+msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
+msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt"
+
+#: command-list.h:138
+msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
+msgstr ""
+"Routines pour aider à analyser les paramètres d'accès aux dépôts distants"
+
+#: command-list.h:139
+msgid "Compute unique ID for a patch"
+msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch"
+
+#: command-list.h:140
+msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
+msgstr ""
+"Éliminer les objets inatteignables depuis la base de données des objets"
+
+#: command-list.h:141
+msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
+msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack"
+
+#: command-list.h:142
 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
 msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
 
-#: common-cmds.h:31
+#: command-list.h:143
 msgid "Update remote refs along with associated objects"
 msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
 
-#: common-cmds.h:32
+#: command-list.h:144
+msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
+msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante"
+
+#: command-list.h:145
+msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
+msgstr ""
+"Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)"
+
+#: command-list.h:146
+msgid "Reads tree information into the index"
+msgstr "Lire l'information d'arbre dans l'index"
+
+#: command-list.h:147
 msgid "Reapply commits on top of another base tip"
 msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
 
-#: common-cmds.h:33
+#: command-list.h:148
+msgid "Receive what is pushed into the repository"
+msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans le dépôt"
+
+#: command-list.h:149
+msgid "Manage reflog information"
+msgstr "Gérer l'information de reflog"
+
+#: command-list.h:150
+msgid "Manage set of tracked repositories"
+msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis"
+
+#: command-list.h:151
+msgid "Pack unpacked objects in a repository"
+msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
+
+#: command-list.h:152
+msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
+msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
+
+#: command-list.h:153
+msgid "Generates a summary of pending changes"
+msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
+
+#: command-list.h:154
+msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
+msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles"
+
+#: command-list.h:155
 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
 msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
 
-#: common-cmds.h:34
+#: command-list.h:156
+msgid "Revert some existing commits"
+msgstr "Inverser des commits existants"
+
+#: command-list.h:157
+msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
+msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse"
+
+#: command-list.h:158
+msgid "Pick out and massage parameters"
+msgstr "Analyser et préparer les paramètres"
+
+#: command-list.h:159
 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
 msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
 
-#: common-cmds.h:35
+#: command-list.h:160
+msgid "Send a collection of patches as emails"
+msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels"
+
+#: command-list.h:161
+msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
+msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via le protocole Git"
+
+#: command-list.h:162
+msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
+msgstr "shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement"
+
+#: command-list.h:163
+msgid "Summarize 'git log' output"
+msgstr "Résumer la sortie de 'git log'"
+
+#: command-list.h:164
 msgid "Show various types of objects"
 msgstr "Afficher différents types d'objets"
 
-#: common-cmds.h:36
+#: command-list.h:165
+msgid "Show branches and their commits"
+msgstr "Afficher les branches et leurs commits"
+
+#: command-list.h:166
+msgid "Show packed archive index"
+msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée"
+
+#: command-list.h:167
+msgid "List references in a local repository"
+msgstr "Lister les références du dépôt local"
+
+#: command-list.h:168
+msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
+msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell"
+
+#: command-list.h:169
+msgid "Common Git shell script setup code"
+msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git"
+
+#: command-list.h:170
+msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
+msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale"
+
+#: command-list.h:171
+msgid "Add file contents to the staging area"
+msgstr "Ajouter le contenu de fichiers à l'index"
+
+#: command-list.h:172
 msgid "Show the working tree status"
-msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
+msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
+
+#: command-list.h:173
+msgid "Remove unnecessary whitespace"
+msgstr "Retirer les espaces inutiles"
+
+#: command-list.h:174
+msgid "Initialize, update or inspect submodules"
+msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules"
+
+#: command-list.h:175
+msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
+msgstr "Opération Bidirectionnelles entre un dépôt Subversion et Git"
+
+#: command-list.h:176
+msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
+msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques"
 
-#: common-cmds.h:37
+#: command-list.h:177
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
 msgstr ""
 "Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
 
-#: parse-options.h:145
-msgid "expiry-date"
-msgstr "date-d'expiration"
+#: command-list.h:178
+msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
+msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob"
 
-#: parse-options.h:160
-msgid "no-op (backward compatibility)"
-msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
+#: command-list.h:179
+msgid "Unpack objects from a packed archive"
+msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée"
 
-#: parse-options.h:238
-msgid "be more verbose"
-msgstr "être plus verbeux"
+#: command-list.h:180
+msgid "Register file contents in the working tree to the index"
+msgstr "Enregistrer le contenu d'un fichier de l'arbre de travail dans l'index"
 
-#: parse-options.h:240
-msgid "be more quiet"
-msgstr "être plus silencieux"
+#: command-list.h:181
+msgid "Update the object name stored in a ref safely"
+msgstr ""
+"Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité"
 
-#: parse-options.h:246
-msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
-msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
+#: command-list.h:182
+msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
+msgstr ""
+"Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs "
+"idiots"
+
+#: command-list.h:183
+msgid "Send archive back to git-archive"
+msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive"
+
+#: command-list.h:184
+msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
+msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack"
+
+#: command-list.h:185
+msgid "Show a Git logical variable"
+msgstr "Afficher un variable logique de Git"
+
+#: command-list.h:186
+msgid "Check the GPG signature of commits"
+msgstr "Vérifier la signature GPG de commits"
+
+#: command-list.h:187
+msgid "Validate packed Git archive files"
+msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés"
+
+#: command-list.h:188
+msgid "Check the GPG signature of tags"
+msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes"
+
+#: command-list.h:189
+msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
+msgstr "Interface web de Git"
+
+#: command-list.h:190
+msgid "Show logs with difference each commit introduces"
+msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit"
+
+#: command-list.h:191
+msgid "Manage multiple working trees"
+msgstr "Gère de arbres de travail multiples"
+
+#: command-list.h:192
+msgid "Create a tree object from the current index"
+msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant"
+
+#: command-list.h:193
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Définition des attributs par chemin"
+
+#: command-list.h:194
+msgid "Git command-line interface and conventions"
+msgstr "interface en ligne de commande et conventions de Git"
+
+#: command-list.h:195
+msgid "A Git core tutorial for developers"
+msgstr "Tutoriel du cœur de Git pour les développeurs"
+
+#: command-list.h:196
+msgid "Git for CVS users"
+msgstr "Git pour les utilisateurs de CVS"
+
+#: command-list.h:197
+msgid "Tweaking diff output"
+msgstr "Bidouillage de la sortie diff"
+
+#: command-list.h:198
+msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
+msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours"
+
+#: command-list.h:199
+msgid "A Git Glossary"
+msgstr "Un glossaire Git"
+
+#: command-list.h:200
+msgid "Hooks used by Git"
+msgstr "Crochets utilisés par Git"
+
+#: command-list.h:201
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
+
+#: command-list.h:202
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
+
+#: command-list.h:203
+msgid "Git namespaces"
+msgstr "Espaces de nom de Git"
 
