Imported Upstream version 2.20.0
[platform/upstream/git.git] / po / fr.po
index 581167f..a2008b6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # French translations for Git.
-# Copyright (C) 2015 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
+# Copyright (C) 2018 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2015.
+# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2018.
 # Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
 #
 # French translations of common Git words used in this file:
@@ -28,7 +28,7 @@
 #   to debug         |  déboguer
 #   debugging        |  débogage
 #   to deflate       |  compresser
-#   email            |  e-mail
+#   email            |  courriel
 #   entry            |  élément
 #   fast-forward     |  avance rapide
 #   fast-forwarded   |  mis à jour en avance rapide
@@ -50,6 +50,7 @@
 #   to prune         |  éliminer
 #   to push          |  pousser
 #   to rebase        |  rebaser
+#   trailers         |  lignes terminales
 #   repository       |  dépôt
 #   remote           |  distante (ou serveur distant)
 #   revision         |  révision
@@ -73,8 +74,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-15 06:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 20:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-02 10:55+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-02 10:24+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
 "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -83,12 +84,37 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
 
-#: advice.c:55
+#: advice.c:99
 #, c-format
-msgid "hint: %.*s\n"
-msgstr "astuce: %.*s\n"
+msgid "%shint: %.*s%s\n"
+msgstr "%sastuce: %.*s%s\n"
 
-#: advice.c:88
+#: advice.c:152
+msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
+
+#: advice.c:154
+msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
+
+#: advice.c:156
+msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
+
+#: advice.c:158
+msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
+
+#: advice.c:160
+msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
+
+#: advice.c:162
+#, c-format
+msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
+msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
+
+#: advice.c:170
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -96,4803 +122,4737 @@ msgstr ""
 "Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
 "si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
 
-#: advice.c:101 builtin/merge.c:1227
+#: advice.c:178
+msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
+msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
+
+#: advice.c:183 builtin/merge.c:1289
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
 
-#: advice.c:103
-msgid "Please, commit your changes before you can merge."
-msgstr "Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
+#: advice.c:185
+msgid "Please, commit your changes before merging."
+msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
 
-#: advice.c:104
+#: advice.c:186
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
 
-#: archive.c:12
-msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
-
-#: archive.c:13
-msgid "git archive --list"
-msgstr "git archive --list"
-
-#: archive.c:14
+#: advice.c:192
+#, c-format
 msgid ""
-"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+"Note: checking out '%s'.\n"
+"\n"
+"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
+"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
+"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
+"\n"
+"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
+"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
+"\n"
+"  git checkout -b <new-branch-name>\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
-"apparenté> [<chemin>...]"
+"Note : extraction de '%s'.\n"
+"\n"
+"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des "
+"modifications\n"
+"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire une autre extraction "
+"pour\n"
+"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les "
+"autres branches\n"
+"\n"
+"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que "
+"vous créez,\n"
+"il vous suffit d'utiliser « checkout -b » (maintenant ou plus tard) comme "
+"ceci :\n"
+"\n"
+"  git checkout -b <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
+"\n"
 
-#: archive.c:15
-msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
-msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
+#: apply.c:59
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
 
-#: archive.c:343 builtin/add.c:137 builtin/add.c:426 builtin/rm.c:327
+#: apply.c:75
 #, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
 
-#: archive.c:428
-msgid "fmt"
-msgstr "fmt"
+#: apply.c:125
+msgid "--reject and --3way cannot be used together."
+msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
 
-#: archive.c:428
-msgid "archive format"
-msgstr "format d'archive"
+#: apply.c:127
+msgid "--cached and --3way cannot be used together."
+msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
 
-#: archive.c:429 builtin/log.c:1229
-msgid "prefix"
-msgstr "préfixe"
+#: apply.c:130
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "--3way hors d'un dépôt"
 
-#: archive.c:430
-msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
-msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
+#: apply.c:141
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "--index hors d'un dépôt"
 
-#: archive.c:431 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516 builtin/blame.c:2517
-#: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
-#: builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446
-#: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
-#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
-msgid "file"
-msgstr "fichier"
+#: apply.c:144
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "--cached hors d'un dépôt"
 
-#: archive.c:432 builtin/archive.c:89
-msgid "write the archive to this file"
-msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
+#: apply.c:826
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
 
-#: archive.c:434
-msgid "read .gitattributes in working directory"
-msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
+#: apply.c:835
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
 
-#: archive.c:435
-msgid "report archived files on stderr"
-msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
+#: apply.c:909
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
 
-#: archive.c:436
-msgid "store only"
-msgstr "stockage seulement"
+#: apply.c:947
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
+"ligne %d"
 
-#: archive.c:437
-msgid "compress faster"
-msgstr "compression rapide"
+#: apply.c:953
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
+"à la ligne %d"
 
-#: archive.c:445
-msgid "compress better"
-msgstr "compression efficace"
+#: apply.c:954
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
+"à la ligne %d"
 
-#: archive.c:448
-msgid "list supported archive formats"
-msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
+#: apply.c:959
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
 
-#: archive.c:450 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
-msgid "repo"
-msgstr "dépôt"
+#: apply.c:988
+#, c-format
+msgid "invalid mode on line %d: %s"
+msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s"
 
-#: archive.c:451 builtin/archive.c:91
-msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
-msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
+#: apply.c:1307
+#, c-format
+msgid "inconsistent header lines %d and %d"
+msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d"
 
-#: archive.c:452 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
-msgid "command"
-msgstr "commande"
+#: apply.c:1479
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
 
-#: archive.c:453 builtin/archive.c:93
-msgid "path to the remote git-upload-archive command"
-msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
+#: apply.c:1548
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
 
-#: attr.c:265
+#: apply.c:1568
+#, c-format
 msgid ""
-"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
-"Use '\\!' for literal leading exclamation."
-msgstr ""
-"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
-"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
+"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
+msgstr[1] ""
+"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
+"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
 
-#: branch.c:60
+#: apply.c:1581
 #, c-format
-msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
-msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
+msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
+msgstr ""
+"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
+
+#: apply.c:1769
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
+
+#: apply.c:1771
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
 
-#: branch.c:83
+#: apply.c:1805
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
-msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
-"rebasant."
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
 
-#: branch.c:84
+#: apply.c:1842
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
-msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
 
-#: branch.c:88
+#: apply.c:1844
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
-msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
 
-#: branch.c:89
+#: apply.c:1847
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
 
-#: branch.c:94
+#: apply.c:1994
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
-msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
-"rebasant."
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
 
-#: branch.c:95
+#: apply.c:2031
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
 
-#: branch.c:99
+#: apply.c:2193
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
-msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
 
-#: branch.c:100
+#: apply.c:2279
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
 
-#: branch.c:133
+#: apply.c:2283
 #, c-format
-msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
-msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
 
-#: branch.c:162
+#: apply.c:2942
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid branch name."
-msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
 
-#: branch.c:167
+#: apply.c:3063
 #, c-format
-msgid "A branch named '%s' already exists."
-msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
+msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
 
-#: branch.c:175
-msgid "Cannot force update the current branch."
-msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
+#: apply.c:3075
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
 
-#: branch.c:195
+#: apply.c:3081
 #, c-format
-msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
 msgstr ""
-"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
-"pas une branche."
+"pendant la recherche de :\n"
+"%.*s"
 
-#: branch.c:197
+#: apply.c:3103
 #, c-format
-msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
-msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
 
-#: branch.c:199
-msgid ""
-"\n"
-"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
-"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
-"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
-"\n"
-"If you are planning to push out a new local branch that\n"
-"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
-"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+#: apply.c:3111
+#, c-format
+msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
 msgstr ""
-"\n"
-"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
-"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
-"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
-"\n"
-"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
-"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
-"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
+"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
+"inverse"
 
-#: branch.c:243
+#: apply.c:3158
 #, c-format
-msgid "Not a valid object name: '%s'."
-msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
+msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
+msgstr ""
+"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
 
-#: branch.c:263
+#: apply.c:3168
 #, c-format
-msgid "Ambiguous object name: '%s'."
-msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
+msgid ""
+"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
+msgstr ""
+"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
 
-#: branch.c:268
+#: apply.c:3176
 #, c-format
-msgid "Not a valid branch point: '%s'."
-msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
+msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
+msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
 
-#: branch.c:399
+#: apply.c:3194
 #, c-format
-msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
-msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
+msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
+msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
 
-#: bundle.c:34
+#: apply.c:3207
 #, c-format
-msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
-msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
 
-#: bundle.c:61
+#: apply.c:3213
 #, c-format
-msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr ""
+"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
+"trouvé)"
 
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:765
+#: apply.c:3234
 #, c-format
-msgid "could not open '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
 
-#: bundle.c:139
-msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
+#: apply.c:3356
+#, c-format
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "extraction de %s impossible"
 
-#: bundle.c:163 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 builtin/blame.c:2708
-#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1044 builtin/log.c:334
-#: builtin/log.c:850 builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1690 builtin/merge.c:358
-#: builtin/shortlog.c:158
-msgid "revision walk setup failed"
-msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
+#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278
+#, c-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "échec de la lecture de %s"
 
-#: bundle.c:185
+#: apply.c:3416
 #, c-format
-msgid "The bundle contains this ref:"
-msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
-msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
-msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
 
-#: bundle.c:192
-msgid "The bundle records a complete history."
-msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
+#: apply.c:3445 apply.c:3688
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
 
-#: bundle.c:194
+#: apply.c:3531 apply.c:3703
 #, c-format
-msgid "The bundle requires this ref:"
-msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
-msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
-msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
 
-#: bundle.c:253
-msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
+#: apply.c:3540 apply.c:3711
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
 
-#: bundle.c:264
-msgid "pack-objects died"
-msgstr "les objets groupés ont disparu"
+#: apply.c:3575
+msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
+"points."
 
-#: bundle.c:304
-msgid "rev-list died"
-msgstr "rev-list a disparu"
+#: apply.c:3578
+#, c-format
+msgid "Falling back to three-way merge...\n"
+msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
 
-#: bundle.c:353
+#: apply.c:3594 apply.c:3598
 #, c-format
-msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
+msgid "cannot read the current contents of '%s'"
+msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
 
-#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1367 builtin/shortlog.c:261
+#: apply.c:3610
 #, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "argument non reconnu : %s"
+msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
+msgstr "Echec du retour à une fusion à 3 points…\n"
 
-#: bundle.c:449
-msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "Refus de créer un colis vide."
+#: apply.c:3624
+#, c-format
+msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
+msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
 
-#: bundle.c:459
+#: apply.c:3629
 #, c-format
-msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "impossible de créer '%s'"
+msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
+msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
 
-#: bundle.c:480
-msgid "index-pack died"
-msgstr "l'index de groupe a disparu"
+#: apply.c:3655
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
 
-#: color.c:260
+#: apply.c:3728
 #, c-format
-msgid "invalid color value: %.*s"
-msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "%s : type erroné"
 
-#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1516
-#: builtin/am.c:2128
+#: apply.c:3730
 #, c-format
-msgid "could not parse %s"
-msgstr "impossible d'analyser %s"
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
 
-#: commit.c:42
+#: apply.c:3881 apply.c:3883
 #, c-format
-msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
-
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "plus de mémoire"
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "chemin invalide '%s'"
 
-#: config.c:474 config.c:476
+#: apply.c:3939
 #, c-format
-msgid "bad config file line %d in %s"
-msgstr "ligne %d de fichier de config incorrecte dans %s"
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
 
-#: config.c:592
+#: apply.c:3942
 #, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
-msgstr ""
-"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
 
-#: config.c:594
+#: apply.c:3962
 #, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
-msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
 
-#: config.c:679
+#: apply.c:3967
 #, c-format
-msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
-msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr ""
+"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
 
-#: config.c:757 config.c:768
+#: apply.c:3987
 #, c-format
-msgid "bad zlib compression level %d"
-msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
 
-#: config.c:890
+#: apply.c:3991
 #, c-format
-msgid "invalid mode for object creation: %s"
-msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
-
-#: config.c:1216
-msgid "unable to parse command-line config"
-msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
-
-#: config.c:1277
-msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
-msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
 
-#: config.c:1601
+#: apply.c:4006
 #, c-format
-msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
-msgstr ""
-"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Vérification du patch %s..."
 
-#: config.c:1603
+#: apply.c:4098
 #, c-format
-msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr ""
-"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
+"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
 
-#: config.c:1662
+#: apply.c:4105
 #, c-format
-msgid "%s has multiple values"
-msgstr "%s a des valeurs multiples"
-
-#: connected.c:69
-msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
+msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
+msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
 
-#: connected.c:89
+#: apply.c:4108
 #, c-format
-msgid "failed write to rev-list: %s"
-msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s"
+msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
+msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
 
-#: connected.c:97
+#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:244 builtin/reset.c:142
 #, c-format
-msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
-msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s"
-
-#: date.c:95
-msgid "in the future"
-msgstr "dans le futur"
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
 
-#: date.c:101
+#: apply.c:4117
 #, c-format
-msgid "%lu second ago"
-msgid_plural "%lu seconds ago"
-msgstr[0] "il y a %lu seconde"
-msgstr[1] "il y a %lu secondes"
+msgid "could not add %s to temporary index"
+msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
 
-#: date.c:108
+#: apply.c:4127
 #, c-format
-msgid "%lu minute ago"
-msgid_plural "%lu minutes ago"
-msgstr[0] "il y a %lu minute"
-msgstr[1] "il y a %lu minutes"
+msgid "could not write temporary index to %s"
+msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
 
-#: date.c:115
+#: apply.c:4265
 #, c-format
-msgid "%lu hour ago"
-msgid_plural "%lu hours ago"
-msgstr[0] "il y a %lu heure"
-msgstr[1] "il y a %lu heures"
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
 
-#: date.c:122
+#: apply.c:4299
 #, c-format
-msgid "%lu day ago"
-msgid_plural "%lu days ago"
-msgstr[0] "il y a %lu jour"
-msgstr[1] "il y a %lu jours"
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
 
-#: date.c:128
+#: apply.c:4305
 #, c-format
-msgid "%lu week ago"
-msgid_plural "%lu weeks ago"
-msgstr[0] "il y a %lu semaine"
-msgstr[1] "il y a %lu semaines"
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
 
-#: date.c:135
+#: apply.c:4313
 #, c-format
-msgid "%lu month ago"
-msgid_plural "%lu months ago"
-msgstr[0] "il y a %lu mois"
-msgstr[1] "il y a %lu mois"
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr ""
+"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
+"impossible"
 
-#: date.c:146
+#: apply.c:4319 apply.c:4464
 #, c-format
-msgid "%lu year"
-msgid_plural "%lu years"
-msgstr[0] "%lu an"
-msgstr[1] "%lu ans"
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:149
+#: apply.c:4362
 #, c-format
-msgid "%s, %lu month ago"
-msgid_plural "%s, %lu months ago"
-msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
-msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
+msgid "failed to write to '%s'"
+msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
 
-#: date.c:154 date.c:159
+#: apply.c:4366
 #, c-format
-msgid "%lu year ago"
-msgid_plural "%lu years ago"
-msgstr[0] "il y a %lu an"
-msgstr[1] "il y a %lu ans"
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "fermeture du fichier '%s'"
 
-#: diffcore-order.c:24
+#: apply.c:4436
 #, c-format
-msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
-
-#: diffcore-rename.c:536
-msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
 
-#: diff.c:116
+#: apply.c:4534
 #, c-format
-msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
-msgstr ""
-"  Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Patch %s appliqué proprement."
 
-#: diff.c:121
-#, c-format
-msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
-msgstr "  Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
+#: apply.c:4542
+msgid "internal error"
+msgstr "erreur interne"
 
-#: diff.c:216
+#: apply.c:4545
 #, c-format
-msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr ""
-"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
+msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
 
-#: diff.c:268
+#: apply.c:4556
 #, c-format
-msgid ""
-"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
-"%s"
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
 
-#: diff.c:2998
+#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:843 builtin/fetch.c:1122
 #, c-format
-msgid "external diff died, stopping at %s"
-msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
-
-#: diff.c:3394
-msgid "--follow requires exactly one pathspec"
-msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
 
-#: diff.c:3557
+#: apply.c:4578
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
-"%s"
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
 
-#: diff.c:3571
+#: apply.c:4582
 #, c-format
-msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
-
-#: dir.c:1853
-msgid "failed to get kernel name and information"
-msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
-
-#: dir.c:1936
-msgid "Untracked cache is disabled on this system."
-msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système."
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "Section n°%d rejetée."
 
-#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
-msgid "could not run gpg."
-msgstr "impossible de lancer gpg."
+#: apply.c:4692
+#, c-format
+msgid "Skipped patch '%s'."
+msgstr "Chemin '%s' non traité."
 
-#: gpg-interface.c:178
-msgid "gpg did not accept the data"
-msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
+#: apply.c:4700
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "entrée non reconnue"
 
-#: gpg-interface.c:189
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
+#: apply.c:4719
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
 
-#: gpg-interface.c:222
+#: apply.c:4874
 #, c-format
-msgid "could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s"
+msgid "can't open patch '%s': %s"
+msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
 
-#: gpg-interface.c:225
+#: apply.c:4901
 #, c-format
-msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
-msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s"
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
+msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
 
-#: grep.c:1718
+#: apply.c:4907 apply.c:4922
 #, c-format
-msgid "'%s': unable to read %s"
-msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
+msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
 
-#: grep.c:1735
+#: apply.c:4915
 #, c-format
-msgid "'%s': %s"
-msgstr "'%s' : %s"
+msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
+msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
+msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
 
-#: grep.c:1746
-#, c-format
-msgid "'%s': short read %s"
-msgstr "'%s' : lecture tronquée %s"
+#: apply.c:4931 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
 
-#: help.c:207
-#, c-format
-msgid "available git commands in '%s'"
-msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
+#: apply.c:4958 apply.c:4961 builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212
+#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:262
+#: builtin/pull.c:199 builtin/submodule--helper.c:406
+#: builtin/submodule--helper.c:1362 builtin/submodule--helper.c:1365
+#: builtin/submodule--helper.c:1846 builtin/submodule--helper.c:1849
+#: builtin/submodule--helper.c:2088 git-add--interactive.perl:197
+msgid "path"
+msgstr "chemin"
 
-#: help.c:214
-msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
-msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
+#: apply.c:4959
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
 
-#: help.c:246
-msgid "These are common Git commands used in various situations:"
-msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
+#: apply.c:4962
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
 
-#: help.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
-"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
-msgstr ""
-"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
-"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
+#: apply.c:4964 builtin/am.c:2218
+msgid "num"
+msgstr "num"
 
-#: help.c:368
-msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
+#: apply.c:4965
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
 
-#: help.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
-"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
-msgstr ""
-"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
-"pas.\n"
-"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
+#: apply.c:4968
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
 
-#: help.c:395
-#, c-format
-msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
+#: apply.c:4970
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
 
-#: help.c:402
-#, c-format
-msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
+#: apply.c:4974
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr ""
+"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
 
-#: help.c:406 help.c:466
-msgid ""
-"\n"
-"Did you mean this?"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"Did you mean one of these?"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Vouliez-vous dire cela ?"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
+#: apply.c:4976
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
 
-#: help.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s - %s"
+#: apply.c:4978
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
 
-#: merge.c:41
-msgid "failed to read the cache"
-msgstr "impossible de lire le cache"
+#: apply.c:4980
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
 
-#: merge.c:94 builtin/am.c:2001 builtin/am.c:2036 builtin/checkout.c:375
-#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
+#: apply.c:4982
+msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
+msgstr "marquer les nouveaux fichiers `git add --intent-to-add`"
 
-#: merge-recursive.c:189
-#, c-format
-msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(mauvais commit)\n"
+#: apply.c:4984
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
 
-#: merge-recursive.c:209
-#, c-format
-msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
-msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
+#: apply.c:4986
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
 
-#: merge-recursive.c:270
-msgid "error building trees"
-msgstr "erreur de construction des arbres"
+#: apply.c:4989
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
 
-#: merge-recursive.c:687
-#, c-format
-msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
+#: apply.c:4991
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
 
-#: merge-recursive.c:698
-#, c-format
-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
+#: apply.c:4993
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr ""
+"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
 
-#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
+#: apply.c:4996 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:523
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
 
-#: merge-recursive.c:723
-#, c-format
-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
+#: apply.c:4998
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
 
-#: merge-recursive.c:763
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s '%s'"
-msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
+#: apply.c:4999 builtin/am.c:2197 builtin/interpret-trailers.c:97
+#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
+#: builtin/pack-objects.c:3312 builtin/rebase.c:857
+msgid "action"
+msgstr "action"
 
-#: merge-recursive.c:765
-#, c-format
-msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
+#: apply.c:5000
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr ""
+"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
+"d'espace"
 
-#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:364
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
+#: apply.c:5003 apply.c:5006
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
 
-#: merge-recursive.c:796
-#, c-format
-msgid "failed to symlink '%s'"
-msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
+#: apply.c:5009
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
 
-#: merge-recursive.c:799
-#, c-format
-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
+#: apply.c:5011
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
 
-#: merge-recursive.c:937
-msgid "Failed to execute internal merge"
-msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
+#: apply.c:5013
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
 
-#: merge-recursive.c:941
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to database"
-msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
+#: apply.c:5015
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "accepter les recouvrements de sections"
 
-#: merge-recursive.c:957
-msgid "unsupported object type in the tree"
-msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
+#: apply.c:5016 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21
+#: builtin/commit.c:1309 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:698
+#: builtin/log.c:2023 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:127
+#: builtin/rebase--interactive.c:157
+msgid "be verbose"
+msgstr "mode verbeux"
 
-#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
+#: apply.c:5018
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr ""
-"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
-"%s laissée dans l'arbre."
+"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
+"fichier"
 
-#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
-msgstr ""
-"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
-"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
+#: apply.c:5021
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
 
-#: merge-recursive.c:1092
-msgid "rename"
-msgstr "renommage"
+#: apply.c:5023 builtin/am.c:2206
+msgid "root"
+msgstr "racine"
 
-#: merge-recursive.c:1092
-msgid "renamed"
-msgstr "renommé"
+#: apply.c:5024
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
 
-#: merge-recursive.c:1148
-#, c-format
-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
+#: archive.c:14
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
 
-#: merge-recursive.c:1170
-#, c-format
+#: archive.c:15
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
+
+#: archive.c:16
 msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
-"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr ""
-"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
-"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
+"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
+"apparenté> [<chemin>...]"
 
-#: merge-recursive.c:1175
-msgid " (left unresolved)"
-msgstr " (laissé non résolu)"
+#: archive.c:17
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
 
-#: merge-recursive.c:1229
+#: archive.c:370 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298
 #, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-msgstr ""
-"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
-">'%s' dans %s"
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
 
-#: merge-recursive.c:1259
-#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
-msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
+#: archive.c:453
+msgid "fmt"
+msgstr "fmt"
 
-#: merge-recursive.c:1458
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
-msgstr ""
-"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
+#: archive.c:453
+msgid "archive format"
+msgstr "format d'archive"
 
-#: merge-recursive.c:1468
-#, c-format
-msgid "Adding merged %s"
-msgstr "Ajout de %s fusionné"
+#: archive.c:454 builtin/log.c:1536
+msgid "prefix"
+msgstr "préfixe"
 
-#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
-#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "Ajout plutôt comme %s"
+#: archive.c:455
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
 
-#: merge-recursive.c:1524
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "impossible de lire l'objet %s"
+#: archive.c:456 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129
+#: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:884
+#: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:559 builtin/ls-files.c:562
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 builtin/read-tree.c:122
+#: parse-options.h:162
+msgid "file"
+msgstr "fichier"
 
-#: merge-recursive.c:1527
-#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
+#: archive.c:457 builtin/archive.c:89
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
 
-#: merge-recursive.c:1575
-msgid "modify"
-msgstr "modification"
+#: archive.c:459
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
 
-#: merge-recursive.c:1575
-msgid "modified"
-msgstr "modifié"
+#: archive.c:460
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
 
-#: merge-recursive.c:1585
-msgid "content"
-msgstr "contenu"
+#: archive.c:461
+msgid "store only"
+msgstr "stockage seulement"
 
-#: merge-recursive.c:1592
-msgid "add/add"
-msgstr "ajout/ajout"
+#: archive.c:462
+msgid "compress faster"
+msgstr "compression rapide"
 
-#: merge-recursive.c:1626
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
+#: archive.c:470
+msgid "compress better"
+msgstr "compression efficace"
 
-#: merge-recursive.c:1640
-#, c-format
-msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "Fusion automatique de %s"
+#: archive.c:473
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
 
-#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
-msgid "submodule"
-msgstr "sous-module"
+#: archive.c:475 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114
+#: builtin/submodule--helper.c:1374 builtin/submodule--helper.c:1855
+msgid "repo"
+msgstr "dépôt"
 
-#: merge-recursive.c:1645
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
+#: archive.c:476 builtin/archive.c:91
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
 
-#: merge-recursive.c:1731
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Suppression de %s"
+#: archive.c:477 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714
+#: builtin/notes.c:496
+msgid "command"
+msgstr "commande"
 
-#: merge-recursive.c:1756
-msgid "file/directory"
-msgstr "fichier/répertoire"
+#: archive.c:478 builtin/archive.c:93
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
 
-#: merge-recursive.c:1762
-msgid "directory/file"
-msgstr "répertoire/fichier"
+#: archive.c:485
+msgid "Unexpected option --remote"
+msgstr "Option --remote inattendue"
 
-#: merge-recursive.c:1767
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
-msgstr ""
-"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
+#: archive.c:487
+msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
+msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
 
-#: merge-recursive.c:1777
-#, c-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Ajout de %s"
+#: archive.c:489
+msgid "Unexpected option --output"
+msgstr "Option --output inattendue"
 
-#: merge-recursive.c:1794
-msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
-msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
+#: archive.c:511
+#, c-format
+msgid "Unknown archive format '%s'"
+msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:1813
-msgid "Already up-to-date!"
-msgstr "Déjà à jour !"
+#: archive.c:518
+#, c-format
+msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
+msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
 
-#: merge-recursive.c:1822
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
 #, c-format
-msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
+msgid "cannot stream blob %s"
+msgstr "impossible de transmettre le blob %s en flux"
 
-#: merge-recursive.c:1852
+#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
 #, c-format
-msgid "Unprocessed path??? %s"
-msgstr "Chemin non traité ??? %s"
+msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
+msgstr "mode de fichier non supporté :0%o (SHA1: %s)"
 
-#: merge-recursive.c:1900
-msgid "Merging:"
-msgstr "Fusion :"
+#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
+#, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "impossible de lire %s"
 
-#: merge-recursive.c:1913
+#: archive-tar.c:458
 #, c-format
-msgid "found %u common ancestor:"
-msgid_plural "found %u common ancestors:"
-msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
-msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
+msgid "unable to start '%s' filter"
+msgstr "impossible de démarrer le filtre '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:1950
-msgid "merge returned no commit"
-msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
+#: archive-tar.c:461
+msgid "unable to redirect descriptor"
+msgstr "impossible de rediriger un descripteur"
 
-#: merge-recursive.c:2007
+#: archive-tar.c:468
 #, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
-
-#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
-msgid "Unable to write index."
-msgstr "Impossible d'écrire l'index."
+msgid "'%s' filter reported error"
+msgstr "le filtre '%s' a retourné une erreur"
 
-#: notes-utils.c:41
-msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
-msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
+#: archive-zip.c:314
+#, c-format
+msgid "path is not valid UTF-8: %s"
+msgstr "le chemin n'est pas codé en UTF-8 valide : %s"
 
-#: notes-utils.c:100
+#: archive-zip.c:318
 #, c-format
-msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
+msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
+msgstr "le chemin est trop long (%d caractères, SHA1 : %s) : %s"
 
-#: notes-utils.c:110
+#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:224 builtin/pack-objects.c:227
 #, c-format
-msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "erreur de compression (%d)"
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
-#. environment variable, the second %s is its value
-#: notes-utils.c:137
+#: archive-zip.c:609
 #, c-format
-msgid "Bad %s value: '%s'"
-msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
+msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
+msgstr "l'horodatage est trop grand pour ce système : %<PRIuMAX>"
 
-#: object.c:242
+#: attr.c:212
 #, c-format
-msgid "unable to parse object: %s"
-msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
+msgid "%.*s is not a valid attribute name"
+msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
 
-#: parse-options.c:563
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: attr.c:409
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
+"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
 
-#: parse-options.c:581
+#: bisect.c:468
 #, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "usage : %s"
+msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
+msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
 
-#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
-#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:585
+#: bisect.c:676
 #, c-format
-msgid "   or: %s"
-msgstr "   ou : %s"
+msgid "We cannot bisect more!\n"
+msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
 
-#: parse-options.c:588
+#: bisect.c:730
 #, c-format
-msgid "    %s"
-msgstr "    %s"
-
-#: parse-options.c:622
-msgid "-NUM"
-msgstr "-NUM"
+msgid "Not a valid commit name %s"
+msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
 
-#: pathspec.c:133
-msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+#: bisect.c:754
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is bad.\n"
+"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
 msgstr ""
-"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
-"incompatibles"
+"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
+"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
 
-#: pathspec.c:143
+#: bisect.c:759
+#, c-format
 msgid ""
-"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
-"pathspec settings"
+"The merge base %s is new.\n"
+"The property has changed between %s and [%s].\n"
 msgstr ""
-"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
-"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
-
-#: pathspec.c:177
-msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
-msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
-
-#: pathspec.c:183
-#, c-format
-msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
+"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
+"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
 
-#: pathspec.c:187
+#: bisect.c:764
 #, c-format
-msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
-msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
+msgid ""
+"The merge base %s is %s.\n"
+"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"La base de fusion %s est %s.\n"
+"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
 
-#: pathspec.c:205
+#: bisect.c:772
 #, c-format
-msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
+msgid ""
+"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
+"git bisect cannot work properly in this case.\n"
+"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
+msgstr ""
+"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
+"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
+"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n"
 
-#: pathspec.c:230
+#: bisect.c:785
 #, c-format
-msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
-msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
+msgid ""
+"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
+"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
+"We continue anyway."
+msgstr ""
+"La base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n"
+"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s "
+"et %s.\n"
+"On continue tout de même."
 
-#: pathspec.c:241
+#: bisect.c:818
 #, c-format
-msgid "%s: '%s' is outside repository"
-msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
+msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
+msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
 
-#: pathspec.c:291
+#: bisect.c:858
 #, c-format
-msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
+msgid "a %s revision is needed"
+msgstr "une révision %s est nécessaire"
 
-#: pathspec.c:353
+#: bisect.c:877 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
 #, c-format
-msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
-msgstr ""
-"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
-"commande : %s"
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
 
-#: pathspec.c:432
+#: bisect.c:928 builtin/merge.c:138
 #, c-format
-msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
-
-#: pathspec.c:441
-msgid ""
-"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
-"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
-msgstr ""
-"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
-"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
-
-#: pretty.c:969
-msgid "unable to parse --pretty format"
-msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
+msgid "could not read file '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
 
-#: progress.c:236
-msgid "done"
-msgstr "fait"
+#: bisect.c:958
+msgid "reading bisect refs failed"
+msgstr "impossible de lire les références de bissection"
 
-#: read-cache.c:1296
+#: bisect.c:977
 #, c-format
-msgid ""
-"index.version set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
-"Utilisation de la version %i"
+msgid "%s was both %s and %s\n"
+msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
 
-#: read-cache.c:1306
+#: bisect.c:985
 #, c-format
 msgid ""
-"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
+"No testable commit found.\n"
+"Maybe you started with bad path parameters?\n"
 msgstr ""
-"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
-"Utilisation de la version %i"
+"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
+"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n"
 
-#: refs.c:2941 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
-#: builtin/merge.c:983
+#: bisect.c:1004
 #, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+msgid "(roughly %d step)"
+msgid_plural "(roughly %d steps)"
+msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
+msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
 
-#: refs.c:3001
+#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
+#. steps)" translation.
+#.
+#: bisect.c:1010
 #, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
+msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
+msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
+msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n"
+msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n"
 
-#: refs.c:3004
-#, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
+#: blame.c:1787
+msgid "--contents and --reverse do not blend well."
+msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
 
-#: refs.c:3013
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
+#: blame.c:1801
+msgid "cannot use --contents with final commit object name"
+msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
 
-#: ref-filter.c:660
-msgid "unable to parse format"
-msgstr "impossible d'analyser le format"
+#: blame.c:1822
+msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
+msgstr ""
+"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
+"dernier commit"
 
-#: remote.c:792
-#, c-format
-msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
-msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
+#: blame.c:1831 bundle.c:162 ref-filter.c:2046 sequencer.c:1963
+#: sequencer.c:4002 builtin/commit.c:1001 builtin/log.c:377 builtin/log.c:932
+#: builtin/log.c:1407 builtin/log.c:1783 builtin/log.c:2072 builtin/merge.c:406
+#: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152
+#: builtin/shortlog.c:192
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
 
-#: remote.c:796
-#, c-format
-msgid "%s usually tracks %s, not %s"
-msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
+#: blame.c:1849
+msgid ""
+"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+msgstr ""
+"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
+"premier parent"
 
-#: remote.c:800
+#: blame.c:1860
 #, c-format
-msgid "%s tracks both %s and %s"
-msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
-
-#: remote.c:808
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erreur interne"
-
-#: remote.c:1723 remote.c:1766
-msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
+msgid "no such path %s in %s"
+msgstr "pas de chemin %s dans %s"
 
-#: remote.c:1732
+#: blame.c:1871
 #, c-format
-msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "pas de branche '%s'"
+msgid "cannot read blob %s for path %s"
+msgstr "impossible de lire le blob %s  pour le chemin %s"
 
-#: remote.c:1735
+#: branch.c:52
 #, c-format
-msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
+msgid ""
+"\n"
+"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
+"the remote tracking information by invoking\n"
+"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n"
+"l'information de suivi distant en invoquant\n"
+"\"git branch --setup-upstream-to=%s%s%s\"."
 
-#: remote.c:1741
+#: branch.c:66
 #, c-format
-msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
 
-#: remote.c:1756
+#: branch.c:92
 #, c-format
-msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
-"branche locale de suivi"
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' "
+"en rebasant."
 
-#: remote.c:1771
+#: branch.c:93
 #, c-format
-msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
-
-#: remote.c:1782
-#, c-format
-msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
-
-#: remote.c:1795
-msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
-msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
-
-#: remote.c:1817
-msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
 msgstr ""
-"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis "
+"'%s'."
 
-#: remote.c:2124
+#: branch.c:97
 #, c-format
-msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
-
-#: remote.c:2128
-msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
-msgstr "  (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
+msgstr ""
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en "
+"rebasant."
 
-#: remote.c:2131
+#: branch.c:98
 #, c-format
-msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
-msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
+msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'."
 
-#: remote.c:2135
+#: branch.c:103
 #, c-format
-msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
-msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
-msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
-
-#: remote.c:2141
-msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr "  (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
+msgstr ""
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en "
+"rebasant."
 
-#: remote.c:2144
+#: branch.c:104
 #, c-format
-msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] ""
-"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
-"en avance rapide.\n"
-msgstr[1] ""
-"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
-"en avance rapide.\n"
-
-#: remote.c:2152
-msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
-msgstr "  (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
+msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'."
 
-#: remote.c:2155
+#: branch.c:108
 #, c-format
-msgid ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
-msgstr[0] ""
-"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
-"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
-msgstr[1] ""
-"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
-"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
-
-#: remote.c:2165
-msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"  (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
-
-#: revision.c:2198
-msgid "your current branch appears to be broken"
-msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en "
+"rebasant."
 
-#: revision.c:2201
+#: branch.c:109
 #, c-format
-msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
-msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
+msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'."
 
-#: revision.c:2395
-msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
-msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
+#: branch.c:118
+msgid "Unable to write upstream branch configuration"
+msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
 
-#: run-command.c:83
-msgid "open /dev/null failed"
-msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
+#: branch.c:155
+#, c-format
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
 
-#: run-command.c:85
+#: branch.c:188
 #, c-format
-msgid "dup2(%d,%d) failed"
-msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
 
-#: send-pack.c:295
-msgid "failed to sign the push certificate"
-msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
+#: branch.c:207
+#, c-format
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
 
-#: send-pack.c:404
-msgid "the receiving end does not support --signed push"
-msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
+#: branch.c:212
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
 
-#: send-pack.c:406
-msgid ""
-"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
-"signed push"
+#: branch.c:232
+#, c-format
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
-"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
-"poussées avec --signed"
-
-#: send-pack.c:418
-msgid "the receiving end does not support --atomic push"
-msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
+"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
+"pas une branche."
 
-#: sequencer.c:183
-msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
-msgstr ""
-"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
-"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
+#: branch.c:234
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
 
-#: sequencer.c:186
+#: branch.c:236
 msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
-"and commit the result with 'git commit'"
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 msgstr ""
-"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
-"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
-"puis validez le résultat avec 'git commit'"
+"\n"
+"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
+"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
+"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
+"\n"
+"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
+"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
+"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
 
-#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
+#: branch.c:279
 #, c-format
-msgid "Could not write to %s"
-msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
 
-#: sequencer.c:202
+#: branch.c:299
 #, c-format
-msgid "Error wrapping up %s"
-msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
-
-#: sequencer.c:217
-msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
-msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
-
-#: sequencer.c:219
-msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
-msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
-
-#: sequencer.c:222
-msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
 
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:309
+#: branch.c:304
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
-
-#: sequencer.c:327
-msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
-msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
-
-#: sequencer.c:347
-msgid "Unable to update cache tree\n"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
 
-#: sequencer.c:399
+#: branch.c:358
 #, c-format
-msgid "Could not parse commit %s\n"
-msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
 
-#: sequencer.c:404
+#: branch.c:381
 #, c-format
-msgid "Could not parse parent commit %s\n"
-msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
+msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
+msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
 
-#: sequencer.c:469
-msgid "Your index file is unmerged."
-msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
-
-#: sequencer.c:488
+#: bundle.c:36
 #, c-format
-msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
 
-#: sequencer.c:496
+#: bundle.c:64
 #, c-format
-msgid "Commit %s does not have parent %d"
-msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
 
-#: sequencer.c:500
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2182 sequencer.c:2722
+#: builtin/commit.c:774
 #, c-format
-msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr ""
-"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
-"fusion."
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
 
-#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
-#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:513
-#, c-format
-msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
+#: bundle.c:141
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
 
-#: sequencer.c:517
+#: bundle.c:192
 #, c-format
-msgid "Cannot get commit message for %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
+msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
 
-#: sequencer.c:603
-#, c-format
-msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
+#: bundle.c:199
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
 
-#: sequencer.c:604
+#: bundle.c:201
 #, c-format
-msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
+msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
 
-#: sequencer.c:639
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
+#: bundle.c:267
+msgid "unable to dup bundle descriptor"
+msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de liasse"
 
-#: sequencer.c:647
-#, c-format
-msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
+#: bundle.c:274
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
+
+#: bundle.c:285
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "les objets groupés ont disparu"
+
+#: bundle.c:327
+msgid "rev-list died"
+msgstr "rev-list a disparu"
 
-#: sequencer.c:651
+#: bundle.c:376
 #, c-format
-msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
 
-#: sequencer.c:711
+#: bundle.c:456 builtin/log.c:192 builtin/log.c:1688 builtin/shortlog.c:304
 #, c-format
-msgid "Cannot %s during a %s"
-msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "argument non reconnu : %s"
+
+#: bundle.c:464
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Refus de créer un colis vide."
 
-#: sequencer.c:733
+#: bundle.c:474
 #, c-format
-msgid "Could not parse line %d."
-msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "impossible de créer '%s'"
 
-#: sequencer.c:738
-msgid "No commits parsed."
-msgstr "Aucun commit analysé."
+#: bundle.c:498
+msgid "index-pack died"
+msgstr "l'index de groupe a disparu"
 
-#: sequencer.c:750
+#: color.c:296
 #, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
 
-#: sequencer.c:754
+#: commit.c:50 sequencer.c:2528 builtin/am.c:370 builtin/am.c:414
+#: builtin/am.c:1390 builtin/am.c:2025 builtin/replace.c:376
+#: builtin/replace.c:448
 #, c-format
-msgid "Could not read %s."
-msgstr "Impossible de lire %s."
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "impossible d'analyser %s"
 
-#: sequencer.c:761
+#: commit.c:52
 #, c-format
-msgid "Unusable instruction sheet: %s"
-msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
+
+#: commit.c:193
+msgid ""
+"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
+"and will be removed in a future Git version.\n"
+"\n"
+"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"to convert the grafts into replace refs.\n"
+"\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+msgstr ""
+"Le support de <GIT_DIR>/info/grafts est déconseillé\n"
+"et sera supprimé dans une version future de Git.\n"
+"\n"
+"Veuillez utiliser \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"pour convertir les grafts en référence de remplacement.\n"
+"\n"
+"Supprimez ce message en lançant\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
 
-#: sequencer.c:791
+#: commit.c:1115
 #, c-format
-msgid "Invalid key: %s"
-msgstr "Clé invalide: %s"
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
 
-#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
+#: commit.c:1118
 #, c-format
-msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
 
-#: sequencer.c:804
+#: commit.c:1121
 #, c-format
-msgid "Malformed options sheet: %s"
-msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
 
-#: sequencer.c:823
-msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
-msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
+#: commit.c:1124
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
 
-#: sequencer.c:824
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
+#: commit.c:1378
+msgid ""
+"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
+"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
+"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n"
+"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler "
+"la\n"
+"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
+"projet.\n"
 
-#: sequencer.c:828
+#: commit-graph.c:108
 #, c-format
-msgid "Could not create sequencer directory %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
+msgid "graph file %s is too small"
+msgstr "le fichier de graphe %s est trop petit"
 
-#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
+#: commit-graph.c:115
 #, c-format
-msgid "Error wrapping up %s."
-msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
+msgid "graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "la signature de graphe %X ne correspond pas à la signature %X"
 
-#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
-msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
+#: commit-graph.c:122
+#, c-format
+msgid "graph version %X does not match version %X"
+msgstr "la version %X du graphe ne correspond pas à la version %X"
 
-#: sequencer.c:865
-msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "impossible de résoudre HEAD"
+#: commit-graph.c:129
+#, c-format
+msgid "hash version %X does not match version %X"
+msgstr "la version %X du condensé ne correspond pas à la version %X"
 
-#: sequencer.c:867
-msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
-msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
+#: commit-graph.c:153
+#, c-format
+msgid "improper chunk offset %08x%08x"
+msgstr "décalage de bloc %08x%08x inadéquat"
 
-#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4291
+#: commit-graph.c:189
 #, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
+msgid "chunk id %08x appears multiple times"
+msgstr "l'id de bloc %08x apparaît des multiples fois"
 
-#: sequencer.c:890
+#: commit-graph.c:308
 #, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "impossible de lire %s : %s"
+msgid "could not find commit %s"
+msgstr "impossible de trouver le commit %s"
 
-#: sequencer.c:891
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "fin de fichier inattendue"
+#: commit-graph.c:617 builtin/pack-objects.c:2652
+#, c-format
+msgid "unable to get type of object %s"
+msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s"
 
-#: sequencer.c:897
+#: commit-graph.c:651
+msgid "Annotating commits in commit graph"
+msgstr "Annotation des commits dans un graphe de commit"
+
+#: commit-graph.c:691
+msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgstr "Calcul des chiffres de génération du graphe de commits"
+
+#: commit-graph.c:803 commit-graph.c:826 commit-graph.c:852
+msgid "Finding commits for commit graph"
+msgstr "Recherche de commits pour un graphe de commits"
+
+#: commit-graph.c:812
 #, c-format
-msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
+msgid "error adding pack %s"
+msgstr "erreur à l'ajout du packet %s"
 
-#: sequencer.c:919
+#: commit-graph.c:814
 #, c-format
-msgid "Could not format %s."
-msgstr "Impossible de formater %s."
+msgid "error opening index for %s"
+msgstr "erreur à l'ouverture de l'index pour %s"
 
-#: sequencer.c:1064
+#: commit-graph.c:868
 #, c-format
-msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
-msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
+msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
+msgstr "le graphe de commits ne peut pas écrire %d commits"
+
+#: commit-graph.c:895
+msgid "too many commits to write graph"
+msgstr "trop de commits pour écrire un graphe"
 
-#: sequencer.c:1067
+#: commit-graph.c:902 midx.c:769
 #, c-format
-msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s : mauvaise révision"
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau de %s"
 
-#: sequencer.c:1101
-msgid "Can't revert as initial commit"
-msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
+#: commit-graph.c:1002
+msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+msgstr ""
+"le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est "
+"vraisemblablement corrompu"
 
-#: sequencer.c:1102
-msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
+#: commit-graph.c:1046
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits"
 
-#: setup.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "échec de la lecture de %s"
+#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "plus de mémoire"
 
-#: sha1_name.c:453
+#: config.c:123
+#, c-format
 msgid ""
-"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
-"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
-"may be created by mistake. For example,\n"
-"\n"
-"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
-"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
+"\t%s\n"
+"from\n"
+"\t%s\n"
+"This might be due to circular includes."
 msgstr ""
-"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
-"hexa\n"
-"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
-"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
-"\n"
-"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
-"est créée.\n"
-"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
-"message\n"
-"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"profondeur d'inclusion maximum (%d) dépassée à l'inclusion de\n"
+"\t%s\n"
+"depuis\n"
+"\t%s\n"
+"possibilité d'inclusions multiples."
 