-#: rerere.h:40
+#: command-list.h:204
+msgid "Git Repository Layout"
+msgstr "Disposition d'un dépôt Git"
+
+#: command-list.h:205
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
+
+#: command-list.h:206
+msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
+msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie"
+
+#: command-list.h:207
+msgid "A tutorial introduction to Git"
+msgstr "Une introduction pratique à Git"
+
+#: command-list.h:208
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
+
+#: rerere.h:44
 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
 msgstr ""
 "met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
@@ -14098,27 +19608,27 @@ msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
 msgid "Bad bisect_write argument: $state"
 msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
 
-#: git-bisect.sh:262
+#: git-bisect.sh:246
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $arg"
 msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
 
-#: git-bisect.sh:281
+#: git-bisect.sh:265
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $bisected_head"
 msgstr "Mauvaise révision en entrée : $bisected_head"
 
-#: git-bisect.sh:290
+#: git-bisect.sh:274
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $rev"
 msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
 
-#: git-bisect.sh:299
+#: git-bisect.sh:283
 #, sh-format
 msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
 msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
 
-#: git-bisect.sh:322
+#: git-bisect.sh:306
 #, sh-format
 msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
 msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation $TERM_BAD."
@@ -14126,11 +19636,11 @@ msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation $TERM_BAD."
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-bisect.sh:328
+#: git-bisect.sh:312
 msgid "Are you sure [Y/n]? "
 msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? "
 
-#: git-bisect.sh:340
+#: git-bisect.sh:324
 #, sh-format
 msgid ""
 "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
@@ -14141,7 +19651,7 @@ msgstr ""
 "(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
 "pour cela.)"
 
-#: git-bisect.sh:343
+#: git-bisect.sh:327
 #, sh-format
 msgid ""
 "You need to start by \"git bisect start\".\n"
@@ -14154,16 +19664,16 @@ msgstr ""
 "(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
 "pour cela.)"
 
-#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
+#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512
 msgid "We are not bisecting."
 msgstr "Pas de bissection en cours."
 
-#: git-bisect.sh:421
+#: git-bisect.sh:405
 #, sh-format
 msgid "'$invalid' is not a valid commit"
 msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
 
-#: git-bisect.sh:430
+#: git-bisect.sh:414
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
@@ -14172,25 +19682,29 @@ msgstr ""
 "Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
 "Essayez 'git bisect reset <commit>'."
 
-#: git-bisect.sh:458
+#: git-bisect.sh:422
 msgid "No logfile given"
 msgstr "Pas de fichier de log donné"
 
-#: git-bisect.sh:459
+#: git-bisect.sh:423
 #, sh-format
 msgid "cannot read $file for replaying"
 msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
 
-#: git-bisect.sh:480
+#: git-bisect.sh:444
 msgid "?? what are you talking about?"
 msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
 
-#: git-bisect.sh:492
+#: git-bisect.sh:453
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie."
+
+#: git-bisect.sh:458
 #, sh-format
 msgid "running $command"
 msgstr "lancement de $command"
 
-#: git-bisect.sh:499
+#: git-bisect.sh:465
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -14199,11 +19713,11 @@ msgstr ""
 "la bissection a échoué :\n"
 "le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
 
-#: git-bisect.sh:525
+#: git-bisect.sh:491
 msgid "bisect run cannot continue any more"
 msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
 
-#: git-bisect.sh:531
+#: git-bisect.sh:497
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -14212,41 +19726,22 @@ msgstr ""
 "la bissection a échoué :\n"
 "'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
 
-#: git-bisect.sh:538
+#: git-bisect.sh:504
 msgid "bisect run success"
 msgstr "succès de la bissection"
 
-#: git-bisect.sh:565
-msgid "please use two different terms"
-msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
-
-#: git-bisect.sh:575
-#, sh-format
-msgid "'$term' is not a valid term"
-msgstr "'$term' n'est pas un terme valide"
-
-#: git-bisect.sh:578
-#, sh-format
-msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
-msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '$term' comme terme"
-
-#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
-#, sh-format
-msgid "can't change the meaning of term '$term'"
-msgstr "impossible de modifier la signification du terme '$term'"
-
-#: git-bisect.sh:606
+#: git-bisect.sh:533
 #, sh-format
 msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
 msgstr ""
 "Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/"
 "$TERM_GOOD."
 
-#: git-bisect.sh:636
+#: git-bisect.sh:567
 msgid "no terms defined"
 msgstr "aucun terme défini"
 
-#: git-bisect.sh:653
+#: git-bisect.sh:584
 #, sh-format
 msgid ""
 "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
@@ -14279,7 +19774,7 @@ msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
 
 #: git-merge-octopus.sh:77
 #, sh-format
-msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
+msgid "Already up to date with $pretty_name"
 msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
 
 #: git-merge-octopus.sh:89
@@ -14296,59 +19791,12 @@ msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
 msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
 
-#: git-rebase.sh:57
-msgid ""
-"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
-"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
-"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
-"\"."
-msgstr ""
-"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
-"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
-"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
-"rebase --abort\"."
-
-#: git-rebase.sh:157 git-rebase.sh:396
+#: git-legacy-rebase.sh:434
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
 
-#: git-rebase.sh:171
-#, sh-format
-msgid "Cannot store $stash_sha1"
-msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
-
-#: git-rebase.sh:211
-msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
-
-#: git-rebase.sh:216
-msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
-msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
-
-#: git-rebase.sh:357
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
-
-#: git-rebase.sh:368
-msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
-msgstr ""
-"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
-"interactif."
-
-#: git-rebase.sh:375
-msgid "Cannot read HEAD"
-msgstr "Impossible de lire HEAD"
-
-#: git-rebase.sh:378
-msgid ""
-"You must edit all merge conflicts and then\n"
-"mark them as resolved using git add"
-msgstr ""
-"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
-"les marquer comme résolus avec git add"
-
-#: git-rebase.sh:418
+#: git-legacy-rebase.sh:460
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -14370,252 +19818,242 @@ msgstr ""
 "chose\n"
 "d'important ici."
 
-#: git-rebase.sh:469
+#: git-legacy-rebase.sh:525
+msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
+msgstr "erreur : '--signoff' et '--preserve-merges' sont incompatibles"
+
+#: git-legacy-rebase.sh:570
 #, sh-format
-msgid "invalid upstream $upstream_name"
-msgstr "invalide $upstream_name en amont"
+msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
+msgstr "invalide '$upstream_name' en amont"
 
-#: git-rebase.sh:493
+#: git-legacy-rebase.sh:594
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
 
-#: git-rebase.sh:496 git-rebase.sh:500
+#: git-legacy-rebase.sh:597 git-legacy-rebase.sh:601
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
 
-#: git-rebase.sh:505
+#: git-legacy-rebase.sh:606
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
 
-#: git-rebase.sh:528
+#: git-legacy-rebase.sh:632
 #, sh-format
-msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
-msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
-
-#: git-rebase.sh:561
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Autoremisage impossible"
+msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
+msgstr "fatal : pas de branche ou commit '$branch_name'"
 
-#: git-rebase.sh:566
+#: git-legacy-rebase.sh:670
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:570
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
-
-#: git-rebase.sh:590
+#: git-legacy-rebase.sh:699
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
 
-#: git-rebase.sh:594
+#: git-legacy-rebase.sh:709
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
 
-#: git-rebase.sh:605
+#: git-legacy-rebase.sh:723
+#, sh-format
+msgid "Changes to $onto:"
+msgstr "Changements sur $onto :"
+
+#: git-legacy-rebase.sh:725
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
 
-#: git-rebase.sh:614
+#: git-legacy-rebase.sh:736
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr ""
-"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
+"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
+"dessus..."
 