-#: submodule.c:61 submodule.c:95
-msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+#: config.c:139
+#, c-format
+msgid "could not expand include path '%s'"
+msgstr "expansion impossible du chemin d'inclusion '%s'"
+
+#: config.c:150
+msgid "relative config includes must come from files"
+msgstr "les inclusions de configuration relatives doivent venir de fichiers"
+
+#: config.c:190
+msgid "relative config include conditionals must come from files"
 msgstr ""
-"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
-"d'abord"
+"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
+"fichiers"
 
-#: submodule.c:65 submodule.c:99
+#: config.c:348
 #, c-format
-msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
-msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
+msgid "key does not contain a section: %s"
+msgstr "la clé ne contient pas de section: %s"
 
-#: submodule.c:73
+#: config.c:354
 #, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
+msgid "key does not contain variable name: %s"
+msgstr "la clé ne contient pas de nom de variable : %s"
 
-# ici %s est un chemin
-#: submodule.c:106
+#: config.c:378 sequencer.c:2296
 #, c-format
-msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
-msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
-
-#: submodule.c:117
-msgid "staging updated .gitmodules failed"
-msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "clé invalide : %s"
 
-#: submodule.c:1045
+#: config.c:384
 #, c-format
-msgid "Could not set core.worktree in %s"
-msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
+msgid "invalid key (newline): %s"
+msgstr "clé invalide (retour chariot) : %s"
 
-#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
-#: trailer.c:561
+#: config.c:420 config.c:432
 #, c-format
-msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
-msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
+msgid "bogus config parameter: %s"
+msgstr "paramètre de configuration mal formé: %s"
 
-#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
+#: config.c:467
 #, c-format
-msgid "more than one %s"
-msgstr "plus d'un %s"
+msgid "bogus format in %s"
+msgstr "formatage mal formé dans %s"
 
-#: trailer.c:581
+#: config.c:793
 #, c-format
-msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
-msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
+msgid "bad config line %d in blob %s"
+msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
 
-#: trailer.c:701
+#: config.c:797
 #, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
-
-#: trailer.c:704
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
+msgid "bad config line %d in file %s"
+msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
 
-#: transport-helper.c:1025
+#: config.c:801
 #, c-format
-msgid "Could not read ref %s"
-msgstr "impossible de lire la réf %s"
+msgid "bad config line %d in standard input"
+msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
 
-#: unpack-trees.c:203
-msgid "Checking out files"
-msgstr "Extraction des fichiers"
+#: config.c:805
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
+msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
 
-#: urlmatch.c:120
-msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
-msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
+#: config.c:809
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in command line %s"
+msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
 
-#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#: config.c:813
 #, c-format
-msgid "invalid %XX escape sequence"
-msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
+msgid "bad config line %d in %s"
+msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
 
-#: urlmatch.c:172
-msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
-msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
+#: config.c:952
+msgid "out of range"
+msgstr "hors plage"
 
-#: urlmatch.c:189
-msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
-msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
+#: config.c:952
+msgid "invalid unit"
+msgstr "unité invalide"
 
-#: urlmatch.c:199
-msgid "invalid characters in host name"
-msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
+#: config.c:958
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
 
-#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
-msgid "invalid port number"
-msgstr "numéro de port invalide"
+#: config.c:963
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
+msgstr ""
+"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
+"%s : %s"
 
-#: urlmatch.c:322
-msgid "invalid '..' path segment"
-msgstr "segment de chemin '..' invalide"
+#: config.c:966
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
+msgstr ""
+"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
+"%s : %s"
 
-#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
+#: config.c:969
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading and writing"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
+msgstr ""
+"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
+"standard : %s"
 
-#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
+#: config.c:972
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
+msgstr ""
+"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
+"sous-module %s : %s"
 
-#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688
-#: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380
+#: config.c:975
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
+msgstr ""
+"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
+"commande %s : %s"
 
-#: wrapper.c:579
+#: config.c:978
 #, c-format
-msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr ""
+"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
 
-#: wrapper.c:600
+#: config.c:1073
 #, c-format
-msgid "unable to access '%s'"
-msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
 
-#: wrapper.c:611
+#: config.c:1082
 #, c-format
-msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
-msgstr ""
-"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
-"passe : %s"
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
 
-#: wrapper.c:612
-msgid "no such user"
-msgstr "utilisateur inconnu"
+#: config.c:1173
+#, c-format
+msgid "abbrev length out of range: %d"
+msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
 
-#: wrapper.c:620
-msgid "unable to get current working directory"
-msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
+#: config.c:1187 config.c:1198
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
 
-#: wrapper.c:631
+#: config.c:1290
+msgid "core.commentChar should only be one character"
+msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère"
+
+#: config.c:1323
 #, c-format
-msgid "could not open %s for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
 
-#: wrapper.c:642 builtin/am.c:424
+#: config.c:1395
 #, c-format
-msgid "could not write to %s"
-msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
+msgid "malformed value for %s"
+msgstr "valeur mal formée pour %s"
 
-#: wrapper.c:648
+#: config.c:1421
 #, c-format
-msgid "could not close %s"
-msgstr "impossible de fermer %s"
+msgid "malformed value for %s: %s"
+msgstr "valeur mal formée pour %s : %s"
 
-#: wt-status.c:149
-msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "Chemins non fusionnés :"
+#: config.c:1422
+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
+msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current"
 
-#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
+#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3391
 #, c-format
-msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
+msgid "bad pack compression level %d"
+msgstr "niveau de compression du paquet %d"
 
-#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
-msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
+#: config.c:1602
+#, c-format
+msgid "unable to load config blob object '%s'"
+msgstr "impossible de charger l'objet blob de config '%s'"
 
-#: wt-status.c:182
-msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr "  (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
+#: config.c:1605
+#, c-format
+msgid "reference '%s' does not point to a blob"
+msgstr "la référence '%s' ne pointe pas sur un blob"
 
-#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
-msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr ""
-"  (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
-"résolu)"
+#: config.c:1622
+#, c-format
+msgid "unable to resolve config blob '%s'"
+msgstr "impossible de résoudre le blob de config '%s'"
 
-#: wt-status.c:186
-msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr "  (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
+#: config.c:1652
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "échec de l'analyse de %s"
 
-#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
-msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "Modifications qui seront validées :"
+#: config.c:1705
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
 
-#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
-msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
+#: config.c:2037
+msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
+msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
 
-#: wt-status.c:219
-msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-"  (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
+#: config.c:2207
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "%s invalide : '%s'"
 
-#: wt-status.c:221
-msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+#: config.c:2250
+#, c-format
+msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
 msgstr ""
-"  (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
-"validé)"
+"valeur '%s' de core.untrackedCache inconnue ; utilisation de 'keep' par "
+"défaut"
 
-#: wt-status.c:222
-msgid ""
-"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+#: config.c:2276
+#, c-format
+msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr ""
-"  (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
-"dans la copie de travail)"
+"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
+"100"
 
-#: wt-status.c:224
-msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+#: config.c:2322
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr ""
-"  (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
+"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
 
-#: wt-status.c:236
+#: config.c:2324
 #, c-format
-msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr ""
-"  (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
+"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
 
-#: wt-status.c:251
-msgid "both deleted:"
-msgstr "supprimé des deux côtés :"
+#: config.c:2405
+#, c-format
+msgid "invalid section name '%s'"
+msgstr "nom de section invalide '%s'"
 
-#: wt-status.c:253
-msgid "added by us:"
-msgstr "ajouté par nous :"
-
-#: wt-status.c:255
-msgid "deleted by them:"
-msgstr "supprimé par eux :"
-
-#: wt-status.c:257
-msgid "added by them:"
-msgstr "ajouté par eux :"
-
-#: wt-status.c:259
-msgid "deleted by us:"
-msgstr "supprimé par nous :"
-
-#: wt-status.c:261
-msgid "both added:"
-msgstr "ajouté de deux côtés :"
-
-#: wt-status.c:263
-msgid "both modified:"
-msgstr "modifié des deux côtés :"
-
-#: wt-status.c:265
+#: config.c:2437
 #, c-format
-msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
-msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s a des valeurs multiples"
 
-#: wt-status.c:273
-msgid "new file:"
-msgstr "nouveau fichier :"
+#: config.c:2466
+#, c-format
+msgid "failed to write new configuration file %s"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
 
-#: wt-status.c:275
-msgid "copied:"
-msgstr "copié :"
+#: config.c:2717 config.c:3041
+#, c-format
+msgid "could not lock config file %s"
+msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s"
 
-#: wt-status.c:277
-msgid "deleted:"
-msgstr "supprimé :"
+#: config.c:2728
+#, c-format
+msgid "opening %s"
+msgstr "ouverture de %s"
 
-#: wt-status.c:279
-msgid "modified:"
-msgstr "modifié :"
+#: config.c:2763 builtin/config.c:327
+#, c-format
+msgid "invalid pattern: %s"
+msgstr "motif invalide : %s"
 
-#: wt-status.c:281
-msgid "renamed:"
-msgstr "renommé :"
+#: config.c:2788
+#, c-format
+msgid "invalid config file %s"
+msgstr "fichier de configuration invalide %s"
 
-#: wt-status.c:283
-msgid "typechange:"
-msgstr "modif. type :"
+#: config.c:2801 config.c:3054
+#, c-format
+msgid "fstat on %s failed"
+msgstr "échec de fstat sur %s"
 
-#: wt-status.c:285
-msgid "unknown:"
-msgstr "inconnu :"
+#: config.c:2812
+#, c-format
+msgid "unable to mmap '%s'"
+msgstr "impossible d réaliser un map de '%s'"
 
-#: wt-status.c:287
-msgid "unmerged:"
-msgstr "non fusionné :"
+#: config.c:2821 config.c:3059
+#, c-format
+msgid "chmod on %s failed"
+msgstr "échec de chmod sur %s"
 
-#: wt-status.c:369
-msgid "new commits, "
-msgstr "nouveaux commits, "
+#: config.c:2906 config.c:3156
+#, c-format
+msgid "could not write config file %s"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
 
-#: wt-status.c:371
-msgid "modified content, "
-msgstr "contenu modifié, "
+#: config.c:2940
+#, c-format
+msgid "could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
 
-#: wt-status.c:373
-msgid "untracked content, "
-msgstr "contenu non suivi, "
+#: config.c:2942 builtin/remote.c:782
+#, c-format
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
 
-#: wt-status.c:390
+#: config.c:3032
 #, c-format
-msgid "bug: unhandled diff status %c"
-msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
+msgid "invalid section name: %s"
+msgstr "nom de section invalide : %s"
 
-#: wt-status.c:754
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
+#: config.c:3199
+#, c-format
+msgid "missing value for '%s'"
+msgstr "valeur manquante pour '%s'"
 
-#: wt-status.c:756
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Changements du sous-module à valider :"
+#: connect.c:61
+msgid "the remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
 
-#: wt-status.c:837
+#: connect.c:63
 msgid ""
-"Do not touch the line above.\n"
-"Everything below will be removed."
+"Could not read from remote repository.\n"
+"\n"
+"Please make sure you have the correct access rights\n"
+"and the repository exists."
 msgstr ""
-"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
-"Tout se qui suit sera éliminé."
-
-#: wt-status.c:948
-msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
+"Impossible de lire le dépôt distant.\n"
+"\n"
+"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
+"et que le dépôt existe."
 
-#: wt-status.c:951
-msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
-msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
+#: connect.c:81
+#, c-format
+msgid "server doesn't support '%s'"
+msgstr "Le serveur ne supporte pas '%s'"
 
-#: wt-status.c:954
-msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
-msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
+#: connect.c:103
+#, c-format
+msgid "server doesn't support feature '%s'"
+msgstr "Le serveur ne supporte pas la fonctionnalité '%s'"
 
-#: wt-status.c:957
-msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
-msgstr "  (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
+#: connect.c:114
+msgid "expected flush after capabilities"
+msgstr "vidage attendu après les capacités"
 
-#: wt-status.c:967
-msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
+#: connect.c:233
+#, c-format
+msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
+msgstr "capacités ignorées après la première ligne '%s'"
 
-#: wt-status.c:970
-msgid "The current patch is empty."
-msgstr "Le patch actuel est vide."
+#: connect.c:252
+msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
+msgstr "erreur de protocole : capabilities^{} inattendu"
 
-#: wt-status.c:974
-msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
-msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
+#: connect.c:273
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
+msgstr "erreur de protocole : shallow sha-1 attendu, '%s' trouvé"
 
-#: wt-status.c:976
-msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
-msgstr "  (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
+#: connect.c:275
+msgid "repository on the other end cannot be shallow"
+msgstr "le dépôt distant ne peut pas être superficiel"
 
-#: wt-status.c:978
-msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
-msgstr "  (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
+#: connect.c:310 fetch-pack.c:182 builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "erreur distante : %s"
 
-#: wt-status.c:1105
-msgid "No commands done."
-msgstr "Aucune commande réalisée."
+#: connect.c:316
+msgid "invalid packet"
+msgstr "paquet invalide"
 
-#: wt-status.c:1108
+#: connect.c:336
 #, c-format
-msgid "Last command done (%d command done):"
-msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
-msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
-msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
+msgid "protocol error: unexpected '%s'"
+msgstr "erreur de protocole : '%s' attendu"
 
-#: wt-status.c:1119
+#: connect.c:444
 #, c-format
-msgid "  (see more in file %s)"
-msgstr "  (voir plus dans le fichier %s)"
+msgid "invalid ls-refs response: %s"
+msgstr "réponse à ls-ref invalide : %s"
 
-#: wt-status.c:1124
-msgid "No commands remaining."
-msgstr "Aucune commande restante."
+#: connect.c:448
+msgid "expected flush after ref listing"
+msgstr "vidage attendu après le listage de références"
 
-#: wt-status.c:1127
+#: connect.c:547
 #, c-format
-msgid "Next command to do (%d remaining command):"
-msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
-msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
-msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
+msgid "protocol '%s' is not supported"
+msgstr "le protocole '%s' n'est pas supporté"
 
-#: wt-status.c:1135
-msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
-msgstr "  (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
+#: connect.c:598
+msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
+msgstr "impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket"
 
-#: wt-status.c:1148
+#: connect.c:638 connect.c:701
 #, c-format
-msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
-
-#: wt-status.c:1153
-msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
-
-#: wt-status.c:1167
-msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
-msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1169
-msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
-msgstr "  (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
+msgid "Looking up %s ... "
+msgstr "Recherche de %s… "
 
-#: wt-status.c:1171
-msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
-msgstr "  (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
-
-#: wt-status.c:1177
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
-msgstr "  (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
+#: connect.c:642
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
+msgstr "impossible de rechercher %s (port %s) (%s)"
 
-#: wt-status.c:1181
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
+#: connect.c:646 connect.c:717
 #, c-format
 msgid ""
-"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+"done.\n"
+"Connecting to %s (port %s) ... "
 msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
-"de la branche '%s' sur '%s'."
+"fait.\n"
+"Connexion à %s (port %s)… "
 
-#: wt-status.c:1186
-msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+#: connect.c:668 connect.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to connect to %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
+"impossible de se connecter à %s :\n"
+"%s"
 
-#: wt-status.c:1189
-msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
-msgstr ""
-"  (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
+#: connect.c:674 connect.c:751
+msgid "done."
+msgstr "fait."
 
-#: wt-status.c:1193
+#: connect.c:705
 #, c-format
-msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
-"branche '%s' sur '%s'."
-
-#: wt-status.c:1198
-msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
+msgid "unable to look up %s (%s)"
+msgstr "impossible de rechercher %s (%s)"
 
-#: wt-status.c:1201
-msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
-msgstr "  (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
+#: connect.c:711
+#, c-format
+msgid "unknown port %s"
+msgstr "port inconnu %s"
 
-#: wt-status.c:1203
-msgid ""
-"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
-msgstr ""
-"  (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
-"modifications)"
+#: connect.c:848 connect.c:1174
+#, c-format
+msgid "strange hostname '%s' blocked"
+msgstr "nom d'hôte étrange '%s' bloqué"
 
-#: wt-status.c:1213
+#: connect.c:850
 #, c-format
-msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
+msgid "strange port '%s' blocked"
+msgstr "port étrange '%s' bloqué"
 
-#: wt-status.c:1218
-msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
+#: connect.c:860
+#, c-format
+msgid "cannot start proxy %s"
+msgstr "impossible de démarrer un proxy %s"
 
-#: wt-status.c:1221
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+#: connect.c:927
+msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
 msgstr ""
-"  (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1223
-msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
-msgstr "  (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
-
-#: wt-status.c:1232
-#, c-format
-msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
+"aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe "
+"d'URL valide"
 
-#: wt-status.c:1237
-msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
-msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
+#: connect.c:1122
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
+msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -4"
 
-#: wt-status.c:1240
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
-msgstr "  (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
+#: connect.c:1134
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
+msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -6"
 
-#: wt-status.c:1242
-msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
-msgstr "  (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
+#: connect.c:1151
+msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
+msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas de spécifier le port"
 
-#: wt-status.c:1253
+#: connect.c:1262
 #, c-format
-msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
-
-#: wt-status.c:1257
-msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
-
-#: wt-status.c:1260
-msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
-msgstr "  (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
-
-#: wt-status.c:1437
-msgid "On branch "
-msgstr "Sur la branche "
-
-#: wt-status.c:1445
-msgid "interactive rebase in progress; onto "
-msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
+msgid "strange pathname '%s' blocked"
+msgstr "chemin étrange '%s' bloqué"
 
-#: wt-status.c:1447
-msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "rebasage en cours ; sur "
+#: connect.c:1307
+msgid "unable to fork"
+msgstr "fork impossible"
 
-#: wt-status.c:1452
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD détachée sur "
+#: connected.c:68 builtin/fsck.c:202 builtin/prune.c:147
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Vérification de la connectivité"
 
-#: wt-status.c:1454
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD détachée depuis "
+#: connected.c:80
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
 
-#: wt-status.c:1457
-msgid "Not currently on any branch."
-msgstr "Actuellement sur aucun branche."
+#: connected.c:100
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
 
-#: wt-status.c:1474
-msgid "Initial commit"
-msgstr "Validation initiale"
+#: connected.c:107
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
 
-#: wt-status.c:1488
-msgid "Untracked files"
-msgstr "Fichiers non suivis"
+#: convert.c:194
+#, c-format
+msgid "illegal crlf_action %d"
+msgstr "crlf_action illégal %d"
 
-#: wt-status.c:1490
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Fichiers ignorés"
+#: convert.c:207
+#, c-format
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
+msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s"
 
-#: wt-status.c:1494
+#: convert.c:209
 #, c-format
 msgid ""
-"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
-"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
-"new files yourself (see 'git help status')."
+"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory"
 msgstr ""
-"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
-"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
-"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
-"status')."
+"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
+"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
 
-#: wt-status.c:1500
+#: convert.c:217
 #, c-format
-msgid "Untracked files not listed%s"
-msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
 
-#: wt-status.c:1502
-msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
+#: convert.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory"
+msgstr ""
+"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
+"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
 
-#: wt-status.c:1508
-msgid "No changes"
-msgstr "Aucune modification"
+#: convert.c:280
+#, c-format
+msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
+msgstr "Aucun BOM n'est permis dans '%s' s'il est encodé comme %s"
 
-#: wt-status.c:1513
+#: convert.c:287
 #, c-format
-msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgid ""
+"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
+"tree-encoding."
 msgstr ""
-"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
-"\"git commit -a\")\n"
+"Le fichier '%s' contient un marqueur d'ordre d'octets (BOM). Veuillez "
+"utiliser UTF-%s comme encodage d'arbre de travail."
 
-#: wt-status.c:1516
+#: convert.c:305
 #, c-format
-msgid "no changes added to commit\n"
-msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
+msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
+msgstr "Un BOM est obligatoire dans '%s' s'il est encodé comme %s"
 
-#: wt-status.c:1519
+#: convert.c:307
 #, c-format
 msgid ""
-"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
-"track)\n"
+"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
+"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
 msgstr ""
-"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
-"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
+"Il manque un marqueur d'ordre d'octets (BOM) au fichier '%s'. Veuillez "
+"utiliser UTF-%sBE ou UTF-%sLE (selon l'ordre désiré) comme encodage d'arbre "
+"de travail."
 
-#: wt-status.c:1522
+#: convert.c:425 convert.c:496
 #, c-format
-msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr ""
-"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
-"sont présents\n"
+msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
+msgstr "échec de l'encodage de '%s' de %s vers %s"
 
-#: wt-status.c:1525
+#: convert.c:468
 #, c-format
-msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
 msgstr ""
-"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
-"suivre)\n"
+"encoder '%s' depuis %s vers %s puis inversement ne produit pas le même "
+"contenu"
 
-#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
+#: convert.c:674
 #, c-format
-msgid "nothing to commit\n"
-msgstr "rien à valider\n"
+msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
+msgstr "impossible de forker pour lancer le filtre externe '%s'"
 
-#: wt-status.c:1531
+#: convert.c:694
 #, c-format
-msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
-msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
+msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
+msgstr "impossible de fournir l'entrée au filtre externe '%s'"
 
-#: wt-status.c:1535
+#: convert.c:701
 #, c-format
-msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
-msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
+msgid "external filter '%s' failed %d"
+msgstr "le filtre externe '%s' a échoué %d"
 
-#: wt-status.c:1644
-msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD (aucune branche)"
+#: convert.c:736 convert.c:739
+#, c-format
+msgid "read from external filter '%s' failed"
+msgstr "la lecture depuis le filtre externe '%s' a échoué"
 
-#: wt-status.c:1650
-msgid "Initial commit on "
-msgstr "Validation initiale sur "
+#: convert.c:742 convert.c:796
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed"
+msgstr "le filtre externe '%s' a échoué"
 
-# à priori on parle d'une branche ici
-#: wt-status.c:1677
-msgid "gone"
-msgstr "disparue"
+#: convert.c:844
+msgid "unexpected filter type"
+msgstr "type de filtre inattendu"
 
-#: wt-status.c:1679 wt-status.c:1687
-msgid "behind "
-msgstr "derrière "
+#: convert.c:855
+msgid "path name too long for external filter"
+msgstr "nom de chemin trop long pour un filtre externe"
 
-#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:403
+#: convert.c:929
 #, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
+msgid ""
+"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
+"been filtered"
+msgstr ""
+"le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins "
+"n'aient pas été filtrés"
 
-#: builtin/add.c:22
-msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
+#: convert.c:1228
+msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
+msgstr "true/false ne sont pas des encodages d'arbre de travail valides"
 
-#: builtin/add.c:65
+#: convert.c:1398 convert.c:1432
 #, c-format
-msgid "unexpected diff status %c"
-msgstr "status de diff inattendu %c"
+msgid "%s: clean filter '%s' failed"
+msgstr "%s : le filtre clean '%s' a échoué"
 
-#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
-msgid "updating files failed"
-msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
+#: convert.c:1476
+#, c-format
+msgid "%s: smudge filter %s failed"
+msgstr "%s : le filtre smudge '%s' a échoué"
+
+#: date.c:116
+msgid "in the future"
+msgstr "dans le futur"
 
-#: builtin/add.c:80
+#: date.c:122
 #, c-format
-msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "suppression de '%s'\n"
+msgid "%<PRIuMAX> second ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes"
 
-#: builtin/add.c:134
-msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
-msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
+#: date.c:129
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes"
 
-#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:799
-msgid "Could not read the index"
-msgstr "Impossible de lire l'index"
+#: date.c:136
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures"
 
-#: builtin/add.c:205
+#: date.c:143
 #, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
+msgid "%<PRIuMAX> day ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours"
 
-#: builtin/add.c:209
-msgid "Could not write patch"
-msgstr "Impossible d'écrire le patch"
+#: date.c:149
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> week ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines"
 
-#: builtin/add.c:212
-msgid "editing patch failed"
-msgstr "échec de l'édition du patch"
+#: date.c:156
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois"
 
-#: builtin/add.c:215
+#: date.c:167
 #, c-format
-msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr "Stat de '%s' impossible"
+msgid "%<PRIuMAX> year"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> an"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans"
 
-#: builtin/add.c:217
-msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "Patch vide. Abandon."
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:170
+#, c-format
+msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
+msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
 
-#: builtin/add.c:222
+#: date.c:175 date.c:180
 #, c-format
-msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
+msgid "%<PRIuMAX> year ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
+msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an"
+msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans"
 
-#: builtin/add.c:232
-msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
-msgstr ""
-"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
+#: delta-islands.c:268
+msgid "Propagating island marks"
+msgstr "Propagation des marques d'îlots"
 
-#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:896 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
-#: builtin/remote.c:1339 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
-msgid "dry run"
-msgstr "simuler l'action"
+#: delta-islands.c:286
+#, c-format
+msgid "bad tree object %s"
+msgstr "objet arbre invalide %s"
 
-#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1321 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:636
-#: builtin/log.c:1641 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
-msgid "be verbose"
-msgstr "mode verbeux"
+#: delta-islands.c:330
+#, c-format
+msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
+msgstr "impossible de charger la regex île pour '%s' : %s"
 
-#: builtin/add.c:252
-msgid "interactive picking"
-msgstr "sélection interactive"
+#: delta-islands.c:386
+#, c-format
+msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
+msgstr ""
+"l'expression rationnelle depuis la configuration a trop de groupes de "
+"capture (max=%d)"
 
-#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1152 builtin/reset.c:286
-msgid "select hunks interactively"
-msgstr "sélection interactive des sections"
+#: delta-islands.c:462
+#, c-format
+msgid "Marked %d islands, done.\n"
+msgstr "Marquage de %d îlots, fait.\n"
 
-#: builtin/add.c:254
-msgid "edit current diff and apply"
-msgstr "édition du diff actuel et application"
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
 
-#: builtin/add.c:255
-msgid "allow adding otherwise ignored files"
-msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
+#: diffcore-rename.c:544
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
 
-#: builtin/add.c:256
-msgid "update tracked files"
-msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
+#: diff.c:108
+#, c-format
+msgid "option '%s' requires a value"
+msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
 
-#: builtin/add.c:257
-msgid "record only the fact that the path will be added later"
-msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
+#: diff.c:158
+#, c-format
+msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr ""
+"  Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
 
-#: builtin/add.c:258
-msgid "add changes from all tracked and untracked files"
-msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
+#: diff.c:163
+#, c-format
+msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr "  Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
 
-#: builtin/add.c:261
-msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+#: diff.c:291
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed-zebra', 'plain'"
 msgstr ""
-"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
+"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', "
+"'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra' ou 'plain'"
 
-#: builtin/add.c:263
-msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
+#: diff.c:316
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
+msgstr "mode color-moved-ws inconnu '%s' ignoré"
 
-#: builtin/add.c:264
-msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+#: diff.c:323
+msgid ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white "
+"space modes"
 msgstr ""
-"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
-"d'erreurs"
+"color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec "
+"d'autres modes d'espace"
 
-#: builtin/add.c:265
-msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
+#: diff.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr ""
+"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
 
-#: builtin/add.c:287
+#: diff.c:454
 #, c-format
-msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
+"%s"
 
-#: builtin/add.c:294
-msgid "adding files failed"
-msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
+#: diff.c:4140
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
 
-#: builtin/add.c:330
-msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
+#: diff.c:4482
+msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
+msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
 
-#: builtin/add.c:337
-msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-msgstr ""
-"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
+#: diff.c:4485
+msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
+msgstr "-G, -S et --find-object sont mutuellement exclusifs"
+
+#: diff.c:4563
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
 
-#: builtin/add.c:358
+#: diff.c:4729
 #, c-format
-msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
+"%s"
 
-#: builtin/add.c:359
+#: diff.c:4743
 #, c-format
-msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
+msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
 
-#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:940
-#: builtin/commit.c:336 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "fichier d'index corrompu"
+#: diff.c:5823
+msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
+msgstr ""
+"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
+"fichiers."
 
-#: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
-msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
+#: diff.c:5826
+msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
+msgstr ""
+"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
+"grand nombre de fichiers."
 
-#: builtin/am.c:41
+#: diff.c:5829
 #, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "stat impossible de %s"
+msgid ""
+"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
+msgstr ""
+"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
+"commande."
 
-#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1345 builtin/commit.c:737 builtin/merge.c:1079
+#: dir.c:576
 #, c-format
-msgid "could not read '%s'"
-msgstr "impossible de lire '%s'"
+msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
+msgstr ""
+"le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git"
 
-#: builtin/am.c:444
-msgid "could not parse author script"
-msgstr "impossible d'analyser le script author"
+#: dir.c:965
+#, c-format
+msgid "cannot use %s as an exclude file"
+msgstr "impossible d'utiliser %s comme fichier d'exclusion"
 
-#: builtin/am.c:521
+#: dir.c:1880
 #, c-format
-msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
-msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
+
+#: dir.c:2122
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
 
-#: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300
+#: dir.c:2246
+msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
+msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit"
+
+#: dir.c:3047
 #, c-format
-msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
+msgid "index file corrupt in repo %s"
+msgstr "fichier d'index corrompu dans le dépôt %s"
 
-#: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315
+#: dir.c:3092 dir.c:3097
 #, c-format
-msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
+msgid "could not create directories for %s"
+msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
 
-#: builtin/am.c:625
-msgid "fseek failed"
-msgstr "échec de fseek"
+#: dir.c:3126
+#, c-format
+msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
 
-#: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874
+#: editor.c:73
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture : %s"
+msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
+msgstr ""
+"suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de "
+"texte…%c"
+
+#: entry.c:178
+msgid "Filtering content"
+msgstr "Filtrage du contenu"
 
-#: builtin/am.c:793
+#: entry.c:465
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s"
+msgid "could not stat file '%s'"
+msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
 
-#: builtin/am.c:802
+#: environment.c:150
 #, c-format
-msgid "could not parse patch '%s'"
-msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
+msgid "bad git namespace path \"%s\""
+msgstr "Espaces de nom de Git \"%s\""
 
-#: builtin/am.c:867
-msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
+#: environment.c:332
+#, c-format
+msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
+msgstr "impossible de régler GIT_DIR à '%s'"
 
-#: builtin/am.c:915
-msgid "invalid timestamp"
-msgstr "horodatage invalide"
+#: exec-cmd.c:361
+#, c-format
+msgid "too many args to run %s"
+msgstr "trop d'arguments pour lancer %s"
 
-#: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926
-msgid "invalid Date line"
-msgstr "ligne de Date invalide"
+#: fetch-object.c:17
+msgid "Remote with no URL"
+msgstr "Dépôt distant sans URL"
 
-#: builtin/am.c:923
-msgid "invalid timezone offset"
-msgstr "décalage horaire invalide"
+#: fetch-pack.c:151
+msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
+msgstr "git fetch-pack : list courte attendue"
 
-#: builtin/am.c:1010
-msgid "Patch format detection failed."
-msgstr "Échec de détection du format du patch."
+#: fetch-pack.c:163
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
 
-#: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368
+#: fetch-pack.c:183
 #, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
+msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
 
-#: builtin/am.c:1019
-msgid "Failed to split patches."
-msgstr "Échec de découpage des patchs."
+#: fetch-pack.c:253
+msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
+msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
 
-#: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
+#: fetch-pack.c:347 fetch-pack.c:1277
+#, c-format
+msgid "invalid shallow line: %s"
+msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
 
-#: builtin/am.c:1202
+#: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1283
 #, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
+msgid "invalid unshallow line: %s"
+msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
 
-#: builtin/am.c:1203
+#: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1285
 #, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
+msgid "object not found: %s"
+msgstr "objet non trouvé : %s"
 
-#: builtin/am.c:1204
+#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1288
 #, c-format
-msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
-msgstr ""
-"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
-"abort\"."
+msgid "error in object: %s"
+msgstr "Erreur dans l'objet : %s"
 
-#: builtin/am.c:1339
-msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
-msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
+#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1290
+#, c-format
+msgid "no shallow found: %s"
+msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s"
 
-#: builtin/am.c:1413 builtin/log.c:1345
+#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1293
 #, c-format
-msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
+msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
+msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
 
-#: builtin/am.c:1440
+#: fetch-pack.c:404
 #, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
+msgid "got %s %d %s"
+msgstr "réponse %s %d %s"
 
-#: builtin/am.c:1614
-msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
-msgstr ""
-"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
-"points."
+#: fetch-pack.c:421
+#, c-format
+msgid "invalid commit %s"
+msgstr "commit invalide %s"
 
-#: builtin/am.c:1616
-msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
-msgstr ""
-"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
+#: fetch-pack.c:452
+msgid "giving up"
+msgstr "abandon"
 
-#: builtin/am.c:1635
-msgid ""
-"Did you hand edit your patch?\n"
-"It does not apply to blobs recorded in its index."
-msgstr ""
-"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
-"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
+#: fetch-pack.c:464 progress.c:229
+msgid "done"
+msgstr "fait"
 
-#: builtin/am.c:1641
-msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
+#: fetch-pack.c:476
+#, c-format
+msgid "got %s (%d) %s"
+msgstr "%s trouvé (%d) %s"
 
-#: builtin/am.c:1666
-msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "Échec d'intégration des modifications."
+#: fetch-pack.c:522
+#, c-format
+msgid "Marking %s as complete"
+msgstr "Marquage de %s comme terminé"
 
-#: builtin/am.c:1691 builtin/merge.c:632
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
+#: fetch-pack.c:764
+#, c-format
+msgid "already have %s (%s)"
+msgstr "%s déjà possédé (%s)"
 
-#: builtin/am.c:1698
-msgid "applying to an empty history"
-msgstr "application à un historique vide"
+#: fetch-pack.c:803
+msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
+msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
 
-#: builtin/am.c:1711 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
-#: builtin/merge.c:854
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
+#: fetch-pack.c:811
+msgid "protocol error: bad pack header"
+msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
 
-#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1747
+#: fetch-pack.c:879
 #, c-format
-msgid "cannot resume: %s does not exist."
-msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
+msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
+msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
 
-#: builtin/am.c:1763
-msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-msgstr ""
-"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
+#: fetch-pack.c:895
+#, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "échec de %s"
 
-#: builtin/am.c:1768
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Le corps de la validation est :"
+#: fetch-pack.c:897
+msgid "error in sideband demultiplexer"
+msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
-#. in your translation. The program will only accept English
-#. input at this point.
-#.
-#: builtin/am.c:1778
-msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
+#: fetch-pack.c:926
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
 
-#: builtin/am.c:1828
-#, c-format
-msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
-msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
+#: fetch-pack.c:930
+msgid "Server supports multi_ack_detailed"
+msgstr "Le serveur supporte multi_ack_detailed"
 
-#: builtin/am.c:1863 builtin/am.c:1934
-#, c-format
-msgid "Applying: %.*s"
-msgstr "Application de  %.*s"
+#: fetch-pack.c:933
+msgid "Server supports no-done"
+msgstr "Le serveur support no-done"
 
-#: builtin/am.c:1879
-msgid "No changes -- Patch already applied."
-msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
+#: fetch-pack.c:939
+msgid "Server supports multi_ack"
+msgstr "Le serveur supporte multi_ack"
 
-#: builtin/am.c:1887
-#, c-format
-msgid "Patch failed at %s %.*s"
-msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
+#: fetch-pack.c:943
+msgid "Server supports side-band-64k"
+msgstr "Le serveur supporte side-band-64k"
 
-#: builtin/am.c:1893
-#, c-format
-msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
-msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
+#: fetch-pack.c:947
+msgid "Server supports side-band"
+msgstr "Le serveru supporte side-band"
 
-#: builtin/am.c:1937
-msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
-msgstr ""
-"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
-"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
-"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
-"patch."
+#: fetch-pack.c:951
+msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
+msgstr "Le serveur supporte allow-tip-sha1-in-want"
 
-#: builtin/am.c:1944
-msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index.\n"
-"Did you forget to use 'git add'?"
-msgstr ""
-"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
-"Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
-
-#: builtin/am.c:2052 builtin/am.c:2056 builtin/am.c:2068 builtin/reset.c:308
-#: builtin/reset.c:316
-#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
+#: fetch-pack.c:955
+msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
+msgstr "Le serveur supporte allow-reachable-sha1-in-want"
 
-#: builtin/am.c:2104
-msgid "failed to clean index"
-msgstr "échec du nettoyage de l'index"
+#: fetch-pack.c:965
+msgid "Server supports ofs-delta"
+msgstr "Le serveur supporte ofs-delta"
 
-#: builtin/am.c:2138
-msgid ""
-"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
-"Not rewinding to ORIG_HEAD"
-msgstr ""
-"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
-"Pas de retour à ORIG_HEAD"
+#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1158
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "Le serveur supporte filter"
 
-#: builtin/am.c:2199
+#: fetch-pack.c:979
 #, c-format
-msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
+msgid "Server version is %.*s"
+msgstr "La version du serveur est %.*s"
 
-#: builtin/am.c:2221
-msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
-msgstr "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
+#: fetch-pack.c:985
+msgid "Server does not support --shallow-since"
+msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
 
-#: builtin/am.c:2222
-msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
-msgstr "git am [options] (--continue | --quit | -- abort)\""
+#: fetch-pack.c:989
+msgid "Server does not support --shallow-exclude"
+msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
 
-#: builtin/am.c:2228
-msgid "run interactively"
-msgstr "exécution interactive"
+#: fetch-pack.c:991
+msgid "Server does not support --deepen"
+msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
 
-#: builtin/am.c:2230
-msgid "historical option -- no-op"
-msgstr "option historique -- no-op"
+#: fetch-pack.c:1008
+msgid "no common commits"
+msgstr "pas de commit commun"
 
-#: builtin/am.c:2232
-msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
-msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
+#: fetch-pack.c:1020 fetch-pack.c:1418
+msgid "git fetch-pack: fetch failed."
+msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
 
-#: builtin/am.c:2233 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
-#: builtin/repack.c:171
-msgid "be quiet"
-msgstr "être silencieux"
+#: fetch-pack.c:1153
+msgid "Server does not support shallow requests"
+msgstr "Le serveur ne supporte les requêtes superficielles"
 
-#: builtin/am.c:2235
-msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
-msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
+#: fetch-pack.c:1199
+#, c-format
+msgid "error reading section header '%s'"
+msgstr "erreur à la lecture de l'entête de section '%s'"
 
-#: builtin/am.c:2238
-msgid "recode into utf8 (default)"
-msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
+#: fetch-pack.c:1205
+#, c-format
+msgid "expected '%s', received '%s'"
+msgstr "'%s' attendu, '%s' reçu"
 
-#: builtin/am.c:2240
-msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
-msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
+#: fetch-pack.c:1244
+#, c-format
+msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
+msgstr "ligne d'acquittement inattendue : '%s'"
 
-#: builtin/am.c:2242
-msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
-msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
+#: fetch-pack.c:1249
+#, c-format
+msgid "error processing acks: %d"
+msgstr "erreur lors du traitement des acquittements : %d"
 
-#: builtin/am.c:2244
-msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
-msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
+#: fetch-pack.c:1259
+msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
+msgstr "fichier paquet attendu à envoyer après 'ready'"
 
-#: builtin/am.c:2246
-msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
-msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
+#: fetch-pack.c:1261
+msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
+msgstr "aucune autre section attendue à envoyer après absence de 'ready'"
 
-#: builtin/am.c:2249
-msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
-msgstr ""
-"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
+#: fetch-pack.c:1298
+#, c-format
+msgid "error processing shallow info: %d"
+msgstr "erreur lors du traitement de l'information de superficialité : %d"
 
-#: builtin/am.c:2252
-msgid "strip everything before a scissors line"
-msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
+#: fetch-pack.c:1314
+#, c-format
+msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
+msgstr "wanted-ref attendu, '%s' trouvé"
 
-#: builtin/am.c:2253 builtin/apply.c:4563
-msgid "action"
-msgstr "action"
+#: fetch-pack.c:1324
+#, c-format
+msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
+msgstr "wanted-ref inattendu : '%s'"
 
-#: builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263
-#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
-#: builtin/am.c:2281
-msgid "pass it through git-apply"
-msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
+#: fetch-pack.c:1328
+#, c-format
+msgid "error processing wanted refs: %d"
+msgstr "erreur lors du traitement des références voulues : %d"
 
-#: builtin/am.c:2262 builtin/apply.c:4587
-msgid "root"
-msgstr "racine"
+#: fetch-pack.c:1642
+msgid "no matching remote head"
+msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
 
-#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/apply.c:4525
-#: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
-#: builtin/pull.c:167
-msgid "path"
-msgstr "chemin"
+#: fetch-pack.c:1660 builtin/clone.c:664
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
 
-#: builtin/am.c:2271 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672
-#: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
-#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664
-#: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132
-#: parse-options.h:134 parse-options.h:243
-msgid "n"
-msgstr "n"
+#: fetch-pack.c:1686
+#, c-format
+msgid "no such remote ref %s"
+msgstr "référence distante inconnue %s"
 
-#: builtin/am.c:2274 builtin/apply.c:4531
-msgid "num"
-msgstr "num"
+#: fetch-pack.c:1689
+#, c-format
+msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
+msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
 
-#: builtin/am.c:2277 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
-msgid "format"
-msgstr "format"
+#: gpg-interface.c:318
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
 
-#: builtin/am.c:2278
-msgid "format the patch(es) are in"
-msgstr "format de présentation des patchs"
+#: gpg-interface.c:344
+msgid "could not create temporary file"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
 
-#: builtin/am.c:2284
-msgid "override error message when patch failure occurs"
-msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
+#: gpg-interface.c:347
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
 
-#: builtin/am.c:2286
-msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
-msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
+#: graph.c:97
+#, c-format
+msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
+msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
 
-#: builtin/am.c:2289
-msgid "synonyms for --continue"
-msgstr "synonymes de --continue"
+#: grep.c:2113
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
 
-#: builtin/am.c:2292
-msgid "skip the current patch"
-msgstr "sauter le patch courant"
+#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81
+#: builtin/rm.c:134
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "échec du stat de '%s'"
 
-#: builtin/am.c:2295
-msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+#: grep.c:2141
+#, c-format
+msgid "'%s': short read"
+msgstr "'%s' : lecture tronquée"
+
+#: help.c:23
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
+
+#: help.c:24
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
 msgstr ""
-"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
+"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
 
-#: builtin/am.c:2299
-msgid "lie about committer date"
-msgstr "mentir sur la date de validation"
+#: help.c:25
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
 
-#: builtin/am.c:2301
-msgid "use current timestamp for author date"
-msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
+#: help.c:26
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
 
-#: builtin/am.c:2303 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
-#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
-msgid "key-id"
-msgstr "id de clé"
+#: help.c:27
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
 
-#: builtin/am.c:2304
-msgid "GPG-sign commits"
-msgstr "signer les commits avec GPG"
+#: help.c:31
+msgid "Main Porcelain Commands"
+msgstr "Commandes Porcelaine Principales"
 
-#: builtin/am.c:2307
-msgid "(internal use for git-rebase)"
-msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
+#: help.c:32
+msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
+msgstr "Commandes Auxiliaires / Manipulateurs"
 
-#: builtin/am.c:2322
-msgid ""
-"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
-"it will be removed. Please do not use it anymore."
-msgstr ""
-"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
-"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
+#: help.c:33
+msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
+msgstr "Commandes Auxiliaires / Interrogateurs"
 
-#: builtin/am.c:2329
-msgid "failed to read the index"
-msgstr "échec à la lecture de l'index"
+#: help.c:34
+msgid "Interacting with Others"
+msgstr "Interaction avec d'autres développeurs"
 
-#: builtin/am.c:2344
-#, c-format
-msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
-msgstr ""
-"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
+#: help.c:35
+msgid "Low-level Commands / Manipulators"
+msgstr "Commandes bas-niveau / Manipulateurs"
 
-#: builtin/am.c:2368
-#, c-format
-msgid ""
-"Stray %s directory found.\n"
-"Use \"git am --abort\" to remove it."
-msgstr ""
-"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
-"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
+#: help.c:36
+msgid "Low-level Commands / Interrogators"
+msgstr "Commandes bas niveau / Interrogateurs"
 
-#: builtin/am.c:2374
-msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
-msgstr ""
-"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
-"reprise."
+#: help.c:37
+msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
+msgstr "Commandes bas niveau / Synchronisation de dépôts"
 
-#: builtin/apply.c:59
-msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
+#: help.c:38
+msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
+msgstr "Commandes bas niveau / Assistants internes"
 
-#: builtin/apply.c:112
+#: help.c:296
 #, c-format
-msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
-msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:127
-#, c-format
-msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
-msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
+#: help.c:303
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
 
-#: builtin/apply.c:822
-#, c-format
-msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
-msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
+#: help.c:312
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
 
-#: builtin/apply.c:831
+#: help.c:361 git.c:90
 #, c-format
-msgid "regexec returned %d for input: %s"
-msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
+msgid "unsupported command listing type '%s'"
+msgstr "type de liste de commandes non supporté '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:912
-#, c-format
-msgid "unable to find filename in patch at line %d"
-msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
+#: help.c:408
+msgid "The common Git guides are:"
+msgstr "Les guides Git populaires sont :"
 
-#: builtin/apply.c:944
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+#: help.c:517
+msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
 msgstr ""
-"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
-"ligne %d"
+"Référez-vous à 'git help <commande>' pour des informations sur une sous-"
+"commande spécifique"
+
+#: help.c:522
+msgid "External commands"
+msgstr "Commandes externes"
 
-#: builtin/apply.c:948
+#: help.c:530
+msgid "Command aliases"
+msgstr "Alias de commande"
+
+#: help.c:594
 #, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 msgstr ""
-"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
-"à la ligne %d"
+"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
+"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
+
+#: help.c:653
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
 
-#: builtin/apply.c:949
+#: help.c:675
 #, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
 msgstr ""
-"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
-"à la ligne %d"
+"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas."
 