-#: git-rebase.sh:624
+#: git-legacy-rebase.sh:746
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
 
-#: git-stash.sh:50
+#: git-stash.sh:61
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
 
-#: git-stash.sh:73
+#: git-stash.sh:108
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
 
-#: git-stash.sh:88
+#: git-stash.sh:123
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
 
-#: git-stash.sh:103
+#: git-stash.sh:138
 msgid "Cannot save the untracked files"
 msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
 
-#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
+#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
 
-#: git-stash.sh:140
+#: git-stash.sh:175
 msgid "No changes selected"
 msgstr "Aucun changement sélectionné"
 
-#: git-stash.sh:143
+#: git-stash.sh:178
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
 
-#: git-stash.sh:156
+#: git-stash.sh:191
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
 
-#: git-stash.sh:188
+#: git-stash.sh:229
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
 
-#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
-#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
-#. second line correspond to "error: ". So you should line
-#. up the second line with however many characters the
-#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
-#. English this is:
-#.
-#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
-#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
-#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:238
+#: git-stash.sh:281
 #, sh-format
-msgid ""
-"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
-"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
-msgstr ""
-"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
-"        Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
+msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
+msgstr "erreur : option inconnue pour 'stash push' : $option"
 
-#: git-stash.sh:251
+#: git-stash.sh:295
 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
 msgstr ""
 "Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
 
-#: git-stash.sh:259
+#: git-stash.sh:303
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
 
-#: git-stash.sh:263
+#: git-stash.sh:308
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
 
-#: git-stash.sh:267
+#: git-stash.sh:312
 msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
+msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
 
-#: git-stash.sh:268
+#: git-stash.sh:313
 #, sh-format
 msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
 msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg"
 
-#: git-stash.sh:285
+#: git-stash.sh:342
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
 
-#: git-stash.sh:403
+#: git-stash.sh:490
 #, sh-format
 msgid "unknown option: $opt"
 msgstr "option inconnue : $opt"
 
-#: git-stash.sh:416
-msgid "No stash found."
-msgstr "Pas de remisage trouvé."
+#: git-stash.sh:503
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
 
-#: git-stash.sh:423
+#: git-stash.sh:510
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
 
-#: git-stash.sh:438
+#: git-stash.sh:525
 #, sh-format
 msgid "$reference is not a valid reference"
 msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
 
-#: git-stash.sh:466
+#: git-stash.sh:553
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
 
-#: git-stash.sh:477
+#: git-stash.sh:564
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
 
-#: git-stash.sh:485
+#: git-stash.sh:572
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
 
-#: git-stash.sh:489
+#: git-stash.sh:576
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
 
-#: git-stash.sh:497
+#: git-stash.sh:584
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
 
-#: git-stash.sh:499
+#: git-stash.sh:586
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
 
-#: git-stash.sh:508
-msgid "Could not restore untracked files from stash"
-msgstr "Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage"
+#: git-stash.sh:595
+msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
+msgstr ""
+"Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis l'entrée de remisage"
 
-#: git-stash.sh:533
+#: git-stash.sh:620
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
 
-#: git-stash.sh:548
+#: git-stash.sh:635
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
 
-#: git-stash.sh:562
-msgid "The stash is kept in case you need it again."
-msgstr "Le remisage est conservé au cas où vous en auriez encore besoin."
+#: git-stash.sh:649
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr ""
+"L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin."
 
-#: git-stash.sh:571
+#: git-stash.sh:658
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "${REV} supprimé ($s)"
 
-#: git-stash.sh:572
+#: git-stash.sh:659
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
 
-#: git-stash.sh:580
+#: git-stash.sh:667
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "Aucune branche spécifiée"
 
-#: git-stash.sh:652
+#: git-stash.sh:746
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
 
-#: git-submodule.sh:181
+#: git-submodule.sh:198
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr ""
 "Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
 "travail"
 
-#: git-submodule.sh:191
+#: git-submodule.sh:208
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
 
-#: git-submodule.sh:210
+#: git-submodule.sh:227
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
 
-#: git-submodule.sh:213
+#: git-submodule.sh:230
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
 msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module"
 
-#: git-submodule.sh:218
+#: git-submodule.sh:236
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -14626,24 +20064,24 @@ msgstr ""
 "$sm_path\n"
 "Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
 
-#: git-submodule.sh:236
+#: git-submodule.sh:259
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
 
-#: git-submodule.sh:238
+#: git-submodule.sh:261
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
 
-#: git-submodule.sh:246
+#: git-submodule.sh:269
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr ""
 "Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
 "distant(s) :"
 
-#: git-submodule.sh:248
+#: git-submodule.sh:271
 #, sh-format
 msgid ""
 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
@@ -14660,103 +20098,39 @@ msgstr ""
 "correct\n"
 "ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
 
-#: git-submodule.sh:254
+#: git-submodule.sh:277
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
 
-#: git-submodule.sh:266
+#: git-submodule.sh:289
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:271
+#: git-submodule.sh:294
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:280
+#: git-submodule.sh:303
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:327
-#, sh-format
-msgid "Entering '$displaypath'"
-msgstr "Entrée dans '$displaypath'"
-
-#: git-submodule.sh:347
-#, sh-format
-msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
-msgstr "Arrêt sur '$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
-
-#: git-submodule.sh:418
-#, sh-format
-msgid "pathspec and --all are incompatible"
-msgstr "un spécificateur de chemin et --all sont incompatibles"
-
-#: git-submodule.sh:423
-#, sh-format
-msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr ""
-"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
-
-#: git-submodule.sh:443
-#, sh-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
-"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
-msgstr ""
-"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire ."
-"git\n"
-"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
-"historique)"
-
-#: git-submodule.sh:451
-#, sh-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
-"discard them"
-msgstr ""
-"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
-"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
-
-#: git-submodule.sh:454
-#, sh-format
-msgid "Cleared directory '$displaypath'"
-msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
-
-#: git-submodule.sh:455
-#, sh-format
-msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
-
-#: git-submodule.sh:458
-#, sh-format
-msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
-
-#: git-submodule.sh:467
-#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
-"'$displaypath'"
-
-#: git-submodule.sh:623
+#: git-submodule.sh:563
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:633
+#: git-submodule.sh:573
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:638
+#: git-submodule.sh:578
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -14765,12 +20139,12 @@ msgstr ""
 "Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
 "chemin de sous-module '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:656
+#: git-submodule.sh:596
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:662
+#: git-submodule.sh:602
 #, sh-format
 msgid ""
 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -14779,146 +20153,132 @@ msgstr ""
 "Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas "
 "$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué."
 