-#: builtin/apply.c:956
+#: help.c:680
 #, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
-msgstr ""
-"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
+msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
+msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
 
-#: builtin/apply.c:1419
+#: help.c:685
 #, c-format
-msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
+msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
+msgstr ""
+"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
 
-#: builtin/apply.c:1476
+#: help.c:693
 #, c-format
-msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
+
+#: help.c:697
+msgid ""
+"\n"
+"The most similar command is"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"The most similar commands are"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La commande la plus ressemblante est"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Les commandes les plus ressemblantes sont"
 
-#: builtin/apply.c:1493
+#: help.c:712
+msgid "git version [<options>]"
+msgstr "git version [<options>]"
+
+#: help.c:780
 #, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
+
+#: help.c:784
 msgid ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"component (line %d)"
+"\n"
+"Did you mean this?"
 msgid_plural ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"components (line %d)"
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
 msgstr[0] ""
-"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
-"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
+"\n"
+"Vouliez-vous dire cela ?"
 msgstr[1] ""
-"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
-"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
+"\n"
+"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
 
-#: builtin/apply.c:1659
-msgid "new file depends on old contents"
-msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
+#: ident.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"*** Please tell me who you are.\n"
+"\n"
+"Run\n"
+"\n"
+"  git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
+"  git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"\n"
+"to set your account's default identity.\n"
+"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n"
+"\n"
+"Lancez\n"
+"\n"
+"  git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n"
+"  git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
+"\n"
+"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n"
+"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
+"\n"
 
-#: builtin/apply.c:1661
-msgid "deleted file still has contents"
-msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
+#: ident.c:369
+msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée"
 
-#: builtin/apply.c:1687
+#: ident.c:374
 #, c-format
-msgid "corrupt patch at line %d"
-msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
+msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
+msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)"
 
-#: builtin/apply.c:1723
-#, c-format
-msgid "new file %s depends on old contents"
-msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
+#: ident.c:384
+msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée"
 
-#: builtin/apply.c:1725
+#: ident.c:390
 #, c-format
-msgid "deleted file %s still has contents"
-msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
+msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
+msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)"
 
-#: builtin/apply.c:1728
+#: ident.c:398
 #, c-format
-msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
-msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
+msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
+msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
 
-#: builtin/apply.c:1874
+#: ident.c:404
 #, c-format
-msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
-msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
+msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
+msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
 
-#: builtin/apply.c:1903
+#: ident.c:419 builtin/commit.c:606
 #, c-format
-msgid "unrecognized binary patch at line %d"
-msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "format de date invalide : %s"
 
-#: builtin/apply.c:2054
-#, c-format
-msgid "patch with only garbage at line %d"
-msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
+#: list-objects-filter-options.c:35
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr "impossible de combiner des spécificateurs multiples de filtre"
+
+#: list-objects-filter-options.c:58
+msgid "only 'tree:0' is supported"
+msgstr "seul 'tree:0' est supporté"
+
+#: list-objects-filter-options.c:137
+msgid "cannot change partial clone promisor remote"
+msgstr "impossible de modifier le prometteur distant de clone partiel"
 
-#: builtin/apply.c:2144
+#: lockfile.c:151
 #, c-format
-msgid "unable to read symlink %s"
-msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
+msgid ""
+"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
+"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
+"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
+"may have crashed in this repository earlier:\n"
+"remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
+"\n"
+"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
+"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
+"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'echec persiste,\n"
+"un processus git peut avoir planté :\n"
+"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
 
-#: builtin/apply.c:2148
+#: lockfile.c:159
 #, c-format
-msgid "unable to open or read %s"
-msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
+msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
+msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
+
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "impossible de lire le cache"
+
+#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1899 builtin/am.c:1933
+#: builtin/checkout.c:387 builtin/checkout.c:708 builtin/clone.c:764
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
+
+#: merge-recursive.c:323
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(mauvais commit)\n"
 
-#: builtin/apply.c:2781
+#: merge-recursive.c:345
 #, c-format
-msgid "invalid start of line: '%c'"
-msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
+msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
+msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
 
-#: builtin/apply.c:2900
+#: merge-recursive.c:353
 #, c-format
-msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
-msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
-msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
-msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
+msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
+msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
 
-#: builtin/apply.c:2912
+#: merge-recursive.c:435
+msgid "error building trees"
+msgstr "erreur de construction des arbres"
+
+#: merge-recursive.c:906
 #, c-format
-msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
-msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
 
-#: builtin/apply.c:2918
+#: merge-recursive.c:917
 #, c-format
-msgid ""
-"while searching for:\n"
-"%.*s"
-msgstr ""
-"pendant la recherche de :\n"
-"%.*s"
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
+
+#: merge-recursive.c:931 merge-recursive.c:950
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
 
-#: builtin/apply.c:2938
+#: merge-recursive.c:940
 #, c-format
-msgid "missing binary patch data for '%s'"
-msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3039
+#: merge-recursive.c:982 builtin/cat-file.c:39
 #, c-format
-msgid "binary patch does not apply to '%s'"
-msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3045
+#: merge-recursive.c:984
 #, c-format
-msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
-msgstr ""
-"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
-"trouvé)"
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3066
+#: merge-recursive.c:1008
 #, c-format
-msgid "patch failed: %s:%ld"
-msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
+msgid "failed to open '%s': %s"
+msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
 
-#: builtin/apply.c:3190
+#: merge-recursive.c:1019
 #, c-format
-msgid "cannot checkout %s"
-msgstr "extraction de %s impossible"
+msgid "failed to symlink '%s': %s"
+msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
 
-#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
+#: merge-recursive.c:1024
 #, c-format
-msgid "read of %s failed"
-msgstr "échec de la lecture de %s"
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3243
+#: merge-recursive.c:1212
 #, c-format
-msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
-msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
+msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
+msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)"
 
-#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
+#: merge-recursive.c:1219
 #, c-format
-msgid "path %s has been renamed/deleted"
-msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
+msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)"
 
-#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
+#: merge-recursive.c:1226
 #, c-format
-msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
+msgstr ""
+"Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la "
+"base de fusion)"
 
-#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
+#: merge-recursive.c:1234 merge-recursive.c:1246
 #, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s : %s"
+msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
+msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
 
-#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
+#: merge-recursive.c:1237 merge-recursive.c:1249
 #, c-format
-msgid "%s: does not match index"
-msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
+msgid "Fast-forwarding submodule %s"
+msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
 
-#: builtin/apply.c:3463
-msgid "removal patch leaves file contents"
-msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
+#: merge-recursive.c:1271
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
+msgstr ""
+"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
 
-#: builtin/apply.c:3532
+#: merge-recursive.c:1275
 #, c-format
-msgid "%s: wrong type"
-msgstr "%s : type erroné"
+msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
+msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
 
-#: builtin/apply.c:3534
+#: merge-recursive.c:1276
+msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
+msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
+
+#: merge-recursive.c:1279
 #, c-format
-msgid "%s has type %o, expected %o"
-msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
+msgid ""
+"If this is correct simply add it to the index for example\n"
+"by using:\n"
+"\n"
+"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"which will accept this suggestion.\n"
+msgstr ""
+"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
+"en utilisant par exemple :\n"
+"\n"
+"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"qui acceptera cette suggestion.\n"
 
-#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
+#: merge-recursive.c:1288
 #, c-format
-msgid "invalid path '%s'"
-msgstr "chemin invalide '%s'"
+msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
+msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
+
+#: merge-recursive.c:1358
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
 
-#: builtin/apply.c:3750
+#: merge-recursive.c:1363
 #, c-format
-msgid "%s: already exists in index"
-msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
 
-#: builtin/apply.c:3753
+#: merge-recursive.c:1395
 #, c-format
-msgid "%s: already exists in working directory"
-msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Fusion automatique de %s"
 
-#: builtin/apply.c:3773
+#: merge-recursive.c:1416
 #, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
-msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
+msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
+msgstr ""
+"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
+"place."
 
-#: builtin/apply.c:3778
+#: merge-recursive.c:1483
 #, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
 msgstr ""
-"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
+"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
+"%s laissée dans l'arbre."
 
-#: builtin/apply.c:3798
+#: merge-recursive.c:1488
 #, c-format
-msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree."
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
+"%s de %s laissée dans l'arbre."
 
-#: builtin/apply.c:3802
+#: merge-recursive.c:1495
 #, c-format
-msgid "%s: patch does not apply"
-msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
+"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
 
-#: builtin/apply.c:3816
+#: merge-recursive.c:1500
 #, c-format
-msgid "Checking patch %s..."
-msgstr "Vérification du patch %s..."
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree at %s."
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
+"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
+
+#: merge-recursive.c:1534
+msgid "rename"
+msgstr "renommage"
+
+#: merge-recursive.c:1534
+msgid "renamed"
+msgstr "renommé"
 
-#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:232 builtin/reset.c:135
+#: merge-recursive.c:1588 merge-recursive.c:1737 merge-recursive.c:2369
+#: merge-recursive.c:3124
 #, c-format
-msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
+msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
+msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
 
-#: builtin/apply.c:4052
+#: merge-recursive.c:1602
 #, c-format
-msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
 
-#: builtin/apply.c:4081
+#: merge-recursive.c:1607
 #, c-format
-msgid "corrupt patch for submodule %s"
-msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
+msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
 
-#: builtin/apply.c:4085
+#: merge-recursive.c:1633
 #, c-format
-msgid "unable to stat newly created file '%s'"
-msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
+"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
+
+#: merge-recursive.c:1638
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (laissé non résolu)"
 
-#: builtin/apply.c:4090
+#: merge-recursive.c:1699
 #, c-format
-msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
-"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
-"impossible"
+"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
+">'%s' dans %s"
 
-#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
+#: merge-recursive.c:1734
 #, c-format
-msgid "unable to add cache entry for %s"
-msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
 
-#: builtin/apply.c:4126
+#: merge-recursive.c:1746
 #, c-format
-msgid "closing file '%s'"
-msgstr "fermeture du fichier '%s'"
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
+msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
 
-#: builtin/apply.c:4175
+#: merge-recursive.c:1952
 #, c-format
-msgid "unable to write file '%s' mode %o"
-msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
+msgid ""
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
+"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
+"getting a majority of the files."
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
+"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
+"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
 
-#: builtin/apply.c:4262
+#: merge-recursive.c:1984
 #, c-format
-msgid "Applied patch %s cleanly."
-msgstr "Patch %s appliqué proprement."
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
+"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne "
+"des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s."
 
-#: builtin/apply.c:4270
-msgid "internal error"
-msgstr "erreur interne"
+#: merge-recursive.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
+"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer "
+"plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s"
 
-#: builtin/apply.c:4273
+#: merge-recursive.c:2086
 #, c-format
-msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
-msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
-msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
-msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
+">%s in %s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
+"Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
 
-#: builtin/apply.c:4283
+#: merge-recursive.c:2331
 #, c-format
-msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
+msgid ""
+"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
+"renamed."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été "
+"renommé."
 
-#: builtin/apply.c:4304
+#: merge-recursive.c:2737
 #, c-format
-msgid "Hunk #%d applied cleanly."
-msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
 
-#: builtin/apply.c:4307
+#: merge-recursive.c:2763
 #, c-format
-msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr "Section n°%d rejetée."
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "Ajout de %s fusionné"
 
-#: builtin/apply.c:4397
-msgid "unrecognized input"
-msgstr "entrée non reconnue"
+#: merge-recursive.c:2770 merge-recursive.c:3127
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Ajout plutôt comme %s"
 
-#: builtin/apply.c:4408
-msgid "unable to read index file"
-msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
+#: merge-recursive.c:2934
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "impossible de lire l'objet %s"
 
-#: builtin/apply.c:4526
-msgid "don't apply changes matching the given path"
-msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
+#: merge-recursive.c:2937
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
 
-#: builtin/apply.c:4529
-msgid "apply changes matching the given path"
-msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
+#: merge-recursive.c:3006
+msgid "modify"
+msgstr "modification"
 
-#: builtin/apply.c:4532
-msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
-msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
+#: merge-recursive.c:3006
+msgid "modified"
+msgstr "modifié"
 
-#: builtin/apply.c:4535
-msgid "ignore additions made by the patch"
-msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
+#: merge-recursive.c:3017
+msgid "content"
+msgstr "contenu"
 
-#: builtin/apply.c:4537
-msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
-msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
+#: merge-recursive.c:3024
+msgid "add/add"
+msgstr "ajout/ajout"
 
-#: builtin/apply.c:4541
-msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
-msgstr ""
-"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
+#: merge-recursive.c:3071
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
 
-#: builtin/apply.c:4543
-msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
-msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
+#: merge-recursive.c:3093 git-submodule.sh:858
+msgid "submodule"
+msgstr "sous-module"
 
-#: builtin/apply.c:4545
-msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
-msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
+#: merge-recursive.c:3094
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
 
-#: builtin/apply.c:4547
-msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
-msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
+#: merge-recursive.c:3216
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Suppression de %s"
 
-#: builtin/apply.c:4549
-msgid "apply a patch without touching the working tree"
-msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
+#: merge-recursive.c:3242
+msgid "file/directory"
+msgstr "fichier/répertoire"
 
-#: builtin/apply.c:4551
-msgid "accept a patch that touches outside the working area"
-msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
+#: merge-recursive.c:3248
+msgid "directory/file"
+msgstr "répertoire/fichier"
 
-#: builtin/apply.c:4553
-msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
-msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
-
-#: builtin/apply.c:4555
-msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
-
-#: builtin/apply.c:4557
-msgid "build a temporary index based on embedded index information"
-msgstr ""
-"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
-
-#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
-msgid "paths are separated with NUL character"
-msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
-
-#: builtin/apply.c:4562
-msgid "ensure at least <n> lines of context match"
-msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
-
-#: builtin/apply.c:4564
-msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+#: merge-recursive.c:3255
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
-"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
-"d'espace"
-
-#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
-msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
-msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
-
-#: builtin/apply.c:4573
-msgid "apply the patch in reverse"
-msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
-
-#: builtin/apply.c:4575
-msgid "don't expect at least one line of context"
-msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
-
-#: builtin/apply.c:4577
-msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
-msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
+"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
 
-#: builtin/apply.c:4579
-msgid "allow overlapping hunks"
-msgstr "accepter les recouvrements de sections"
+#: merge-recursive.c:3264
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Ajout de %s"
 
-#: builtin/apply.c:4582
-msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+#: merge-recursive.c:3300
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"  %s"
 msgstr ""
-"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
-"fichier"
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
+"fusion :\n"
+"  %s"
 
-#: builtin/apply.c:4585
-msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
-msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
+#: merge-recursive.c:3311
+msgid "Already up to date!"
+msgstr "Déjà à jour !"
 
-#: builtin/apply.c:4588
-msgid "prepend <root> to all filenames"
-msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
+#: merge-recursive.c:3320
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
 
-#: builtin/apply.c:4610
-msgid "--3way outside a repository"
-msgstr "--3way hors d'un dépôt"
+#: merge-recursive.c:3419
+msgid "Merging:"
+msgstr "Fusion :"
 
-#: builtin/apply.c:4618
-msgid "--index outside a repository"
-msgstr "--index hors d'un dépôt"
+#: merge-recursive.c:3432
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
+msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
 
-#: builtin/apply.c:4621
-msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "--cached hors d'un dépôt"
+#: merge-recursive.c:3471
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
 
-#: builtin/apply.c:4640
+#: merge-recursive.c:3537
 #, c-format
-msgid "can't open patch '%s'"
-msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:4654
-#, c-format
-msgid "squelched %d whitespace error"
-msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
-msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
-msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
+#: merge-recursive.c:3553 builtin/merge.c:691 builtin/merge.c:849
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Impossible d'écrire l'index."
 
-#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
+#: midx.c:65
 #, c-format
-msgid "%d line adds whitespace errors."
-msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
-msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
+msgid "multi-pack-index file %s is too small"
+msgstr "le fichier d'index multi-paquet %s est trop petit"
 
-#: builtin/archive.c:17
+#: midx.c:81
 #, c-format
-msgid "could not create archive file '%s'"
-msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
-
-#: builtin/archive.c:20
-msgid "could not redirect output"
-msgstr "impossible de rediriger la sortie"
-
-#: builtin/archive.c:37
-msgid "git archive: Remote with no URL"
-msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
-
-#: builtin/archive.c:58
-msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
-msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
+msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
+msgstr ""
+"la signature de d'index multi-paquet 0x%08x ne correspond pas à la signature "
+"0x%08x"
 
-#: builtin/archive.c:61
+#: midx.c:86
 #, c-format
-msgid "git archive: NACK %s"
-msgstr "git archive : NACK %s"
+msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
+msgstr "la version d'index multi-paquet %d n'est pas reconnue"
 
-#: builtin/archive.c:63
+#: midx.c:91
 #, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "erreur distante : %s"
-
-#: builtin/archive.c:64
-msgid "git archive: protocol error"
-msgstr "git archive : erreur de protocole"
-
-#: builtin/archive.c:68
-msgid "git archive: expected a flush"
-msgstr "git archive : vidage attendu"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:7
-msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
-msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:17
-msgid "perform 'git bisect next'"
-msgstr "effectuer 'git bisect next'"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:19
-msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
-msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
-
-#: builtin/blame.c:32
-msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
-msgstr "git blame [<options>] [<options-de-révision>] [<rev>] [--] <fichier>"
-
-#: builtin/blame.c:37
-msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
-msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
-
-#: builtin/blame.c:2500
-msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr ""
-"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
-"manière incrémentale"
+msgid "hash version %u does not match"
+msgstr "la version %u du condensé ne correspond pas"
 
-#: builtin/blame.c:2501
-msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
-msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
+#: midx.c:105
+msgid "invalid chunk offset (too large)"
+msgstr "décalage de section invalide (trop grand)"
 
-#: builtin/blame.c:2502
-msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+#: midx.c:129
+msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
 msgstr ""
-"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
+"identifiant de terminaison de tronçon d'index multi-paquet terminant "
+"apparaît plus tôt qu'attendu"
 
-#: builtin/blame.c:2503
-msgid "Show work cost statistics"
-msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
-
-#: builtin/blame.c:2504
-msgid "Show output score for blame entries"
-msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
-
-#: builtin/blame.c:2505
-msgid "Show original filename (Default: auto)"
-msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
-
-#: builtin/blame.c:2506
-msgid "Show original linenumber (Default: off)"
-msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
-
-#: builtin/blame.c:2507
-msgid "Show in a format designed for machine consumption"
-msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
-
-#: builtin/blame.c:2508
-msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
-msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
-
-#: builtin/blame.c:2509
-msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
-
-#: builtin/blame.c:2510
-msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
-
-#: builtin/blame.c:2511
-msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
-
-#: builtin/blame.c:2512
-msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
+#: midx.c:142
+msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
+msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de nom de paquet"
 
-#: builtin/blame.c:2513
-msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
+#: midx.c:144
+msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
+msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de d'étalement OID requis"
 
-#: builtin/blame.c:2514
-msgid "Ignore whitespace differences"
-msgstr "Ignorer les différences d'espace"
+#: midx.c:146
+msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
+msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de recherche OID"
 
-#: builtin/blame.c:2515
-msgid "Spend extra cycles to find better match"
-msgstr ""
-"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
+#: midx.c:148
+msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
+msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de décalage d'objet"
 
-#: builtin/blame.c:2516
-msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+#: midx.c:162
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
 msgstr ""
-"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
-
-#: builtin/blame.c:2517
-msgid "Use <file>'s contents as the final image"
-msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
-
-#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
-msgid "score"
-msgstr "score"
-
-#: builtin/blame.c:2518
-msgid "Find line copies within and across files"
-msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
-
-#: builtin/blame.c:2519
-msgid "Find line movements within and across files"
-msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
+"index multi-paquet les noms de paquets sont en désordre : '%s' avant '%s'"
 
-#: builtin/blame.c:2520
-msgid "n,m"
-msgstr "n,m"
+#: midx.c:205
+#, c-format
+msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
+msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
 
-#: builtin/blame.c:2520
-msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
+#: midx.c:246
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
 msgstr ""
-"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
-#. display width for a relative timestamp in "git blame"
-#. output.  For C locale, "4 years, 11 months ago", which
-#. takes 22 places, is the longest among various forms of
-#. relative timestamps, but your language may need more or
-#. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2601
-msgid "4 years, 11 months ago"
-msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
-
-#: builtin/branch.c:24
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-
-#: builtin/branch.c:25
-msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
-msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
+"multi-pack-index stock un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
 
-#: builtin/branch.c:26
-msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
-msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
+#: midx.c:271
+msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
+msgstr "erreur à la préparation du fichier paquet depuis un index multi-paquet"
 
-#: builtin/branch.c:27
-msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
-msgstr ""
-"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
+#: midx.c:407
+#, c-format
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:150
+#: midx.c:413
 #, c-format
-msgid ""
-"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
-"         '%s', but not yet merged to HEAD."
-msgstr ""
-"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
-"         '%s', mais pas dans HEAD."
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:154
+#: midx.c:507
 #, c-format
-msgid ""
-"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
-"         '%s', even though it is merged to HEAD."
-msgstr ""
-"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
-"         '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet"
 
-#: builtin/branch.c:168
+#: midx.c:943
 #, c-format
-msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
-msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
+msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
+msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
 
-#: builtin/branch.c:172
+#: midx.c:981
 #, c-format
 msgid ""
-"The branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
 msgstr ""
-"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
-"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
-
-#: builtin/branch.c:185
-msgid "Update of config-file failed"
-msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
+"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
+"étalement[%d]"
 
-#: builtin/branch.c:213
-msgid "cannot use -a with -d"
-msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
+#: midx.c:992
+#, c-format
+msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgstr "recherche d'oid en désordre : oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
 
-#: builtin/branch.c:219
-msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
-msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
+#: midx.c:996
+msgid "Verifying object offsets"
+msgstr "Vérification des décalages des objets"
 
-#: builtin/branch.c:227
+#: midx.c:1004
 #, c-format
-msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
-msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes."
+msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
+msgstr "échec de la lecture de l'élément de cache pour oid[%d] = %s"
 
-#: builtin/branch.c:243
+#: midx.c:1010
 #, c-format
-msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
-msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
+msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
+msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s"
 
-#: builtin/branch.c:244
+#: midx.c:1019
 #, c-format
-msgid "branch '%s' not found."
-msgstr "branche '%s' non trouvée."
+msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgstr "décalage d'objet incorrecte pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>"
 
-#: builtin/branch.c:259
+#: name-hash.c:532
 #, c-format
-msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
-msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
+msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s"
 
-#: builtin/branch.c:260
+#: name-hash.c:554
 #, c-format
-msgid "Error deleting branch '%s'"
-msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
+msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil lazy_name : %s"
 
-#: builtin/branch.c:267
+#: name-hash.c:560
 #, c-format
-msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
+msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
+msgstr "impossible de joindre le fil lazy_name : %s"
 
-#: builtin/branch.c:268
+#: notes-merge.c:275
 #, c-format
-msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
+msgid ""
+"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
+"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
+"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n"
+"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
+"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
 
-#: builtin/branch.c:369
+#: notes-merge.c:282
 #, c-format
-msgid "branch '%s' does not point at a commit"
-msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
+msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
+msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
 
-# féminin pour une branche
-#: builtin/branch.c:452
+#: notes-utils.c:45
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
+
+#: notes-utils.c:104
 #, c-format
-msgid "[%s: gone]"
-msgstr "[%s: disparue]"
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:457
+#: notes-utils.c:114
 #, c-format
-msgid "[%s]"
-msgstr "[%s]"
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
 
-#: builtin/branch.c:462
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
+#. the environment variable, the second %s is
+#. its value.
+#.
+#: notes-utils.c:144
 #, c-format
-msgid "[%s: behind %d]"
-msgstr "[%s: en retard de %d]"
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:464
+#: object.c:54
 #, c-format
-msgid "[behind %d]"
-msgstr "[en retard de %d]"
+msgid "invalid object type \"%s\""
+msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
 
-#: builtin/branch.c:468
+#: object.c:173
 #, c-format
-msgid "[%s: ahead %d]"
-msgstr "[%s : en avance de %d]"
+msgid "object %s is a %s, not a %s"
+msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s"
 
-#: builtin/branch.c:470
+#: object.c:233
 #, c-format
-msgid "[ahead %d]"
-msgstr "[en avance de %d]"
+msgid "object %s has unknown type id %d"
+msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d"
 
-#: builtin/branch.c:473
+#: object.c:246
 #, c-format
-msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
-msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
 
-#: builtin/branch.c:476
+#: object.c:266 object.c:277
 #, c-format
-msgid "[ahead %d, behind %d]"
-msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
+msgid "sha1 mismatch %s"
+msgstr "incohérence de sha1 %s"
 
-#: builtin/branch.c:489
-msgid " **** invalid ref ****"
-msgstr " **** référence invalide ****"
+#: packfile.c:607
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
 
-#: builtin/branch.c:580
+#: packfile.c:1864
 #, c-format
-msgid "(no branch, rebasing %s)"
-msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
 
-#: builtin/branch.c:583
+#: packfile.c:1868
 #, c-format
-msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr ""
+"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
 
-#: builtin/branch.c:589
-#, c-format
-msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
+#: parse-options.c:672
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: builtin/branch.c:592
+#: parse-options.c:691
 #, c-format
-msgid "(HEAD detached from %s)"
-msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
-
-#: builtin/branch.c:596
-msgid "(no branch)"
-msgstr "(aucune branche)"
+msgid "usage: %s"
+msgstr "usage : %s"
 
-#: builtin/branch.c:643
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation.
+#.
+#: parse-options.c:697
 #, c-format
-msgid "object '%s' does not point to a commit"
-msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
+msgid "   or: %s"
+msgstr "   ou : %s"
 
-#: builtin/branch.c:691
-msgid "some refs could not be read"
-msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
+#: parse-options.c:700
+#, c-format
+msgid "    %s"
+msgstr "    %s"
 
-#: builtin/branch.c:704
-msgid "cannot rename the current branch while not on any."
-msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
+#: parse-options.c:739
+msgid "-NUM"
+msgstr "-NUM"
 
-#: builtin/branch.c:714
+#: parse-options-cb.c:37
 #, c-format
-msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
+msgid "malformed expiration date '%s'"
+msgstr "date d'expiration malformée : '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:729
-msgid "Branch rename failed"
-msgstr "Échec de renommage de la branche"
+#: parse-options-cb.c:109
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:733
+#: path.c:894
 #, c-format
-msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
-msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
 
-#: builtin/branch.c:737
+#: pathspec.c:129
+msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
+msgstr ""
+"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une "
+"valeur d'attribut"
+
+#: pathspec.c:147
+msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
+msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée."
+
+#: pathspec.c:150
+msgid "attr spec must not be empty"
+msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide"
+
+#: pathspec.c:193
 #, c-format
-msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
-msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
+msgid "invalid attribute name %s"
+msgstr "nom d'attribut invalide %s"
 
-#: builtin/branch.c:744
-msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+#: pathspec.c:258
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 msgstr ""
-"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
-"échoué"
+"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
+"incompatibles"
 
-#: builtin/branch.c:759
+#: pathspec.c:265
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
+"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
+
+#: pathspec.c:305
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
+
+#: pathspec.c:326
 #, c-format
-msgid "malformed object name %s"
-msgstr "nom d'objet malformé %s"
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:781
+#: pathspec.c:331
 #, c-format
-msgid "could not write branch description template: %s"
-msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s"
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:811
-msgid "Generic options"
-msgstr "Options génériques"
+#: pathspec.c:369
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:813
-msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
-msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
+#: pathspec.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
 
-#: builtin/branch.c:814
-msgid "suppress informational messages"
-msgstr "supprimer les messages d'information"
+#: pathspec.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
 
-#: builtin/branch.c:815
-msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
-msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
+#: pathspec.c:515
+#, c-format
+msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
+msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')"
 
-#: builtin/branch.c:817
-msgid "change upstream info"
-msgstr "modifier l'information amont"
+#: pathspec.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr ""
+"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
+"commande : %s"
 
-#: builtin/branch.c:821
-msgid "use colored output"
-msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
+#: pathspec.c:592
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
 
-#: builtin/branch.c:822
-msgid "act on remote-tracking branches"
-msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
+#: pkt-line.c:104
+msgid "flush packet write failed"
+msgstr "échec de l'écriture du vidage de paquet"
 
-#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831 builtin/branch.c:852
-#: builtin/branch.c:858 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
-#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:618
-#: builtin/tag.c:624
-msgid "commit"
-msgstr "commit"
+#: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228
+msgid "protocol error: impossibly long line"
+msgstr "erreur de protocole : ligne impossiblement trop longue"
 
-#: builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:832
-msgid "print only branches that contain the commit"
-msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
+#: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160
+msgid "packet write with format failed"
+msgstr "échec de l'écriture d'un paquet avec format"
 
-#: builtin/branch.c:838
-msgid "Specific git-branch actions:"
-msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
+#: pkt-line.c:192
+msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
+msgstr ""
+"échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale "
+"d'un paquet"
 
-#: builtin/branch.c:839
-msgid "list both remote-tracking and local branches"
-msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
+#: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206
+msgid "packet write failed"
+msgstr "échec de l'écriture d'un paquet"
 
-#: builtin/branch.c:841
-msgid "delete fully merged branch"
-msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
+#: pkt-line.c:291
+msgid "read error"
+msgstr "erreur de lecture"
 
-#: builtin/branch.c:842
-msgid "delete branch (even if not merged)"
-msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
+#: pkt-line.c:299
+msgid "the remote end hung up unexpectedly"
+msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion de manière inattendue"
 
-#: builtin/branch.c:843
-msgid "move/rename a branch and its reflog"
-msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
+#: pkt-line.c:327
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
+msgstr "erreur de protocole : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
 
-#: builtin/branch.c:844
-msgid "move/rename a branch, even if target exists"
-msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
+#: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length %d"
+msgstr "erreur de protocole : mauvaise longueur de ligne %d"
 
-#: builtin/branch.c:845
-msgid "list branch names"
-msgstr "afficher les noms des branches"
+#: preload-index.c:118
+msgid "Refreshing index"
+msgstr "Rafraîchissement de l'index"
 
-#: builtin/branch.c:846
-msgid "create the branch's reflog"
-msgstr "créer le reflog de la branche"
+#: preload-index.c:137
+#, c-format
+msgid "unable to create threaded lstat: %s"
+msgstr "impossible de créer le lstat en fil : %s"
 
-#: builtin/branch.c:848
-msgid "edit the description for the branch"
-msgstr "éditer la description de la branche"
+#: pretty.c:962
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
 
-#: builtin/branch.c:849
-msgid "force creation, move/rename, deletion"
-msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
+#: range-diff.c:56
+msgid "could not start `log`"
+msgstr "impossible de démarrer `log`"
 
-#: builtin/branch.c:852
-msgid "print only not merged branches"
-msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées"
+#: range-diff.c:59
+msgid "could not read `log` output"
+msgstr "impossible de lire la sortie de `log`"
 
-#: builtin/branch.c:858
-msgid "print only merged branches"
-msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
+#: range-diff.c:74 sequencer.c:4764
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:862
-msgid "list branches in columns"
-msgstr "afficher les branches en colonnes"
+#: range-diff.c:224
+msgid "failed to generate diff"
+msgstr "échec de la génération de diff"
 
-#: builtin/branch.c:875
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
+#: range-diff.c:455 range-diff.c:457
+#, c-format
+msgid "could not parse log for '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser le journal pour '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:879 builtin/clone.c:690
-msgid "HEAD not found below refs/heads!"
-msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
+#: read-cache.c:1490
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Rafraîchir l'index"
 
-#: builtin/branch.c:901
-msgid "--column and --verbose are incompatible"
-msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
+#: read-cache.c:1604
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
+"Utilisation de la version %i"
 
-#: builtin/branch.c:912 builtin/branch.c:951
-msgid "branch name required"
-msgstr "le nom de branche est requis"
+#: read-cache.c:1614
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
+"Utilisation de la version %i"
 
-#: builtin/branch.c:927
-msgid "Cannot give description to detached HEAD"
-msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
+#: read-cache.c:1792
+#, c-format
+msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
+msgstr "champ de nom malformé dans l'index, près du chemin '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:932
-msgid "cannot edit description of more than one branch"
-msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
+#: read-cache.c:1960 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 builtin/add.c:458
+#: builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:289 builtin/checkout.c:585
+#: builtin/checkout.c:953 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:343
+#: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:489 builtin/mv.c:144
+#: builtin/reset.c:244 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "fichier d'index corrompu"
 
-#: builtin/branch.c:939
+#: read-cache.c:2101
 #, c-format
-msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
+msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil load_cache_entries : %s"
 
-#: builtin/branch.c:942
+#: read-cache.c:2114
 #, c-format
-msgid "No branch named '%s'."
-msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
+msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "impossible de joindre le fil load_cach_entries : %s"
 
-#: builtin/branch.c:957
-msgid "too many branches for a rename operation"
-msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
+#: read-cache.c:2201
+#, c-format
+msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil load_index_extensions : %s"
 
-#: builtin/branch.c:962
-msgid "too many branches to set new upstream"
-msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
+#: read-cache.c:2228
+#, c-format
+msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "impossible de joindre le fil load_index_extensions : %s"
 
-#: builtin/branch.c:966
+#: read-cache.c:2982 sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086
 #, c-format
-msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
-msgstr ""
-"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
-"aucune branche."
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "impossible de fermer '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:969 builtin/branch.c:991 builtin/branch.c:1012
+#: read-cache.c:3055 sequencer.c:2203 sequencer.c:3592
 #, c-format
-msgid "no such branch '%s'"
-msgstr "pas de branche '%s'"
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "stat impossible de '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:973
+#: read-cache.c:3068
 #, c-format
-msgid "branch '%s' does not exist"
-msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
 
-#: builtin/branch.c:985
-msgid "too many branches to unset upstream"
-msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
+#: read-cache.c:3080
+#, c-format
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
 
-#: builtin/branch.c:989
-msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+#: rebase-interactive.c:10
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
+".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
 msgstr ""
-"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
-"aucune branche."
-
-#: builtin/branch.c:995
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' has no upstream information"
-msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
+"\n"
+"Commandes :\n"
+" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
+" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
+" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
+" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
+"précédent\n"
+" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
+" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
+" b, break = s'arrêter ici (on peut continuer ensuite avec 'git rebase --"
+"contine')\n"
+" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
+" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
+" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
+" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
+"         créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
+"         (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
+"         Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
 
-#: builtin/branch.c:1009
-msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
-msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
+#: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
+"commit.\n"
 
-#: builtin/branch.c:1015
-msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+#: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
 msgstr ""
-"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
+"\n"
+"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
 
-#: builtin/branch.c:1018
-#, c-format
+#: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816
 msgid ""
-"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
-"track or --set-upstream-to\n"
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
-"track ou --set-upstream-to\n"
+"\n"
+"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
+"cours.\n"
+"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
 
-#: builtin/branch.c:1035
-#, c-format
+#: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893
 msgid ""
 "\n"
-"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
+"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
 "\n"
 
-#: builtin/branch.c:1036
+#: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
+
+#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2186
+#: sequencer.c:4505 sequencer.c:4561 sequencer.c:4836
 #, c-format
-msgid "    git branch -d %s\n"
-msgstr "    git branch -d %s\n"
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "impossible de lire '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:1037
+#: refs.c:192
 #, c-format
-msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
-msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!"
 
-#: builtin/bundle.c:51
+#: refs.c:583
 #, c-format
-msgid "%s is okay\n"
-msgstr "%s est correct\n"
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "symref pendant %s ignoré"
 
-#: builtin/bundle.c:64
-msgid "Need a repository to create a bundle."
-msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
+#: refs.c:585 ref-filter.c:1951
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "réf cassé %s ignoré"
 
-#: builtin/bundle.c:68
-msgid "Need a repository to unbundle."
-msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
+#: refs.c:711
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s"
 
-#: builtin/cat-file.c:428
-msgid ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
-"<type>|--textconv) <object>"
-msgstr ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
-"| <type> | --textconv) <objet>"
+#: refs.c:721 refs.c:772
+#, c-format
+msgid "could not read ref '%s'"
+msgstr "impossible de lire la réf '%s'"
 
-#: builtin/cat-file.c:429
-msgid ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
-"objects>"
-msgstr ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <liste-d-objets>"
+#: refs.c:727
+#, c-format
+msgid "ref '%s' already exists"
+msgstr "la référence '%s' existe déjà"
 
-#: builtin/cat-file.c:466
-msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
-msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
+#: refs.c:732
+#, c-format
+msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
+msgstr "id d'objet inattendu pendant l'écriture de '%s'"
 
-#: builtin/cat-file.c:467
-msgid "show object type"
-msgstr "afficher le type de l'objet"
+#: refs.c:740 sequencer.c:394 sequencer.c:2510 sequencer.c:2636
+#: sequencer.c:2650 sequencer.c:2877 sequencer.c:4725 sequencer.c:4788
+#: wrapper.c:656
+#, c-format
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
 
-#: builtin/cat-file.c:468
-msgid "show object size"
-msgstr "afficher la taille de l'objet"
+#: refs.c:767 sequencer.c:4723 sequencer.c:4782 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: builtin/am.c:728
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
 
-#: builtin/cat-file.c:470
-msgid "exit with zero when there's no error"
-msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
+#: refs.c:774
+#, c-format
+msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
+msgstr "id d'objet inattendu pendant la suppression de '%s'"
 
-#: builtin/cat-file.c:471
-msgid "pretty-print object's content"
-msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
+#: refs.c:905
+#, c-format
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr "le journal pour la réf %s contient un trou après %s"
 
-#: builtin/cat-file.c:473
-msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
-msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
+#: refs.c:911
+#, c-format
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr "le journal pour la réf %s s'arrête de manière inattendue sur %s"
 
-#: builtin/cat-file.c:475
-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
-msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
+#: refs.c:969
+#, c-format
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr "le journal pour la réf %s est vide"
 
-#: builtin/cat-file.c:476
-msgid "buffer --batch output"
-msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
+#: refs.c:1061
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "refus de mettre à jour une réf avec un nom cassé '%s'"
 
-#: builtin/cat-file.c:478
-msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
-msgstr ""
-"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
+#: refs.c:1137
+#, c-format
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "échec de update_ref pour la réf '%s' : %s"
 
-#: builtin/cat-file.c:481
-msgid "show info about objects fed from the standard input"
-msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
+#: refs.c:1911
+#, c-format
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "mises à jour multiples pour la réf '%s' non permises"
 
-#: builtin/cat-file.c:484
-msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
-msgstr ""
-"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
-"batch ou --batch-check)"
-
-#: builtin/cat-file.c:486
-msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
-msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
-
-#: builtin/check-attr.c:11
-msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
-msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
-
-#: builtin/check-attr.c:12
-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
-msgstr ""
-"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <liste-de-chemins>"
-
-#: builtin/check-attr.c:19
-msgid "report all attributes set on file"
-msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
-
-#: builtin/check-attr.c:20
-msgid "use .gitattributes only from the index"
-msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
-
-#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
-msgid "read file names from stdin"
-msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
-
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
-msgid "terminate input and output records by a NUL character"
-msgstr ""
-"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
-
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1133 builtin/gc.c:267
-msgid "suppress progress reporting"
-msgstr "supprimer l'état d'avancement"
-
-#: builtin/check-ignore.c:26
-msgid "show non-matching input paths"
-msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
+#: refs.c:1943
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
 
-#: builtin/check-ignore.c:28
-msgid "ignore index when checking"
-msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
+#: refs.c:2039 refs.c:2069
+#, c-format
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'"
 
-#: builtin/check-ignore.c:154
-msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
-msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
+#: refs.c:2045 refs.c:2080
+#, c-format
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
 
-#: builtin/check-ignore.c:157
-msgid "-z only makes sense with --stdin"
-msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
+#: refs/files-backend.c:1228
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
 
-#: builtin/check-ignore.c:159
-msgid "no path specified"
-msgstr "aucun chemin spécifié"
+#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532
+#: refs/packed-backend.c:1542
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
 
-#: builtin/check-ignore.c:163
-msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
-msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
+#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
 
-#: builtin/check-ignore.c:165
-msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
-msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
+#: refspec.c:137
+#, c-format
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
 
-#: builtin/check-ignore.c:168
-msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
-msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
+# à priori on parle d'une branche ici
+#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1855
+msgid "gone"
+msgstr "disparue"
 
-#: builtin/check-mailmap.c:8
-msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
-msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+#: ref-filter.c:40
+#, c-format
+msgid "ahead %d"
+msgstr "en avance de %d"
 
-#: builtin/check-mailmap.c:13
-msgid "also read contacts from stdin"
-msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
+#: ref-filter.c:41
+#, c-format
+msgid "behind %d"
+msgstr "en retard de %d"
 
-#: builtin/check-mailmap.c:24
+#: ref-filter.c:42
 #, c-format
-msgid "unable to parse contact: %s"
-msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
+msgid "ahead %d, behind %d"
+msgstr "en avance de %d, en retard de %d"
 
-#: builtin/check-mailmap.c:47
-msgid "no contacts specified"
-msgstr "aucun contact spécifié"
+#: ref-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
 
-#: builtin/checkout-index.c:126
-msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
-msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
+#: ref-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
 
-#: builtin/checkout-index.c:188
-msgid "check out all files in the index"
-msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
+#: ref-filter.c:162
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
+msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
 
-#: builtin/checkout-index.c:189
-msgid "force overwrite of existing files"
-msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
+#: ref-filter.c:166
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
+msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
 
-#: builtin/checkout-index.c:191
-msgid "no warning for existing files and files not in index"
-msgstr ""
-"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
-"l'index"
+#: ref-filter.c:168
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
+msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
 
-#: builtin/checkout-index.c:193
-msgid "don't checkout new files"
-msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
+#: ref-filter.c:223
+#, c-format
+msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
+msgstr "%%(objecttype) n'accepte pas d'argument"
 
-#: builtin/checkout-index.c:195
-msgid "update stat information in the index file"
-msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
+#: ref-filter.c:235
+#, c-format
+msgid "%%(objectsize) does not take arguments"
+msgstr "%%(objectsize) n'accepte pas d'argument"
 
-#: builtin/checkout-index.c:201
-msgid "read list of paths from the standard input"
-msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
+#: ref-filter.c:247
+#, c-format
+msgid "%%(body) does not take arguments"
+msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
 
-#: builtin/checkout-index.c:203
-msgid "write the content to temporary files"
-msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
+#: ref-filter.c:256
+#, c-format
+msgid "%%(subject) does not take arguments"
+msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
 
-#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
-msgid "string"
-msgstr "chaîne"
+#: ref-filter.c:278
+#, c-format
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s"
 
-#: builtin/checkout-index.c:205
-msgid "when creating files, prepend <string>"
-msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
+#: ref-filter.c:307
+#, c-format
+msgid "positive value expected contents:lines=%s"
+msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
 
-#: builtin/checkout-index.c:208
-msgid "copy out the files from named stage"
-msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
+#: ref-filter.c:309
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
+msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
 
-#: builtin/checkout.c:25
-msgid "git checkout [<options>] <branch>"
-msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
+#: ref-filter.c:324
+#, c-format
+msgid "positive value expected objectname:short=%s"
+msgstr "valeur positive attendue objectname:short=%s"
 
-#: builtin/checkout.c:26
-msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
-msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
+#: ref-filter.c:328
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
+msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
 
-#: builtin/checkout.c:133 builtin/checkout.c:166
+#: ref-filter.c:358
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not have our version"
-msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
+msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
+msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
 
-#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
+#: ref-filter.c:370
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not have their version"
-msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "position non reconnue : %s"
 
-#: builtin/checkout.c:151
+#: ref-filter.c:377
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
-msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "largeur non reconnue : %s"
 
-#: builtin/checkout.c:195
+#: ref-filter.c:386
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not have necessary versions"
-msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
+msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
+msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
 
-#: builtin/checkout.c:212
+#: ref-filter.c:394
 #, c-format
-msgid "path '%s': cannot merge"
-msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
+msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
+msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
 
-#: builtin/checkout.c:229
+#: ref-filter.c:412
 #, c-format
-msgid "Unable to add merge result for '%s'"
-msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
+msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
+msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
 
-#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
-#: builtin/checkout.c:259
+#: ref-filter.c:508
 #, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "nom de champ malformé %.*s"
 
-#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
+#: ref-filter.c:535
 #, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with %s"
-msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
 
-#: builtin/checkout.c:268
+#: ref-filter.c:539
 #, c-format
-msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgid ""
+"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
 msgstr ""
-"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
-"même temps."
+"pas un dépôt git, mais le champ '%.*s' nécessite l'accès au données d'objet"
 
-#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
-msgid "corrupt index file"
-msgstr "fichier d'index corrompu"
+#: ref-filter.c:663
+#, c-format
+msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
+msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
 
-#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
+#: ref-filter.c:726
 #, c-format
-msgid "path '%s' is unmerged"
-msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
+msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
+msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
 
-#: builtin/checkout.c:495
-msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
+#: ref-filter.c:728
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used more than once"
+msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
 
-#: builtin/checkout.c:622
+#: ref-filter.c:730
 #, c-format
-msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
-msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
+msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
+msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
 
-#: builtin/checkout.c:660
-msgid "HEAD is now at"
-msgstr "HEAD est maintenant sur"
+#: ref-filter.c:758
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
+msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)"
 
-#: builtin/checkout.c:667
+#: ref-filter.c:760
 #, c-format
-msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
+msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
+msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
 
-#: builtin/checkout.c:670
+#: ref-filter.c:762
 #, c-format
-msgid "Already on '%s'\n"
-msgstr "Déjà sur '%s'\n"
+msgid "format: %%(else) atom used more than once"
+msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
 
-#: builtin/checkout.c:674
+#: ref-filter.c:777
 #, c-format
-msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
-msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
 
-#: builtin/checkout.c:676 builtin/checkout.c:1065
+#: ref-filter.c:834
 #, c-format
-msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
-msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
 
-#: builtin/checkout.c:678
+#: ref-filter.c:1424
 #, c-format
-msgid "Switched to branch '%s'\n"
-msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
 
-#: builtin/checkout.c:730
+#: ref-filter.c:1427
 #, c-format
-msgid " ... and %d more.\n"
-msgstr " ... et %d en plus.\n"
+msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
+msgstr "(aucune branche, rebasage de la HEAD détachée %s)"
 
-#: builtin/checkout.c:736
+#: ref-filter.c:1430
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgid_plural ""
-"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
-"une branche :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr[1] ""
-"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
-"une branche :\n"
-"\n"
-"%s\n"
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
 
-#: builtin/checkout.c:755
+#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
+#. detached at " in wt-status.c
+#.
+#: ref-filter.c:1438
 #, c-format
-msgid ""
-"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgid_plural ""
-"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgstr[0] ""
-"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
-"moment\n"
-"pour le faire avec :\n"
-"\n"
-"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
-"moment\n"
-"pour le faire avec :\n"
-"\n"
-"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
-"\n"
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
 
-#: builtin/checkout.c:791
-msgid "internal error in revision walk"
-msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
+#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
+#. detached from " in wt-status.c
+#.
+#: ref-filter.c:1445
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
 
-#: builtin/checkout.c:795
-msgid "Previous HEAD position was"
-msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
+#: ref-filter.c:1449
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(aucune branche)"
 
-#: builtin/checkout.c:822 builtin/checkout.c:1060
-msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
+#: ref-filter.c:1483 ref-filter.c:1638
+#, c-format
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "objet manquant %s pour %s"
 
-#: builtin/checkout.c:967
+#: ref-filter.c:1491
 #, c-format
-msgid "only one reference expected, %d given."
-msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1006 builtin/worktree.c:210
+#: ref-filter.c:1857
 #, c-format
-msgid "invalid reference: %s"
-msgstr "référence invalide : %s"
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "objet malformé à '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1035
+#: ref-filter.c:1946
 #, c-format
-msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
 
-#: builtin/checkout.c:1074
-msgid "paths cannot be used with switching branches"
-msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
+#: ref-filter.c:2232
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom missing"
+msgstr "format: atome %%(end) manquant"
 
-#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1081
+#: ref-filter.c:2338
 #, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "nom d'objet malformé %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1085 builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1093
-#: builtin/checkout.c:1096
+#: remote.c:607
 #, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1101
+#: remote.c:611
 #, c-format
-msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
-msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1134 builtin/checkout.c:1136 builtin/clone.c:83
-#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:317
-#: builtin/worktree.c:319
-msgid "branch"
-msgstr "branche"
+#: remote.c:615
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1135
-msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
-
-#: builtin/checkout.c:1137
-msgid "create/reset and checkout a branch"
-msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
-
-#: builtin/checkout.c:1138
-msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
-
-#: builtin/checkout.c:1139
-msgid "detach the HEAD at named commit"
-msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
-
-#: builtin/checkout.c:1140
-msgid "set upstream info for new branch"
-msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
+#: remote.c:623
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erreur interne"
 
-#: builtin/checkout.c:1142
-msgid "new-branch"
-msgstr "nouvelle branche"
+#: remote.c:1569 remote.c:1670
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
 
-#: builtin/checkout.c:1142
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "nouvelle branche sans parent"
+#: remote.c:1578
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "pas de branche '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1143
-msgid "checkout our version for unmerged files"
-msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
+#: remote.c:1581
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1145
-msgid "checkout their version for unmerged files"
-msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
+#: remote.c:1587
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
 
-#: builtin/checkout.c:1147
-msgid "force checkout (throw away local modifications)"
-msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
+#: remote.c:1602
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr ""
+"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
+"branche locale de suivi"
 
-#: builtin/checkout.c:1148
-msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
+#: remote.c:1614
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
 
-#: builtin/checkout.c:1149 builtin/merge.c:227
-msgid "update ignored files (default)"
-msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
+#: remote.c:1624
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1150 builtin/log.c:1264 parse-options.h:249
-msgid "style"
-msgstr "style"
+#: remote.c:1637
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
 
-#: builtin/checkout.c:1151
-msgid "conflict style (merge or diff3)"
-msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
+#: remote.c:1659
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr ""
+"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
 
-#: builtin/checkout.c:1154
-msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
-msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
+#: remote.c:1935
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1156
-msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
-msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
+#: remote.c:1939
+msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr "  (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1158
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr ""
-"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
+#: remote.c:1942
+#, c-format
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
+msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1181
-msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
-msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
+#: remote.c:1946
+#, c-format
+msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
+msgstr "Votre branche et '%s' font référence à des commits différents.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1198
-msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "--track requiert un nom de branche"
+#: remote.c:1949
+#, c-format
+msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
+msgstr "  (utilisez \"%s\" pour plus de détails)\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1203
-msgid "Missing branch name; try -b"
-msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
+#: remote.c:1953
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
+msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1239
-msgid "invalid path specification"
-msgstr "spécification de chemin invalide"
+#: remote.c:1959
+msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr "  (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1246
+#: remote.c:1962
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
-"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
-msgstr ""
-"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
-"en même temps.\n"
-"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
+"en avance rapide.\n"
+msgstr[1] ""
+"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
+"en avance rapide.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1251
-#, c-format
-msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
-msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
+#: remote.c:1970
+msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr "  (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1255
+#: remote.c:1973
+#, c-format
 msgid ""
-"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
-"checking out of the index."
-msgstr ""
-"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
-"de l'extraction de l'index."
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
+"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
+msgstr[1] ""
+"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
+"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
 
-#: builtin/clean.c:25
-msgid ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+#: remote.c:1983
+msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
+"  (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
 
-#: builtin/clean.c:29
+#: replace-object.c:21
 #, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "Suppression de %s\n"
+msgid "bad replace ref name: %s"
+msgstr "mauvaise références de remplacement : %s"
 
-#: builtin/clean.c:30
+#: replace-object.c:30
 #, c-format
-msgid "Would remove %s\n"
-msgstr "Supprimerait %s\n"
+msgid "duplicate replace ref: %s"
+msgstr "référence de remplacement dupliquée : %s"
 
-#: builtin/clean.c:31
+#: replace-object.c:73
 #, c-format
-msgid "Skipping repository %s\n"
-msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
+msgid "replace depth too high for object %s"
+msgstr "profondeur de remplacement trop grande pour l'objet %s"
 
-#: builtin/clean.c:32
-#, c-format
-msgid "Would skip repository %s\n"
-msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
+#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
+msgid "corrupt MERGE_RR"
+msgstr "MERGE_RR corrompu"
 
-#: builtin/clean.c:33
+#: rerere.c:264 rerere.c:269
+msgid "unable to write rerere record"
+msgstr "impossible d'écrire l'enregistrement rerere"
+
+#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3136 sequencer.c:3162
 #, c-format
-msgid "failed to remove %s"
-msgstr "échec de la suppression de %s"
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire '%s'"
 
-#: builtin/clean.c:317
-msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1          - select a numbered item\n"
-"foo        - select item based on unique prefix\n"
-"           - (empty) select nothing"
-msgstr ""
-"Aide en ligne :\n"
-"1           - sélectionner un élément numéroté\n"
-"foo         - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
-"            - (vide) ne rien sélectionner"
+#: rerere.c:495
+#, c-format
+msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
+msgstr "il y a eu des erreurs à l'écriture de '%s' (%s)"
 
-#: builtin/clean.c:321
-msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1          - select a single item\n"
-"3-5        - select a range of items\n"
-"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
-"foo        - select item based on unique prefix\n"
-"-...       - unselect specified items\n"
-"*          - choose all items\n"
-"           - (empty) finish selecting"
-msgstr ""
-"Aide en ligne :\n"
-"1          - sélectionner un seul élément\n"
-"3-5        - sélectionner une plage d'éléments\n"
-"2-3,6-9    - sélectionner plusieurs plages\n"
-"foo        - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
-"-...       - désélectionner les éléments spécifiés\n"
-"*          - choisir tous les éléments\n"
-"           - (vide) terminer la sélection"
+#: rerere.c:498
+#, c-format
+msgid "failed to flush '%s'"
+msgstr "échec du flush de '%s'"
 
-#: builtin/clean.c:537
+#: rerere.c:503 rerere.c:1039
 #, c-format
-msgid "Huh (%s)?"
-msgstr "Hein (%s) ?"
+msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser la section en conflit dans '%s'"
 
-#: builtin/clean.c:679
+#: rerere.c:684
 #, c-format
-msgid "Input ignore patterns>> "
-msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
+msgid "failed utime() on '%s'"
+msgstr "échec de utime() sur '%s'"
 
-#: builtin/clean.c:716
+#: rerere.c:694
 #, c-format
-msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
-msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
+msgid "writing '%s' failed"
+msgstr "échec de l'écriture de '%s'"
 
-#: builtin/clean.c:737
-msgid "Select items to delete"
-msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
+#: rerere.c:714
+#, c-format
+msgid "Staged '%s' using previous resolution."
+msgstr "'%s' indexé en utilisant la résolution pré-existante."
 
-#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:778
+#: rerere.c:753
 #, c-format
-msgid "Remove %s [y/N]? "
-msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
+msgid "Recorded resolution for '%s'."
+msgstr "Résolution enregistrée pour '%s'."
 
-#: builtin/clean.c:803
-msgid "Bye."
-msgstr "Au revoir."
+#: rerere.c:788
+#, c-format
+msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
+msgstr "'%s' résolu en utilisant la résolution pré-existante."
 
-#: builtin/clean.c:811
-msgid ""
-"clean               - start cleaning\n"
-"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
-"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
-"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
-"quit                - stop cleaning\n"
-"help                - this screen\n"
-"?                   - help for prompt selection"
-msgstr ""
-"clean               - démarrer le nettoyage\n"
-"filter by pattern   - exclure des éléments par motif\n"
-"select by numbers   - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
-"ask each            - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
-"quit                - arrêter le nettoyage\n"
-"help                - cet écran\n"
-"?                   - aide pour la sélection en ligne"
+#: rerere.c:803
+#, c-format
+msgid "cannot unlink stray '%s'"
+msgstr "impossible de délier '%s' qui est errant"
 
-#: builtin/clean.c:838
-msgid "*** Commands ***"
-msgstr "*** Commandes ***"
+#: rerere.c:807
+#, c-format
+msgid "Recorded preimage for '%s'"
+msgstr "Pré-image enregistrée pour '%s'"
 
-#: builtin/clean.c:839
-msgid "What now"
-msgstr "Et maintenant ?"
+#: rerere.c:881 submodule.c:1763 builtin/submodule--helper.c:1413
+#: builtin/submodule--helper.c:1423
+#, c-format
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
 
-#: builtin/clean.c:847
-msgid "Would remove the following item:"
-msgid_plural "Would remove the following items:"
-msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
-msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
+#: rerere.c:1057
+#, c-format
+msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
+msgstr "échec de la mise à jour de l'état en conflit dans '%s'"
 
-#: builtin/clean.c:864
-msgid "No more files to clean, exiting."
-msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
+#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
+#, c-format
+msgid "no remembered resolution for '%s'"
+msgstr "Aucune résolution enregistrée pour '%s'"
 
-#: builtin/clean.c:895
-msgid "do not print names of files removed"
-msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
+#: rerere.c:1077
+#, c-format
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "impossible de délier '%s'"
 
-#: builtin/clean.c:897
-msgid "force"
-msgstr "forcer"
+#: rerere.c:1087
+#, c-format
+msgid "Updated preimage for '%s'"
+msgstr "Pré-image mise à jour pour '%s'"
 
-#: builtin/clean.c:898
-msgid "interactive cleaning"
-msgstr "nettoyage interactif"
+#: rerere.c:1096
+#, c-format
+msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
+msgstr "Résolution  pour '%s' oubliée\n"
 
-#: builtin/clean.c:900
-msgid "remove whole directories"
-msgstr "supprimer les répertoires entiers"
+#: rerere.c:1199
+msgid "unable to open rr-cache directory"
+msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire rr-cache"
 
-#: builtin/clean.c:901 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
-#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
-msgid "pattern"
-msgstr "motif"
+#: revision.c:2324
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
 
-#: builtin/clean.c:902
-msgid "add <pattern> to ignore rules"
-msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
+#: revision.c:2327
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
 
-#: builtin/clean.c:903
-msgid "remove ignored files, too"
-msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
+#: revision.c:2523
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
 
-#: builtin/clean.c:905
-msgid "remove only ignored files"
-msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
+#: run-command.c:740
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
 
-#: builtin/clean.c:923
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
+#: run-command.c:1229
+#, c-format
+msgid "cannot create async thread: %s"
+msgstr "impossible de créer un fil asynchrone : %s"
 
-#: builtin/clean.c:927
+#: run-command.c:1293
+#, c-format
 msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
-"clean"
+"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
+"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
 msgstr ""
-"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
-"nettoyer"
+"Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n"
+"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook "
+"false`."
 
-#: builtin/clean.c:930
-msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
-"refusing to clean"
+#: send-pack.c:142
+msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
 msgstr ""
-"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
-"nettoyer"
+"paquet de nettoyage inattendu pendant la lecture de l'état de dépaquetage "
+"distant"
 
-#: builtin/clone.c:37
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
+#: send-pack.c:144
+#, c-format
+msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
+msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s"
 
-#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
-#: builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:168
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
+#: send-pack.c:146
+#, c-format
+msgid "remote unpack failed: %s"
+msgstr "le dépaquetage a échoué : %s"
 
-#: builtin/clone.c:59
-msgid "don't create a checkout"
-msgstr "ne pas créer d'extraction"
-
-#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:504
-msgid "create a bare repository"
-msgstr "créer un dépôt nu"
-
-#: builtin/clone.c:64
-msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
-
-#: builtin/clone.c:66
-msgid "to clone from a local repository"
-msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
-
-#: builtin/clone.c:68
-msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
-
-#: builtin/clone.c:70
-msgid "setup as shared repository"
-msgstr "régler comme dépôt partagé"
-
-#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
-msgid "initialize submodules in the clone"
-msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
-
-#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:501
-msgid "template-directory"
-msgstr "répertoire-modèle"
-
-#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:502
-msgid "directory from which templates will be used"
-msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
-
-#: builtin/clone.c:78
-msgid "reference repository"
-msgstr "dépôt de référence"
-
-#: builtin/clone.c:80
-msgid "use --reference only while cloning"
-msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
-
-#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
-msgid "name"
-msgstr "nom"
-
-#: builtin/clone.c:82
-msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
-msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
-
-#: builtin/clone.c:84
-msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
-msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
-
-#: builtin/clone.c:86
-msgid "path to git-upload-pack on the remote"
-msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
-
-#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 builtin/pull.c:186
-msgid "depth"
-msgstr "profondeur"
-
-#: builtin/clone.c:88
-msgid "create a shallow clone of that depth"
-msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
-
-#: builtin/clone.c:90
-msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
-msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
-
-#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:510
-msgid "gitdir"
-msgstr "gitdir"
-
-#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:511
-msgid "separate git dir from working tree"
-msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
-
-#: builtin/clone.c:93
-msgid "key=value"
-msgstr "clé=valeur"
+#: send-pack.c:308
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
 
-#: builtin/clone.c:94
-msgid "set config inside the new repository"
-msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
+#: send-pack.c:421
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
 
-#: builtin/clone.c:298
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
+#: send-pack.c:423
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr ""
+"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
+"poussées avec --signed"
 
-#: builtin/clone.c:302
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
+#: send-pack.c:435
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
 
-#: builtin/clone.c:305
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
+#: send-pack.c:440
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées"
 
-#: builtin/clone.c:370 builtin/diff.c:84
+#: sequencer.c:183
 #, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "échec du stat de '%s'"
+msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
+msgstr "mode de nettoyage invalide de message de validation '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:372
+#: sequencer.c:287
 #, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
+msgid "could not delete '%s'"
+msgstr "Impossible de supprimer '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:386
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s\n"
-msgstr "échec du stat de %s\n"
+#: sequencer.c:313
+msgid "revert"
+msgstr "revert"
 
-#: builtin/clone.c:408
-#, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "échec de la création du lien '%s'"
+#: sequencer.c:315
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "cherry-pick"
 
-#: builtin/clone.c:412
-#, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "échec de la copie vers '%s'"
+#: sequencer.c:317
+msgid "rebase -i"
+msgstr "rebase -i"
 
-#: builtin/clone.c:435 builtin/clone.c:619
+#: sequencer.c:319
 #, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "fait.\n"
+msgid "unknown action: %d"
+msgstr "action inconnue : %d"
 
-#: builtin/clone.c:447
+#: sequencer.c:376
 msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 msgstr ""
-"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
-"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
-"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
-
-#: builtin/clone.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
-
-#: builtin/clone.c:614
-#, c-format
-msgid "Checking connectivity... "
-msgstr "Vérification de la connectivité... "
-
-#: builtin/clone.c:617
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
+"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
+"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
 
-#: builtin/clone.c:681
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+#: sequencer.c:379
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
 msgstr ""
-"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
-"l'extraire.\n"
-
-#: builtin/clone.c:712
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
-
-#: builtin/clone.c:799
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
-
-#: builtin/clone.c:801
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
-
-#: builtin/clone.c:831
-msgid "Too many arguments."
-msgstr "Trop d'arguments."
-
-#: builtin/clone.c:835
-msgid "You must specify a repository to clone."
-msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
-
-#: builtin/clone.c:846
-#, c-format
-msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
-msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
-
-#: builtin/clone.c:849
-msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
-msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
+"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
+"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
+"puis validez le résultat avec 'git commit'"
 
-#: builtin/clone.c:862
+#: sequencer.c:392 sequencer.c:2632
 #, c-format
-msgid "repository '%s' does not exist"
-msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
+msgid "could not lock '%s'"
+msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:868 builtin/fetch.c:1168
+#: sequencer.c:399
 #, c-format
-msgid "depth %s is not a positive number"
-msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
+msgid "could not write eol to '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:878
+#: sequencer.c:404 sequencer.c:2515 sequencer.c:2638 sequencer.c:2652
+#: sequencer.c:2885
 #, c-format
-msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr ""
-"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
+msgid "failed to finalize '%s'"
+msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:888
+#: sequencer.c:427 sequencer.c:921 sequencer.c:1594 sequencer.c:2535
+#: sequencer.c:2867 sequencer.c:2974 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:746
+#: builtin/merge.c:1084 builtin/rebase.c:152
 #, c-format
-msgid "working tree '%s' already exists."
-msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "impossible de lire '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:903 builtin/clone.c:914 builtin/worktree.c:218
-#: builtin/worktree.c:245
+#: sequencer.c:453
 #, c-format
-msgid "could not create leading directories of '%s'"
-msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
+msgid "your local changes would be overwritten by %s."
+msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
 
-#: builtin/clone.c:906
-#, c-format
-msgid "could not create work tree dir '%s'"
-msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
+#: sequencer.c:457
+msgid "commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
 
-#: builtin/clone.c:924
+#: sequencer.c:486
 #, c-format
-msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
+msgid "%s: fast-forward"
+msgstr "%s : avance rapide"
 
-#: builtin/clone.c:926
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
+#. "rebase -i".
+#.
+#: sequencer.c:575
 #, c-format
-msgid "Cloning into '%s'...\n"
-msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
-
-#: builtin/clone.c:951
-msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
-msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
 
-#: builtin/clone.c:968
-msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr ""
-"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
+#: sequencer.c:591
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache"
 
-#: builtin/clone.c:971
-msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
-msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
+#: sequencer.c:604
+msgid "could not resolve HEAD commit"
+msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD"
 
-#: builtin/clone.c:976
-msgid "--local is ignored"
-msgstr "--local est ignoré"
+#: sequencer.c:684
+#, c-format
+msgid "no key present in '%.*s'"
+msgstr "aucune clé présente dans '%.*s'"
 
-#: builtin/clone.c:980
+#: sequencer.c:695
 #, c-format
-msgid "Don't know how to clone %s"
-msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
+msgid "unable to dequote value of '%s'"
+msgstr "Impossible de décoter la valeur de '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:1029 builtin/clone.c:1037
+#: sequencer.c:732 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:719
+#: builtin/am.c:811 builtin/merge.c:1081
 #, c-format
-msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
-msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
 
-#: builtin/clone.c:1040
-msgid "You appear to have cloned an empty repository."
-msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
+#: sequencer.c:742
+msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' déjà fourni"
 
-#: builtin/column.c:9
-msgid "git column [<options>]"
-msgstr "git column [<options>]"
+#: sequencer.c:747
+msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' déjà fourni"
 
-#: builtin/column.c:26
-msgid "lookup config vars"
-msgstr "rechercher les variables de configuration"
+#: sequencer.c:752
+msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' déjà fourni"
 
-#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
-msgid "layout to use"
-msgstr "mise en page à utiliser"
+#: sequencer.c:756
+#, c-format
+msgid "unknown variable '%s'"
+msgstr "variable inconnue '%s'"
 
-#: builtin/column.c:29
-msgid "Maximum width"
-msgstr "Largeur maximale"
+#: sequencer.c:761
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' manquant"
 
-#: builtin/column.c:30
-msgid "Padding space on left border"
-msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
+#: sequencer.c:763
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' manquant"
 
-#: builtin/column.c:31
-msgid "Padding space on right border"
-msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
+#: sequencer.c:765
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' manquant"
 
-#: builtin/column.c:32
-msgid "Padding space between columns"
-msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
+#: sequencer.c:825
+#, c-format
+msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
+msgstr "format de date invalide '%s' dans '%s'"
 
-#: builtin/column.c:51
-msgid "--command must be the first argument"
-msgstr "--command doit être le premier argument"
+#: sequencer.c:842
+#, c-format
+msgid ""
+"you have staged changes in your working tree\n"
+"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+"  git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+"  git commit %s\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
+"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
+"\n"
+"  git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
+"\n"
+"  git commit %s\n"
+"\n"
+"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
 
-#: builtin/commit.c:37
-msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
+#: sequencer.c:935
+msgid "writing root commit"
+msgstr "écriture du commit racine"
 
-#: builtin/commit.c:42
-msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
+#: sequencer.c:1142
+msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
+msgstr "échec du crochet 'prepare-commit-msg'"
 
-#: builtin/commit.c:47
+#: sequencer.c:1149
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -4906,7 +4866,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 msgstr ""
-"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
+"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en "
+"se\n"
 "fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
 "vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
 "paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
@@ -4919,7 +4880,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: builtin/commit.c:60
+#: sequencer.c:1162
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -4932,7 +4893,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 msgstr ""
-"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
+"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se "
 "fondant\n"
 "sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
 "qu'ils sont corrects.\n"
@@ -4945,7173 +4906,17330 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: builtin/commit.c:72
-msgid ""
-"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
-"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
-"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
-msgstr ""
-"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
-"rendrait\n"
-"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
-"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
+#: sequencer.c:1202
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
 
-#: builtin/commit.c:77
-msgid ""
-"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
-"If you wish to commit it anyway, use:\n"
-"\n"
-"    git commit --allow-empty\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
-"résolution de conflit.\n"
-"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
-"\n"
-"    git commit --allow-empty\n"
-"\n"
+#: sequencer.c:1204
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
 
-#: builtin/commit.c:84
-msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
-msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
+#: sequencer.c:1250
+msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit"
 
-#: builtin/commit.c:87
-msgid ""
-"If you wish to skip this commit, use:\n"
-"\n"
-"    git reset\n"
-"\n"
-"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
-"the remaining commits.\n"
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
-"\n"
-"    git reset\n"
-"\n"
-"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
-"des commits restants.\n"
+#: sequencer.c:1252
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "HEAD détachée"
 
-#: builtin/commit.c:304
-msgid "failed to unpack HEAD tree object"
-msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
+#: sequencer.c:1256
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (commit racine)"
 
-#: builtin/commit.c:345
-msgid "unable to create temporary index"
-msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
+#: sequencer.c:1277
+msgid "could not parse HEAD"
+msgstr "impossible de lire HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:351
-msgid "interactive add failed"
-msgstr "échec de l'ajout interactif"
+#: sequencer.c:1279
+#, c-format
+msgid "HEAD %s is not a commit!"
+msgstr "HEAD %s n'est pas un commit !"
 
-#: builtin/commit.c:364
-msgid "unable to update temporary index"
-msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
+#: sequencer.c:1283 builtin/commit.c:1543
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:366
-msgid "Failed to update main cache tree"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
+#: sequencer.c:1334 sequencer.c:1934
+msgid "unable to parse commit author"
+msgstr "impossible d'analyser l'auteur du commit"
 
-#: builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:413 builtin/commit.c:462
-msgid "unable to write new_index file"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
+#: sequencer.c:1344 builtin/am.c:1585 builtin/merge.c:677
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
 
-#: builtin/commit.c:444
-msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
+#: sequencer.c:1361 sequencer.c:1416
+#, c-format
+msgid "unable to read commit message from '%s'"
+msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:446
-msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
-msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
+#: sequencer.c:1383 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1646 builtin/merge.c:858
+#: builtin/merge.c:883
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
 
-#: builtin/commit.c:455
-msgid "cannot read the index"
-msgstr "impossible de lire l'index"
+#: sequencer.c:1443
+#, c-format
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
 
-#: builtin/commit.c:474
-msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
+#: sequencer.c:1448
+#, c-format
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s"
 
-#: builtin/commit.c:579
+#: sequencer.c:1546 sequencer.c:1654
 #, c-format
-msgid "commit '%s' lacks author header"
-msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "commande inconnue : %d"
 
-#: builtin/commit.c:581
+#: sequencer.c:1601 sequencer.c:1626
 #, c-format
-msgid "commit '%s' has malformed author line"
-msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
+msgid "This is a combination of %d commits."
+msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
 
-#: builtin/commit.c:600
-msgid "malformed --author parameter"
-msgstr "paramètre --author mal formé"
+#: sequencer.c:1611 sequencer.c:4744
+msgid "need a HEAD to fixup"
+msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
 
-#: builtin/commit.c:608
-#, c-format
-msgid "invalid date format: %s"
-msgstr "format de date invalide : %s"
+#: sequencer.c:1613 sequencer.c:2912
+msgid "could not read HEAD"
+msgstr "Impossible de lire HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:652
-msgid ""
-"unable to select a comment character that is not used\n"
-"in the current commit message"
-msgstr ""
-"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
-"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
+#: sequencer.c:1615
+msgid "could not read HEAD's commit message"
+msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1079
+#: sequencer.c:1621
 #, c-format
-msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
+msgid "cannot write '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:273
-#, c-format
-msgid "(reading log message from standard input)\n"
-msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
+#: sequencer.c:1628 git-rebase--preserve-merges.sh:441
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
 
-#: builtin/commit.c:703
-msgid "could not read log from standard input"
-msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
+#: sequencer.c:1636
+#, c-format
+msgid "could not read commit message of %s"
+msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
 
-#: builtin/commit.c:707
+#: sequencer.c:1643
 #, c-format
-msgid "could not read log file '%s'"
-msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
+msgid "This is the commit message #%d:"
+msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
 
-#: builtin/commit.c:729
-msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
+#: sequencer.c:1649
+#, c-format
+msgid "The commit message #%d will be skipped:"
+msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
 
-#: builtin/commit.c:733
-msgid "could not read SQUASH_MSG"
-msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
+#: sequencer.c:1732
+msgid "your index file is unmerged."
+msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
 
-#: builtin/commit.c:784
-msgid "could not write commit template"
-msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
+#: sequencer.c:1739
+msgid "cannot fixup root commit"
+msgstr "impossible de réparer le commit racine"
 
-#: builtin/commit.c:802
+#: sequencer.c:1758
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a merge.\n"
-"If this is not correct, please remove the file\n"
-"\t%s\n"
-"and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
-"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
-"\t%s\n"
-"et essayez à nouveau.\n"
+msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
 
-#: builtin/commit.c:807
+#: sequencer.c:1766
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
-"If this is not correct, please remove the file\n"
-"\t%s\n"
-"and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
-"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
-"\t%s\n"
-"et essayez à nouveau.\n"
+msgid "commit %s does not have parent %d"
+msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
 
-#: builtin/commit.c:820
+#: sequencer.c:1770
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr ""
-"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
-"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
-"validation.\n"
+"une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
+"fusion."
 
-#: builtin/commit.c:827
+#: sequencer.c:1776
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-"An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr ""
-"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
-"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
-"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
+msgid "cannot get commit message for %s"
+msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
 
-#: builtin/commit.c:847
+#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
+#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
+#: sequencer.c:1795
 #, c-format
-msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
-msgstr "%sAuteur :     %.*s <%.*s>"
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
 
-#: builtin/commit.c:855
+#: sequencer.c:1860
 #, c-format
-msgid "%sDate:      %s"
-msgstr "%sDate :       %s"
+msgid "could not rename '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:862
+#: sequencer.c:1915
 #, c-format
-msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
-msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
 
-#: builtin/commit.c:880
-msgid "Cannot read index"
-msgstr "Impossible de lire l'index"
+#: sequencer.c:1916
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
 
-#: builtin/commit.c:937
-msgid "Error building trees"
-msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
+#: sequencer.c:1974
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
 
-#: builtin/commit.c:952 builtin/tag.c:495
+#: sequencer.c:1981
 #, c-format
-msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
-msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
 
-#: builtin/commit.c:1054
+#: sequencer.c:2062
 #, c-format
-msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
-msgstr ""
-"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
-"auteur existant"
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1069 builtin/commit.c:1309
+#: sequencer.c:2071
 #, c-format
-msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
-msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "argument manquant pour %s"
 
-#: builtin/commit.c:1106
-msgid "--long and -z are incompatible"
-msgstr "--long et -z sont incompatibles"
+#: sequencer.c:2130
+#, c-format
+msgid "invalid line %d: %.*s"
+msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
 
-#: builtin/commit.c:1136
-msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
-msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
+#: sequencer.c:2138
+#, c-format
+msgid "cannot '%s' without a previous commit"
+msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
 
-#: builtin/commit.c:1145
-msgid "You have nothing to amend."
-msgstr "Il n'y a rien à corriger."
+#: sequencer.c:2209
+msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: builtin/commit.c:1148
-msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
-msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
+#: sequencer.c:2211
+#, c-format
+msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
+msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1150
-msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
-msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
+#: sequencer.c:2216
+msgid "no commits parsed."
+msgstr "aucun commit analysé."
 