-#: git-submodule.sh:669
+#: git-submodule.sh:609
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:670
+#: git-submodule.sh:610
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
 
-#: git-submodule.sh:674
+#: git-submodule.sh:614
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:675
+#: git-submodule.sh:615
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:680
+#: git-submodule.sh:620
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:681
+#: git-submodule.sh:621
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:686
+#: git-submodule.sh:626
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:687
+#: git-submodule.sh:627
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:718
+#: git-submodule.sh:658
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:826
+#: git-submodule.sh:754
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
 
-#: git-submodule.sh:878
+#: git-submodule.sh:806
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "mode $mod_dst inattendu"
 
-#: git-submodule.sh:898
+#: git-submodule.sh:826
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:901
+#: git-submodule.sh:829
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:904
+#: git-submodule.sh:832
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
 "$sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:1051
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
-
-#: git-submodule.sh:1118
-#, sh-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
-msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
-
 #: git-parse-remote.sh:89
 #, sh-format
 msgid "See git-${cmd}(1) for details."
 msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:140
-#, sh-format
-msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
-msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:156
-msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-" p, pick = use commit\n"
-" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
-" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
-" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
-" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
-" d, drop = remove commit\n"
-"\n"
-"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Commandes :\n"
-" p, pick = picorer le commit\n"
-" r, reword = picorer le commit, mais reformuler son message\n"
-" e, edit = picorer le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
-" s, squash = prendre le commit, mais le fusionner avec le précédent\n"
-" f, fixup = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
-" x, exec = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
-" d, drop = supprimer le commit\n"
-"\n"
-"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:171
-msgid ""
-"\n"
-"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
-"commit.\n"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
+#, sh-format
+msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
+msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:175
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:152
 msgid ""
 "\n"
-"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
+".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
+"Commandes :\n"
+" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
+" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
+" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
+" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
+"précédent\n"
+" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
+" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
+" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
+" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
+" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
+" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
+"         créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
+"         (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
+"         Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:211
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:215
 #, sh-format
 msgid ""
 "You can amend the commit now, with\n"
@@ -14937,83 +20297,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:236
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:240
 #, sh-format
 msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
 msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:275
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:279
 #, sh-format
 msgid "Invalid commit name: $sha1"
 msgstr "Nom de commit invalide : $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:317
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:309
 msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
 msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:369
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:360
 #, sh-format
 msgid "Fast-forward to $sha1"
 msgstr "Avance rapide sur $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:371
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:362
 #, sh-format
 msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
 msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:380
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:371
 #, sh-format
 msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
 msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:385
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:376
 #, sh-format
 msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
 msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:399
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:394
 #, sh-format
 msgid "Error redoing merge $sha1"
 msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:407
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:403
 #, sh-format
 msgid "Could not pick $sha1"
 msgstr "Impossible de picorer $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:416
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:412
 #, sh-format
 msgid "This is the commit message #${n}:"
 msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:421
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
 #, sh-format
 msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
 msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:432
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:428
 #, sh-format
 msgid "This is a combination of $count commit."
 msgid_plural "This is a combination of $count commits."
 msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit."
 msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:441
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:437
 #, sh-format
 msgid "Cannot write $fixup_msg"
 msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:444
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:440
 msgid "This is a combination of 2 commits."
 msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528
-#: git-rebase--interactive.sh:531
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:527
 #, sh-format
 msgid "Could not apply $sha1... $rest"
 msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:559
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:556
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
@@ -15030,31 +20390,31 @@ msgstr ""
 "le\n"
 "problème avant de pouvoir reformuler le message du commit."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:574
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:571
 #, sh-format
 msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
 msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:589
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:586
 #, sh-format
 msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
 msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:631
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:628
 #, sh-format
 msgid "Executing: $rest"
 msgstr "Exécution : $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:639
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:636
 #, sh-format
 msgid "Execution failed: $rest"
 msgstr "L'exécution a échoué : $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:641
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:638
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
 msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:643
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:640
 msgid ""
 "You can fix the problem, and then run\n"
 "\n"
@@ -15065,7 +20425,7 @@ msgstr ""
 "git rebase --continue"
 
 #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--interactive.sh:656
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:653
 #, sh-format
 msgid ""
 "Execution succeeded: $rest\n"
@@ -15080,95 +20440,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:667
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:664
 #, sh-format
 msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
 msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:668
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:665
 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:703
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:700
 #, sh-format
 msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
 msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:750
-msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
-msgstr "Impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:908
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
-" - $line"
-msgstr ""
-"Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne suivante :\n"
-" - $line"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:941
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
-" - $line"
-msgstr ""
-"Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n"
-" - $line"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:980
-msgid "could not detach HEAD"
-msgstr "Impossible de détacher HEAD"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1018
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):"
-msgstr ""
-"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
-"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1026
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
-msgstr ""
-"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
-"commit.\n"
-"\n"
-"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
-"d'avertissements.\n"
-"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1037
-#, sh-format
-msgid ""
-"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
-"Ignoring."
-msgstr ""
-"Paramètre non reconnu $check_level pour l'option rebase.missingCommitsCheck. "
-"Ignoré."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1054
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'."
-msgstr ""
-"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
-"rebase --continue'."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1055
-msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
-msgstr "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1079
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:757
 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1084
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:762
 #, sh-format
 msgid ""
 "You have staged changes in your working tree.\n"
@@ -15199,12 +20489,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1101
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:779
 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1106
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:784
 msgid ""
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
 "first and then run 'git rebase --continue' again."
@@ -15212,71 +20502,42 @@ msgstr ""
 "Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
 "Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1111 git-rebase--interactive.sh:1115
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
 msgid "Could not commit staged changes."
 msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1139
-msgid ""
-"\n"
-"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
-"To continue rebase after editing, run:\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
-"cours.\n"
-"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1147 git-rebase--interactive.sh:1305
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
 msgid "Could not execute editor"
 msgstr "Impossible de lancer l'éditeur"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1160
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:845
 #, sh-format
 msgid "Could not checkout $switch_to"
 msgstr "Impossible d'extraire $switch_to"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1165
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:852
 msgid "No HEAD?"
 msgstr "Pas de HEAD ?"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1166
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:853
 #, sh-format
 msgid "Could not create temporary $state_dir"
 msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1168
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:856
 msgid "Could not mark as interactive"
 msgstr "Impossible de marquer comme interactif"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1178 git-rebase--interactive.sh:1183
-msgid "Could not init rewritten commits"
-msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1283
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:888
 #, sh-format
 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
 msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)"
 msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1288
-msgid ""
-"\n"
-"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
-"\n"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1295
-msgid "Note that empty commits are commented out"
-msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
+msgid "Could not init rewritten commits"
+msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
 
 #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
 #, sh-format
@@ -15346,81 +20607,81 @@ msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
 msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
 
 #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
-#: git-add--interactive.perl:238
+#: git-add--interactive.perl:196
 #, perl-format
 msgid "%12s %12s %s"
 msgstr "%12s %s12s %s"
 
-#: git-add--interactive.perl:239
+#: git-add--interactive.perl:197
 msgid "staged"
 msgstr "indexé"
 
-#: git-add--interactive.perl:239
+#: git-add--interactive.perl:197
 msgid "unstaged"
 msgstr "non-indexé"
 
-#: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:322
+#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278
 msgid "binary"
 msgstr "binaire"
 
-#: git-add--interactive.perl:306 git-add--interactive.perl:360
+#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316
 msgid "nothing"
 msgstr "rien"
 
-#: git-add--interactive.perl:342 git-add--interactive.perl:357
+#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313
 msgid "unchanged"
 msgstr "inchangé"
 