-#: builtin/commit.c:1153
-msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
-msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+#: sequencer.c:2227
+msgid "cannot cherry-pick during a revert."
+msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
 
-#: builtin/commit.c:1163
-msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
-msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
+#: sequencer.c:2229
+msgid "cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
 
-#: builtin/commit.c:1165
-msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
-msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
+#: sequencer.c:2299
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
 
-#: builtin/commit.c:1173
-msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
-msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
+#: sequencer.c:2380
+msgid "unusable squash-onto"
+msgstr "\"écrase-sur\" inutilisable"
 
-#: builtin/commit.c:1190
-msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
-msgstr ""
-"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
-"être utilisée."
+#: sequencer.c:2396
+#, c-format
+msgid "malformed options sheet: '%s'"
+msgstr "feuille d'options malformée : %s"
 
-#: builtin/commit.c:1192
-msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
+#: sequencer.c:2479 sequencer.c:4005
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
 
-#: builtin/commit.c:1194
-msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
-msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
+#: sequencer.c:2487
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
 
-#: builtin/commit.c:1196
-msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
-msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
+#: sequencer.c:2488
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
 
-#: builtin/commit.c:1208 builtin/tag.c:730
+#: sequencer.c:2491
 #, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
+msgid "could not create sequencer directory '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1213
-msgid "Paths with -a does not make sense."
-msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
+#: sequencer.c:2505
+msgid "could not lock HEAD"
+msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1602
-msgid "show status concisely"
-msgstr "afficher le statut avec concision"
+#: sequencer.c:2560 sequencer.c:3761
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
 
-#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1604
-msgid "show branch information"
-msgstr "afficher l'information de branche"
+#: sequencer.c:2562
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "impossible de résoudre HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:546
-msgid "machine-readable output"
-msgstr "sortie pour traitement automatique"
+#: sequencer.c:2564 sequencer.c:2599
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
 
-#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1608
-msgid "show status in long format (default)"
-msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
+#: sequencer.c:2585 builtin/grep.c:721
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1611
-msgid "terminate entries with NUL"
-msgstr "terminer les éléments par NUL"
+#: sequencer.c:2587
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s': %s"
+msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
 
-#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:981
-#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:604
-msgid "mode"
-msgstr "mode"
+#: sequencer.c:2588
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "fin de fichier inattendue"
 
-#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1614
-msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+#: sequencer.c:2594
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
+
+#: sequencer.c:2605
+msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr ""
-"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
-"no. (Défaut : all)"
+"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
 
-#: builtin/commit.c:1339
-msgid "show ignored files"
-msgstr "afficher les fichiers ignorés"
+#: sequencer.c:2709 sequencer.c:3679
+#, c-format
+msgid "could not update %s"
+msgstr "impossible de mettre à jour %s"
 
-#: builtin/commit.c:1340 parse-options.h:155
-msgid "when"
-msgstr "quand"
+#: sequencer.c:2747 sequencer.c:3659
+msgid "cannot read HEAD"
+msgstr "impossible de lire HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1341
+#: sequencer.c:2762
+#, c-format
+msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
+
+#: sequencer.c:2770
+#, c-format
 msgid ""
-"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
-"(Default: all)"
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+"  git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
 msgstr ""
-"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
-"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
+"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
+"\n"
+"  git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
 
-#: builtin/commit.c:1343
-msgid "list untracked files in columns"
-msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
+#: sequencer.c:2780
+#, c-format
+msgid "Could not apply %s... %.*s"
+msgstr "impossible d'appliquer %s... %.*s"
 
-#: builtin/commit.c:1429
-msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
+#: sequencer.c:2787
+#, c-format
+msgid "Could not merge %.*s"
+msgstr "Impossible de fusionner %.*s"
 
-#: builtin/commit.c:1431
-msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
+#: sequencer.c:2798 sequencer.c:2802 builtin/difftool.c:640
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1476
-msgid "detached HEAD"
-msgstr "HEAD détachée"
+#: sequencer.c:2824 sequencer.c:3242 builtin/rebase.c:580 builtin/rebase.c:1019
+#: builtin/rebase.c:1372 builtin/rebase.c:1426
+msgid "could not read index"
+msgstr "impossible de lire l'index"
 
-#: builtin/commit.c:1479
-msgid " (root-commit)"
-msgstr " (commit racine)"
-
-#: builtin/commit.c:1572
-msgid "suppress summary after successful commit"
-msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
+#: sequencer.c:2829
+#, c-format
+msgid ""
+"execution failed: %s\n"
+"%sYou can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"échec d'exécution : %s\n"
+"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
+"\n"
+"git rebase --continue\n"
+"\n"
 
-#: builtin/commit.c:1573
-msgid "show diff in commit message template"
-msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
+#: sequencer.c:2835
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
+msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
 
-#: builtin/commit.c:1575
-msgid "Commit message options"
-msgstr "Options du message de validation"
+#: sequencer.c:2841
+#, c-format
+msgid ""
+"execution succeeded: %s\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"L'exécution a réussi : %s\n"
+"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
+"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+"\n"
 
-#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:602
-msgid "read message from file"
-msgstr "lire le message depuis un fichier"
+#: sequencer.c:2902
+#, c-format
+msgid "illegal label name: '%.*s'"
+msgstr "nom de label illégal '%.*s'"
 
-#: builtin/commit.c:1577
-msgid "author"
-msgstr "auteur"
+#: sequencer.c:2954
+msgid "writing fake root commit"
+msgstr "écriture d'un commit racine bidon"
 
-#: builtin/commit.c:1577
-msgid "override author for commit"
-msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
+#: sequencer.c:2959
+msgid "writing squash-onto"
+msgstr "écriture de 'écraser-sur'"
 
-#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:268
-msgid "date"
-msgstr "date"
+#: sequencer.c:2997 builtin/rebase.c:585 builtin/rebase.c:591
+#, c-format
+msgid "failed to find tree of %s"
+msgstr "impossible de trouver l'arbre de %s"
 
-#: builtin/commit.c:1578
-msgid "override date for commit"
-msgstr "remplacer la date pour la validation"
+#: sequencer.c:3015 builtin/rebase.c:604
+msgid "could not write index"
+msgstr "impossible d'écrire l'index"
 
-#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
-#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:600
-msgid "message"
-msgstr "message"
+#: sequencer.c:3042
+#, c-format
+msgid "could not resolve '%s'"
+msgstr "impossible de résoudre '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1579
-msgid "commit message"
-msgstr "message de validation"
+#: sequencer.c:3068
+msgid "cannot merge without a current revision"
+msgstr "impossible de fusionner avec une révision courante"
 
-#: builtin/commit.c:1580
-msgid "reuse and edit message from specified commit"
-msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
+#: sequencer.c:3090
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%.*s'"
+msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
 
-#: builtin/commit.c:1581
-msgid "reuse message from specified commit"
-msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
+#: sequencer.c:3099
+#, c-format
+msgid "nothing to merge: '%.*s'"
+msgstr "rien à fusionner : '%.*s'"
 
-#: builtin/commit.c:1582
-msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+#: sequencer.c:3111
+msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
 msgstr ""
-"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
+"une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine"
 
-#: builtin/commit.c:1583
-msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
-msgstr ""
-"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
+#: sequencer.c:3126
+#, c-format
+msgid "could not get commit message of '%s'"
+msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1584
-msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
-msgstr ""
-"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
+#: sequencer.c:3274
+#, c-format
+msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
+msgstr "impossible de seulement essayer de fusionner '%.*s'"
 
-#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
-msgid "add Signed-off-by:"
-msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
+#: sequencer.c:3290
+msgid "merge: Unable to write new index file"
+msgstr "fusion : Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
 
-#: builtin/commit.c:1586
-msgid "use specified template file"
-msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
+#: sequencer.c:3358 builtin/rebase.c:268
+#, c-format
+msgid "Applied autostash.\n"
+msgstr "Autoremisage appliqué.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1587
-msgid "force edit of commit"
-msgstr "forcer l'édition du commit"
+#: sequencer.c:3370
+#, c-format
+msgid "cannot store %s"
+msgstr "impossible de stocker %s"
 
-#: builtin/commit.c:1588
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: sequencer.c:3373 builtin/rebase.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
+"Vos  modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
+"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:605
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
+#: sequencer.c:3427
+#, c-format
+msgid "could not checkout %s"
+msgstr "extraction de %s impossible"
 
-#: builtin/commit.c:1589
-msgid "include status in commit message template"
-msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
+#: sequencer.c:3441
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid OID"
+msgstr "%s n'est pas un OID valide"
 
-#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
-#: builtin/revert.c:93
-msgid "GPG sign commit"
-msgstr "signer la validation avec GPG"
+#: sequencer.c:3446 git-rebase--preserve-merges.sh:724
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "Impossible de détacher HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1594
-msgid "Commit contents options"
-msgstr "Valider les options des contenus"
+#: sequencer.c:3461
+#, c-format
+msgid "Stopped at HEAD\n"
+msgstr "arrêt à HEAD\n"
 
-#: builtin/commit.c:1595
-msgid "commit all changed files"
-msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
+#: sequencer.c:3463
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s\n"
+msgstr "Arrêté à %s\n"
 
-#: builtin/commit.c:1596
-msgid "add specified files to index for commit"
-msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
+#: sequencer.c:3471
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not execute the todo command\n"
+"\n"
+"    %.*s\n"
+"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
+"edit the todo list first:\n"
+"\n"
+"    git rebase --edit-todo\n"
+"    git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'exécuter la commande\n"
+"\n"
+"    %.*s\n"
+"Elle a été reprogrammée ; pour éditer la commande avant de poursuivre,\n"
+"veuillez éditer la liste de commandes en premier :\n"
+"\n"
+"    git rebase --edit-todo\n"
+"    git rebase --continue\n"
 
-#: builtin/commit.c:1597
-msgid "interactively add files"
-msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
+#: sequencer.c:3543
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
+msgstr "arrêt à %s... %.*s\n"
 
-#: builtin/commit.c:1598
-msgid "interactively add changes"
-msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
+#: sequencer.c:3622
+#, c-format
+msgid "unknown command %d"
+msgstr "commande inconnue %d"
 
-#: builtin/commit.c:1599
-msgid "commit only specified files"
-msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
+#: sequencer.c:3667
+msgid "could not read orig-head"
+msgstr "impossible de lire orig-head"
 
-#: builtin/commit.c:1600
-msgid "bypass pre-commit hook"
-msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
+#: sequencer.c:3672 sequencer.c:4741
+msgid "could not read 'onto'"
+msgstr "impossible de lire 'onto'"
 
-#: builtin/commit.c:1601
-msgid "show what would be committed"
-msgstr "afficher ce qui serait validé"
+#: sequencer.c:3686
+#, c-format
+msgid "could not update HEAD to %s"
+msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
 
-#: builtin/commit.c:1612
-msgid "amend previous commit"
-msgstr "corriger la validation précédente"
+#: sequencer.c:3772
+msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
 
-#: builtin/commit.c:1613
-msgid "bypass post-rewrite hook"
-msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
+#: sequencer.c:3781
+msgid "cannot amend non-existing commit"
+msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
 
-#: builtin/commit.c:1618
-msgid "ok to record an empty change"
-msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
+#: sequencer.c:3783
+#, c-format
+msgid "invalid file: '%s'"
+msgstr "fichier invalide : '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1620
-msgid "ok to record a change with an empty message"
-msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
+#: sequencer.c:3785
+#, c-format
+msgid "invalid contents: '%s'"
+msgstr "contenu invalide : '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1649
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
+#: sequencer.c:3788
+msgid ""
+"\n"
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"\n"
+"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
+"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
 
-#: builtin/commit.c:1695
+#: sequencer.c:3824 sequencer.c:3862
 #, c-format
-msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
-msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
+msgid "could not write file: '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier : '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1702
-msgid "could not read MERGE_MODE"
-msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
+#: sequencer.c:3877
+msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1721
+#: sequencer.c:3884
+msgid "could not commit staged changes."
+msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
+
+#: sequencer.c:3982
 #, c-format
-msgid "could not read commit message: %s"
-msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
 
-#: builtin/commit.c:1732
+#: sequencer.c:3986
 #, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s : mauvaise révision"
+
+#: sequencer.c:4021
+msgid "can't revert as initial commit"
+msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
+
+#: sequencer.c:4466
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script : options non gérées"
+
+#: sequencer.c:4469
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions"
 
-#: builtin/commit.c:1737
+#: sequencer.c:4509 sequencer.c:4565 sequencer.c:4840
 #, c-format
-msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
-msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
+msgid "unusable todo list: '%s'"
+msgstr "liste à faire inutilisable : '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1785
+#: sequencer.c:4620
+#, c-format
 msgid ""
-"Repository has been updated, but unable to write\n"
-"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
-"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
 msgstr ""
-"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
-"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
-"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
+"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré."
 
-#: builtin/config.c:8
-msgid "git config [<options>]"
-msgstr "git config [<options>]"
+#: sequencer.c:4690
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
+"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n"
 
-#: builtin/config.c:54
-msgid "Config file location"
-msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
+#: sequencer.c:4697
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
+"commit.\n"
+"\n"
+"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
+"d'avertissements.\n"
+"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n"
+"\n"
 
-#: builtin/config.c:55
-msgid "use global config file"
-msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
+#: sequencer.c:4710
+#, c-format
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
+"rebase --continue'.\n"
+"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n"
 
-#: builtin/config.c:56
-msgid "use system config file"
-msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
+#: sequencer.c:4848 sequencer.c:4886
+msgid "nothing to do"
+msgstr "rien à faire"
 
-#: builtin/config.c:57
-msgid "use repository config file"
-msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
+#: sequencer.c:4852
+#, c-format
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Rebasage de %s sur %s (%d commande)"
+msgstr[1] "Rebasage de %s sur %s (%d commandes)"
 
-#: builtin/config.c:58
-msgid "use given config file"
-msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
+#: sequencer.c:4864
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'."
+msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'."
 
-#: builtin/config.c:59
-msgid "blob-id"
-msgstr "blob-id"
+#: sequencer.c:4868 sequencer.c:4897
+msgid "could not transform the todo list"
+msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
 
-#: builtin/config.c:59
-msgid "read config from given blob object"
-msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
+#: sequencer.c:4900
+msgid "could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
 
-#: builtin/config.c:60
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: sequencer.c:4983
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "le script a déjà été réarrangé."
 
-#: builtin/config.c:61
-msgid "get value: name [value-regex]"
-msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
+#: setup.c:123
+#, c-format
+msgid "'%s' is outside repository"
+msgstr "'%s' est hors du dépôt"
 
-#: builtin/config.c:62
-msgid "get all values: key [value-regex]"
-msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
+#: setup.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
+msgstr ""
+"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
+"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
+"n'existent pas localement."
 
-#: builtin/config.c:63
-msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
-msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
+#: setup.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
+"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
+"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
 
-#: builtin/config.c:64
-msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
-msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
+#: setup.c:234
+#, c-format
+msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
+msgstr ""
+"l'option '%s' doit être présente avant les arguments qui ne sont pas des "
+"options"
 
-#: builtin/config.c:65
-msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
+#: setup.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
 msgstr ""
-"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
+"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
+"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
+"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
 
-#: builtin/config.c:66
-msgid "add a new variable: name value"
-msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
+#: setup.c:389
+msgid "unable to set up work tree using invalid config"
+msgstr ""
+"impossible de mettre en place le répertoire de travail en utilisant une "
+"configuration invalide"
 
-#: builtin/config.c:67
-msgid "remove a variable: name [value-regex]"
-msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
+#: setup.c:393
+msgid "this operation must be run in a work tree"
+msgstr "Cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
 
-#: builtin/config.c:68
-msgid "remove all matches: name [value-regex]"
-msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
+#: setup.c:527
+#, c-format
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
 
-#: builtin/config.c:69
-msgid "rename section: old-name new-name"
-msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
+#: setup.c:535
+msgid "unknown repository extensions found:"
+msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
 
-#: builtin/config.c:70
-msgid "remove a section: name"
-msgstr "supprimer une section : nom"
+#: setup.c:554
+#, c-format
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "erreur à l'ouverture de '%s'"
 
-#: builtin/config.c:71
-msgid "list all"
-msgstr "afficher tout"
+#: setup.c:556
+#, c-format
+msgid "too large to be a .git file: '%s'"
+msgstr "trop gros pour être une fichier .git : '%s'"
 
-#: builtin/config.c:72
-msgid "open an editor"
-msgstr "ouvrir un éditeur"
+#: setup.c:558
+#, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "erreur à la lecture de %s"
 
-#: builtin/config.c:73
-msgid "find the color configured: slot [default]"
-msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
+#: setup.c:560
+#, c-format
+msgid "invalid gitfile format: %s"
+msgstr "format de fichier git invalide : %s"
 
-#: builtin/config.c:74
-msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
-msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
+#: setup.c:562
+#, c-format
+msgid "no path in gitfile: %s"
+msgstr "aucun chemin dans le fichier git : %s"
 
-#: builtin/config.c:75
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: setup.c:564
+#, c-format
+msgid "not a git repository: %s"
+msgstr "ce n'est pas un dépôt git : %s"
 
-#: builtin/config.c:76
-msgid "value is \"true\" or \"false\""
-msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
+#: setup.c:663
+#, c-format
+msgid "'$%s' too big"
+msgstr "'$%s' trop gros"
 
-#: builtin/config.c:77
-msgid "value is decimal number"
-msgstr "la valeur est un nombre décimal"
+#: setup.c:677
+#, c-format
+msgid "not a git repository: '%s'"
+msgstr "ce n'est pas un dépôt git : '%s'"
 
-#: builtin/config.c:78
-msgid "value is --bool or --int"
-msgstr "la valeur est --bool ou --int"
+#: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) '%s'"
 
-#: builtin/config.c:79
-msgid "value is a path (file or directory name)"
-msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
+#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824 setup.c:839
+msgid "cannot come back to cwd"
+msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant"
 
-#: builtin/config.c:80
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: setup.c:837
+#, c-format
+msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
 
-#: builtin/config.c:81
-msgid "terminate values with NUL byte"
-msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
+#: setup.c:848
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
+msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'"
 
-#: builtin/config.c:82
-msgid "show variable names only"
-msgstr "n'afficher que les noms de variable"
+#: setup.c:1078
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
 
-#: builtin/config.c:83
-msgid "respect include directives on lookup"
-msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
+#: setup.c:1090 setup.c:1096
+#, c-format
+msgid "cannot change to '%s'"
+msgstr "impossible de modifier en '%s'"
 
-#: builtin/config.c:311
-msgid "unable to parse default color value"
-msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
-
-#: builtin/config.c:449
+#: setup.c:1109
 #, c-format
 msgid ""
-"# This is Git's per-user configuration file.\n"
-"[user]\n"
-"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
+"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
 msgstr ""
-"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
-"[user]\n"
-"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
+"ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
+"n'est un dépôt git\n"
+"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
+"n'est pas défini)."
 
-#: builtin/config.c:583
+#: setup.c:1192
 #, c-format
-msgid "cannot create configuration file %s"
-msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
+msgid ""
+"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
+msgstr ""
+"problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
+"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
+"écriture."
 
-#: builtin/count-objects.c:55
-msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+#: setup.c:1235
+msgid "open /dev/null or dup failed"
+msgstr "échec de l'ouverture ou au dup de /dev/null"
 
-#: builtin/count-objects.c:65
-msgid "print sizes in human readable format"
-msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
+#: setup.c:1250
+msgid "fork failed"
+msgstr "échec de la bifurcation"
 
-#: builtin/describe.c:17
-msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
-msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
+#: setup.c:1255
+msgid "setsid failed"
+msgstr "échec du setsid"
 
-#: builtin/describe.c:18
-msgid "git describe [<options>] --dirty"
-msgstr "git describe [<options>] --dirty"
+#: sha1-file.c:381
+#, c-format
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
+msgstr ""
+"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates"
 
-#: builtin/describe.c:217
+#: sha1-file.c:432
 #, c-format
-msgid "annotated tag %s not available"
-msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s"
 
-#: builtin/describe.c:221
+#: sha1-file.c:503
 #, c-format
-msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde"
 
-#: builtin/describe.c:223
+#: sha1-file.c:510
 #, c-format
-msgid "tag '%s' is really '%s' here"
-msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
+msgid "unable to normalize object directory: %s"
+msgstr "impossible de normaliser le répertoire d'objet : %s"
+
+#: sha1-file.c:565
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives"
 
-#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
+#: sha1-file.c:583
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible"
+
+#: sha1-file.c:590
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative"
+
+#: sha1-file.c:625
 #, c-format
-msgid "Not a valid object name %s"
-msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
 
-#: builtin/describe.c:253
+#: sha1-file.c:651
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr ""
+"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
+"encore supporté."
 
-#: builtin/describe.c:270
+#: sha1-file.c:657
 #, c-format
-msgid "no tag exactly matches '%s'"
-msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
 
-#: builtin/describe.c:272
+#: sha1-file.c:663
 #, c-format
-msgid "searching to describe %s\n"
-msgstr "recherche de la description de %s\n"
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
 
-#: builtin/describe.c:319
+#: sha1-file.c:671
 #, c-format
-msgid "finished search at %s\n"
-msgstr "recherche terminée à %s\n"
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
 
-#: builtin/describe.c:346
+#: sha1-file.c:781
 #, c-format
-msgid ""
-"No annotated tags can describe '%s'.\n"
-"However, there were unannotated tags: try --tags."
-msgstr ""
-"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
-"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>"
 
-#: builtin/describe.c:350
+#: sha1-file.c:806
+msgid "mmap failed"
+msgstr "échec de mmap"
+
+#: sha1-file.c:973
 #, c-format
-msgid ""
-"No tags can describe '%s'.\n"
-"Try --always, or create some tags."
-msgstr ""
-"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
-"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
+msgid "object file %s is empty"
+msgstr "le fichier objet %s est vide"
 
-#: builtin/describe.c:371
+#: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2215
 #, c-format
-msgid "traversed %lu commits\n"
-msgstr "%lu commits parcourus\n"
+msgid "corrupt loose object '%s'"
+msgstr "objet libre corrompu '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:374
+#: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2219
 #, c-format
-msgid ""
-"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
-"gave up search at %s\n"
-msgstr ""
-"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
-"affichées\n"
-"abandon de la recherche à %s\n"
+msgid "garbage at end of loose object '%s'"
+msgstr "données incorrectes à la fin de l'objet libre '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:396
-msgid "find the tag that comes after the commit"
-msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
+#: sha1-file.c:1137
+msgid "invalid object type"
+msgstr "type d'objet invalide"
 
-#: builtin/describe.c:397
-msgid "debug search strategy on stderr"
-msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
+#: sha1-file.c:1219
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s avec --allow-unknow-type"
 
-#: builtin/describe.c:398
-msgid "use any ref"
-msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
+#: sha1-file.c:1222
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s header"
+msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s"
 
-#: builtin/describe.c:399
-msgid "use any tag, even unannotated"
-msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
+#: sha1-file.c:1228
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr "impossible d'analyser l'entête %s avec --allow-unknow-type"
 
-#: builtin/describe.c:400
-msgid "always use long format"
-msgstr "toujours utiliser le format long"
+#: sha1-file.c:1231
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header"
+msgstr "impossible d'analyser l'entête %s"
 
-#: builtin/describe.c:401
-msgid "only follow first parent"
-msgstr "ne suivre que le premier parent"
+#: sha1-file.c:1422
+#, c-format
+msgid "failed to read object %s"
+msgstr "impossible de lire l'objet %s"
 
-#: builtin/describe.c:404
-msgid "only output exact matches"
-msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
+#: sha1-file.c:1426
+#, c-format
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s"
 
-#: builtin/describe.c:406
-msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
-msgstr ""
-"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
+#: sha1-file.c:1430
+#, c-format
+msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu"
 
-#: builtin/describe.c:408
-msgid "only consider tags matching <pattern>"
-msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
+#: sha1-file.c:1434
+#, c-format
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
 
-#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
-msgid "show abbreviated commit object as fallback"
-msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
+#: sha1-file.c:1536
+#, c-format
+msgid "unable to write sha1 filename %s"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier sha1 %s"
 
-#: builtin/describe.c:411
-msgid "mark"
-msgstr "marque"
+#: sha1-file.c:1543
+#, c-format
+msgid "unable to set permission to '%s'"
+msgstr "impossible de régler les droits de '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:412
-msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
-msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
+#: sha1-file.c:1550
+msgid "file write error"
+msgstr "erreur d'écriture d'un fichier"
 
-#: builtin/describe.c:430
-msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
-msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
+#: sha1-file.c:1569
+msgid "error when closing sha1 file"
+msgstr "erreur en fermeture du fichier sha1"
 
-#: builtin/describe.c:456
-msgid "No names found, cannot describe anything."
-msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
+#: sha1-file.c:1635
+#, c-format
+msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
+msgstr ""
+"droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt"
 
-#: builtin/describe.c:476
-msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
-msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
+#: sha1-file.c:1637
+msgid "unable to create temporary file"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
 
-#: builtin/diff.c:86
-#, c-format
-msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
+#: sha1-file.c:1661
+msgid "unable to write sha1 file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier sha1"
 
-#: builtin/diff.c:237
+#: sha1-file.c:1667
 #, c-format
-msgid "invalid option: %s"
-msgstr "option invalide : %s"
+msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
+msgstr "impossible de compresser le nouvel objet %s (%d)"
 
-#: builtin/diff.c:358
-msgid "Not a git repository"
-msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
+#: sha1-file.c:1671
+#, c-format
+msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
+msgstr "échec de deflateEnd sur l'objet %s (%d)"
 
-#: builtin/diff.c:401
+#: sha1-file.c:1675
 #, c-format
-msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
+msgid "confused by unstable object source data for %s"
+msgstr "données de source d'objet instable pour %s"
 
-#: builtin/diff.c:410
+#: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:918
 #, c-format
-msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
+msgid "failed utime() on %s"
+msgstr "échec de utime() sur %s"
 
-#: builtin/diff.c:417
+#: sha1-file.c:1760
 #, c-format
-msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
+msgid "cannot read sha1_file for %s"
+msgstr "impossible de lire le fichier sha1 pour %s"
 
-#: builtin/fast-export.c:25
-msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
-msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
+#: sha1-file.c:1805
+msgid "corrupt commit"
+msgstr "commit corrompu"
 
-#: builtin/fast-export.c:980
-msgid "show progress after <n> objects"
-msgstr "afficher la progression après <n> objets"
+#: sha1-file.c:1813
+msgid "corrupt tag"
+msgstr "étiquette corrompue"
 
-#: builtin/fast-export.c:982
-msgid "select handling of signed tags"
-msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
+#: sha1-file.c:1912
+#, c-format
+msgid "read error while indexing %s"
+msgstr "erreur de lecture à l'indexation de %s"
 
-#: builtin/fast-export.c:985
-msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
-msgstr ""
-"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
+#: sha1-file.c:1915
+#, c-format
+msgid "short read while indexing %s"
+msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s"
 
-#: builtin/fast-export.c:988
-msgid "Dump marks to this file"
-msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
+#: sha1-file.c:1988 sha1-file.c:1997
+#, c-format
+msgid "%s: failed to insert into database"
+msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données"
 
-#: builtin/fast-export.c:990
-msgid "Import marks from this file"
-msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
+#: sha1-file.c:2003
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported file type"
+msgstr "%s : type de fichier non supporté"
 
-#: builtin/fast-export.c:992
-msgid "Fake a tagger when tags lack one"
-msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
+#: sha1-file.c:2027
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid object"
+msgstr "%s n'est pas un objet valide"
 
-#: builtin/fast-export.c:994
-msgid "Output full tree for each commit"
-msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
+#: sha1-file.c:2029
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
 
-#: builtin/fast-export.c:996
-msgid "Use the done feature to terminate the stream"
-msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
+#: sha1-file.c:2056 builtin/index-pack.c:154
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
 
-#: builtin/fast-export.c:997
-msgid "Skip output of blob data"
-msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
+#: sha1-file.c:2226 sha1-file.c:2278
+#, c-format
+msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)"
+msgstr "incohérence de sha1 pour %s (%s attendu)"
 
-#: builtin/fast-export.c:998
-msgid "refspec"
-msgstr "spécificateur de référence"
+#: sha1-file.c:2250
+#, c-format
+msgid "unable to mmap %s"
+msgstr "impossible de mmap %s"
 
-#: builtin/fast-export.c:999
-msgid "Apply refspec to exported refs"
-msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
+#: sha1-file.c:2255
+#, c-format
+msgid "unable to unpack header of %s"
+msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s"
 
-#: builtin/fast-export.c:1000
-msgid "anonymize output"
-msgstr "anonymise la sortie"
+#: sha1-file.c:2261
+#, c-format
+msgid "unable to parse header of %s"
+msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s"
 
-#: builtin/fetch.c:20
-msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+#: sha1-file.c:2272
+#, c-format
+msgid "unable to unpack contents of %s"
+msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s"
 
-#: builtin/fetch.c:21
-msgid "git fetch [<options>] <group>"
-msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
+#: sha1-name.c:476
+#, c-format
+msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
+msgstr "le SHA1 court %s est ambigu"
 
-#: builtin/fetch.c:22
-msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
-msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
+#: sha1-name.c:487
+msgid "The candidates are:"
+msgstr "Les candidats sont :"
 
-#: builtin/fetch.c:23
-msgid "git fetch --all [<options>]"
-msgstr "git fetch --all [<options>]"
+#: sha1-name.c:770
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
+"hexa\n"
+"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
+"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
+"\n"
+"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
+"est créée.\n"
+"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
+"message\n"
+"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
 
-#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
-msgid "fetch from all remotes"
-msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants"
+#: submodule.c:116 submodule.c:145
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
+"d'abord"
 
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
-msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
-msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
+#: submodule.c:120 submodule.c:149
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
 
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
-msgid "path to upload pack on remote end"
-msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
+# ici %s est un chemin
+#: submodule.c:156
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
 
-#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
-msgid "force overwrite of local branch"
-msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
+#: submodule.c:167
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
 
-#: builtin/fetch.c:97
-msgid "fetch from multiple remotes"
-msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
+#: submodule.c:329
+#, c-format
+msgid "in unpopulated submodule '%s'"
+msgstr "dans le sous-module '%s' non populé"
 
-#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
-msgid "fetch all tags and associated objects"
-msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
+#: submodule.c:360
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
 
-#: builtin/fetch.c:101
-msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
-msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
+#: submodule.c:857
+#, c-format
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit"
 
-#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
-msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
-msgstr ""
-"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
-"dépôt distant"
+#: submodule.c:1097 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1985
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
 
-#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
-msgid "on-demand"
-msgstr "à la demande"
+#: submodule.c:1404
+#, c-format
+msgid "'%s' not recognized as a git repository"
+msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
 
-#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
-msgid "control recursive fetching of submodules"
-msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
+#: submodule.c:1542
+#, c-format
+msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
-msgid "keep downloaded pack"
-msgstr "conserver le paquet téléchargé"
+#: submodule.c:1555
+#, c-format
+msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:111
-msgid "allow updating of HEAD ref"
-msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
+#: submodule.c:1648
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' has dirty index"
+msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
 
-#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
-msgid "deepen history of shallow clone"
-msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
-
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
-msgid "convert to a complete repository"
-msgstr "convertir en un dépôt complet"
-
-#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
-msgid "dir"
-msgstr "dir"
+#: submodule.c:1700
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' could not be updated."
+msgstr "le sous-module '%s' n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: builtin/fetch.c:119
-msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
+#: submodule.c:1747
+#, c-format
+msgid ""
+"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
+msgstr ""
+"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
+"n'est pas supporté"
 
-#: builtin/fetch.c:122
-msgid "default mode for recursion"
-msgstr "mode par défaut pour la récursion"
+#: submodule.c:1759 submodule.c:1815
+#, c-format
+msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
+msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
-msgid "accept refs that update .git/shallow"
-msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
+#: submodule.c:1766
+#, c-format
+msgid ""
+"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
+"'%s' to\n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
+"'%s' sur\n"
+"'%s'\n"
 
-#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
-msgid "refmap"
-msgstr "correspondance de référence"
+#: submodule.c:1850
+#, c-format
+msgid "could not recurse into submodule '%s'"
+msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
-msgid "specify fetch refmap"
-msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
+#: submodule.c:1894
+msgid "could not start ls-files in .."
+msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
 
-#: builtin/fetch.c:378
-msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
-msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
+#: submodule.c:1933
+#, c-format
+msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
+msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
 
-#: builtin/fetch.c:458
+#: submodule-config.c:232
 #, c-format
-msgid "object %s not found"
-msgstr "objet %s non trouvé"
+msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
+msgstr "nom de sous-module suspicieux %s ignoré"
 
-#: builtin/fetch.c:463
-msgid "[up to date]"
-msgstr "[à jour]"
+#: submodule-config.c:296
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
+msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
 
-#: builtin/fetch.c:477
+#: submodule-config.c:390
 #, c-format
-msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
-msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (impossible de récupérer la branche actuelle)"
-
-#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:564
-msgid "[rejected]"
-msgstr "[rejeté]"
+msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
+msgstr ""
+"'%s' ignoré et qui peut être interprété comme une option de ligne de "
+"commande : %s"
 
-#: builtin/fetch.c:489
-msgid "[tag update]"
-msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
+#: submodule-config.c:479
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr "Valeur invalide pour %s"
 
-#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
-msgid "  (unable to update local ref)"
-msgstr "  (impossible de mettre à jour la référence locale)"
+#: submodule-config.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
 
-#: builtin/fetch.c:509
-msgid "[new tag]"
-msgstr "[nouvelle étiquette]"
+#: trailer.c:238
+#, c-format
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:512
-msgid "[new branch]"
-msgstr "[nouvelle branche]"
+#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
+#: trailer.c:557
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:515
-msgid "[new ref]"
-msgstr "[nouvelle référence]"
+#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "plus d'un %s"
 
-#: builtin/fetch.c:560
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
+#: trailer.c:730
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
 
-#: builtin/fetch.c:560
-msgid "forced update"
-msgstr "mise à jour forcée"
+#: trailer.c:750
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:566
-msgid "(non-fast-forward)"
-msgstr "(pas d'avance rapide)"
+#: trailer.c:753
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/fetch.c:600 builtin/fetch.c:842
+#: trailer.c:1011 builtin/am.c:47
 #, c-format
-msgid "cannot open %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "stat impossible de %s"
 
-#: builtin/fetch.c:609
+#: trailer.c:1013
 #, c-format
-msgid "%s did not send all necessary objects\n"
-msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
 
-#: builtin/fetch.c:627
+#: trailer.c:1015
 #, c-format
-msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
-msgstr ""
-"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
 
-#: builtin/fetch.c:715 builtin/fetch.c:807
-#, c-format
-msgid "From %.*s\n"
-msgstr "Depuis %.*s\n"
+#: trailer.c:1027
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
 
-#: builtin/fetch.c:726
+#: trailer.c:1067
 #, c-format
-msgid ""
-"some local refs could not be updated; try running\n"
-" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
-msgstr ""
-"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
-" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
 
-#: builtin/fetch.c:778
+#: transport.c:116
 #, c-format
-msgid "   (%s will become dangling)"
-msgstr "   (%s sera en suspens)"
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
 
-#: builtin/fetch.c:779
+#: transport.c:142
 #, c-format
-msgid "   (%s has become dangling)"
-msgstr "   (%s est devenu en suspens)"
+msgid "could not read bundle '%s'"
+msgstr "impossible de lire la liasse '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:811
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[supprimé]"
+#: transport.c:208
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:812 builtin/remote.c:1034
-msgid "(none)"
-msgstr "(aucun(e))"
+#: transport.c:616
+msgid "could not parse transport.color.* config"
+msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*"
 
-#: builtin/fetch.c:832
-#, c-format
-msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
-msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
+#: transport.c:689
+msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
+msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
 
-#: builtin/fetch.c:851
+#: transport.c:816
 #, c-format
-msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
-msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
 
-#: builtin/fetch.c:854
+#: transport.c:882
 #, c-format
-msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
+msgid "transport '%s' not allowed"
+msgstr "transport '%s' non permis"
 
-#: builtin/fetch.c:910
-#, c-format
-msgid "Don't know how to fetch from %s"
-msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
+#: transport.c:936
+msgid "git-over-rsync is no longer supported"
+msgstr "git-over-rsync n'est plus supporté"
 
-#: builtin/fetch.c:1071
+#: transport.c:1031
 #, c-format
-msgid "Fetching %s\n"
-msgstr "Récupération de %s\n"
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
+msgstr ""
+"Les chemins suivant de sous-module contiennent des modifications\n"
+"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1073 builtin/remote.c:90
+#: transport.c:1035
 #, c-format
-msgid "Could not fetch %s"
-msgstr "Impossible de récupérer %s"
-
-#: builtin/fetch.c:1091
 msgid ""
-"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
-"remote name from which new revisions should be fetched."
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
-"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
+"\n"
+"Veuillez essayer\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
+"\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1114
-msgid "You need to specify a tag name."
-msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
+#: transport.c:1043
+msgid "Aborting."
+msgstr "Abandon."
 
-#: builtin/fetch.c:1156
-msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
-msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
+#: transport.c:1182
+msgid "failed to push all needed submodules"
+msgstr "echec de la poussée de tout les sous-modules nécessaires"
 
-#: builtin/fetch.c:1158
-msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
-msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
+#: transport.c:1315 transport-helper.c:643
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "option non supportée par le protocole"
 
-#: builtin/fetch.c:1181
-msgid "fetch --all does not take a repository argument"
-msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
+#: transport.c:1419
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1183
-msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
-msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
+#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
+msgid "full write to remote helper failed"
+msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant"
 
-#: builtin/fetch.c:1194
+#: transport-helper.c:132
 #, c-format
-msgid "No such remote or remote group: %s"
-msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
+msgid "unable to find remote helper for '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver un assistant distant pour '%s'"
 
-#: builtin/fetch.c:1202
-msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
+msgid "can't dup helper output fd"
 msgstr ""
-"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
-"sens"
+"impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
+#: transport-helper.c:199
+#, c-format
 msgid ""
-"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
+"version of Git"
 msgstr ""
-"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
+"capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert "
+"probablement une une nouvelle version de Git"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
-msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
-msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
-msgid "alias for --log (deprecated)"
-msgstr "alias pour --log (obsolète)"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: transport-helper.c:205
+msgid "this remote helper should implement refspec capability"
+msgstr "cet assistant distant devrait supporter la capacité refspec"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
-msgid "use <text> as start of message"
-msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
-msgid "file to read from"
-msgstr "fichier d'où lire"
+#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
+msgstr "%s a dit de manière inattendue : '%s'"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:9
-msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
-msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
+#: transport-helper.c:401
+#, c-format
+msgid "%s also locked %s"
+msgstr "%s a aussi verrouillé %s"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:24
-msgid "quote placeholders suitably for shells"
-msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
+#: transport-helper.c:479
+msgid "couldn't run fast-import"
+msgstr "impossible de lancer fast-import"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:26
-msgid "quote placeholders suitably for perl"
-msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
+#: transport-helper.c:502
+msgid "error while running fast-import"
+msgstr "erreur au lancement de fast-import"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:28
-msgid "quote placeholders suitably for python"
-msgstr "échapper les champs réservés pour python"
+#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1091
+#, c-format
+msgid "could not read ref %s"
+msgstr "impossible de lire la réf %s"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:30
-msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
-msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
+#: transport-helper.c:576
+#, c-format
+msgid "unknown response to connect: %s"
+msgstr "réponse inconnue à connect : %s"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:33
-msgid "show only <n> matched refs"
-msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
+#: transport-helper.c:598
+msgid "setting remote service path not supported by protocol"
+msgstr ""
+"la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le "
+"protocole"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:34
-msgid "format to use for the output"
-msgstr "format à utiliser pour la sortie"
+#: transport-helper.c:600
+msgid "invalid remote service path"
+msgstr "chemin de service distant invalide"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:35
-msgid "key"
-msgstr "clé"
+#: transport-helper.c:646
+#, c-format
+msgid "can't connect to subservice %s"
+msgstr "impossible de se connecter as sous-service %s"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:36
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "nom du champ servant à trier"
+#: transport-helper.c:713
+#, c-format
+msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
+msgstr "ok/error attendu, l'assistant a dit '%s'"
 
-#: builtin/fsck.c:163 builtin/prune.c:137
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Vérification de la connectivité"
+#: transport-helper.c:766
+#, c-format
+msgid "helper reported unexpected status of %s"
+msgstr "l'assistant a renvoyé un statut de retour inattendu %s"
 
-#: builtin/fsck.c:568
-msgid "Checking object directories"
-msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
+#: transport-helper.c:827
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support dry-run"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas dry-run"
 
-#: builtin/fsck.c:631
-msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
-msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
+#: transport-helper.c:830
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
 
-#: builtin/fsck.c:637
-msgid "show unreachable objects"
-msgstr "afficher les objets inaccessibles"
+#: transport-helper.c:833
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
 
-#: builtin/fsck.c:638
-msgid "show dangling objects"
-msgstr "afficher les objets en suspens"
+#: transport-helper.c:840
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'push-option'"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
 
-#: builtin/fsck.c:639
-msgid "report tags"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+#: transport-helper.c:932
+msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
+msgstr ""
+"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
+"nécessaire"
 
-#: builtin/fsck.c:640
-msgid "report root nodes"
-msgstr "signaler les nœuds racines"
+#: transport-helper.c:937
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'force'"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
 
-#: builtin/fsck.c:641
-msgid "make index objects head nodes"
-msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
+#: transport-helper.c:984
+msgid "couldn't run fast-export"
+msgstr "impossible de lancer fast-export"
 
-# translated from man page
-#: builtin/fsck.c:642
-msgid "make reflogs head nodes (default)"
-msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
+#: transport-helper.c:989
+msgid "error while running fast-export"
+msgstr "erreur au lancement de fast-export"
 
-#: builtin/fsck.c:643
-msgid "also consider packs and alternate objects"
-msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
+#: transport-helper.c:1014
+#, c-format
+msgid ""
+"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
+"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
+msgstr ""
+"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
+"Vous devriez peut-être spécifier une branche telle que 'master'.\n"
 
-#: builtin/fsck.c:644
-msgid "check only connectivity"
-msgstr "ne vérifier que la connectivité"
+#: transport-helper.c:1077
+#, c-format
+msgid "malformed response in ref list: %s"
+msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
 
-#: builtin/fsck.c:645
-msgid "enable more strict checking"
-msgstr "activer une vérification plus strict"
+#: transport-helper.c:1231
+#, c-format
+msgid "read(%s) failed"
+msgstr "échec de read(%s)"
 
-#: builtin/fsck.c:647
-msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
-msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
+#: transport-helper.c:1258
+#, c-format
+msgid "write(%s) failed"
+msgstr "échec de write(%s)"
 
-#: builtin/fsck.c:648 builtin/prune.c:107
-msgid "show progress"
-msgstr "afficher la progression"
+#: transport-helper.c:1307
+#, c-format
+msgid "%s thread failed"
+msgstr "échec du fil d'exécution %s"
 
-#: builtin/fsck.c:707
-msgid "Checking objects"
-msgstr "Vérification des objets"
+#: transport-helper.c:1311
+#, c-format
+msgid "%s thread failed to join: %s"
+msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
 
-#: builtin/gc.c:25
-msgid "git gc [<options>]"
-msgstr "git gc [<options>]"
+#: transport-helper.c:1330 transport-helper.c:1334
+#, c-format
+msgid "can't start thread for copying data: %s"
+msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
 
-#: builtin/gc.c:55
+#: transport-helper.c:1371
 #, c-format
-msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "%s invalide : '%s'"
+msgid "%s process failed to wait"
+msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
 
-#: builtin/gc.c:100
+#: transport-helper.c:1375
 #, c-format
-msgid "insanely long object directory %.*s"
-msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
+msgid "%s process failed"
+msgstr "échec du processus %s"
 
-#: builtin/gc.c:269
-msgid "prune unreferenced objects"
-msgstr "éliminer les objets non référencés"
+#: transport-helper.c:1393 transport-helper.c:1402
+msgid "can't start thread for copying data"
+msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
 
-#: builtin/gc.c:271
-msgid "be more thorough (increased runtime)"
-msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
+#: tree-walk.c:33
+msgid "too-short tree object"
+msgstr "objet arbre trop court"
 
-#: builtin/gc.c:272
-msgid "enable auto-gc mode"
-msgstr "activer le mode auto-gc"
+#: tree-walk.c:39
+msgid "malformed mode in tree entry"
+msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
 
-#: builtin/gc.c:273
-msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+#: tree-walk.c:43
+msgid "empty filename in tree entry"
+msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
+
+#: tree-walk.c:115
+msgid "too-short tree file"
+msgstr "fichier arbre trop court"
+
+#: unpack-trees.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
 msgstr ""
-"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
-"tourne déjà"
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
+"l'extraction :\n"
+"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
+"branche."
 