-#: git-add--interactive.perl:653
+#: git-add--interactive.perl:609
 #, perl-format
 msgid "added %d path\n"
 msgid_plural "added %d paths\n"
 msgstr[0] "%d chemin ajouté\n"
 msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:656
+#: git-add--interactive.perl:612
 #, perl-format
 msgid "updated %d path\n"
 msgid_plural "updated %d paths\n"
 msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n"
 msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:659
+#: git-add--interactive.perl:615
 #, perl-format
 msgid "reverted %d path\n"
 msgid_plural "reverted %d paths\n"
 msgstr[0] "%d chemin inversé\n"
 msgstr[1] "%d chemins inversés\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:662
+#: git-add--interactive.perl:618
 #, perl-format
 msgid "touched %d path\n"
 msgid_plural "touched %d paths\n"
 msgstr[0] "%d chemin touché\n"
 msgstr[1] "%d chemins touchés\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:671
+#: git-add--interactive.perl:627
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
 
-#: git-add--interactive.perl:683
+#: git-add--interactive.perl:639
 msgid "Revert"
 msgstr "Inverser"
 
-#: git-add--interactive.perl:706
+#: git-add--interactive.perl:662
 #, perl-format
 msgid "note: %s is untracked now.\n"
 msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:717
+#: git-add--interactive.perl:673
 msgid "Add untracked"
 msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
 
-#: git-add--interactive.perl:723
+#: git-add--interactive.perl:679
 msgid "No untracked files.\n"
 msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1039
+#: git-add--interactive.perl:1033
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for staging."
@@ -15428,7 +20689,7 @@ msgstr ""
 "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
 "immédiatement marquée comme indexée."
 
-#: git-add--interactive.perl:1042
+#: git-add--interactive.perl:1036
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for stashing."
@@ -15436,7 +20697,7 @@ msgstr ""
 "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
 "immédiatement marquée comme remisée."
 
-#: git-add--interactive.perl:1045
+#: git-add--interactive.perl:1039
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for unstaging."
@@ -15444,41 +20705,33 @@ msgstr ""
 "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
 "immédiatement marquée comme desindexée."
 
-#: git-add--interactive.perl:1048 git-add--interactive.perl:1057
+#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for applying."
 msgstr ""
 "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
-"immediatement marquée comme appliquée."
-
-#: git-add--interactive.perl:1051
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for discarding"
-msgstr ""
-"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
-"immediatement marquée comme éliminée"
+"immédiatement marquée comme appliquée."
 
-#: git-add--interactive.perl:1054
+#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for discarding."
 msgstr ""
 "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
-"immediatement marquée comme éliminée."
+"immédiatement marquée comme éliminée."
 
-#: git-add--interactive.perl:1067
+#: git-add--interactive.perl:1085
 #, perl-format
 msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
 
-#: git-add--interactive.perl:1068
+#: git-add--interactive.perl:1086
 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
 msgstr ""
 "Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1074
+#: git-add--interactive.perl:1092
 #, perl-format
 msgid ""
 "---\n"
@@ -15492,7 +20745,7 @@ msgstr ""
 "Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
 
 #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: git-add--interactive.perl:1082
+#: git-add--interactive.perl:1100
 msgid ""
 "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
 "edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
@@ -15502,7 +20755,7 @@ msgstr ""
 "l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n"
 "alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1096
+#: git-add--interactive.perl:1114
 #, perl-format
 msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
 msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
@@ -15513,14 +20766,14 @@ msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
 #. of the word "no" does not start with n.
-#: git-add--interactive.perl:1187
+#: git-add--interactive.perl:1213
 msgid ""
 "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
 msgstr ""
 "Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
 "l'élimine !) [y|n] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1196
+#: git-add--interactive.perl:1222
 msgid ""
 "y - stage this hunk\n"
 "n - do not stage this hunk\n"
@@ -15534,7 +20787,7 @@ msgstr ""
 "a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
 "d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
 
-#: git-add--interactive.perl:1202
+#: git-add--interactive.perl:1228
 msgid ""
 "y - stash this hunk\n"
 "n - do not stash this hunk\n"
@@ -15548,7 +20801,7 @@ msgstr ""
 "a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
 "d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier"
 
-#: git-add--interactive.perl:1208
+#: git-add--interactive.perl:1234
 msgid ""
 "y - unstage this hunk\n"
 "n - do not unstage this hunk\n"
@@ -15562,7 +20815,7 @@ msgstr ""
 "a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
 "d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
 
-#: git-add--interactive.perl:1214
+#: git-add--interactive.perl:1240
 msgid ""
 "y - apply this hunk to index\n"
 "n - do not apply this hunk to index\n"
@@ -15576,7 +20829,7 @@ msgstr ""
 "a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
 "d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
 
-#: git-add--interactive.perl:1220
+#: git-add--interactive.perl:1246
 msgid ""
 "y - discard this hunk from worktree\n"
 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
@@ -15590,7 +20843,7 @@ msgstr ""
 "a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
 "d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier"
 
-#: git-add--interactive.perl:1226
+#: git-add--interactive.perl:1252
 msgid ""
 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
@@ -15604,7 +20857,7 @@ msgstr ""
 "a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
 "d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier"
 
-#: git-add--interactive.perl:1232
+#: git-add--interactive.perl:1258
 msgid ""
 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
 "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
@@ -15618,7 +20871,7 @@ msgstr ""
 "a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
 "d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
 
-#: git-add--interactive.perl:1241
+#: git-add--interactive.perl:1273
 msgid ""
 "g - select a hunk to go to\n"
 "/ - search for a hunk matching the given regex\n"
@@ -15640,209 +20893,224 @@ msgstr ""
 "e - éditer manuellement la section actuelle\n"
 "? - afficher l'aide\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1272
+#: git-add--interactive.perl:1304
 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
 msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1273
+#: git-add--interactive.perl:1305
 msgid "Apply them to the worktree anyway? "
 msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1276
+#: git-add--interactive.perl:1308
 msgid "Nothing was applied.\n"
 msgstr "Rien n'a été appliqué.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1287
+#: git-add--interactive.perl:1319
 #, perl-format
 msgid "ignoring unmerged: %s\n"
 msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1296
+#: git-add--interactive.perl:1328
 msgid "Only binary files changed.\n"
 msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1298
+#: git-add--interactive.perl:1330
 msgid "No changes.\n"
 msgstr "Aucune modification.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1306
+#: git-add--interactive.perl:1338
 msgid "Patch update"
 msgstr "Mise à jour par patch"
 