-#: builtin/gc.c:315
+#: unpack-trees.c:114
 #, c-format
-msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
 msgstr ""
-"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
-"performances.\n"
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
+"l'extraction :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/gc.c:317
+#: unpack-trees.c:117
 #, c-format
-msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
-msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
+msgstr ""
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
+"fusion :\n"
+"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
 
-#: builtin/gc.c:318
+#: unpack-trees.c:119
 #, c-format
-msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
-msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
+"fusion :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/gc.c:336
+#: unpack-trees.c:122
 #, c-format
 msgid ""
-"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
 msgstr ""
-"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
-"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
+"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
 
-#: builtin/gc.c:364
+#: unpack-trees.c:124
+#, c-format
 msgid ""
-"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
 msgstr ""
-"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
-"supprimer."
-
-#: builtin/grep.c:23
-msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
+"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/grep.c:218
+#: unpack-trees.c:129
 #, c-format
-msgid "grep: failed to create thread: %s"
-msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
+msgid ""
+"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
+"contenus :\n"
+"%s"
 
-#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#: unpack-trees.c:133
 #, c-format
-msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"l'extraction :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
 
-#: builtin/grep.c:491
+#: unpack-trees.c:135
 #, c-format
-msgid "unable to grep from object of type %s"
-msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/grep.c:547
+#: unpack-trees.c:138
 #, c-format
-msgid "switch `%c' expects a numerical value"
-msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"la fusion :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
 
-#: builtin/grep.c:564
+#: unpack-trees.c:140
 #, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
-
-#: builtin/grep.c:638
-msgid "search in index instead of in the work tree"
-msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/grep.c:640
-msgid "find in contents not managed by git"
-msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
+#: unpack-trees.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"%s :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
 
-#: builtin/grep.c:642
-msgid "search in both tracked and untracked files"
-msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
+#: unpack-trees.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/grep.c:644
-msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
-msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
+#: unpack-trees.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
+"l'extraction :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
 
-#: builtin/grep.c:647
-msgid "show non-matching lines"
-msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
+#: unpack-trees.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/grep.c:649
-msgid "case insensitive matching"
-msgstr "correspondance insensible à la casse"
+#: unpack-trees.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
+"la fusion :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
 
-#: builtin/grep.c:651
-msgid "match patterns only at word boundaries"
-msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
+#: unpack-trees.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/grep.c:653
-msgid "process binary files as text"
-msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
+#: unpack-trees.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
+"%s :\n"
+"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
 
-#: builtin/grep.c:655
-msgid "don't match patterns in binary files"
-msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
+#: unpack-trees.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
+"%%s"
 
-#: builtin/grep.c:658
-msgid "process binary files with textconv filters"
-msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
+#: unpack-trees.c:171
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
+msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
 
-#: builtin/grep.c:660
-msgid "descend at most <depth> levels"
-msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
+#: unpack-trees.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont "
+"pas à jour :\n"
+"%s"
 
-#: builtin/grep.c:664
-msgid "use extended POSIX regular expressions"
-msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
+#: unpack-trees.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à "
+"jour par l'extraction creuse :\n"
+"%s"
 
-#: builtin/grep.c:667
-msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
-msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
+#: unpack-trees.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise "
+"à jour par extraction creuse :\n"
+"%s"
 
-#: builtin/grep.c:670
-msgid "interpret patterns as fixed strings"
-msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
+#: unpack-trees.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update submodule:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
+"%s"
 
-#: builtin/grep.c:673
-msgid "use Perl-compatible regular expressions"
-msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
+#: unpack-trees.c:254
+#, c-format
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Abandon\n"
 
-#: builtin/grep.c:676
-msgid "show line numbers"
-msgstr "afficher les numéros de ligne"
+#: unpack-trees.c:336
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Extraction des fichiers"
 
-#: builtin/grep.c:677
-msgid "don't show filenames"
-msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
+#: unpack-trees.c:368
+msgid ""
+"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
+"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
+"colliding group is in the working tree:\n"
+msgstr ""
+"Les chemins suivants sont en collision (par exemple par des chemins\n"
+"sensibles à la casse dans une système de fichier insensible) et un\n"
+"seul du groupe en collision est dans l'arbre de travail :\n"
 
-#: builtin/grep.c:678
-msgid "show filenames"
-msgstr "afficher les noms de fichier"
+#: urlmatch.c:163
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
 
-#: builtin/grep.c:680
-msgid "show filenames relative to top directory"
-msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
+#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
 
-#: builtin/grep.c:682
-msgid "show only filenames instead of matching lines"
-msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
+#: urlmatch.c:215
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
 
-#: builtin/grep.c:684
-msgid "synonym for --files-with-matches"
-msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
+#: urlmatch.c:232
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
 
-#: builtin/grep.c:687
-msgid "show only the names of files without match"
-msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
+#: urlmatch.c:247
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
 
-#: builtin/grep.c:689
-msgid "print NUL after filenames"
-msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
+#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
+msgid "invalid port number"
+msgstr "numéro de port invalide"
 
-#: builtin/grep.c:691
-msgid "show the number of matches instead of matching lines"
-msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
+#: urlmatch.c:371
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "segment de chemin '..' invalide"
 
-#: builtin/grep.c:692
-msgid "highlight matches"
-msgstr "mettre en évidence les correspondances"
+#: worktree.c:249 builtin/am.c:2100
+#, c-format
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "échec de la lecture de '%s'"
 
-#: builtin/grep.c:694
-msgid "print empty line between matches from different files"
+#: worktree.c:295
+#, c-format
+msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
 msgstr ""
-"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
+"'%s' dans l'arbre de travail principal n'est pas le répertoire de dépôt"
 
-#: builtin/grep.c:696
-msgid "show filename only once above matches from same file"
+#: worktree.c:306
+#, c-format
+msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
 msgstr ""
-"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
-"fichier"
+"le fichier '%s' ne contient pas de chemin absolu à l'emplacement de l'arbre "
+"de travail"
 
-#: builtin/grep.c:699
-msgid "show <n> context lines before and after matches"
-msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
+#: worktree.c:318
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' n'existe pas"
 
-#: builtin/grep.c:702
-msgid "show <n> context lines before matches"
-msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
+#: worktree.c:324
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
+msgstr "'%s' n'est pas un fichier .git, code d'erreur %d"
 
-#: builtin/grep.c:704
-msgid "show <n> context lines after matches"
-msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
+#: worktree.c:332
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point back to '%s'"
+msgstr "'%s' ne pointe pas en retour sur '%s'"
 
-#: builtin/grep.c:705
-msgid "shortcut for -C NUM"
-msgstr "raccourci pour -C NUM"
+#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
 
-#: builtin/grep.c:708
-msgid "show a line with the function name before matches"
-msgstr ""
-"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
+#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
 
-#: builtin/grep.c:710
-msgid "show the surrounding function"
-msgstr "afficher la fonction contenante"
+#: wrapper.c:632
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
 
-#: builtin/grep.c:713
-msgid "read patterns from file"
-msgstr "lire les motifs depuis fichier"
+#: wt-status.c:154
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Chemins non fusionnés :"
 
-#: builtin/grep.c:715
-msgid "match <pattern>"
-msgstr "rechercher <motif>"
+#: wt-status.c:181 wt-status.c:208
+#, c-format
+msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr "  (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
 
-#: builtin/grep.c:717
-msgid "combine patterns specified with -e"
-msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
+#: wt-status.c:183 wt-status.c:210
+msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr "  (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
 
-#: builtin/grep.c:729
-msgid "indicate hit with exit status without output"
-msgstr ""
-"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
+#: wt-status.c:187
+msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr "  (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
 
-#: builtin/grep.c:731
-msgid "show only matches from files that match all patterns"
+#: wt-status.c:189 wt-status.c:193
+msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
-"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
-"motifs"
-
-#: builtin/grep.c:733
-msgid "show parse tree for grep expression"
-msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
-
-#: builtin/grep.c:737
-msgid "pager"
-msgstr "pagineur"
-
-#: builtin/grep.c:737
-msgid "show matching files in the pager"
-msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
-
-#: builtin/grep.c:740
-msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
-msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
-
-#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
-msgid "show usage"
-msgstr "afficher l'usage"
+"  (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
+"résolu)"
 
-#: builtin/grep.c:808
-msgid "no pattern given."
-msgstr "aucun motif fourni."
+#: wt-status.c:191
+msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr "  (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
 
-#: builtin/grep.c:866
-msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
-msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
+#: wt-status.c:202 wt-status.c:1042
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Modifications qui seront validées :"
 
-#: builtin/grep.c:892
-msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
-msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
+#: wt-status.c:220 wt-status.c:1051
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
 
-#: builtin/grep.c:897
-msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+#: wt-status.c:224
+msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
-"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
+"  (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
 
-#: builtin/grep.c:900
-msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+#: wt-status.c:226
+msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
-"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
-
-#: builtin/grep.c:908
-msgid "both --cached and trees are given."
-msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
+"  (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
+"validé)"
 
-#: builtin/hash-object.c:80
+#: wt-status.c:227
 msgid ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <file>..."
+"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <fichier>..."
-
-#: builtin/hash-object.c:81
-msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
-msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <liste-de-chemins>"
+"  (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
+"dans la copie de travail)"
 
-#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:614
-msgid "type"
-msgstr "type"
+#: wt-status.c:229
+msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+"  (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
 
-#: builtin/hash-object.c:92
-msgid "object type"
-msgstr "type d'objet"
+#: wt-status.c:241
+#, c-format
+msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr ""
+"  (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
 
-#: builtin/hash-object.c:93
-msgid "write the object into the object database"
-msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
+#: wt-status.c:256
+msgid "both deleted:"
+msgstr "supprimé des deux côtés :"
 
-#: builtin/hash-object.c:95
-msgid "read the object from stdin"
-msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
+#: wt-status.c:258
+msgid "added by us:"
+msgstr "ajouté par nous :"
 
-#: builtin/hash-object.c:97
-msgid "store file as is without filters"
-msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
+#: wt-status.c:260
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "supprimé par eux :"
 
-#: builtin/hash-object.c:98
-msgid ""
-"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
-msgstr ""
-"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
-"debugger Git"
+#: wt-status.c:262
+msgid "added by them:"
+msgstr "ajouté par eux :"
 
-#: builtin/hash-object.c:99
-msgid "process file as it were from this path"
-msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
+#: wt-status.c:264
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "supprimé par nous :"
 
-#: builtin/help.c:41
-msgid "print all available commands"
-msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
+#: wt-status.c:266
+msgid "both added:"
+msgstr "ajouté de deux côtés :"
 
-#: builtin/help.c:42
-msgid "print list of useful guides"
-msgstr "afficher une liste de guides utiles"
+#: wt-status.c:268
+msgid "both modified:"
+msgstr "modifié des deux côtés :"
 
-#: builtin/help.c:43
-msgid "show man page"
-msgstr "afficher la page de manuel"
+#: wt-status.c:278
+msgid "new file:"
+msgstr "nouveau fichier :"
 
-#: builtin/help.c:44
-msgid "show manual in web browser"
-msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
+#: wt-status.c:280
+msgid "copied:"
+msgstr "copié :"
 
-#: builtin/help.c:46
-msgid "show info page"
-msgstr "afficher la page info"
+#: wt-status.c:282
+msgid "deleted:"
+msgstr "supprimé :"
 
-#: builtin/help.c:52
-msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
-msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
+#: wt-status.c:284
+msgid "modified:"
+msgstr "modifié :"
 
-#: builtin/help.c:64
-#, c-format
-msgid "unrecognized help format '%s'"
-msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
+#: wt-status.c:286
+msgid "renamed:"
+msgstr "renommé :"
 
-#: builtin/help.c:91
-msgid "Failed to start emacsclient."
-msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
+#: wt-status.c:288
+msgid "typechange:"
+msgstr "modif. type :"
 
-#: builtin/help.c:104
-msgid "Failed to parse emacsclient version."
-msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
+#: wt-status.c:290
+msgid "unknown:"
+msgstr "inconnu :"
 
-#: builtin/help.c:112
-#, c-format
-msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
-msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
+#: wt-status.c:292
+msgid "unmerged:"
+msgstr "non fusionné :"
 
-#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
-#, c-format
-msgid "failed to exec '%s': %s"
-msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s"
+#: wt-status.c:372
+msgid "new commits, "
+msgstr "nouveaux commits, "
 
-#: builtin/help.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
-msgstr ""
-"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
-"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
+#: wt-status.c:374
+msgid "modified content, "
+msgstr "contenu modifié, "
+
+#: wt-status.c:376
+msgid "untracked content, "
+msgstr "contenu non suivi, "
 
-#: builtin/help.c:227
+#: wt-status.c:880
 #, c-format
+msgid "Your stash currently has %d entry"
+msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
+msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée"
+msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées"
+
+#: wt-status.c:912
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
+
+#: wt-status.c:914
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Changements du sous-module à valider :"
+
+#: wt-status.c:996
 msgid ""
-"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
 msgstr ""
-"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
-"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
-
-#: builtin/help.c:354
-#, c-format
-msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
+"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n"
+"Tout ce qui suit sera éliminé."
 
-#: builtin/help.c:371
-msgid "no man viewer handled the request"
-msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
+#: wt-status.c:1097
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
 
-#: builtin/help.c:379
-msgid "no info viewer handled the request"
-msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
+#: wt-status.c:1100
+msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
 
-#: builtin/help.c:428
-msgid "Defining attributes per path"
-msgstr "Définition des attributs par chemin"
+#: wt-status.c:1102
+msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr "  (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
 
-#: builtin/help.c:429
-msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
-msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
+#: wt-status.c:1106
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
 
-#: builtin/help.c:430
-msgid "A Git glossary"
-msgstr "Un glossaire Git"
+#: wt-status.c:1109
+msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr "  (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
 
-#: builtin/help.c:431
-msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
-msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
+#: wt-status.c:1118
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
 
-#: builtin/help.c:432
-msgid "Defining submodule properties"
-msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
+#: wt-status.c:1121
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Le patch actuel est vide."
 
-#: builtin/help.c:433
-msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
+#: wt-status.c:1125
+msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
 
-#: builtin/help.c:434
-msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
-msgstr ""
-"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
+#: wt-status.c:1127
+msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
 
-#: builtin/help.c:435
-msgid "An overview of recommended workflows with Git"
-msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
+#: wt-status.c:1129
+msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr "  (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
 
-#: builtin/help.c:447
-msgid "The common Git guides are:\n"
-msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
+#: wt-status.c:1260
+msgid "git-rebase-todo is missing."
+msgstr "git-rebase-todo est manquant."
 
-#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
-#, c-format
-msgid "usage: %s%s"
-msgstr "usage : %s%s"
+#: wt-status.c:1262
+msgid "No commands done."
+msgstr "Aucune commande réalisée."
 
-#: builtin/help.c:501
+#: wt-status.c:1265
 #, c-format
-msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
-msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
+msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
 
-#: builtin/index-pack.c:152
+#: wt-status.c:1276
 #, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s"
+msgid "  (see more in file %s)"
+msgstr "  (voir plus dans le fichier %s)"
 
-#: builtin/index-pack.c:202
-#, c-format
-msgid "object type mismatch at %s"
-msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
+#: wt-status.c:1281
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Aucune commande restante."
 
-#: builtin/index-pack.c:222
+#: wt-status.c:1284
 #, c-format
-msgid "did not receive expected object %s"
-msgstr "objet attendu non reçu %s"
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
+msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
 
-#: builtin/index-pack.c:225
-#, c-format
-msgid "object %s: expected type %s, found %s"
-msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
+#: wt-status.c:1292
+msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr "  (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
 
-#: builtin/index-pack.c:267
+#: wt-status.c:1304
 #, c-format
-msgid "cannot fill %d byte"
-msgid_plural "cannot fill %d bytes"
-msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
-msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
 
-#: builtin/index-pack.c:277
-msgid "early EOF"
-msgstr "fin de fichier prématurée"
+#: wt-status.c:1309
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
 
-#: builtin/index-pack.c:278
-msgid "read error on input"
-msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
+#: wt-status.c:1322
+msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
 
-#: builtin/index-pack.c:290
-msgid "used more bytes than were available"
-msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
+#: wt-status.c:1324
+msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
 
-#: builtin/index-pack.c:297
-msgid "pack too large for current definition of off_t"
-msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
+#: wt-status.c:1326
+msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr "  (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
 
-#: builtin/index-pack.c:313
-#, c-format
-msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "impossible de créer '%s'"
+#: wt-status.c:1333
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
 
-#: builtin/index-pack.c:318
+#: wt-status.c:1337
 #, c-format
-msgid "cannot open packfile '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
+"de la branche '%s' sur '%s'."
 
-#: builtin/index-pack.c:332
-msgid "pack signature mismatch"
-msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
+#: wt-status.c:1342
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
 
-#: builtin/index-pack.c:334
-#, c-format
-msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
-msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
+#: wt-status.c:1345
+msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+"  (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
 
-#: builtin/index-pack.c:352
+#: wt-status.c:1349
 #, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
-msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
+"branche '%s' sur '%s'."
 
-#: builtin/index-pack.c:473
-#, c-format
-msgid "inflate returned %d"
-msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
+#: wt-status.c:1354
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
 
-#: builtin/index-pack.c:522
-msgid "offset value overflow for delta base object"
-msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
+#: wt-status.c:1357
+msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr "  (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
 
-#: builtin/index-pack.c:530
-msgid "delta base offset is out of bound"
-msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
+#: wt-status.c:1359
+msgid ""
+"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+"  (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
+"modifications)"
 
-#: builtin/index-pack.c:538
+#: wt-status.c:1368
 #, c-format
-msgid "unknown object type %d"
-msgstr "type d'objet inconnu %d"
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
 
-#: builtin/index-pack.c:569
-msgid "cannot pread pack file"
-msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
+#: wt-status.c:1373
+msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: builtin/index-pack.c:571
-#, c-format
-msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
-msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
-msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
+#: wt-status.c:1376
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+"  (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: builtin/index-pack.c:597
-msgid "serious inflate inconsistency"
-msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
+#: wt-status.c:1378
+msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr "  (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
 
-#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
-#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
+#: wt-status.c:1386
 #, c-format
-msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
-msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
-
-#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
-#: builtin/pack-objects.c:254
-#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "impossible de lire %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:812
-#, c-format
-msgid "cannot read existing object %s"
-msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
 
-#: builtin/index-pack.c:826
-#, c-format
-msgid "invalid blob object %s"
-msgstr "objet blob invalide %s"
+#: wt-status.c:1391
+msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
 
-#: builtin/index-pack.c:840
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "%s invalide"
+#: wt-status.c:1394
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr "  (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
 
-#: builtin/index-pack.c:843
-msgid "Error in object"
-msgstr "Erreur dans l'objet"
+#: wt-status.c:1396
+msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr "  (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
 
-#: builtin/index-pack.c:845
+#: wt-status.c:1406
 #, c-format
-msgid "Not all child objects of %s are reachable"
-msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
 
-#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
-msgid "failed to apply delta"
-msgstr "échec d'application du delta"
+#: wt-status.c:1410
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
 
-#: builtin/index-pack.c:1118
-msgid "Receiving objects"
-msgstr "Réception d'objets"
+#: wt-status.c:1413
+msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr "  (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1118
-msgid "Indexing objects"
-msgstr "Indexation d'objets"
+#: wt-status.c:1611
+msgid "On branch "
+msgstr "Sur la branche "
 
-#: builtin/index-pack.c:1150
-msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
-msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
+#: wt-status.c:1618
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
 
-#: builtin/index-pack.c:1155
-msgid "cannot fstat packfile"
-msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
+#: wt-status.c:1620
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "rebasage en cours ; sur "
 
-#: builtin/index-pack.c:1158
-msgid "pack has junk at the end"
-msgstr "le paquet est invalide à la fin"
+#: wt-status.c:1625
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD détachée sur "
 
-#: builtin/index-pack.c:1169
-msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
-msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
+#: wt-status.c:1627
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD détachée depuis "
 
-#: builtin/index-pack.c:1194
-msgid "Resolving deltas"
-msgstr "Résolution des deltas"
+#: wt-status.c:1630
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Actuellement sur aucun branche."
 
-#: builtin/index-pack.c:1205
-#, c-format
-msgid "unable to create thread: %s"
-msgstr "impossible de créer le fil : %s"
+#: wt-status.c:1647
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Validation initiale"
 
-#: builtin/index-pack.c:1247
-msgid "confusion beyond insanity"
-msgstr "confusion extrême"
+#: wt-status.c:1648
+msgid "No commits yet"
+msgstr "Aucun commit"
 
-#: builtin/index-pack.c:1253
-#, c-format
-msgid "completed with %d local objects"
-msgstr "complété avec %d objets locaux"
+#: wt-status.c:1662
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Fichiers non suivis"
 
-#: builtin/index-pack.c:1263
-#, c-format
-msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
-msgstr ""
-"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
+#: wt-status.c:1664
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Fichiers ignorés"
 
-#: builtin/index-pack.c:1267
+#: wt-status.c:1668
 #, c-format
-msgid "pack has %d unresolved delta"
-msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
-msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
-msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
+"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
+"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
+"status')."
 
-#: builtin/index-pack.c:1291
+#: wt-status.c:1674
 #, c-format
-msgid "unable to deflate appended object (%d)"
-msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1367
-#, c-format
-msgid "local object %s is corrupt"
-msgstr "l'objet local %s est corrompu"
+#: wt-status.c:1676
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1391
-msgid "error while closing pack file"
-msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
+#: wt-status.c:1682
+msgid "No changes"
+msgstr "Aucune modification"
 
-#: builtin/index-pack.c:1404
+#: wt-status.c:1687
 #, c-format
-msgid "cannot write keep file '%s'"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
+"\"git commit -a\")\n"
 
-#: builtin/index-pack.c:1412
+#: wt-status.c:1690
 #, c-format
-msgid "cannot close written keep file '%s'"
-msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
-
-#: builtin/index-pack.c:1425
-msgid "cannot store pack file"
-msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
-
-#: builtin/index-pack.c:1436
-msgid "cannot store index file"
-msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
 
-#: builtin/index-pack.c:1469
+#: wt-status.c:1693
 #, c-format
-msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
-msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
+"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
 
-#: builtin/index-pack.c:1475
+#: wt-status.c:1696
 #, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr ""
+"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
+"sont présents\n"
 
-#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
+#: wt-status.c:1699
 #, c-format
-msgid "no threads support, ignoring %s"
-msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr ""
+"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
+"suivre)\n"
 
-#: builtin/index-pack.c:1537
+#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1707
 #, c-format
-msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "rien à valider\n"
 
-#: builtin/index-pack.c:1539
+#: wt-status.c:1705
 #, c-format
-msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
 
-#: builtin/index-pack.c:1586
+#: wt-status.c:1709
 #, c-format
-msgid "non delta: %d object"
-msgid_plural "non delta: %d objects"
-msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
-msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
+msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
 
-#: builtin/index-pack.c:1593
-#, c-format
-msgid "chain length = %d: %lu object"
-msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
-msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
-msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
+#: wt-status.c:1822
+msgid "No commits yet on "
+msgstr "Encore aucun commit sur "
 
-#: builtin/index-pack.c:1623
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
+#: wt-status.c:1826
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (aucune branche)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
-#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
-#, c-format
-msgid "bad %s"
-msgstr "mauvais %s"
+#: wt-status.c:1857
+msgid "different"
+msgstr "différent"
 
-#: builtin/index-pack.c:1708
-msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
-msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
+#: wt-status.c:1859 wt-status.c:1867
+msgid "behind "
+msgstr "derrière "
 
-#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
+#: wt-status.c:1862 wt-status.c:1865
+msgid "ahead "
+msgstr "devant "
+
+#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
+#: wt-status.c:2374
 #, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
+msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
+msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
 
-#: builtin/index-pack.c:1729
-msgid "--verify with no packfile name given"
-msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
+#: wt-status.c:2380
+msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
 
-#: builtin/init-db.c:36
+#: wt-status.c:2382
 #, c-format
-msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
+msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
 
-#: builtin/init-db.c:63
-#, c-format
-msgid "insanely long template name %s"
-msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
+#: builtin/add.c:24
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
 
-#: builtin/init-db.c:68
+#: builtin/add.c:83
 #, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "état de diff inattendu %c"
 
-#: builtin/init-db.c:74
-#, c-format
-msgid "cannot stat template '%s'"
-msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
+#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:284
+msgid "updating files failed"
+msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
 
-#: builtin/init-db.c:81
+#: builtin/add.c:98
 #, c-format
-msgid "cannot opendir '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "suppression de '%s'\n"
 
-#: builtin/init-db.c:98
-#, c-format
-msgid "cannot readlink '%s'"
-msgstr "impossible de readlink '%s'"
+#: builtin/add.c:173
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
 
-#: builtin/init-db.c:100
-#, c-format
-msgid "insanely long symlink %s"
-msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
+#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:895
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Impossible de lire l'index"
 
-#: builtin/init-db.c:103
+#: builtin/add.c:244
 #, c-format
-msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
-msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
 
-#: builtin/init-db.c:107
-#, c-format
-msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
-msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
+#: builtin/add.c:248
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Impossible d'écrire le patch"
 
-#: builtin/init-db.c:111
-#, c-format
-msgid "ignoring template %s"
-msgstr "modèle %s ignoré"
+#: builtin/add.c:251
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "échec de l'édition du patch"
 
-#: builtin/init-db.c:137
+#: builtin/add.c:254
 #, c-format
-msgid "insanely long template path %s"
-msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Stat de '%s' impossible"
 
-#: builtin/init-db.c:145
-#, c-format
-msgid "templates not found %s"
-msgstr "modèles non trouvés %s"
+#: builtin/add.c:256
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Patch vide. Abandon."
 
-#: builtin/init-db.c:158
+#: builtin/add.c:261
 #, c-format
-msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
+
+#: builtin/add.c:269
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
-"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'"
+"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
 
-#: builtin/init-db.c:212
-#, c-format
-msgid "insane git directory %s"
-msgstr "répertoire git démentiel %s"
+#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:123
+#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:213 builtin/push.c:557
+#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165
+msgid "dry run"
+msgstr "simuler l'action"
 
-#: builtin/init-db.c:344 builtin/init-db.c:347
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s existe déjà"
+#: builtin/add.c:292
+msgid "interactive picking"
+msgstr "sélection interactive"
 
-#: builtin/init-db.c:375
-#, c-format
-msgid "unable to handle file type %d"
-msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
+#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1258 builtin/reset.c:305
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "sélection interactive des sections"
 
-#: builtin/init-db.c:378
-#, c-format
-msgid "unable to move %s to %s"
-msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
+#: builtin/add.c:294
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "édition du diff actuel et application"
 
-#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
-#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
-#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#: builtin/init-db.c:434
-#, c-format
-msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
+#: builtin/add.c:295
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
+
+#: builtin/add.c:296
+msgid "update tracked files"
+msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
 
-#: builtin/init-db.c:435
-msgid "Reinitialized existing"
-msgstr "existant réinitialisé"
+#: builtin/add.c:297
+msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
+msgstr ""
+"renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)"
 
-#: builtin/init-db.c:435
-msgid "Initialized empty"
-msgstr "vide initialisé"
+#: builtin/add.c:298
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
 
-#: builtin/init-db.c:436
-msgid " shared"
-msgstr " partagé"
+#: builtin/add.c:299
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
 
-#: builtin/init-db.c:483
-msgid ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+#: builtin/add.c:302
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 msgstr ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
+"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
 
-#: builtin/init-db.c:506
-msgid "permissions"
-msgstr "permissions"
+#: builtin/add.c:304
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
 
-#: builtin/init-db.c:507
-msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
-msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
+#: builtin/add.c:305
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr ""
+"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
+"d'erreurs"
 
-#: builtin/init-db.c:541 builtin/init-db.c:546
-#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s"
-msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
+#: builtin/add.c:306
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
 
-#: builtin/init-db.c:550
-#, c-format
-msgid "cannot chdir to %s"
-msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
+#: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:990
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
+
+#: builtin/add.c:310
+msgid "warn when adding an embedded repository"
+msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué"
 
-#: builtin/init-db.c:571
+#: builtin/add.c:325
 #, c-format
 msgid ""
-"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
-"dir=<directory>)"
+"You've added another git repository inside your current repository.\n"
+"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
+"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
+"If you meant to add a submodule, use:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
+"index with:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"See \"git help submodule\" for more information."
 msgstr ""
-"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
-"git-dir=<répertoire>)"
+"Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n"
+"Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n"
+"du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n"
+"Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n"
+"supprimer de l'index avec :\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information."
 
-#: builtin/init-db.c:599
+#: builtin/add.c:353
 #, c-format
-msgid "Cannot access work tree '%s'"
-msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
+msgid "adding embedded git repository: %s"
+msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:15
-msgid ""
-"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
-"[<file>...]"
-msgstr ""
-"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer "
-"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
+#: builtin/add.c:371
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:25
-msgid "trim empty trailers"
-msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
+#: builtin/add.c:379
+msgid "adding files failed"
+msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
-msgid "trailer"
-msgstr "ligne de fin"
+#: builtin/add.c:417
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
-msgid "trailer(s) to add"
-msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
+#: builtin/add.c:424
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr ""
+"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
 
-#: builtin/log.c:43
-msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
-msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
+#: builtin/add.c:428
+#, c-format
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
 
-#: builtin/log.c:44
-msgid "git show [<options>] <object>..."
-msgstr "git show [<options>] <objet>..."
+#: builtin/add.c:443
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
 
-#: builtin/log.c:83
+#: builtin/add.c:444
 #, c-format
-msgid "invalid --decorate option: %s"
-msgstr "option --decorate invalide : %s"
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
 
-#: builtin/log.c:131
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "supprimer la sortie des différences"
+#: builtin/am.c:363
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "impossible d'analyser le script author"
 
-#: builtin/log.c:132
-msgid "show source"
-msgstr "afficher la source"
+#: builtin/am.c:447
+#, c-format
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
 
-#: builtin/log.c:133
-msgid "Use mail map file"
-msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
+#: builtin/am.c:488
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
 
-#: builtin/log.c:134
-msgid "decorate options"
-msgstr "décorer les options"
+#: builtin/am.c:525
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
 
-#: builtin/log.c:137
-msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
-msgstr ""
-"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
-"compte à 1"
+#: builtin/am.c:551
+msgid "fseek failed"
+msgstr "échec de fseek"
 
-#: builtin/log.c:233
+#: builtin/am.c:739
 #, c-format
-msgid "Final output: %d %s\n"
-msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
 
-#: builtin/log.c:465
-#, c-format
-msgid "git show %s: bad file"
-msgstr "git show %s : fichier incorrect"
+#: builtin/am.c:804
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
 
-#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
-#, c-format
-msgid "Could not read object %s"
-msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
+#: builtin/am.c:852
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "horodatage invalide"
 
-#: builtin/log.c:596
-#, c-format
-msgid "Unknown type: %d"
-msgstr "Type inconnu : %d"
+#: builtin/am.c:857 builtin/am.c:869
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "ligne de Date invalide"
 
-#: builtin/log.c:714
-msgid "format.headers without value"
-msgstr "format.headers sans valeur"
+#: builtin/am.c:864
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "décalage horaire invalide"
 
-#: builtin/log.c:798
-msgid "name of output directory is too long"
-msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
+#: builtin/am.c:957
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Échec de détection du format du patch."
 
-#: builtin/log.c:814
+#: builtin/am.c:962 builtin/clone.c:408
 #, c-format
-msgid "Cannot open patch file %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
 
-#: builtin/log.c:828
-msgid "Need exactly one range."
-msgstr "Exactement une plage nécessaire."
+#: builtin/am.c:967
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Échec de découpage des patchs."
 
-#: builtin/log.c:838
-msgid "Not a range."
-msgstr "Ceci n'est pas une plage."
+#: builtin/am.c:1097 builtin/commit.c:369
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
 
-#: builtin/log.c:944
-msgid "Cover letter needs email format"
-msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
+#: builtin/am.c:1111
+#, c-format
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
 
-#: builtin/log.c:1023
+#: builtin/am.c:1112
 #, c-format
-msgid "insane in-reply-to: %s"
-msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
 
-#: builtin/log.c:1051
-msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
-msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
+#: builtin/am.c:1113
+#, c-format
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr ""
+"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
+"abort\"."
 
-#: builtin/log.c:1096
-msgid "Two output directories?"
-msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
+#: builtin/am.c:1196
+msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
+msgstr ""
+"Rustine envoyée avec format=flowed ; les espaces en fin de ligne peuvent "
+"être perdus."
 
-#: builtin/log.c:1211
-msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
-msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
+#: builtin/am.c:1224
+msgid "Patch is empty."
+msgstr "Le patch actuel est vide."
 
-#: builtin/log.c:1214
-msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
-msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
+#: builtin/am.c:1290
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %.*s"
+msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s"
 
-#: builtin/log.c:1218
-msgid "print patches to standard out"
-msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
+#: builtin/am.c:1312
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
 
-#: builtin/log.c:1220
-msgid "generate a cover letter"
-msgstr "générer une lettre de motivation"
+#: builtin/am.c:1508
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
+"points."
 
-#: builtin/log.c:1222
-msgid "use simple number sequence for output file names"
+#: builtin/am.c:1510
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr ""
-"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
+"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
 
-#: builtin/log.c:1223
-msgid "sfx"
-msgstr "sfx"
+#: builtin/am.c:1529
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
+"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
 
-#: builtin/log.c:1224
-msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
-msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
+#: builtin/am.c:1535
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
 
-#: builtin/log.c:1226
-msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
-msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
+#: builtin/am.c:1561
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Échec d'intégration des modifications."
 
-#: builtin/log.c:1228
-msgid "mark the series as Nth re-roll"
-msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
+#: builtin/am.c:1593
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "application à un historique vide"
 
-#: builtin/log.c:1230
-msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
+#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643
+#, c-format
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
 
-#: builtin/log.c:1233
-msgid "store resulting files in <dir>"
-msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
+#: builtin/am.c:1659
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr ""
+"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
 
-#: builtin/log.c:1236
-msgid "don't strip/add [PATCH]"
-msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
+#: builtin/am.c:1664
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Le corps de la validation est :"
 
-#: builtin/log.c:1239
-msgid "don't output binary diffs"
-msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1674
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
 
-#: builtin/log.c:1241
-msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
-msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
+#: builtin/am.c:1724
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
 
-#: builtin/log.c:1243
-msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
-msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
+#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1832
+#, c-format
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Application de  %.*s"
 
-#: builtin/log.c:1245
-msgid "Messaging"
-msgstr "Communication"
+#: builtin/am.c:1781
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
 
-#: builtin/log.c:1246
-msgid "header"
-msgstr "en-tête"
+#: builtin/am.c:1787
+#, c-format
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
 
-#: builtin/log.c:1247
-msgid "add email header"
-msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
+#: builtin/am.c:1791
+msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
+msgstr ""
+"Utilisez 'git am --show-current-patch' pour visualiser le patch en échec"
 
-#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1250
-msgid "email"
-msgstr "e-mail"
+#: builtin/am.c:1835
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
+"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
+"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
+"patch."
 
-#: builtin/log.c:1248
-msgid "add To: header"
-msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
+#: builtin/am.c:1842
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
+"such.\n"
+"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
+msgstr ""
+"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n"
+"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer "
+"comme tel.\n"
+"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
+"accepter son état."
 
-#: builtin/log.c:1250
-msgid "add Cc: header"
-msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
+#: builtin/am.c:1949 builtin/am.c:1953 builtin/am.c:1965 builtin/reset.c:328
+#: builtin/reset.c:336
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
 
-#: builtin/log.c:1252
-msgid "ident"
-msgstr "ident"
+#: builtin/am.c:2001
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "échec du nettoyage de l'index"
 
-#: builtin/log.c:1253
-msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+#: builtin/am.c:2036
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
 msgstr ""
-"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
+"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
+"Pas de retour à ORIG_HEAD"
 
-#: builtin/log.c:1255
-msgid "message-id"
-msgstr "id-message"
+#: builtin/am.c:2129
+#, c-format
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
 
-#: builtin/log.c:1256
-msgid "make first mail a reply to <message-id>"
-msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
+#: builtin/am.c:2165
+msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 
-#: builtin/log.c:1257 builtin/log.c:1260
-msgid "boundary"
-msgstr "limite"
+#: builtin/am.c:2166
+msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)"
 
-#: builtin/log.c:1258
-msgid "attach the patch"
-msgstr "attacher le patch"
+#: builtin/am.c:2172
+msgid "run interactively"
+msgstr "exécution interactive"
 
-#: builtin/log.c:1261
-msgid "inline the patch"
-msgstr "patch à l'intérieur"
+#: builtin/am.c:2174
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "option historique -- no-op"
 
-#: builtin/log.c:1265
-msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
-msgstr ""
-"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
+#: builtin/am.c:2176
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
 
-#: builtin/log.c:1267
-msgid "signature"
-msgstr "signature"
+#: builtin/am.c:2177 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58
+#: builtin/repack.c:306
+msgid "be quiet"
+msgstr "être silencieux"
 
-#: builtin/log.c:1268
-msgid "add a signature"
-msgstr "ajouter une signature"
+#: builtin/am.c:2179
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
 
-#: builtin/log.c:1270
-msgid "add a signature from a file"
-msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
+#: builtin/am.c:2182
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
 
-#: builtin/log.c:1271
-msgid "don't print the patch filenames"
-msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
+#: builtin/am.c:2184
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
 
-#: builtin/log.c:1360
-msgid "-n and -k are mutually exclusive."
-msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
+#: builtin/am.c:2186
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
 
-#: builtin/log.c:1362
-msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
-msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
+#: builtin/am.c:2188
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
 
-#: builtin/log.c:1370
-msgid "--name-only does not make sense"
-msgstr "--name-only n'a pas de sens"
+#: builtin/am.c:2190
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
 
-#: builtin/log.c:1372
-msgid "--name-status does not make sense"
-msgstr "--name-status n'a pas de sens"
+#: builtin/am.c:2193
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr ""
+"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
 
-#: builtin/log.c:1374
-msgid "--check does not make sense"
-msgstr "--check n'a pas de sens"
+#: builtin/am.c:2196
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
 
-#: builtin/log.c:1397
-msgid "standard output, or directory, which one?"
-msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
+#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
+#: builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 builtin/am.c:2216 builtin/am.c:2219
+#: builtin/am.c:2225
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
 
-#: builtin/log.c:1399
-#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
+#: builtin/am.c:2215 builtin/commit.c:1340 builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:868 builtin/merge.c:239
+#: builtin/pull.c:151 builtin/pull.c:209 builtin/rebase.c:854
+#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
+#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
+#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:268
+msgid "n"
+msgstr "n"
 
-#: builtin/log.c:1496
-#, c-format
-msgid "unable to read signature file '%s'"
-msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
+#: builtin/am.c:2221 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39
+msgid "format"
+msgstr "format"
 
-#: builtin/log.c:1559
-msgid "Failed to create output files"
-msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
+#: builtin/am.c:2222
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "format de présentation des patchs"
 
-#: builtin/log.c:1607
-msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
-msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
+#: builtin/am.c:2228
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
 
-#: builtin/log.c:1661
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+#: builtin/am.c:2230
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
+
+#: builtin/am.c:2233
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "synonymes de --continue"
+
+#: builtin/am.c:2236
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "sauter le patch courant"
+
+#: builtin/am.c:2239
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr ""
-"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
-"<branche_amont> manuellement.\n"
+"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
 
-#: builtin/log.c:1672 builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1686
-#, c-format
-msgid "Unknown commit %s"
-msgstr "Commit inconnu %s"
+#: builtin/am.c:2242
+msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
+msgstr "abandonne l'opération de patch mais garde HEAD où il est."
 
-#: builtin/ls-files.c:358
-msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
-msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
+#: builtin/am.c:2245
+msgid "show the patch being applied."
+msgstr "afficher le patch en cours d'application."
 
-#: builtin/ls-files.c:415
-msgid "identify the file status with tags"
-msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
+#: builtin/am.c:2249
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "mentir sur la date de validation"
 
-#: builtin/ls-files.c:417
-msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
-msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
+#: builtin/am.c:2251
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
 
-#: builtin/ls-files.c:419
-msgid "show cached files in the output (default)"
-msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
+#: builtin/am.c:2253 builtin/commit.c:1483 builtin/merge.c:273
+#: builtin/pull.c:184 builtin/rebase.c:898 builtin/rebase--interactive.c:183
+#: builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:402
+msgid "key-id"
+msgstr "id-clé"
 
-#: builtin/ls-files.c:421
-msgid "show deleted files in the output"
-msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
+#: builtin/am.c:2254 builtin/rebase.c:899 builtin/rebase--interactive.c:184
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "signer les commits avec GPG"
 
-#: builtin/ls-files.c:423
-msgid "show modified files in the output"
-msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
+#: builtin/am.c:2257
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
 
-#: builtin/ls-files.c:425
-msgid "show other files in the output"
-msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
+#: builtin/am.c:2275
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
+"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
 
-#: builtin/ls-files.c:427
-msgid "show ignored files in the output"
-msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
+#: builtin/am.c:2282
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "échec à la lecture de l'index"
 
-#: builtin/ls-files.c:430
-msgid "show staged contents' object name in the output"
-msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
+#: builtin/am.c:2297
+#, c-format
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr ""
+"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
 
-#: builtin/ls-files.c:432
-msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+#: builtin/am.c:2321
+#, c-format
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
 msgstr ""
-"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
+"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
+"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
 
-#: builtin/ls-files.c:434
-msgid "show 'other' directories' names only"
-msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
+#: builtin/am.c:2327
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr ""
+"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
+"reprise."
 