-#: git-add--interactive.perl:1358
+#: git-add--interactive.perl:1390
 #, perl-format
-msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1359
+#: git-add--interactive.perl:1391
 #, perl-format
-msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1360
+#: git-add--interactive.perl:1392
 #, perl-format
-msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1363
+#: git-add--interactive.perl:1395
 #, perl-format
-msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1364
+#: git-add--interactive.perl:1396
 #, perl-format
-msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1365
+#: git-add--interactive.perl:1397
 #, perl-format
-msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1368
+#: git-add--interactive.perl:1400
 #, perl-format
-msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1369
+#: git-add--interactive.perl:1401
 #, perl-format
-msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1370
+#: git-add--interactive.perl:1402
 #, perl-format
-msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1373
+#: git-add--interactive.perl:1405
 #, perl-format
-msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1374
+#: git-add--interactive.perl:1406
 #, perl-format
-msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1375
+#: git-add--interactive.perl:1407
 #, perl-format
-msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1378
+#: git-add--interactive.perl:1410
 #, perl-format
-msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1379
+#: git-add--interactive.perl:1411
 #, perl-format
-msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1380
+#: git-add--interactive.perl:1412
 #, perl-format
-msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1383
+#: git-add--interactive.perl:1415
 #, perl-format
-msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
-"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1384
+#: git-add--interactive.perl:1416
 #, perl-format
-msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr ""
-"Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1385
+#: git-add--interactive.perl:1417
 #, perl-format
-msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
-"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1388
+#: git-add--interactive.perl:1420
 #, perl-format
-msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
-"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,"
-"d,/%s,?] ? "
+"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
+"%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1389
+#: git-add--interactive.perl:1421
 #, perl-format
-msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
-"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/"
+"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
 "%s,?] ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1390
+#: git-add--interactive.perl:1422
 #, perl-format
-msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
-"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1522
+msgid "No other hunks to goto\n"
+msgstr "Aucune autre section à atteindre\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1493
+#: git-add--interactive.perl:1529
 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
 msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1495
+#: git-add--interactive.perl:1531
 msgid "go to which hunk? "
 msgstr "aller à quelle section ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1504
+#: git-add--interactive.perl:1540
 #, perl-format
 msgid "Invalid number: '%s'\n"
 msgstr "Nombre invalide : '%s'\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1509
+#: git-add--interactive.perl:1545
 #, perl-format
 msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
 msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n"
 msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1535
+#: git-add--interactive.perl:1571
+msgid "No other hunks to search\n"
+msgstr "aucune autre section à rechercher\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1575
 msgid "search for regex? "
 msgstr "rechercher la regex ? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1548
+#: git-add--interactive.perl:1588
 #, perl-format
 msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
 msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1558
+#: git-add--interactive.perl:1598
 msgid "No hunk matches the given pattern\n"
 msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:1592
+#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632
 msgid "No previous hunk\n"
 msgstr "Pas de section précédente\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1579 git-add--interactive.perl:1598
+#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638
 msgid "No next hunk\n"
 msgstr "Pas de section suivante\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1606
+#: git-add--interactive.perl:1644
+msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
+msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1650
 #, perl-format
 msgid "Split into %d hunk.\n"
 msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
 msgstr[0] "Découpée en %d section.\n"
 msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1658
+#: git-add--interactive.perl:1660
+msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
+msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1706
 msgid "Review diff"
 msgstr "Réviser la différence"
 
 #. TRANSLATORS: please do not translate the command names
 #. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1677
+#: git-add--interactive.perl:1725
 msgid ""
 "status        - show paths with changes\n"
 "update        - add working tree state to the staged set of changes\n"
 "revert        - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
 "patch         - pick hunks and update selectively\n"
-"diff\t      - view diff between HEAD and index\n"
+"diff          - view diff between HEAD and index\n"
 "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
 "changes\n"
 msgstr ""
@@ -15851,90 +21119,99 @@ msgstr ""
 "indexer\n"
 "revert        - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
 "patch         - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
-"diff\t      - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
-"add untracked - Ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
+"diff          - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
+"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1694 git-add--interactive.perl:1699
-#: git-add--interactive.perl:1702 git-add--interactive.perl:1709
-#: git-add--interactive.perl:1713 git-add--interactive.perl:1719
+#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747
+#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757
+#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767
 msgid "missing --"
 msgstr "-- manquant"
 
-#: git-add--interactive.perl:1715
+#: git-add--interactive.perl:1763
 #, perl-format
 msgid "unknown --patch mode: %s"
 msgstr "mode de --patch inconnu : %s"
 
-#: git-add--interactive.perl:1721 git-add--interactive.perl:1727
+#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775
 #, perl-format
 msgid "invalid argument %s, expecting --"
 msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
 
-#: git-send-email.perl:121
+#: git-send-email.perl:138
 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
-msgstr "la zone locale diffère du GMT par un interval supérieur à une minute\n"
+msgstr ""
+"la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n"
 
-#: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134
+#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
 msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
 
-#: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:208
+#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225
 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
 msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
 
-#: git-send-email.perl:282
+#: git-send-email.perl:302
 #, perl-format
 msgid ""
 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
 msgstr ""
 "'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
 
-#: git-send-email.perl:287
+#: git-send-email.perl:307
 #, perl-format
 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
 msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
 
-#: git-send-email.perl:305
+#: git-send-email.perl:326
 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
 msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
 
-#: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:623
+#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650
 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
 msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
 
-#: git-send-email.perl:437
+#: git-send-email.perl:398
+msgid ""
+"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
+"configuration option)\n"
+msgstr ""
+"`batch-size` et `relogin` doivent être spécifiés ensembles (via la ligne de "
+"commande ou des options de configuration)\n"
+
+#: git-send-email.perl:468
 #, perl-format
 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
 msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:466
+#: git-send-email.perl:497
 #, perl-format
 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
 msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:498
+#: git-send-email.perl:525
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
 msgstr ""
 "attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:500
+#: git-send-email.perl:527
 #, perl-format
 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
 msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:502
+#: git-send-email.perl:529
 #, perl-format
 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
 msgstr ""
 "attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:507
+#: git-send-email.perl:534
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
 msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:589
+#: git-send-email.perl:616
 #, perl-format
 msgid ""
 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -15949,12 +21226,12 @@ msgstr ""
 "    * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
 "    * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
 
-#: git-send-email.perl:610
+#: git-send-email.perl:637
 #, perl-format
 msgid "Failed to opendir %s: %s"
 msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
 
-#: git-send-email.perl:634
+#: git-send-email.perl:661
 #, perl-format
 msgid ""
 "fatal: %s: %s\n"
@@ -15963,7 +21240,7 @@ msgstr ""
 "fatal : %s : %s\n"
 "attention : aucun patch envoyé\n"
 
-#: git-send-email.perl:645
+#: git-send-email.perl:672
 msgid ""
 "\n"
 "No patch files specified!\n"
@@ -15973,17 +21250,17 @@ msgstr ""
 "Aucun fichier patch spécifié !\n"
 "\n"
 
-#: git-send-email.perl:658
+#: git-send-email.perl:685
 #, perl-format
 msgid "No subject line in %s?"
 msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
 
-#: git-send-email.perl:668
+#: git-send-email.perl:695
 #, perl-format
 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
-#: git-send-email.perl:678
+#: git-send-email.perl:706
 msgid ""
 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -15997,32 +21274,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
 
-#: git-send-email.perl:701
-#, perl-format
-msgid "Failed to open %s.final: %s"
-msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
-
-#: git-send-email.perl:704
+#: git-send-email.perl:730
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s: %s"
 msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
 
-#: git-send-email.perl:739
-msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
-msgstr ""
-"Les champs To/CC/Bcc ne sont pas encore interprétés, ils ont été ignorés\n"
+#: git-send-email.perl:747
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s.final: %s"
+msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
 
-#: git-send-email.perl:748
+#: git-send-email.perl:790
 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
 msgstr "Le courriel de résumé etant vide, il a été ignoré\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:780
+#: git-send-email.perl:825
 #, perl-format
 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
 
-#: git-send-email.perl:809
+#: git-send-email.perl:880
 msgid ""
 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
@@ -16030,11 +21302,11 @@ msgstr ""
 "Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
 "Transfer-Encoding.\n"
 
-#: git-send-email.perl:814
+#: git-send-email.perl:885
 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
 msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
 