-#: builtin/ls-files.c:437
-msgid "don't show empty directories"
-msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
+#: builtin/apply.c:8
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
 
-#: builtin/ls-files.c:440
-msgid "show unmerged files in the output"
-msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
+#: builtin/archive.c:17
+#, c-format
+msgid "could not create archive file '%s'"
+msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
 
-#: builtin/ls-files.c:442
-msgid "show resolve-undo information"
-msgstr "afficher l'information resolv-undo"
+#: builtin/archive.c:20
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "impossible de rediriger la sortie"
 
-#: builtin/ls-files.c:444
-msgid "skip files matching pattern"
-msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
+#: builtin/archive.c:37
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
 
-#: builtin/ls-files.c:447
-msgid "exclude patterns are read from <file>"
-msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
+#: builtin/archive.c:58
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
 
-#: builtin/ls-files.c:450
-msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
-msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
+#: builtin/archive.c:61
+#, c-format
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive : NACK %s"
 
-#: builtin/ls-files.c:452
-msgid "add the standard git exclusions"
-msgstr "ajouter les exclusions git standard"
+#: builtin/archive.c:64
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive : erreur de protocole"
 
-#: builtin/ls-files.c:455
-msgid "make the output relative to the project top directory"
-msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
+#: builtin/archive.c:68
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive : vidage attendu"
 
-#: builtin/ls-files.c:458
-msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
-msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
+#: builtin/bisect--helper.c:12
+msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
 
-#: builtin/ls-files.c:459
-msgid "tree-ish"
-msgstr "arbre ou apparenté"
+#: builtin/bisect--helper.c:13
+msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
+msgstr "git bisect--helper --write-terms <terme-pour-mauvais> <terme-pour-bon>"
 
-#: builtin/ls-files.c:460
-msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
-msgstr ""
-"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
-"toujours présents"
+#: builtin/bisect--helper.c:14
+msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
 
-#: builtin/ls-files.c:462
-msgid "show debugging data"
-msgstr "afficher les données de débogage"
+#: builtin/bisect--helper.c:46
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid term"
+msgstr "'%s' n'est pas un terme valide"
 
-#: builtin/ls-tree.c:28
-msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
+#: builtin/bisect--helper.c:50
+#, c-format
+msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
+msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme"
 
-#: builtin/ls-tree.c:127
-msgid "only show trees"
-msgstr "afficher seulement les arbres"
+#: builtin/bisect--helper.c:60
+#, c-format
+msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
+msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'"
 
-#: builtin/ls-tree.c:129
-msgid "recurse into subtrees"
-msgstr "parcourir les sous-arbres"
+#: builtin/bisect--helper.c:71
+msgid "please use two different terms"
+msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
 
-#: builtin/ls-tree.c:131
-msgid "show trees when recursing"
-msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
+#: builtin/bisect--helper.c:78
+msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier BISECT_TERMS"
 
-#: builtin/ls-tree.c:134
-msgid "terminate entries with NUL byte"
-msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
+#: builtin/bisect--helper.c:120
+msgid "perform 'git bisect next'"
+msgstr "effectuer 'git bisect next'"
 
-#: builtin/ls-tree.c:135
-msgid "include object size"
-msgstr "inclure la taille d'objet"
+#: builtin/bisect--helper.c:122
+msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
+msgstr "écrire les termes dans .git/BISECT_TERMS"
 
-#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
-msgid "list only filenames"
-msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
+#: builtin/bisect--helper.c:124
+msgid "cleanup the bisection state"
+msgstr "vérifier l'état de la bissection"
 
-#: builtin/ls-tree.c:142
-msgid "use full path names"
-msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
+#: builtin/bisect--helper.c:126
+msgid "check for expected revs"
+msgstr "vérifier si des révisions sont attendues"
 
-#: builtin/ls-tree.c:144
-msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
-msgstr ""
-"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
-"full-name)"
+#: builtin/bisect--helper.c:128
+msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
+msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
 
-#: builtin/merge.c:45
-msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
-msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
+#: builtin/bisect--helper.c:143
+msgid "--write-terms requires two arguments"
+msgstr "--write-terms exige deux arguments"
 
-#: builtin/merge.c:46
-msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
-msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
+#: builtin/bisect--helper.c:147
+msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
+msgstr "--bisect-clean-state ne supporte aucun argument"
 
-#: builtin/merge.c:47
-msgid "git merge --abort"
-msgstr "git merge --abort"
+#: builtin/blame.c:31
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>"
 
-#: builtin/merge.c:100
-msgid "switch `m' requires a value"
-msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
+#: builtin/blame.c:36
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
 
-#: builtin/merge.c:137
+#: builtin/blame.c:406
 #, c-format
-msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
-msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
+msgid "expecting a color: %s"
+msgstr "couleur attendue : %s"
 
-#: builtin/merge.c:138
-#, c-format
-msgid "Available strategies are:"
-msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
+#: builtin/blame.c:413
+msgid "must end with a color"
+msgstr "doit finir avec une couleur"
 
-#: builtin/merge.c:143
+#: builtin/blame.c:700
 #, c-format
-msgid "Available custom strategies are:"
-msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
+msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
+msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedlines"
 
-#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
-msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
+#: builtin/blame.c:718
+msgid "invalid value for blame.coloring"
+msgstr "valeur invalide pour blame.coloring"
 
-#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
-msgid "show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
+#: builtin/blame.c:793
+msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr ""
+"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
+"manière incrémentale"
 
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
-msgid "(synonym to --stat)"
-msgstr "(synonyme de --stat)"
+#: builtin/blame.c:794
+msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
+msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
 
-#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
-msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+#: builtin/blame.c:795
+msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr ""
-"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
-"la fusion"
+"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
 
-#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
-msgid "create a single commit instead of doing a merge"
-msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
+#: builtin/blame.c:796
+msgid "Show work cost statistics"
+msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
 
-#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
-msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
-msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
+#: builtin/blame.c:797
+msgid "Force progress reporting"
+msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
 
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
-msgid "edit message before committing"
-msgstr "éditer le message avant la validation"
+#: builtin/blame.c:798
+msgid "Show output score for blame entries"
+msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
 
-#: builtin/merge.c:207
-msgid "allow fast-forward (default)"
-msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
+#: builtin/blame.c:799
+msgid "Show original filename (Default: auto)"
+msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
 
-#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
-msgid "abort if fast-forward is not possible"
-msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
+#: builtin/blame.c:800
+msgid "Show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
 
-#: builtin/merge.c:213
-msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
+#: builtin/blame.c:801
+msgid "Show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
 
-#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
-#: builtin/revert.c:89
-msgid "strategy"
-msgstr "stratégie"
+#: builtin/blame.c:802
+msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
 
-#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
-msgid "merge strategy to use"
-msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
+#: builtin/blame.c:803
+msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
 
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
-msgid "option=value"
-msgstr "option=valeur"
+#: builtin/blame.c:804
+msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
 
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
-msgid "option for selected merge strategy"
-msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
+#: builtin/blame.c:805
+msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
 
-#: builtin/merge.c:219
-msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+#: builtin/blame.c:806
+msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
+
+#: builtin/blame.c:807
+msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr "Afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
+
+#: builtin/blame.c:808
+msgid "Ignore whitespace differences"
+msgstr "Ignorer les différences d'espace"
+
+#: builtin/blame.c:809
+msgid "color redundant metadata from previous line differently"
 msgstr ""
-"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
+"colorer différemment les métadonnées redondantes avec la ligne précédente"
 
-#: builtin/merge.c:223
-msgid "abort the current in-progress merge"
-msgstr "abandonner la fusion en cours"
+#: builtin/blame.c:810
+msgid "color lines by age"
+msgstr "colorier les lignes par âge"
 
-#: builtin/merge.c:251
-msgid "could not run stash."
-msgstr "impossible de lancer le remisage."
+#: builtin/blame.c:817
+msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
+msgstr "Utiliser une heuristique expérimentale pour améliorer les diffs"
 
-#: builtin/merge.c:256
-msgid "stash failed"
-msgstr "échec du remisage"
+#: builtin/blame.c:819
+msgid "Spend extra cycles to find better match"
+msgstr ""
+"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
 
-#: builtin/merge.c:261
-#, c-format
-msgid "not a valid object: %s"
-msgstr "pas un objet valide : %s"
+#: builtin/blame.c:820
+msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr ""
+"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
 
-#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
-msgid "read-tree failed"
-msgstr "read-tree a échoué"
+#: builtin/blame.c:821
+msgid "Use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
 
-#: builtin/merge.c:327
-msgid " (nothing to squash)"
-msgstr " (rien à compresser)"
+#: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823
+msgid "score"
+msgstr "score"
 
-#: builtin/merge.c:340
-#, c-format
-msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
+#: builtin/blame.c:822
+msgid "Find line copies within and across files"
+msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
 
-#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
-#: builtin/merge.c:988
-#, c-format
-msgid "Could not write to '%s'"
-msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
+#: builtin/blame.c:823
+msgid "Find line movements within and across files"
+msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
 
-#: builtin/merge.c:372
-msgid "Writing SQUASH_MSG"
-msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
+#: builtin/blame.c:824
+msgid "n,m"
+msgstr "n,m"
 
-#: builtin/merge.c:374
-msgid "Finishing SQUASH_MSG"
-msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
+#: builtin/blame.c:824
+msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
+msgstr ""
+"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
 
-#: builtin/merge.c:397
-#, c-format
-msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
+#: builtin/blame.c:873
+msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
+msgstr ""
+"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
+"porcelaine"
 
-#: builtin/merge.c:447
-#, c-format
-msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
+#. maximum display width for a relative timestamp in
+#. "git blame" output.  For C locale, "4 years, 11
+#. months ago", which takes 22 places, is the longest
+#. among various forms of relative timestamps, but
+#. your language may need more or fewer display
+#. columns.
+#.
+#: builtin/blame.c:924
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
 
-#: builtin/merge.c:537
+#: builtin/blame.c:1011
 #, c-format
-msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
-msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
+msgid "file %s has only %lu line"
+msgid_plural "file %s has only %lu lines"
+msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
+msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
 
-#: builtin/merge.c:656
-msgid "Not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
+#: builtin/blame.c:1057
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "Assignation de blâme aux lignes"
 
-#: builtin/merge.c:670
-#, c-format
-msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
-msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
+#: builtin/branch.c:29
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 
-#: builtin/merge.c:683
-#, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "impossible d'écrire %s"
+#: builtin/branch.c:30
+msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
 
-#: builtin/merge.c:772
-#, c-format
-msgid "Could not read from '%s'"
-msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
+#: builtin/branch.c:31
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
 
-#: builtin/merge.c:781
-#, c-format
-msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+#: builtin/branch.c:32
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
 msgstr ""
-"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
-"fusion.\n"
+"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
 
-#: builtin/merge.c:787
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
-"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
-"\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
+#: builtin/branch.c:33
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
 msgstr ""
-"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
-"est\n"
-"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
-"branche de sujet.\n"
-"\n"
-"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
-"abandonne la validation.\n"
+"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
 
-#: builtin/merge.c:811
-msgid "Empty commit message."
-msgstr "Message de validation vide."
+#: builtin/branch.c:34
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
+msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
 
-#: builtin/merge.c:823
-#, c-format
-msgid "Wonderful.\n"
-msgstr "Merveilleux.\n"
+#: builtin/branch.c:35
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
+msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
 
-#: builtin/merge.c:878
+#: builtin/branch.c:151
 #, c-format
-msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+"         '%s', but not yet merged to HEAD."
 msgstr ""
-"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
-"résultat.\n"
+"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
+"         '%s', mais pas dans HEAD."
 
-#: builtin/merge.c:894
+#: builtin/branch.c:155
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a commit"
-msgstr "'%s' n'est pas une validation"
-
-#: builtin/merge.c:935
-msgid "No current branch."
-msgstr "Pas de branche courante."
-
-#: builtin/merge.c:937
-msgid "No remote for the current branch."
-msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
-
-#: builtin/merge.c:939
-msgid "No default upstream defined for the current branch."
-msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+"         '%s', even though it is merged to HEAD."
+msgstr ""
+"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
+"         '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
 
-#: builtin/merge.c:944
+#: builtin/branch.c:169
 #, c-format
-msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
-msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1081
+#: builtin/branch.c:173
 #, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "impossible de fermer '%s'"
-
-#: builtin/merge.c:1208
-msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
-
-#: builtin/merge.c:1224
-msgid ""
-"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
-"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
-
-#: builtin/merge.c:1231
 msgid ""
-"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
-"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
-
-#: builtin/merge.c:1234
-msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
-
-#: builtin/merge.c:1243
-msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
-msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
+"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
+"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
 
-#: builtin/merge.c:1251
-msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
-msgstr ""
-"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
+#: builtin/branch.c:186
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
 
-#: builtin/merge.c:1268
-msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
-msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
+#: builtin/branch.c:217
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
 
-#: builtin/merge.c:1270
-msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
-msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
+#: builtin/branch.c:223
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
 
-#: builtin/merge.c:1276
+#: builtin/branch.c:237
 #, c-format
-msgid "%s - not something we can merge"
-msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
+msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1278
-msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
-msgstr ""
-"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
+#: builtin/branch.c:252
+#, c-format
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
 
-#: builtin/merge.c:1333
+#: builtin/branch.c:253
 #, c-format
-msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
-msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "branche '%s' non trouvée."
 
-#: builtin/merge.c:1336
+#: builtin/branch.c:268
 #, c-format
-msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
-msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
+msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1339
+#: builtin/branch.c:269
 #, c-format
-msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
+msgid "Error deleting branch '%s'"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1342
+#: builtin/branch.c:276
 #, c-format
-msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
 
-#: builtin/merge.c:1423
+#: builtin/branch.c:277
 #, c-format
-msgid "Updating %s..%s\n"
-msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
 
-#: builtin/merge.c:1462
+#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format"
+
+#: builtin/branch.c:458
 #, c-format
-msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
-msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
+msgid "Branch %s is being rebased at %s"
+msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
 
-#: builtin/merge.c:1469
+#: builtin/branch.c:462
 #, c-format
-msgid "Nope.\n"
-msgstr "Non.\n"
+msgid "Branch %s is being bisected at %s"
+msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
 
-#: builtin/merge.c:1501
-msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
-msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
+#: builtin/branch.c:479
+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
+msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas."
 
-#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
-#, c-format
-msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
-msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
+#: builtin/branch.c:481
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
 
-#: builtin/merge.c:1528
+#: builtin/branch.c:492
 #, c-format
-msgid "Trying merge strategy %s...\n"
-msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1594
-#, c-format
-msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
-msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
+#: builtin/branch.c:519
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "Échec de renommage de la branche"
 
-#: builtin/merge.c:1596
+#: builtin/branch.c:521
+msgid "Branch copy failed"
+msgstr "Échec de copie de la branche"
+
+#: builtin/branch.c:525
 #, c-format
-msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
-msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
+msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
+msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1605
+#: builtin/branch.c:528
 #, c-format
-msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
-msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1617
+#: builtin/branch.c:534
 #, c-format
-msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
-msgstr ""
-"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
 
-#: builtin/merge-base.c:29
-msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+#: builtin/branch.c:543
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr ""
+"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
+"échoué"
 
-#: builtin/merge-base.c:30
-msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+#: builtin/branch.c:545
+msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr ""
+"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
+"échoué"
 
-#: builtin/merge-base.c:31
-msgid "git merge-base --independent <commit>..."
-msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
+#: builtin/branch.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Please edit the description for the branch\n"
+"  %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez éditer la description de la branche\n"
+"  %s\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
 
-#: builtin/merge-base.c:32
-msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
-msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
+#: builtin/branch.c:594
+msgid "Generic options"
+msgstr "Options génériques"
 
-#: builtin/merge-base.c:33
-msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
-msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
+#: builtin/branch.c:596
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
 
-#: builtin/merge-base.c:214
-msgid "output all common ancestors"
-msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
+#: builtin/branch.c:597
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "supprimer les messages d'information"
 
-#: builtin/merge-base.c:216
-msgid "find ancestors for a single n-way merge"
-msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
+#: builtin/branch.c:598
+msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
+msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
 
-#: builtin/merge-base.c:218
-msgid "list revs not reachable from others"
-msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
+#: builtin/branch.c:600
+msgid "do not use"
+msgstr "ne pas utiliser"
 
-#: builtin/merge-base.c:220
-msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
+#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:180
+msgid "upstream"
+msgstr "amont"
 
-#: builtin/merge-base.c:222
-msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
-msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
+#: builtin/branch.c:602
+msgid "change the upstream info"
+msgstr "modifier l'information amont"
 
-#: builtin/merge-file.c:8
-msgid ""
-"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
-"<orig-file> <file2>"
-msgstr ""
-"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
-"<fichier-orig> <fichier2>"
+#: builtin/branch.c:603
+msgid "Unset the upstream info"
+msgstr "Désactiver l'information amont"
 
-#: builtin/merge-file.c:33
-msgid "send results to standard output"
-msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
+#: builtin/branch.c:604
+msgid "use colored output"
+msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
 
-#: builtin/merge-file.c:34
-msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
+#: builtin/branch.c:605
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
 
-#: builtin/merge-file.c:35
-msgid "for conflicts, use our version"
-msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
+#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
 
-#: builtin/merge-file.c:37
-msgid "for conflicts, use their version"
-msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
+#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610
+msgid "print only branches that don't contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
 
-#: builtin/merge-file.c:39
-msgid "for conflicts, use a union version"
-msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
+#: builtin/branch.c:613
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
 
-#: builtin/merge-file.c:42
-msgid "for conflicts, use this marker size"
-msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
+#: builtin/branch.c:614
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
 
-#: builtin/merge-file.c:43
-msgid "do not warn about conflicts"
-msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
+#: builtin/branch.c:616
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
 
-#: builtin/merge-file.c:45
-msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
-msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
+#: builtin/branch.c:617
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
 
-#: builtin/mktree.c:64
-msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+#: builtin/branch.c:618
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
 
-#: builtin/mktree.c:150
-msgid "input is NUL terminated"
-msgstr "l'entrée se termine par NUL"
+#: builtin/branch.c:619
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
 
-#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
-msgid "allow missing objects"
-msgstr "autoriser les objets manquants"
+#: builtin/branch.c:620
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "copier une branche et son reflog"
 
-#: builtin/mktree.c:152
-msgid "allow creation of more than one tree"
-msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
+#: builtin/branch.c:621
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "copier une branche, même si la cible existe"
 
-#: builtin/mv.c:15
-msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+#: builtin/branch.c:622
+msgid "list branch names"
+msgstr "afficher les noms des branches"
 
-#: builtin/mv.c:69
-#, c-format
-msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
-msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
+#: builtin/branch.c:623
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "créer le reflog de la branche"
 
-#: builtin/mv.c:71
-msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr ""
-"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
-"continuer"
+#: builtin/branch.c:625
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "éditer la description de la branche"
 
-#: builtin/mv.c:89
-#, c-format
-msgid "%.*s is in index"
-msgstr "%.*s est dans l'index"
+#: builtin/branch.c:626
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
 
-#: builtin/mv.c:111
-msgid "force move/rename even if target exists"
-msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
+#: builtin/branch.c:627
+msgid "print only branches that are merged"
+msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
 
-#: builtin/mv.c:112
-msgid "skip move/rename errors"
-msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
+#: builtin/branch.c:628
+msgid "print only branches that are not merged"
+msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
 
-#: builtin/mv.c:151
-#, c-format
-msgid "destination '%s' is not a directory"
-msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
+#: builtin/branch.c:629
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "afficher les branches en colonnes"
 
-#: builtin/mv.c:162
-#, c-format
-msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
-msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
+#: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
+#: builtin/tag.c:415
+msgid "key"
+msgstr "clé"
 
-#: builtin/mv.c:166
-msgid "bad source"
-msgstr "mauvaise source"
+#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
+#: builtin/tag.c:416
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "nom du champ servant à trier"
 
-#: builtin/mv.c:169
-msgid "can not move directory into itself"
-msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
+#: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415
+#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:581
+#: builtin/tag.c:418
+msgid "object"
+msgstr "objet"
 
-#: builtin/mv.c:172
-msgid "cannot move directory over file"
-msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
+#: builtin/branch.c:634
+msgid "print only branches of the object"
+msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
 
-#: builtin/mv.c:181
-msgid "source directory is empty"
-msgstr "le répertoire source est vide"
+#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425
+msgid "sorting and filtering are case insensitive"
+msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
 
-#: builtin/mv.c:206
-msgid "not under version control"
-msgstr "pas sous le contrôle de version"
+#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423
+#: builtin/verify-tag.c:39
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "format à utiliser pour la sortie"
 
-#: builtin/mv.c:209
-msgid "destination exists"
-msgstr "la destination existe"
+#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:739
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
 
-#: builtin/mv.c:217
-#, c-format
-msgid "overwriting '%s'"
-msgstr "écrasement de '%s'"
+#: builtin/branch.c:683
+msgid "--column and --verbose are incompatible"
+msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
 
-#: builtin/mv.c:220
-msgid "Cannot overwrite"
-msgstr "Impossible d'écraser"
+#: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758
+msgid "branch name required"
+msgstr "le nom de branche est requis"
 
-#: builtin/mv.c:223
-msgid "multiple sources for the same target"
-msgstr "multiples sources pour la même destination"
+#: builtin/branch.c:725
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
 
-#: builtin/mv.c:225
-msgid "destination directory does not exist"
-msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
+#: builtin/branch.c:730
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
 
-#: builtin/mv.c:232
+#: builtin/branch.c:737
 #, c-format
-msgid "%s, source=%s, destination=%s"
-msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
 
-#: builtin/mv.c:253
+#: builtin/branch.c:740
 #, c-format
-msgid "Renaming %s to %s\n"
-msgstr "Renommage de %s en %s\n"
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
 
-#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:722 builtin/repack.c:362
-#, c-format
-msgid "renaming '%s' failed"
-msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
+#: builtin/branch.c:755
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "trop de branches pour une opération de copie"
 
-#: builtin/name-rev.c:255
-msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
-msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
+#: builtin/branch.c:764
+msgid "too many arguments for a rename operation"
+msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage"
 
-#: builtin/name-rev.c:256
-msgid "git name-rev [<options>] --all"
-msgstr "git name-rev [<options>] --all"
+#: builtin/branch.c:769
+msgid "too many arguments to set new upstream"
+msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont"
 
-#: builtin/name-rev.c:257
-msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
-msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
+#: builtin/branch.c:773
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
+"aucune branche."
 
-#: builtin/name-rev.c:309
-msgid "print only names (no SHA-1)"
-msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
+#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:798
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "pas de branche '%s'"
 
-#: builtin/name-rev.c:310
-msgid "only use tags to name the commits"
-msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
+#: builtin/branch.c:780
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
 
-#: builtin/name-rev.c:312
-msgid "only use refs matching <pattern>"
-msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
+#: builtin/branch.c:792
+msgid "too many arguments to unset upstream"
+msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont"
 
-#: builtin/name-rev.c:314
-msgid "list all commits reachable from all refs"
+#: builtin/branch.c:796
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
-"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
-
-#: builtin/name-rev.c:315
-msgid "read from stdin"
-msgstr "lire depuis l'entrée standard"
-
-#: builtin/name-rev.c:316
-msgid "allow to print `undefined` names (default)"
-msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
+"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
+"aucune branche."
 
-#: builtin/name-rev.c:322
-msgid "dereference tags in the input (internal use)"
-msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
+#: builtin/branch.c:802
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
 
-#: builtin/notes.c:25
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
+#: builtin/branch.c:812
+msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgstr ""
+"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
 
-#: builtin/notes.c:26
+#: builtin/branch.c:815
 msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
-"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead."
 msgstr ""
-"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
-"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
+"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-"
+"upstream-to' à la place."
 
-#: builtin/notes.c:27
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+#: builtin/bundle.c:45
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s est correct\n"
+
+#: builtin/bundle.c:58
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
+
+#: builtin/bundle.c:62
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
+
+#: builtin/cat-file.c:587
+msgid ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
+"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
 msgstr ""
-"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
+"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
+"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
 
-#: builtin/notes.c:28
+#: builtin/cat-file.c:588
 msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
-"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
 msgstr ""
-"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
-"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
 
-#: builtin/notes.c:29
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
+#: builtin/cat-file.c:609
+msgid "only one batch option may be specified"
+msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois"
 
-#: builtin/notes.c:30
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
+#: builtin/cat-file.c:627
+msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
+msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
 
-#: builtin/notes.c:31
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
-"<références-notes>"
+#: builtin/cat-file.c:628
+msgid "show object type"
+msgstr "afficher le type de l'objet"
 
-#: builtin/notes.c:32
-msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+#: builtin/cat-file.c:629
+msgid "show object size"
+msgstr "afficher la taille de l'objet"
 
-#: builtin/notes.c:33
-msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+#: builtin/cat-file.c:631
+msgid "exit with zero when there's no error"
+msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
 
-#: builtin/notes.c:34
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
+#: builtin/cat-file.c:632
+msgid "pretty-print object's content"
+msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
 
-#: builtin/notes.c:35
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] prune [-n | -v]"
+#: builtin/cat-file.c:634
+msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
+msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
 
-#: builtin/notes.c:36
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
-msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
+#: builtin/cat-file.c:636
+msgid "for blob objects, run filters on object's content"
+msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
 
-#: builtin/notes.c:41
-msgid "git notes [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [list [<objet>]]"
+#: builtin/cat-file.c:637 git-submodule.sh:857
+msgid "blob"
+msgstr "blob"
 
-#: builtin/notes.c:46
-msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
+#: builtin/cat-file.c:638
+msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
+msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
 
-#: builtin/notes.c:51
-msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
-msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
+#: builtin/cat-file.c:640
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
 
-#: builtin/notes.c:52
-msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
-msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
+#: builtin/cat-file.c:641
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
 
-#: builtin/notes.c:57
-msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
+#: builtin/cat-file.c:643
+msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+msgstr ""
+"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
 
-#: builtin/notes.c:62
-msgid "git notes edit [<object>]"
-msgstr "git notes edit [<objet>]"
+#: builtin/cat-file.c:647
+msgid "show info about objects fed from the standard input"
+msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
 
-#: builtin/notes.c:67
-msgid "git notes show [<object>]"
-msgstr "git notes show [<objet>]"
+#: builtin/cat-file.c:651
+msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+msgstr ""
+"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
+"batch ou --batch-check)"
 
-#: builtin/notes.c:72
-msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
-msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
+#: builtin/cat-file.c:653
+msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
+msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
 
-#: builtin/notes.c:73
-msgid "git notes merge --commit [<options>]"
-msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
+#: builtin/cat-file.c:655
+msgid "do not order --batch-all-objects output"
+msgstr "ne pas ordonner la sortie de --batch-all-objects"
 
-#: builtin/notes.c:74
-msgid "git notes merge --abort [<options>]"
-msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
+#: builtin/check-attr.c:12
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
 
-#: builtin/notes.c:79
-msgid "git notes remove [<object>]"
-msgstr "git notes remove [<objet>]"
+#: builtin/check-attr.c:13
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
 
-#: builtin/notes.c:84
-msgid "git notes prune [<options>]"
-msgstr "git notes prune [<options>]"
+#: builtin/check-attr.c:20
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
 
-#: builtin/notes.c:89
-msgid "git notes get-ref"
-msgstr "git notes get-ref"
+#: builtin/check-attr.c:21
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
 
-#: builtin/notes.c:147
-#, c-format
-msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
+#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:101
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/notes.c:151
-msgid "could not read 'show' output"
-msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
+#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr ""
+"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
 
-#: builtin/notes.c:159
-#, c-format
-msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
-msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
+#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1234 builtin/gc.c:517
+#: builtin/worktree.c:495
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "supprimer l'état d'avancement"
 
-#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:477
-#, c-format
-msgid "could not create file '%s'"
-msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
 
-#: builtin/notes.c:193
-msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
+#: builtin/check-ignore.c:30
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
 
-#: builtin/notes.c:202
-msgid "unable to write note object"
-msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
+#: builtin/check-ignore.c:159
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
 
-#: builtin/notes.c:204
-#, c-format
-msgid "The note contents have been left in %s"
-msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
+#: builtin/check-ignore.c:162
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
 
-#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:695
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "impossible de lire '%s'"
+#: builtin/check-ignore.c:164
+msgid "no path specified"
+msgstr "aucun chemin spécifié"
 
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:698
-#, c-format
-msgid "could not open or read '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
+#: builtin/check-ignore.c:168
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
 
-#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
-#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
-#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
-#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:711
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
+#: builtin/check-ignore.c:170
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
 
-#: builtin/notes.c:256
-#, c-format
-msgid "Failed to read object '%s'."
-msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
+#: builtin/check-ignore.c:173
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
 
-#: builtin/notes.c:260
-#, c-format
-msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
-msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
+#: builtin/check-mailmap.c:9
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
 
-#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
-#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
-#: builtin/notes.c:942
-msgid "too many parameters"
-msgstr "trop de paramètres"
+#: builtin/check-mailmap.c:14
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
+#: builtin/check-mailmap.c:25
 #, c-format
-msgid "No note found for object %s."
-msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
 
-#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
-msgid "note contents as a string"
-msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
+#: builtin/check-mailmap.c:48
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "aucun contact spécifié"
 
-#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
-msgid "note contents in a file"
-msgstr "contenu de la note dans un fichier"
+#: builtin/checkout-index.c:128
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
 
-#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561
-#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:630
-msgid "object"
-msgstr "objet"
+#: builtin/checkout-index.c:145
+msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
+msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
 
-#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
-msgid "reuse and edit specified note object"
-msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
+#: builtin/checkout-index.c:161
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
 
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
-msgid "reuse specified note object"
-msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
+#: builtin/checkout-index.c:162
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
 
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
-msgid "allow storing empty note"
-msgstr "permettre de stocker une note vide"
+#: builtin/checkout-index.c:164
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr ""
+"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
+"l'index"
 
-#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
-msgid "replace existing notes"
-msgstr "remplacer les notes existantes"
+#: builtin/checkout-index.c:166
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
 
-#: builtin/notes.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
-"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
+#: builtin/checkout-index.c:168
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
 
-#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
-#, c-format
-msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
-msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
+#: builtin/checkout-index.c:172
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
-#, c-format
-msgid "Removing note for object %s\n"
-msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
+#: builtin/checkout-index.c:174
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
 
-#: builtin/notes.c:478
-msgid "read objects from stdin"
-msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
+#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:1368 builtin/submodule--helper.c:1371
+#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1853
+#: builtin/worktree.c:668
+msgid "string"
+msgstr "chaîne"
 
-#: builtin/notes.c:480
-msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
-msgstr ""
-"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
+#: builtin/checkout-index.c:176
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
 
-#: builtin/notes.c:498
-msgid "too few parameters"
-msgstr "pas assez de paramètres"
+#: builtin/checkout-index.c:178
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
+
+#: builtin/checkout.c:31
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
+
+#: builtin/checkout.c:32
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
 
-#: builtin/notes.c:519
+#: builtin/checkout.c:144 builtin/checkout.c:177
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
-msgstr ""
-"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
-"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
 
-#: builtin/notes.c:531
+#: builtin/checkout.c:146 builtin/checkout.c:179
 #, c-format
-msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
-msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
 
-#: builtin/notes.c:583
+#: builtin/checkout.c:162
 #, c-format
-msgid ""
-"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
-"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
-msgstr ""
-"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
-"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
 
-#: builtin/notes.c:764
-msgid "General options"
-msgstr "Options générales"
+#: builtin/checkout.c:206
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
 
-#: builtin/notes.c:766
-msgid "Merge options"
-msgstr "Options de fusion"
+#: builtin/checkout.c:224
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
 
-#: builtin/notes.c:768
-msgid ""
-"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
-"cat_sort_uniq)"
-msgstr ""
-"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
-"theirs/union/cat_sort_uniq)"
+#: builtin/checkout.c:240
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:770
-msgid "Committing unmerged notes"
-msgstr "Validation des notes non fusionnées"
+#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
+#: builtin/checkout.c:271
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
 
-#: builtin/notes.c:772
-msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
-msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
+#: builtin/checkout.c:274 builtin/checkout.c:277
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with %s"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
 
-#: builtin/notes.c:774
-msgid "Aborting notes merge resolution"
-msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
+#: builtin/checkout.c:280
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
+"même temps."
 
-#: builtin/notes.c:776
-msgid "abort notes merge"
-msgstr "abandonner la fusion de notes"
+#: builtin/checkout.c:349 builtin/checkout.c:356
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
 
-#: builtin/notes.c:853
+#: builtin/checkout.c:608
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
+
+#: builtin/checkout.c:745
 #, c-format
-msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
-msgstr "Une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:786
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD est maintenant sur"
 
-#: builtin/notes.c:880
+#: builtin/checkout.c:790 builtin/clone.c:692
+msgid "unable to update HEAD"
+msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
+
+#: builtin/checkout.c:794
 #, c-format
-msgid "Object %s has no note\n"
-msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
 
-#: builtin/notes.c:892
-msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
-msgstr ""
-"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
+#: builtin/checkout.c:797
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Déjà sur '%s'\n"
 
-#: builtin/notes.c:895
-msgid "read object names from the standard input"
-msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
+#: builtin/checkout.c:801
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
 
-#: builtin/notes.c:976
-msgid "notes-ref"
-msgstr "références-notes"
+#: builtin/checkout.c:803 builtin/checkout.c:1166
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
 
-#: builtin/notes.c:977
-msgid "use notes from <notes-ref>"
-msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
+#: builtin/checkout.c:805
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
 
-#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588
+#: builtin/checkout.c:856
 #, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... et %d en plus.\n"
 
-#: builtin/pack-objects.c:28
+#: builtin/checkout.c:862
+#, c-format
 msgid ""
-"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
-msgstr ""
-"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
-"objets>]"
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
+"une branche :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
+"une branche :\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: builtin/pack-objects.c:29
+#: builtin/checkout.c:881
+#, c-format
 msgid ""
-"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
-msgstr ""
-"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
-"objets>]"
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
+"moment\n"
+"pour le faire avec :\n"
+"\n"
+"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
+"moment\n"
+"pour le faire avec :\n"
+"\n"
+"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
+"\n"
 
-#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
-#, c-format
-msgid "deflate error (%d)"
-msgstr "erreur de compression (%d)"
+#: builtin/checkout.c:913
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
 
-#: builtin/pack-objects.c:771
-msgid "Writing objects"
-msgstr "Écriture des objets"
+#: builtin/checkout.c:917
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1011
-msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
-msgstr ""
-"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
-"compressés"
+#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1161
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2171
-msgid "Compressing objects"
-msgstr "Compression des objets"
+#: builtin/checkout.c:1066
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
 