-#: git-send-email.perl:822
+#: git-send-email.perl:893
 #, perl-format
 msgid ""
 "Refusing to send because the patch\n"
@@ -16047,22 +21319,22 @@ msgstr ""
 "a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
 "vraiment envoyer.\n"
 
-#: git-send-email.perl:841
+#: git-send-email.perl:912
 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
 msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
 
-#: git-send-email.perl:859
+#: git-send-email.perl:930
 #, perl-format
 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
 msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
 
-#: git-send-email.perl:871
+#: git-send-email.perl:942
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 msgstr ""
-"Message-ID à utiliser comme In-Reply-to pour le premier courriel (s'il y en "
+"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
 "a) ? "
 
-#: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929
+#: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008
 #, perl-format
 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
 msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
@@ -16070,16 +21342,16 @@ msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:933
+#: git-send-email.perl:1012
 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
 msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
 
-#: git-send-email.perl:1234
+#: git-send-email.perl:1329
 #, perl-format
 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
 msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
 
-#: git-send-email.perl:1309
+#: git-send-email.perl:1412
 msgid ""
 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -16103,132 +21375,465 @@ msgstr ""
 "   lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
 "\n"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1324
-msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
-msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll) : "
+#: git-send-email.perl:1427
+msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
+msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll) : "
 
-#: git-send-email.perl:1327
+#: git-send-email.perl:1430
 msgid "Send this email reply required"
 msgstr "Une réponse est nécessaire"
 
-#: git-send-email.perl:1353
+#: git-send-email.perl:1458
 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
 msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
 
-#: git-send-email.perl:1397
+#: git-send-email.perl:1505
 #, perl-format
 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
 msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1403
+#: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514
+#, perl-format
+msgid "STARTTLS failed! %s"
+msgstr "echec de STARTTLS ! %s"
+
+#: git-send-email.perl:1523
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
 "Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
 "debug."
 
-#: git-send-email.perl:1421
+#: git-send-email.perl:1541
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "échec de l'envoi de %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1424
+#: git-send-email.perl:1544
 #, perl-format
 msgid "Dry-Sent %s\n"
 msgstr "Envoi simulé de %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1424
+#: git-send-email.perl:1544
 #, perl-format
 msgid "Sent %s\n"
 msgstr "%s envoyé\n"
 
-#: git-send-email.perl:1426
+#: git-send-email.perl:1546
 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
 msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
 
-#: git-send-email.perl:1426
+#: git-send-email.perl:1546
 msgid "OK. Log says:\n"
 msgstr "OK. Le journal indique :\n"
 
-#: git-send-email.perl:1438
+#: git-send-email.perl:1558
 msgid "Result: "
 msgstr "Résultat : "
 
-#: git-send-email.perl:1441
+#: git-send-email.perl:1561
 msgid "Result: OK\n"
 msgstr "Résultat : OK\n"
 
-#: git-send-email.perl:1454
+#: git-send-email.perl:1579
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:1521
+#: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1507
+#: git-send-email.perl:1632
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1555
+#: git-send-email.perl:1685
 #, perl-format
 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1578
+#: git-send-email.perl:1720
 #, perl-format
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1676
+#: git-send-email.perl:1831
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
 msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
 
-#: git-send-email.perl:1683
+#: git-send-email.perl:1838
 #, perl-format
 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
 msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1687
+#: git-send-email.perl:1842
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
 msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
 
-#: git-send-email.perl:1714
+#: git-send-email.perl:1872
 msgid "cannot send message as 7bit"
 msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
 
-#: git-send-email.perl:1722
+#: git-send-email.perl:1880
 msgid "invalid transfer encoding"
 msgstr "codage de transfert invalide"
 
-#: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1802
+#: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1744
+#: git-send-email.perl:1924
 #, perl-format
 msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
 msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères"
 
-#: git-send-email.perl:1760
+#: git-send-email.perl:1941
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
 msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1764
+#: git-send-email.perl:1945
 #, perl-format
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 
+#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
+#~ msgstr "impossible d'analyser '%s' (à la recherche de '%s')"
+
+#~ msgid "bad quoting on %s value in '%s'"
+#~ msgstr "Mauvaise citation sur la valeur %s dans '%s'"
+
+#~ msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
+#~ msgstr "Impossible de désactiver core.worktree dans le sous-module '%s'"
+
+#~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
+#~ msgstr "synonyme déconseillé de --create-reflog"
+
+#~ msgid "Can't stat %s"
+#~ msgstr "impossible de faire un stat de %s"
+
+#~ msgid "abort rebase"
+#~ msgstr "abandonner le rebasage"
+
+#~ msgid "make rebase script"
+#~ msgstr "créer les script de rebasage"
+
+#~ msgid "No such remote: %s"
+#~ msgstr "Distante inconnue : %s"
+
+#~ msgid "cannot move a locked working tree"
+#~ msgstr "impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé"
+
+#~ msgid "cannot remove a locked working tree"
+#~ msgstr "impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé"
+
+#~ msgid "Applied autostash."
+#~ msgstr "Autoremisage appliqué."
+
+#~ msgid "Cannot store $stash_sha1"
+#~ msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s'"
+#~ msgstr "impossible d'analyser '%s' (à la recherche de '%s')"
+
+#~ msgid "color both diff and diff-between-diffs"
+#~ msgstr "colorer à la fois les diffs et le diff-between-diffs"
+
+#~ msgid "push|fetch"
+#~ msgstr "push|fetch"
+
+#~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
+#~ msgstr "Index sale : fusion impossible (sales : %s)"
+
+#~ msgid "(+/-)x"
+#~ msgstr "(+/-)x"
+
+#~ msgid "<command>"
+#~ msgstr "<commande>"
+
+#~ msgid "w[,i1[,i2]]"
+#~ msgstr "w[,i1[,i2]]"
+
+#~ msgid "Entering '$displaypath'"
+#~ msgstr "Entrée dans '$displaypath'"
+
+#~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
+#~ msgstr "Arrêt sur '$displaypath' ; le script a retourné un état non nul."
+
+#~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
+#~ msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
+
+#~ msgid "Could not open '%s' for writing"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unexpected 1st line of squash message:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%.*s"
+#~ msgstr ""
+#~ "première ligne de message de compression inattendue :\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%.*s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid 1st line of squash message:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%.*s"
+#~ msgstr ""
+#~ "première ligne de message de compression invalide :\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%.*s"
+
+#~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
+#~ msgstr "BUG : le chemin renvoyé ne correspond pas à cwd ?"
+
+#~ msgid "Error in object"
+#~ msgstr "Erreur dans l'objet"
+
+#~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
+#~ msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
+
+#~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
+#~ msgstr "expression de filtre invalide : '%s'"
+
+#~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+#~ msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
+
+#~ msgid "pathspec and --all are incompatible"
+#~ msgstr "un spécificateur de chemin et --all sont incompatibles"
+
+#~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
+#~ "'$displaypath'"
+
+#~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les champs To/CC/Bcc ne sont pas encore interprétés, ils ont été ignorés\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. "
+#~ "please use . instead if you meant to match all paths"
+#~ msgstr ""
+#~ "les chaines de caractères vides comme spécificateurs de chemin seront "
+#~ "invalides dans les prochaines versions. Veuillez utiliser . à la place "
+#~ "pour correspondre à tous le chemins"
+
+#~ msgid "could not truncate '%s'"
+#~ msgstr "impossible de tronquer '%s'"
+
+#~ msgid "could not finish '%s'"
+#~ msgstr "impossible de finir '%s'"
+
+#~ msgid "could not close %s"
+#~ msgstr "impossible de fermer %s"
+
+#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
+#~ msgstr "Copie d'une branche mal nommée '%s'"
+
+#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+#~ msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
+
+#~ msgid "Don't know how to clone %s"
+#~ msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
+
+#~ msgid "show ignored files"
+#~ msgstr "afficher les fichiers ignorés"
+
+#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
+#~ msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
+
+#~ msgid "'$term' is not a valid term"
+#~ msgstr "'$term' n'est pas un terme valide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+#~ "       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+#~ msgstr ""
+#~ "erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
+#~ "        Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
+
+#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+#~ msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
+
+#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
+#~ msgstr "%%(trailers) n'accepte pas d'argument"
+
+#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "stratégie de mise à jour de sous-module non supportée pour le sous-module "
+#~ "'%s'"
+
+#~ msgid "change upstream info"
+#~ msgstr "modifier l'information amont"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faites ceci :\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "basename"
+#~ msgstr "nom de base"
+
+#~ msgid "prepend parent project's basename to output"
+#~ msgstr "préfixer le nom de base du projet parent à la sortie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
+#~ " - $line"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne "
+#~ "suivante :\n"
+#~ " - $line"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
+#~ " - $line"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n"
+#~ " - $line"
+
+#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'."
+
+#~ msgid "Could not open file '%s'"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
+
+#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+#~ msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
+
+#~ msgid "dup2(%d,%d) failed"
+#~ msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
+
+#~ msgid "Initial commit on "
+#~ msgstr "Validation initiale sur "
+
+#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+#~ msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You still have unmerged paths in your index.\n"
+#~ "Did you forget to use 'git add'?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
+#~ "Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
+#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche "
+#~ "'%s' en même temps.\n"
+#~ "Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
+
+#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+#~ msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
+
+#~ msgid "default mode for recursion"
+#~ msgstr "mode par défaut pour la récursion"
+
+#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
+#~ msgstr ""
+#~ "la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-"
+#~ "commande"
+
+#~ msgid "could not stat '%s"
+#~ msgstr "stat impossible de '%s'"
+
+#~ msgid "tag: tagging "
+#~ msgstr "étiquette: étiquetage de "
+
+#~ msgid "commit object"
+#~ msgstr "objet commit"
+
+#~ msgid "tree object"
+#~ msgstr "objet arbre"
+
+#~ msgid "blob object"
+#~ msgstr "objet blob"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
+#~ "Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
+
+#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
+#~ msgstr "format non reconnu %%(%s)"
+
+#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument"
+#~ msgstr ":strip= requiert un argument entier positif"
+
+#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
+#~ msgstr "la réf '%s' n'a pas %ld composants à :strip"
+
+#~ msgid "unknown %.*s format %s"
+#~ msgstr "format de %.*s inconnu %s"
+
+# féminin pour une branche
+#~ msgid "[%s: gone]"
+#~ msgstr "[%s: disparue]"
+
+#~ msgid "[%s]"
+#~ msgstr "[%s]"
+
+#~ msgid "[%s: behind %d]"
+#~ msgstr "[%s: en retard de %d]"
+
+#~ msgid "[%s: ahead %d]"
+#~ msgstr "[%s : en avance de %d]"
+
+#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+#~ msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
+
+#~ msgid " **** invalid ref ****"
+#~ msgstr " **** référence invalide ****"
+
+#~ msgid "insanely long object directory %.*s"
+#~ msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
+
+#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+#~ msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
+
+#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
+#~ msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
+
+#~ msgid "tag header too big."
+#~ msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+#~ "marked for discarding"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
+#~ "immediatement marquée comme éliminée"
+
 #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
 #~ msgstr ""
 #~ "Utiliser une heuristique expérimentale reposant sur les lignes vides pour "
@@ -16259,9 +21864,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout "
 #~ "son historique)"
 
-#~ msgid "Could not write to %s"
-#~ msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
-
 #~ msgid "Error wrapping up %s."
 #~ msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
 
@@ -16280,9 +21882,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ msgid "Could not open %s"
 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
-#~ msgid "Could not read %s."
-#~ msgstr "Impossible de lire %s."
-
 #~ msgid "Could not format %s."
 #~ msgstr "Impossible de formater %s."
 
@@ -16391,9 +21990,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ msgid "Unprocessed path??? %s"
 #~ msgstr "Chemin non traité ??? %s"
 
-#~ msgid "Error wrapping up %s"
-#~ msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
-
 #~ msgid "Cannot %s during a %s"
 #~ msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
 
@@ -16448,9 +22044,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ msgid "removing '%s' failed"
 #~ msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
 
-#~ msgid "program error"
-#~ msgstr "erreur du programme"
-
 #~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
 #~ msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
 
@@ -16507,9 +22100,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
 #~ "continuer"
 
-#~ msgid "could not verify the tag '%s'"
-#~ msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
-
 #~ msgid "failed to remove: %s"
 #~ msgstr "échec de la suppression de %s"
 
@@ -16528,15 +22118,9 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ "Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche "
 #~ "amont"
 
-#~ msgid "unable to parse format"
-#~ msgstr "impossible d'analyser le format"
-
 #~ msgid "improper format entered align:%s"
 #~ msgstr "format non convenable align:%s"
 
-#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
-#~ msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
 #~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
@@ -16612,12 +22196,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
 #~ msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
 
-#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
-#~ msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
-
-#~ msgid "some refs could not be read"
-#~ msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
-
 #~ msgid "print only merged branches"
 #~ msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
 
@@ -16636,9 +22214,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ msgid "insanely long template path %s"
 #~ msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
 
-#~ msgid "insane git directory %s"
-#~ msgstr "répertoire git démentiel %s"
-
 #~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
 #~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
 
@@ -16648,9 +22223,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
 #~ msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
 
-#~ msgid "sort tags"
-#~ msgstr "trier les étiquettes"
-
 #~ msgid "--sort and -n are incompatible"
 #~ msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
 
@@ -16704,8 +22276,8 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
 #~ "\"$cmdline --abort\"."
 
-#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
+#~ msgid "Patch does not have a valid courriel address."
+#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse courriel valide."
 
 #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
 #~ msgstr "Application : $FIRSTLINE"
@@ -16726,9 +22298,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ msgid "no branch specified"
 #~ msgstr "aucune branche spécifiée"
 
-#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
-#~ msgstr "extraire une branche dans un répertoire de travail séparé"
-
 #~ msgid "prune .git/worktrees"
 #~ msgstr "éliminer .git/worktrees"
 
@@ -16759,9 +22328,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ msgid "no files added"
 #~ msgstr "aucun fichier ajouté"
 
-#~ msgid "force creation (when already exists)"
-#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
-
 #~ msgid "slot"
 #~ msgstr "emplacement"
 
@@ -16780,9 +22346,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ msgid "cannot update HEAD ref"
 #~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
 
-#~ msgid "cannot tell cwd"
-#~ msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
-
 #~ msgid "%s: cannot lock the ref"
 #~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"