-#: builtin/pack-objects.c:2568
+#: builtin/checkout.c:1107 builtin/worktree.c:289 builtin/worktree.c:444
 #, c-format
-msgid "unsupported index version %s"
-msgstr "version d'index non supportée %s"
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "référence invalide : %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2572
+#: builtin/checkout.c:1136
 #, c-format
-msgid "bad index version '%s'"
-msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2602
-msgid "do not show progress meter"
-msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
+#: builtin/checkout.c:1175
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2604
-msgid "show progress meter"
-msgstr "afficher la barre de progression"
+#: builtin/checkout.c:1178 builtin/checkout.c:1182
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2606
-msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
+#: builtin/checkout.c:1186 builtin/checkout.c:1189 builtin/checkout.c:1194
+#: builtin/checkout.c:1197
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2609
-msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
-msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
+#: builtin/checkout.c:1202
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2610
-msgid "version[,offset]"
-msgstr "version[,offset]"
+#: builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1237 builtin/clone.c:119
+#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:488
+#: builtin/worktree.c:490
+msgid "branch"
+msgstr "branche"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2611
-msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
-msgstr ""
-"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
-"spécifié"
+#: builtin/checkout.c:1236
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2614
-msgid "maximum size of each output pack file"
-msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
+#: builtin/checkout.c:1238
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2616
-msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
-msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
+#: builtin/checkout.c:1239
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2618
-msgid "ignore packed objects"
-msgstr "ignorer les objets empaquetés"
+#: builtin/checkout.c:1240 builtin/worktree.c:492
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2620
-msgid "limit pack window by objects"
-msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
+#: builtin/checkout.c:1241
+msgid "set upstream info for new branch"
+msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2622
-msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
-msgstr ""
-"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
+#: builtin/checkout.c:1243
+msgid "new-branch"
+msgstr "nouvelle branche"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2624
-msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
-msgstr ""
-"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
+#: builtin/checkout.c:1243
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "nouvelle branche sans parent"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2626
-msgid "reuse existing deltas"
-msgstr "réutiliser les deltas existants"
+#: builtin/checkout.c:1245
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2628
-msgid "reuse existing objects"
-msgstr "réutiliser les objets existants"
+#: builtin/checkout.c:1248
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2630
-msgid "use OFS_DELTA objects"
-msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
+#: builtin/checkout.c:1250
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2632
-msgid "use threads when searching for best delta matches"
-msgstr ""
-"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
-"deltas"
+#: builtin/checkout.c:1252
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2634
-msgid "do not create an empty pack output"
-msgstr "ne pas créer un paquet vide"
+#: builtin/checkout.c:1254 builtin/merge.c:275
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2636
-msgid "read revision arguments from standard input"
-msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
+#: builtin/checkout.c:1256 builtin/log.c:1573 parse-options.h:274
+msgid "style"
+msgstr "style"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2638
-msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
-msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
+#: builtin/checkout.c:1257
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2641
-msgid "include objects reachable from any reference"
-msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
+#: builtin/checkout.c:1260
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2644
-msgid "include objects referred by reflog entries"
-msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
+#: builtin/checkout.c:1262
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2647
-msgid "include objects referred to by the index"
-msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
+#: builtin/checkout.c:1264
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr ""
+"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2650
-msgid "output pack to stdout"
-msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
+#: builtin/checkout.c:1268 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:141
+#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:129 builtin/push.c:572
+#: builtin/send-pack.c:174
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2652
+#: builtin/checkout.c:1298
+msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
+
+#: builtin/checkout.c:1315
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track requiert un nom de branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1320
+msgid "missing branch name; try -b"
+msgstr "nom de branche manquant ; essayez -b"
+
+#: builtin/checkout.c:1357
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "spécification de chemin invalide"
+
+#: builtin/checkout.c:1364
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
+msgstr ""
+"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis"
+
+#: builtin/checkout.c:1368
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1372
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
+"de l'extraction de l'index."
+
+#: builtin/checkout.c:1392
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
+"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
+"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
+"\n"
+"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
+"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
+"\n"
+"    git checkout --track origin/<name>\n"
+"\n"
+"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
+"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
+"checkout.defaultRemote=origin in your config."
+msgstr ""
+"'%s' correspond à plusieurs branches de suivi distant. Nous avons\n"
+"trouvé %d distants avec une référence correspondante. Nous avons essayé\n"
+"de résoudre l'argument comme un chemin, sans plus de résultat !\n"
+"\n"
+"Si vous souhaitiez extraire une branche de suivi distant sur 'origin',\n"
+"par exemple, qualifiez-la complètement avec l'option --track :\n"
+"\n"
+"    git checkout --track origin/<nom>\n"
+"\n"
+"Si vous souhaitez privilégier un distant particulier lorsque <nom> est\n"
+"ambigu, vous pouvez positionner checkout.defaultRemote=origin dans\n"
+"votre config."
+
+#: builtin/clean.c:27
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
+
+#: builtin/clean.c:31
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Suppression de %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:32
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Supprimerait %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:33
+#, c-format
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:34
+#, c-format
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:35
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "échec de la suppression de %s"
+
+#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1          - select a numbered item\n"
+"foo        - select item based on unique prefix\n"
+"           - (empty) select nothing\n"
+msgstr ""
+"Aide en ligne :\n"
+"1           - sélectionner un élément numéroté\n"
+"foo         - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
+"            - (vide) ne rien sélectionner\n"
+
+#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1          - select a single item\n"
+"3-5        - select a range of items\n"
+"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
+"foo        - select item based on unique prefix\n"
+"-...       - unselect specified items\n"
+"*          - choose all items\n"
+"           - (empty) finish selecting\n"
+msgstr ""
+"Aide en ligne :\n"
+"1          - sélectionner un seul élément\n"
+"3-5        - sélectionner une plage d'éléments\n"
+"2-3,6-9    - sélectionner plusieurs plages\n"
+"foo        - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
+"-...       - désélectionner les éléments spécifiés\n"
+"*          - choisir tous les éléments\n"
+"           - (vide) terminer la sélection\n"
+
+#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:554
+#: git-add--interactive.perl:559
+#, c-format, perl-format
+msgid "Huh (%s)?\n"
+msgstr "Hein (%s) ?\n"
+
+#: builtin/clean.c:660
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
+
+#: builtin/clean.c:697
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
+
+#: builtin/clean.c:718
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:759
+#, c-format
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
+
+#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1717
+#, c-format
+msgid "Bye.\n"
+msgstr "Au revoir.\n"
+
+#: builtin/clean.c:792
+msgid ""
+"clean               - start cleaning\n"
+"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit                - stop cleaning\n"
+"help                - this screen\n"
+"?                   - help for prompt selection"
+msgstr ""
+"clean               - démarrer le nettoyage\n"
+"filter by pattern   - exclure des éléments par motif\n"
+"select by numbers   - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
+"ask each            - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
+"quit                - arrêter le nettoyage\n"
+"help                - cet écran\n"
+"?                   - aide pour la sélection en ligne"
+
+#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1793
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Commandes ***"
+
+#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1790
+msgid "What now"
+msgstr "Et maintenant ?"
+
+#: builtin/clean.c:828
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
+msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
+
+#: builtin/clean.c:844
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
+
+#: builtin/clean.c:906
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
+
+#: builtin/clean.c:908
+msgid "force"
+msgstr "forcer"
+
+#: builtin/clean.c:909
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "nettoyage interactif"
+
+#: builtin/clean.c:911
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "supprimer les répertoires entiers"
+
+#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547
+#: builtin/grep.c:886 builtin/log.c:166 builtin/log.c:168
+#: builtin/ls-files.c:556 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
+#: builtin/show-ref.c:178
+msgid "pattern"
+msgstr "motif"
+
+#: builtin/clean.c:913
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
+
+#: builtin/clean.c:914
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
+
+#: builtin/clean.c:916
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
+
+#: builtin/clean.c:934
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
+
+#: builtin/clean.c:938
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
+"nettoyer"
+
+#: builtin/clean.c:941
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
+"nettoyer"
+
+#: builtin/clone.c:43
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
+
+#: builtin/clone.c:88
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "ne pas créer d'extraction"
+
+#: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:481
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "créer un dépôt nu"
+
+#: builtin/clone.c:93
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
+
+#: builtin/clone.c:95
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
+
+#: builtin/clone.c:97
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
+
+#: builtin/clone.c:99
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "régler comme dépôt partagé"
+
+#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
+msgid "pathspec"
+msgstr "spécificateur de chemin"
+
+#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
+
+#: builtin/clone.c:108
+msgid "number of submodules cloned in parallel"
+msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
+
+#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:478
+msgid "template-directory"
+msgstr "répertoire-modèle"
+
+#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:479
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
+
+#: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1375
+#: builtin/submodule--helper.c:1856
+msgid "reference repository"
+msgstr "dépôt de référence"
+
+#: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1377
+#: builtin/submodule--helper.c:1858
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
+
+#: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
+#: builtin/pack-objects.c:3301 builtin/repack.c:329
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#: builtin/clone.c:118
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
+
+#: builtin/clone.c:120
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
+
+#: builtin/clone.c:122
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
+
+#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:825
+#: builtin/pull.c:217
+msgid "depth"
+msgstr "profondeur"
+
+#: builtin/clone.c:124
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
+
+#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292
+msgid "time"
+msgstr "heure"
+
+#: builtin/clone.c:126
+msgid "create a shallow clone since a specific time"
+msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
+
+#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
+#: builtin/rebase.c:831
+msgid "revision"
+msgstr "révision"
+
+#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:147
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
+msgstr ""
+"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
+
+#: builtin/clone.c:130
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
+
+#: builtin/clone.c:132
+msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr ""
+"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
+"faire"
+
+#: builtin/clone.c:134
+msgid "any cloned submodules will be shallow"
+msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
+
+#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:487
+msgid "gitdir"
+msgstr "gitdir"
+
+#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:488
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
+
+#: builtin/clone.c:137
+msgid "key=value"
+msgstr "clé=valeur"
+
+#: builtin/clone.c:138
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
+
+#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:230
+#: builtin/push.c:583
+msgid "use IPv4 addresses only"
+msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
+
+#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:233
+#: builtin/push.c:585
+msgid "use IPv6 addresses only"
+msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
+
+#: builtin/clone.c:279
+msgid ""
+"No directory name could be guessed.\n"
+"Please specify a directory on the command line"
+msgstr ""
+"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
+"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
+
+#: builtin/clone.c:332
+#, c-format
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
+
+#: builtin/clone.c:404
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:412
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
+
+#: builtin/clone.c:426
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s\n"
+msgstr "échec du stat de %s\n"
+
+#: builtin/clone.c:443
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:448
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "échec de la création du lien '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:452
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "échec de la copie vers '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:478
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "fait.\n"
+
+#: builtin/clone.c:492
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+msgstr ""
+"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
+"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
+"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
+
+#: builtin/clone.c:569
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
+
+#: builtin/clone.c:680
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "impossible de mettre à jour %s"
+
+#: builtin/clone.c:730
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
+"l'extraire.\n"
+
+#: builtin/clone.c:761
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
+
+#: builtin/clone.c:806
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
+
+#: builtin/clone.c:869
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
+
+#: builtin/clone.c:871
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
+
+#: builtin/clone.c:911 builtin/receive-pack.c:1941
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Trop d'arguments."
+
+#: builtin/clone.c:915
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
+
+#: builtin/clone.c:928
+#, c-format
+msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
+msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
+
+#: builtin/clone.c:931
+msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
+msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
+
+#: builtin/clone.c:944
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
+
+#: builtin/clone.c:950 builtin/fetch.c:1606
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
+
+#: builtin/clone.c:960
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr ""
+"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
+
+#: builtin/clone.c:970
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
+
+#: builtin/clone.c:985 builtin/clone.c:1006 builtin/difftool.c:271
+#: builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:325
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:990
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:1010
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
+
+#: builtin/clone.c:1012
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
+
+#: builtin/clone.c:1036
+msgid ""
+"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
+"able"
+msgstr ""
+"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
+"reference-if-able"
+
+#: builtin/clone.c:1097
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
+
+#: builtin/clone.c:1099
+msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
+"\"."
+
+#: builtin/clone.c:1101
+msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
+"\"file://\"."
+
+#: builtin/clone.c:1103
+msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--filter est ignoré dans les clones locaux ; utilisez plutôt file:// ."
+
+#: builtin/clone.c:1106
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
+
+#: builtin/clone.c:1111
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local est ignoré"
+
+#: builtin/clone.c:1181 builtin/clone.c:1189
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
+
+#: builtin/clone.c:1192
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
+
+#: builtin/column.c:10
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<options>]"
+
+#: builtin/column.c:27
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "rechercher les variables de configuration"
+
+#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
+msgid "layout to use"
+msgstr "mise en page à utiliser"
+
+#: builtin/column.c:30
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Largeur maximale"
+
+#: builtin/column.c:31
+msgid "Padding space on left border"
+msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
+
+#: builtin/column.c:32
+msgid "Padding space on right border"
+msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
+
+#: builtin/column.c:33
+msgid "Padding space between columns"
+msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
+
+#: builtin/column.c:51
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "--command doit être le premier argument"
+
+#: builtin/commit.c:40
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
+
+#: builtin/commit.c:45
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
+
+#: builtin/commit.c:50
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
+"rendrait\n"
+"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
+"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
+
+#: builtin/commit.c:55
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+"    git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
+"résolution de conflit.\n"
+"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
+"\n"
+"    git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+
+#: builtin/commit.c:62
+msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
+
+#: builtin/commit.c:65
+msgid ""
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+"    git reset\n"
+"\n"
+"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+"the remaining commits.\n"
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
+"\n"
+"    git reset\n"
+"\n"
+"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
+"des commits restants.\n"
+
+#: builtin/commit.c:311
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
+
+#: builtin/commit.c:352
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
+
+#: builtin/commit.c:358
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "échec de l'ajout interactif"
+
+#: builtin/commit.c:371
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
+
+#: builtin/commit.c:373
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
+
+#: builtin/commit.c:398 builtin/commit.c:421 builtin/commit.c:467
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
+
+#: builtin/commit.c:450
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
+
+#: builtin/commit.c:452
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
+
+#: builtin/commit.c:460
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "impossible de lire l'index"
+
+#: builtin/commit.c:479
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
+
+#: builtin/commit.c:577
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:579
+#, c-format
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
+
+#: builtin/commit.c:598
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "paramètre --author mal formé"
+
+#: builtin/commit.c:650
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
+"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
+
+#: builtin/commit.c:687 builtin/commit.c:720 builtin/commit.c:1049
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
+
+#: builtin/commit.c:699 builtin/shortlog.c:317
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
+
+#: builtin/commit.c:701
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/commit.c:705
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:734 builtin/commit.c:742
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:739
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:793
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
+
+#: builtin/commit.c:811
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
+"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
+"\t%s\n"
+"et essayez à nouveau.\n"
+
+#: builtin/commit.c:816
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
+"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
+"\t%s\n"
+"et essayez à nouveau.\n"
+
+#: builtin/commit.c:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
+"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
+"validation.\n"
+
+#: builtin/commit.c:837
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
+"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
+"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
+
+#: builtin/commit.c:854
+#, c-format
+msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sAuteur :     %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:862
+#, c-format
+msgid "%sDate:      %s"
+msgstr "%sDate :       %s"
+
+#: builtin/commit.c:869
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:887
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "Impossible de lire l'index"
+
+#: builtin/commit.c:953
+msgid "Error building trees"
+msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
+
+#: builtin/commit.c:967 builtin/tag.c:258
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1011
+#, c-format
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
+"auteur existant"
+
+#: builtin/commit.c:1025
+#, c-format
+msgid "Invalid ignored mode '%s'"
+msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:1039 builtin/commit.c:1276
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:1077
+msgid "--long and -z are incompatible"
+msgstr "--long et -z sont incompatibles"
+
+#: builtin/commit.c:1110
+msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
+
+#: builtin/commit.c:1119
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "Il n'y a rien à corriger."
+
+#: builtin/commit.c:1122
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
+
+#: builtin/commit.c:1124
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
+
+#: builtin/commit.c:1127
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#: builtin/commit.c:1137
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
+
+#: builtin/commit.c:1139
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
+msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F."
+
+#: builtin/commit.c:1147
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
+
+#: builtin/commit.c:1164
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr ""
+"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
+"être utilisée."
+
+#: builtin/commit.c:1166
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
+
+#: builtin/commit.c:1180 builtin/tag.c:546
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
+
+#: builtin/commit.c:1185
+msgid "Paths with -a does not make sense."
+msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
+
+#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1495
+msgid "show status concisely"
+msgstr "afficher l'état avec concision"
+
+#: builtin/commit.c:1313 builtin/commit.c:1497
+msgid "show branch information"
+msgstr "afficher l'information de branche"
+
+#: builtin/commit.c:1315
+msgid "show stash information"
+msgstr "afficher l'information de remisage"
+
+#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1499
+msgid "compute full ahead/behind values"
+msgstr "calcule les valeurs complètes en avance/en retard"
+
+#: builtin/commit.c:1319
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1501 builtin/push.c:558
+#: builtin/worktree.c:639
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "sortie pour traitement automatique"
+
+#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1503
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
+
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "terminer les éléments par NUL"
+
+#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1509
+#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/rebase.c:910
+#: builtin/tag.c:400
+msgid "mode"
+msgstr "mode"
+
+#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr ""
+"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
+"no. (Défaut : all)"
+
+#: builtin/commit.c:1332
+msgid ""
+"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
+"traditional)"
+msgstr ""
+"afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional "
+"(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)"
+
+#: builtin/commit.c:1334 parse-options.h:164
+msgid "when"
+msgstr "quand"
+
+#: builtin/commit.c:1335
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr ""
+"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
+"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
+
+#: builtin/commit.c:1337
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
+
+#: builtin/commit.c:1338
+msgid "do not detect renames"
+msgstr "ne pas détecter les renommages"
+
+#: builtin/commit.c:1340
+msgid "detect renames, optionally set similarity index"
+msgstr ""
+"détecter les renommages, en spécifiant optionnellement le facteur de "
+"similarité"
+
+#: builtin/commit.c:1360
+msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
+msgstr ""
+"Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis"
+
+#: builtin/commit.c:1465
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
+
+#: builtin/commit.c:1466
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
+
+#: builtin/commit.c:1468
+msgid "Commit message options"
+msgstr "Options du message de validation"
+
+#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:263 builtin/tag.c:397
+msgid "read message from file"
+msgstr "lire le message depuis un fichier"
+
+#: builtin/commit.c:1470
+msgid "author"
+msgstr "auteur"
+
+#: builtin/commit.c:1470
+msgid "override author for commit"
+msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
+
+#: builtin/commit.c:1471 builtin/gc.c:518
+msgid "date"
+msgstr "date"
+
+#: builtin/commit.c:1471
+msgid "override date for commit"
+msgstr "remplacer la date pour la validation"
+
+#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:259 builtin/notes.c:409
+#: builtin/notes.c:572 builtin/tag.c:395
+msgid "message"
+msgstr "message"
+
+#: builtin/commit.c:1472
+msgid "commit message"
+msgstr "message de validation"
+
+#: builtin/commit.c:1473 builtin/commit.c:1474 builtin/commit.c:1475
+#: builtin/commit.c:1476 ref-filter.h:92 parse-options.h:280
+msgid "commit"
+msgstr "commit"
+
+#: builtin/commit.c:1473
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1474
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1475
+msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+msgstr ""
+"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1476
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr ""
+"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1477
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr ""
+"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
+
+#: builtin/commit.c:1478 builtin/log.c:1520 builtin/merge.c:276
+#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:106
+msgid "add Signed-off-by:"
+msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
+
+#: builtin/commit.c:1479
+msgid "use specified template file"
+msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1480
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "forcer l'édition du commit"
+
+#: builtin/commit.c:1481
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
+#: builtin/commit.c:1481 builtin/tag.c:401
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
+
+#: builtin/commit.c:1482
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
+
+#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:185
+#: builtin/revert.c:114
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "signer la validation avec GPG"
+
+#: builtin/commit.c:1487
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "Valider les options des contenus"
+
+#: builtin/commit.c:1488
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
+
+#: builtin/commit.c:1489
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
+
+#: builtin/commit.c:1490
+msgid "interactively add files"
+msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
+
+#: builtin/commit.c:1491
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
+
+#: builtin/commit.c:1492
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
+
+#: builtin/commit.c:1493
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
+
+#: builtin/commit.c:1494
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "afficher ce qui serait validé"
+
+#: builtin/commit.c:1507
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "corriger la validation précédente"
+
+#: builtin/commit.c:1508
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
+
+#: builtin/commit.c:1513
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
+
+#: builtin/commit.c:1515
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
+
+#: builtin/commit.c:1588
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
+
+#: builtin/commit.c:1595
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
+
+#: builtin/commit.c:1614
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
+
+#: builtin/commit.c:1625
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1630
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
+
+#: builtin/commit.c:1665
+msgid ""
+"repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+msgstr ""
+"le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
+"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
+"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
+
+#: builtin/commit-graph.c:10
+msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
+msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
+
+#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
+msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
+msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
+
+#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
+msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
+msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
+
+#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
+msgid ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
+"stdin-packs|--stdin-commits]"
+msgstr ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
+"stdin-packs|--stdin-commits]"
+
+#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78
+#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153
+#: builtin/log.c:1540
+msgid "dir"
+msgstr "répertoire"
+
+#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79
+#: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191
+msgid "The object directory to store the graph"
+msgstr "Le répertoire d'objet où stocker le graphe"
+
+#: builtin/commit-graph.c:135
+msgid "start walk at all refs"
+msgstr "commencer le parcours à toutes les réfs"
+
+#: builtin/commit-graph.c:137
+msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
+msgstr "scanner les index compactés listés sur stdin à la recherche de commits"
+
+#: builtin/commit-graph.c:139
+msgid "start walk at commits listed by stdin"
+msgstr "commencer le parcours aux commits listés sur stdin"
+
+#: builtin/commit-graph.c:141
+msgid "include all commits already in the commit-graph file"
+msgstr ""
+"inclure tous les commits déjà présents dans le fichier de graphe de commits"
+
+#: builtin/commit-graph.c:150
+msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
+msgstr "utilisez un seul parmi --reachable, --stdin-commits ou --stdin-packs"
+
+#: builtin/config.c:11
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<options>]"
+
+#: builtin/config.c:103
+#, c-format
+msgid "unrecognized --type argument, %s"
+msgstr "argument --type non reconnu, %s"
+
+#: builtin/config.c:115
+msgid "only one type at a time"
+msgstr "qu'un seul type à la fois"
+
+#: builtin/config.c:124
+msgid "Config file location"
+msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
+
+#: builtin/config.c:125
+msgid "use global config file"
+msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
+
+#: builtin/config.c:126
+msgid "use system config file"
+msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
+
+#: builtin/config.c:127
+msgid "use repository config file"
+msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
+
+#: builtin/config.c:128
+msgid "use per-worktree config file"
+msgstr "utiliser un fichier de configuration par arbre de travail"
+
+#: builtin/config.c:129
+msgid "use given config file"
+msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
+
+#: builtin/config.c:130
+msgid "blob-id"
+msgstr "blob-id"
+
+#: builtin/config.c:130
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
+
+#: builtin/config.c:131
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: builtin/config.c:132
+msgid "get value: name [value-regex]"
+msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:133
+msgid "get all values: key [value-regex]"
+msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:134
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
+msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:135
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
+
+#: builtin/config.c:136
+msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
+msgstr ""
+"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:137
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
+
+#: builtin/config.c:138
+msgid "remove a variable: name [value-regex]"
+msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:139
+msgid "remove all matches: name [value-regex]"
+msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:140
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
+
+#: builtin/config.c:141
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "supprimer une section : nom"
+
+#: builtin/config.c:142
+msgid "list all"
+msgstr "afficher tout"
+
+#: builtin/config.c:143
+msgid "open an editor"
+msgstr "ouvrir un éditeur"
+
+#: builtin/config.c:144
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
+
+#: builtin/config.c:145
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
+
+#: builtin/config.c:146
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: builtin/config.c:147
+msgid "value is given this type"
+msgstr "ce type est assigné à la valeur"
+
+#: builtin/config.c:148
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
+
+#: builtin/config.c:149
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "la valeur est un nombre décimal"
+
+#: builtin/config.c:150
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "la valeur est --bool ou --int"
+
+#: builtin/config.c:151
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
+
+#: builtin/config.c:152
+msgid "value is an expiry date"
+msgstr "la valeur est une date d'expiration"
+
+#: builtin/config.c:153
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: builtin/config.c:154
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
+
+#: builtin/config.c:155
+msgid "show variable names only"
+msgstr "n'afficher que les noms de variable"
+
+#: builtin/config.c:156
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
+
+#: builtin/config.c:157
+msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
+msgstr ""
+"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
+"ligne de commande)"
+
+#: builtin/config.c:158
+msgid "value"
+msgstr "valeur"
+
+#: builtin/config.c:158
+msgid "with --get, use default value when missing entry"
+msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
+
+#: builtin/config.c:171
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments, should be %d"
+msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d"
+
+#: builtin/config.c:173
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
+msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être entre %d et %d"
+
+#: builtin/config.c:307
+#, c-format
+msgid "invalid key pattern: %s"
+msgstr "motif de clé invalide : %s"
+
+#: builtin/config.c:343
+#, c-format
+msgid "failed to format default config value: %s"
+msgstr "échec du formatage de la valeur de config par défaut : %s"
+
+#: builtin/config.c:400
+#, c-format
+msgid "cannot parse color '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser la couleur '%s'"
+
+#: builtin/config.c:442
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
+
+#: builtin/config.c:495 builtin/config.c:741
+msgid "not in a git directory"
+msgstr "pas dans un répertoire git"
+
+#: builtin/config.c:498
+msgid "writing to stdin is not supported"
+msgstr "l'écriture sur stdin n'est pas supportée"
+
+#: builtin/config.c:501
+msgid "writing config blobs is not supported"
+msgstr "l'écriture de blob de configuration n'est pas supportée<"
+
+#: builtin/config.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
+"[user]\n"
+"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+
+#: builtin/config.c:610
+msgid "only one config file at a time"
+msgstr "un seul fichier de configuration à la fois"
+
+#: builtin/config.c:615
+msgid "--local can only be used inside a git repository"
+msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
+
+#: builtin/config.c:618
+msgid "--blob can only be used inside a git repository"
+msgstr "--blob ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
+
+#: builtin/config.c:637
+msgid "$HOME not set"
+msgstr "$HOME n'est pas défini"
+
+#: builtin/config.c:657
+msgid ""
+"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
+"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
+"section in \"git help worktree\" for details"
+msgstr ""
+"--worktree ne peut pas être utilisé avec des arbres de travail multiples\n"
+"à moins que l'extension worktreeConfig soit configuré. Veuillez lire\n"
+"la section \"CONFIGURATION FILE\" de \"git help worktree\" pour plus de "
+"détails"
+
+#: builtin/config.c:687
+msgid "--get-color and variable type are incoherent"
+msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents"
+
+#: builtin/config.c:692
+msgid "only one action at a time"
+msgstr "une seule action à la fois"
+
+#: builtin/config.c:705
+msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
+msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp"
+
+#: builtin/config.c:711
+msgid ""
+"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
+"list"
+msgstr ""
+"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --"
+"list"
+
+#: builtin/config.c:717
+msgid "--default is only applicable to --get"
+msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
+
+#: builtin/config.c:730
+#, c-format
+msgid "unable to read config file '%s'"
+msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
+
+#: builtin/config.c:733
+msgid "error processing config file(s)"
+msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration"
+
+#: builtin/config.c:743
+msgid "editing stdin is not supported"
+msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée"
+
+#: builtin/config.c:745
+msgid "editing blobs is not supported"
+msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée"
+
+#: builtin/config.c:759
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
+
+#: builtin/config.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
+"       Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
+msgstr ""
+"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
+"       Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
+
+#: builtin/config.c:846 builtin/config.c:857
+#, c-format
+msgid "no such section: %s"
+msgstr "section inexistante : %s"
+
+#: builtin/count-objects.c:90
+msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+
+#: builtin/count-objects.c:100
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
+
+#: builtin/describe.c:26
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
+
+#: builtin/describe.c:27
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<options>] --dirty"
+
+#: builtin/describe.c:62
+msgid "head"
+msgstr "tête"
+
+#: builtin/describe.c:62
+msgid "lightweight"
+msgstr "léger"
+
+#: builtin/describe.c:62
+msgid "annotated"
+msgstr "annoté"
+
+#: builtin/describe.c:272
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
+
+#: builtin/describe.c:276
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
+
+#: builtin/describe.c:278
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
+
+#: builtin/describe.c:322
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
+
+#: builtin/describe.c:324
+#, c-format
+msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
+msgstr ""
+"Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par "
+"describe\n"
+
+#: builtin/describe.c:378
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "recherche terminée à %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
+"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
+
+#: builtin/describe.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
+"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
+
+#: builtin/describe.c:438
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "%lu commits parcourus\n"
+
+#: builtin/describe.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
+"affichées\n"
+"abandon de la recherche à %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:509
+#, c-format
+msgid "describe %s\n"
+msgstr "décrire %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:513
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
+
+#: builtin/describe.c:520
+#, c-format
+msgid "%s is neither a commit nor blob"
+msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob"
+
+#: builtin/describe.c:534
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
+
+#: builtin/describe.c:535
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
+
+#: builtin/describe.c:536
+msgid "use any ref"
+msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
+
+#: builtin/describe.c:537
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
+
+#: builtin/describe.c:538
+msgid "always use long format"
+msgstr "toujours utiliser le format long"
+
+#: builtin/describe.c:539
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "ne suivre que le premier parent"
+
+#: builtin/describe.c:542
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
+
+#: builtin/describe.c:544
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr ""
+"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
+
+#: builtin/describe.c:546
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
+
+#: builtin/describe.c:548
+msgid "do not consider tags matching <pattern>"
+msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
+
+#: builtin/describe.c:550 builtin/name-rev.c:424
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
+
+#: builtin/describe.c:551 builtin/describe.c:554
+msgid "mark"
+msgstr "marque"
+
+#: builtin/describe.c:552
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
+
+#: builtin/describe.c:555
+msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
+msgstr ""
+"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
+
+#: builtin/describe.c:573
+msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
+msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
+
+#: builtin/describe.c:602
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
+
+#: builtin/describe.c:652
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
+
+#: builtin/describe.c:654
+msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
+
+#: builtin/diff.c:83
+#, c-format
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
+
+#: builtin/diff.c:234
+#, c-format
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "option invalide : %s"
+
+#: builtin/diff.c:363
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
+
+#: builtin/diff.c:407
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
+
+#: builtin/diff.c:416
+#, c-format
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
+
+#: builtin/diff.c:421
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
+
+#: builtin/difftool.c:30
+msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
+msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
+
+#: builtin/difftool.c:260
+#, c-format
+msgid "failed: %d"
+msgstr "échec : %d"
+
+#: builtin/difftool.c:302
+#, c-format
+msgid "could not read symlink %s"
+msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
+
+#: builtin/difftool.c:304
+#, c-format
+msgid "could not read symlink file %s"
+msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
+
+#: builtin/difftool.c:312
+#, c-format
+msgid "could not read object %s for symlink %s"
+msgstr "Impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
+
+#: builtin/difftool.c:413
+msgid ""
+"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
+"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
+msgstr ""
+"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
+"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
+
+#: builtin/difftool.c:633
+#, c-format
+msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
+msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
+
+#: builtin/difftool.c:635
+msgid "working tree file has been left."
+msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
+
+#: builtin/difftool.c:646
+#, c-format
+msgid "temporary files exist in '%s'."
+msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
+
+#: builtin/difftool.c:647
+msgid "you may want to cleanup or recover these."
+msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
+
+#: builtin/difftool.c:696
+msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
+msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
+
+#: builtin/difftool.c:698
+msgid "perform a full-directory diff"
+msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
+
+#: builtin/difftool.c:700
+msgid "do not prompt before launching a diff tool"
+msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
+
+#: builtin/difftool.c:705
+msgid "use symlinks in dir-diff mode"
+msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
+
+#: builtin/difftool.c:706
+msgid "tool"
+msgstr "outil"
+
+#: builtin/difftool.c:707
+msgid "use the specified diff tool"
+msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
+
+#: builtin/difftool.c:709
+msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
+msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
+
+#: builtin/difftool.c:712
+msgid ""
+"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
+"code"
+msgstr ""
+"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
+"non-nul"
+
+#: builtin/difftool.c:715
+msgid "specify a custom command for viewing diffs"
+msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
+
+#: builtin/difftool.c:739
+msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
+msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
+
+#: builtin/difftool.c:746
+msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
+msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
+
+#: builtin/fast-export.c:29
+msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
+msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
+
+#: builtin/fast-export.c:1006
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "afficher la progression après <n> objets"
+
+#: builtin/fast-export.c:1008
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
+
+#: builtin/fast-export.c:1011
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr ""
+"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
+
+#: builtin/fast-export.c:1014
+msgid "Dump marks to this file"
+msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
+
+#: builtin/fast-export.c:1016
+msgid "Import marks from this file"
+msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
+
+#: builtin/fast-export.c:1018
+msgid "Fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
+
+#: builtin/fast-export.c:1020
+msgid "Output full tree for each commit"
+msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
+
+#: builtin/fast-export.c:1022
+msgid "Use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
+
+#: builtin/fast-export.c:1023
+msgid "Skip output of blob data"
+msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
+
+#: builtin/fast-export.c:1024 builtin/log.c:1588
+msgid "refspec"
+msgstr "spécificateur de référence"
+
+#: builtin/fast-export.c:1025
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
+
+#: builtin/fast-export.c:1026
+msgid "anonymize output"
+msgstr "anonymise la sortie"
+
+#: builtin/fetch.c:28
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+
+#: builtin/fetch.c:29
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
+
+#: builtin/fetch.c:30
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
+
+#: builtin/fetch.c:31
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [<options>]"
+
+#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:194
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
+
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:197
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
+
+#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:200
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
+
+#: builtin/fetch.c:120
+msgid "force overwrite of local reference"
+msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
+
+#: builtin/fetch.c:122
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
+
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:204
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
+
+#: builtin/fetch.c:126
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
+
+#: builtin/fetch.c:128
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
+
+#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:207
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr ""
+"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
+"dépôt distant"
+
+#: builtin/fetch.c:132
+msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
+msgstr ""
+"éliminer les étiquettes locales qui ont disparu du dépôt distant et qui "
+"encombrent les étiquettes modifiées"
+
+#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:132
+msgid "on-demand"
+msgstr "à la demande"
+
+#: builtin/fetch.c:134
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
+
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:215
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "conserver le paquet téléchargé"
+
+#: builtin/fetch.c:140
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
+
+#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:218
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
+
+#: builtin/fetch.c:145
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
+
+#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:221
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "convertir en un dépôt complet"
+
+#: builtin/fetch.c:154
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
+
+#: builtin/fetch.c:157
+msgid ""
+"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
+"files)"
+msgstr ""
+"par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus "
+"basse que les fichiers de config)"
+
+#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:224
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
+
+#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:226
+msgid "refmap"
+msgstr "correspondance de référence"
+
+#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:227
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
+
+#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
+#: builtin/send-pack.c:172
+msgid "server-specific"
+msgstr "spécifique au serveur"
+
+#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
+#: builtin/send-pack.c:173
+msgid "option to transmit"
+msgstr "option à transmettre"
+
+#: builtin/fetch.c:170
+msgid "report that we have only objects reachable from this object"
+msgstr "rapporte que nous n'avons que des objets joignables depuis cet objet"
+
+#: builtin/fetch.c:470
+msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
+
+#: builtin/fetch.c:609
+#, c-format
+msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
+msgstr ""
+"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
+
+#: builtin/fetch.c:702
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "objet %s non trouvé"
+
+#: builtin/fetch.c:706
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[à jour]"
+
+#: builtin/fetch.c:719 builtin/fetch.c:735 builtin/fetch.c:807
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[rejeté]"
+
+#: builtin/fetch.c:720
+msgid "can't fetch in current branch"
+msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
+
+#: builtin/fetch.c:730
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
+
+#: builtin/fetch.c:731 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:787
+#: builtin/fetch.c:802
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
+
+#: builtin/fetch.c:735
+msgid "would clobber existing tag"
+msgstr "écraserait l'étiquette existante"
+
+#: builtin/fetch.c:757
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[nouvelle étiquette]"
+
+#: builtin/fetch.c:760
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[nouvelle branche]"
+
+#: builtin/fetch.c:763
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[nouvelle référence]"
+
+#: builtin/fetch.c:802
+msgid "forced update"
+msgstr "mise à jour forcée"
+
+#: builtin/fetch.c:807
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "pas en avance rapide"
+
+#: builtin/fetch.c:853
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
+
+#: builtin/fetch.c:874
+#, c-format
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr ""
+"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
+
+#: builtin/fetch.c:963 builtin/fetch.c:1085
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Depuis %.*s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
+" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
+
+#: builtin/fetch.c:1055
+#, c-format
+msgid "   (%s will become dangling)"
+msgstr "   (%s sera en suspens)"
+
+#: builtin/fetch.c:1056
+#, c-format
+msgid "   (%s has become dangling)"
+msgstr "   (%s est devenu en suspens)"
+
+#: builtin/fetch.c:1088
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[supprimé]"
+
+#: builtin/fetch.c:1089 builtin/remote.c:1036
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun(e))"
+
+#: builtin/fetch.c:1112
+#, c-format
+msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
+msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
+
+#: builtin/fetch.c:1131
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
+
+#: builtin/fetch.c:1134
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:1433
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Récupération de %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:1435 builtin/remote.c:100
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "Impossible de récupérer %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1481 builtin/fetch.c:1649
+msgid ""
+"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone"
+msgstr ""
+"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans core."
+"partialClone"
+
+#: builtin/fetch.c:1504
+msgid ""
+"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched."
+msgstr ""
+"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
+"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
+
+#: builtin/fetch.c:1541
+msgid "You need to specify a tag name."
+msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
+
+#: builtin/fetch.c:1590
+msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
+
+#: builtin/fetch.c:1592
+msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
+msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
+
+#: builtin/fetch.c:1597
+msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
+msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
+
+#: builtin/fetch.c:1599
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
+
+#: builtin/fetch.c:1615
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
+
+#: builtin/fetch.c:1617
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
+
+#: builtin/fetch.c:1626
+#, c-format
+msgid "No such remote or remote group: %s"
+msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1633
+msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr ""
+"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
+"sens"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "alias pour --log (obsolète)"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+msgid "text"
+msgstr "texte"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
+msgid "file to read from"
+msgstr "fichier d'où lire"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:10
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:11
+msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
+msgstr "git for-each-ref [--point-at <objet>]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:12
+msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:13
+msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:28
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:30
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:32
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "échapper les champs réservés pour python"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:34
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:37
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424
+msgid "respect format colors"
+msgstr "respecter les couleurs de formatage"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:43
+msgid "print only refs which points at the given object"
+msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:45
+msgid "print only refs that are merged"
+msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:46
+msgid "print only refs that are not merged"
+msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:47
+msgid "print only refs which contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:48
+msgid "print only refs which don't contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
+
+#: builtin/fsck.c:598
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
+
+#: builtin/fsck.c:693
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
+
+#: builtin/fsck.c:699
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "afficher les objets inaccessibles"
+
+#: builtin/fsck.c:700
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "afficher les objets en suspens"
+
+#: builtin/fsck.c:701
+msgid "report tags"
+msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#: builtin/fsck.c:702
+msgid "report root nodes"
+msgstr "signaler les nœuds racines"
+
+#: builtin/fsck.c:703
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
+
+# translated from man page
+#: builtin/fsck.c:704
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
+
+#: builtin/fsck.c:705
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
+
+#: builtin/fsck.c:706
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "ne vérifier que la connectivité"
+
+#: builtin/fsck.c:707
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "activer une vérification plus strict"
+
+#: builtin/fsck.c:709
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
+
+#: builtin/fsck.c:710 builtin/prune.c:110
+msgid "show progress"
+msgstr "afficher la progression"
+
+#: builtin/fsck.c:711
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
+
+#: builtin/fsck.c:776
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Vérification des objets"
+
+#: builtin/gc.c:34
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<options>]"
+
+#: builtin/gc.c:90
+#, c-format
+msgid "Failed to fstat %s: %s"
+msgstr "Échec du stat de %s : %s"
+
+#: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "impossible de lire '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
+"and remove %s.\n"
+"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
+"la cause et supprimer %s.\n"
+"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
+"supprimé.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: builtin/gc.c:519
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "éliminer les objets non référencés"
+
+#: builtin/gc.c:521
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
+
+#: builtin/gc.c:522
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "activer le mode auto-gc"
+
+#: builtin/gc.c:525
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr ""
+"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
+"tourne déjà"
+
+#: builtin/gc.c:528
+msgid "repack all other packs except the largest pack"
+msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet"
+
+#: builtin/gc.c:545
+#, c-format
+msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
+msgstr "impossible d'analyser gc.logexpiry %s"
+
+#: builtin/gc.c:556
+#, c-format
+msgid "failed to parse prune expiry value %s"
+msgstr "impossible d'analyser la valeur d'expiration d'élagage %s"
+
+#: builtin/gc.c:576
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr ""
+"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
+"performances.\n"
+
+#: builtin/gc.c:578
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
+
+#: builtin/gc.c:579
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
+
+#: builtin/gc.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
+"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
+
+#: builtin/gc.c:670
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
+"supprimer."
+
+#: builtin/grep.c:28
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
+
+#: builtin/grep.c:224
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
+
+#: builtin/grep.c:278
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
+msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the configuration
+#. variable for tweaking threads, currently
+#. grep.threads
+#.
+#: builtin/grep.c:286 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697
+#: builtin/pack-objects.c:2719
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
+
+#: builtin/grep.c:458 builtin/grep.c:579 builtin/grep.c:620
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
+
+#: builtin/grep.c:635
+#, c-format
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
+
+#: builtin/grep.c:701
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
+
+#: builtin/grep.c:800
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
+
+#: builtin/grep.c:802
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
+
+#: builtin/grep.c:804
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
+
+#: builtin/grep.c:806
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
+
+#: builtin/grep.c:808
+msgid "recursively search in each submodule"
+msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
+
+#: builtin/grep.c:811
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
+
+#: builtin/grep.c:813
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "correspondance insensible à la casse"
+
+#: builtin/grep.c:815
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
+
+#: builtin/grep.c:817
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
+
+#: builtin/grep.c:819
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
+
+#: builtin/grep.c:822
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
+
+#: builtin/grep.c:824
+msgid "search in subdirectories (default)"
+msgstr "rechercher dans les sous-répertoires (défaut)"
+
+#: builtin/grep.c:826
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
+
+#: builtin/grep.c:830
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
+
+#: builtin/grep.c:833
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
+
+#: builtin/grep.c:836
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
+
+#: builtin/grep.c:839
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
+
+#: builtin/grep.c:842
+msgid "show line numbers"
+msgstr "afficher les numéros de ligne"
+
+#: builtin/grep.c:843
+msgid "show column number of first match"
+msgstr "afficher le numéro de colonne de la première correspondance"
+
+#: builtin/grep.c:844
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
+
+#: builtin/grep.c:845
+msgid "show filenames"
+msgstr "afficher les noms de fichier"
+
+#: builtin/grep.c:847
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
+
+#: builtin/grep.c:849
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
+
+#: builtin/grep.c:851
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
+
+#: builtin/grep.c:854
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
+
+#: builtin/grep.c:856
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
+
+#: builtin/grep.c:859
+msgid "show only matching parts of a line"
+msgstr "n'afficher que les parties correspondantes d'une ligne"
+
+#: builtin/grep.c:861
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
+
+#: builtin/grep.c:862
+msgid "highlight matches"
+msgstr "mettre en évidence les correspondances"
+
+#: builtin/grep.c:864
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr ""
+"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
+
+#: builtin/grep.c:866
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr ""
+"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
+"fichier"
+
+#: builtin/grep.c:869
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
+
+#: builtin/grep.c:872
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
+
+#: builtin/grep.c:874
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
+
+#: builtin/grep.c:876
+msgid "use <n> worker threads"
+msgstr "utiliser <n> fils de travail"
+
+#: builtin/grep.c:877
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "raccourci pour -C NUM"
+
+#: builtin/grep.c:880
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr ""
+"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
+
+#: builtin/grep.c:882
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "afficher la fonction contenante"
+
+#: builtin/grep.c:885
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "lire les motifs depuis fichier"
+
+#: builtin/grep.c:887
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "rechercher <motif>"
+
+#: builtin/grep.c:889
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
+
+#: builtin/grep.c:901
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr ""
+"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
+
+#: builtin/grep.c:903
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr ""
+"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
+"motifs"
+
+#: builtin/grep.c:905
+msgid "show parse tree for grep expression"
+msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
+
+#: builtin/grep.c:909
+msgid "pager"
+msgstr "pagineur"
+
+#: builtin/grep.c:909
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
+
+#: builtin/grep.c:913
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
+
+#: builtin/grep.c:977
+msgid "no pattern given"
+msgstr "aucun motif fourni"
+
+#: builtin/grep.c:1013
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
+msgstr ""
+"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
+
+#: builtin/grep.c:1020
+#, c-format
+msgid "unable to resolve revision: %s"
+msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
+
+#: builtin/grep.c:1051
+msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
+msgstr "option de combinaison invalide, ignore --threads"
+
+#: builtin/grep.c:1054 builtin/pack-objects.c:3397
+msgid "no threads support, ignoring --threads"
+msgstr "pas de support des fils, ignore --threads"
+
+#: builtin/grep.c:1057 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2716
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
+
+#: builtin/grep.c:1080
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
+
+#: builtin/grep.c:1103
+msgid "option not supported with --recurse-submodules"
+msgstr "option non supportée avec --recurse-submodules"
+
+#: builtin/grep.c:1109
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
+msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index"
+
+#: builtin/grep.c:1115
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
+msgstr "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi"
+
+#: builtin/grep.c:1123
+msgid "both --cached and trees are given"
+msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps"
+
+#: builtin/hash-object.c:84
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <fichier>..."
+
+#: builtin/hash-object.c:85
+msgid "git hash-object  --stdin-paths"
+msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
+
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "object type"
+msgstr "type d'objet"
+
+#: builtin/hash-object.c:98
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
+
+#: builtin/hash-object.c:100
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/hash-object.c:102
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
+
+#: builtin/hash-object.c:103
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr ""
+"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
+"debugger Git"
+
+#: builtin/hash-object.c:104
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
+
+#: builtin/help.c:46
+msgid "print all available commands"
+msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
+
+#: builtin/help.c:47
+msgid "exclude guides"
+msgstr "exclure les guides"
+
+#: builtin/help.c:48
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "afficher une liste de guides utiles"
+
+#: builtin/help.c:49
+msgid "print all configuration variable names"
+msgstr "afficher tous les noms de variables de configuration"
+
+#: builtin/help.c:51
+msgid "show man page"
+msgstr "afficher la page de manuel"
+
+#: builtin/help.c:52
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
+
+#: builtin/help.c:54
+msgid "show info page"
+msgstr "afficher la page info"
+
+#: builtin/help.c:56
+msgid "print command description"
+msgstr "afficher la description de la commande"
+
+#: builtin/help.c:61
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
+
+#: builtin/help.c:73
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
+
+#: builtin/help.c:100
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
+
+#: builtin/help.c:113
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
+
+#: builtin/help.c:121
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
+
+#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s'"
+msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
+
+#: builtin/help.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
+"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
+
+#: builtin/help.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
+"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
+
+#: builtin/help.c:346
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
+
+#: builtin/help.c:363
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
+
+#: builtin/help.c:371
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
+
+#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:322
+#, c-format
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
+msgstr "'%s' est un alias de '%s'"
+
+#: builtin/help.c:444
+#, c-format
+msgid "bad alias.%s string: %s"
+msgstr "Mauvais chaîne alias.%s : %s"
+
+#: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "usage : %s%s"
+
+#: builtin/help.c:487
+msgid "'git help config' for more information"
+msgstr "'git help config' pour plus d'information"
+
+#: builtin/index-pack.c:184
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:204
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "objet attendu non reçu %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:207
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:249
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
+msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
+
+#: builtin/index-pack.c:259
+msgid "early EOF"
+msgstr "fin de fichier prématurée"
+
+#: builtin/index-pack.c:260
+msgid "read error on input"
+msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
+
+#: builtin/index-pack.c:272
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
+
+#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:598
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
+
+#: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
+
+#: builtin/index-pack.c:297
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "impossible de créer '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:303
+#, c-format
+msgid "cannot open packfile '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:317
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
+
+#: builtin/index-pack.c:319
+#, c-format
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
+
+#: builtin/index-pack.c:337
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:457
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:506
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
+
+#: builtin/index-pack.c:514
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
+
+#: builtin/index-pack.c:522
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "type d'objet inconnu %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:553
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
+
+#: builtin/index-pack.c:555
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
+msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
+
+#: builtin/index-pack.c:581
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
+
+#: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755
+#: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
+
+#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:151
+#: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:305
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "impossible de lire %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:792
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object info %s"
+msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:800
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:814
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "objet blob invalide %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836
+msgid "fsck error in packed object"
+msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté"
+
+#: builtin/index-pack.c:833
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "%s invalide"
+
+#: builtin/index-pack.c:838
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
+
+#: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "échec d'application du delta"
+
+#: builtin/index-pack.c:1109
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Réception d'objets"
+
+#: builtin/index-pack.c:1109
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Indexation d'objets"
+
+#: builtin/index-pack.c:1143
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1148
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
+
+#: builtin/index-pack.c:1151
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "le paquet est invalide à la fin"
+
+#: builtin/index-pack.c:1163
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
+
+#: builtin/index-pack.c:1186
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Résolution des deltas"
+
+#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2492
+#, c-format
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil : %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1237
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "confusion extrême"
+
+#: builtin/index-pack.c:1243
+#, c-format
+msgid "completed with %d local object"
+msgid_plural "completed with %d local objects"
+msgstr[0] "complété avec %d objet local"
+msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
+
+#: builtin/index-pack.c:1255
+#, c-format
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr ""
+"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1259
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
+msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
+
+#: builtin/index-pack.c:1283
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1360
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "l'objet local %s est corrompu"
+
+#: builtin/index-pack.c:1374
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1399
+#, c-format
+msgid "cannot write %s file '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier %s '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1407
+#, c-format
+msgid "cannot close written %s file '%s'"
+msgstr "impossible de fermer le fichier %s écrit '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1431
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
+
+#: builtin/index-pack.c:1445
+msgid "cannot store pack file"
+msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
+
+#: builtin/index-pack.c:1453
+msgid "cannot store index file"
+msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
+
+#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2727
+#, c-format
+msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
+
+#: builtin/index-pack.c:1565
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1567
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1615
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
+msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
+
+#: builtin/index-pack.c:1622
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
+msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
+
+#: builtin/index-pack.c:1659
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
+
+#: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711
+#: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "mauvais %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1747
+msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
+msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
+
+#: builtin/index-pack.c:1749
+msgid "--stdin requires a git repository"
+msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
+
+#: builtin/index-pack.c:1755
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
+
+#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580
+msgid "fsck error in pack objects"
+msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
+
+#: builtin/init-db.c:61
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:66
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:78
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "impossible de readlink '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:90
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "modèle %s ignoré"
+
+#: builtin/init-db.c:121
+#, c-format
+msgid "templates not found in %s"
+msgstr "modèles non trouvés dans %s"
+
+#: builtin/init-db.c:136
+#, c-format
+msgid "not copying templates from '%s': %s"
+msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
+
+#: builtin/init-db.c:329
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
+
+#: builtin/init-db.c:332
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
+
+#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s existe déjà"
+
+#: builtin/init-db.c:405
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:406
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:410
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:411
+#, c-format
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:460
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
+
+#: builtin/init-db.c:483
+msgid "permissions"
+msgstr "permissions"
+
+#: builtin/init-db.c:484
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
+
+#: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
+
+#: builtin/init-db.c:527
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
+
+#: builtin/init-db.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr ""
+"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
+"git-dir=<répertoire>)"
+
+#: builtin/init-db.c:576
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:15
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
+msgstr ""
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:94
+msgid "edit files in place"
+msgstr "éditer les fichiers sur place"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:95
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:98
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:100
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "action si les lignes terminales existent déjà"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:102
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr "action si les lignes terminales manquent"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:104
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
+msgid "do not apply config rules"
+msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:106
+msgid "join whitespace-continued values"
+msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
+msgid "set parsing options"
+msgstr "paramètres d'analyse"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:109
+msgid "do not treat --- specially"
+msgstr "ne pas traiter spécialement ---"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:110
+msgid "trailer"
+msgstr "ligne de fin"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:111
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:120
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:130
+msgid "no input file given for in-place editing"
+msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
+
+#: builtin/log.c:54
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
+
+#: builtin/log.c:55
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<options>] <objet>..."
+
+#: builtin/log.c:99
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "option --decorate invalide : %s"
+
+#: builtin/log.c:162
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "supprimer la sortie des différences"
+
+#: builtin/log.c:163
+msgid "show source"
+msgstr "afficher la source"
+
+#: builtin/log.c:164
+msgid "Use mail map file"
+msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
+
+#: builtin/log.c:166
+msgid "only decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>"
+
+#: builtin/log.c:168
+msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>"
+
+#: builtin/log.c:169
+msgid "decorate options"
+msgstr "décorer les options"
+
+#: builtin/log.c:172
+msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
+msgstr ""
+"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
+"compte à 1"
+
+#: builtin/log.c:270
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
+
+#: builtin/log.c:522
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s : fichier incorrect"
+
+#: builtin/log.c:537 builtin/log.c:631
+#, c-format
+msgid "Could not read object %s"
+msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
+
+#: builtin/log.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr "Type inconnu : %d"
+
+#: builtin/log.c:776
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "format.headers sans valeur"
+
+#: builtin/log.c:877
+msgid "name of output directory is too long"
+msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
+
+#: builtin/log.c:893
+#, c-format
+msgid "Cannot open patch file %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
+
+#: builtin/log.c:910
+msgid "Need exactly one range."
+msgstr "Exactement une plage nécessaire."
+
+#: builtin/log.c:920
+msgid "Not a range."
+msgstr "Ceci n'est pas une plage."
+
+#: builtin/log.c:1043
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr "La lettre de motivation doit être au format courriel"
+
+#: builtin/log.c:1119
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
+
+#: builtin/log.c:1146
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
+
+#: builtin/log.c:1204
+msgid "Two output directories?"
+msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
+
+#: builtin/log.c:1311 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2068
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Commit inconnu %s"
+
+#: builtin/log.c:1321 builtin/notes.c:894 builtin/tag.c:526
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
+
+#: builtin/log.c:1326
+msgid "Could not find exact merge base."
+msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte."
+
+#: builtin/log.c:1330
+msgid ""
+"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
+"base automatiquement,\n"
+"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
+"distante\n"
+"ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
+"manuellement."
+
+#: builtin/log.c:1350
+msgid "Failed to find exact merge base"
+msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte"
+
+#: builtin/log.c:1361
+msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
+msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
+
+#: builtin/log.c:1365
+msgid "base commit shouldn't be in revision list"
+msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
+
+#: builtin/log.c:1418
+msgid "cannot get patch id"
+msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
+
+#: builtin/log.c:1470
+msgid "failed to infer range-diff ranges"
+msgstr "échec d'inférence d'intervalles de différence d'intervalles"
+
+#: builtin/log.c:1515
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
+
+#: builtin/log.c:1518
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
+
+#: builtin/log.c:1522
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
+
+#: builtin/log.c:1524
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "générer une lettre de motivation"
+
+#: builtin/log.c:1526
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr ""
+"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
+
+#: builtin/log.c:1527
+msgid "sfx"
+msgstr "sfx"
+
+#: builtin/log.c:1528
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
+
+#: builtin/log.c:1530
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
+
+#: builtin/log.c:1532
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
+
+#: builtin/log.c:1534
+msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1537
+msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1540
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
+
+#: builtin/log.c:1543
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1546
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
+
+#: builtin/log.c:1548
+msgid "output all-zero hash in From header"
+msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
+
+#: builtin/log.c:1550
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
+
+#: builtin/log.c:1552
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
+
+#: builtin/log.c:1554
+msgid "Messaging"
+msgstr "Communication"
+
+#: builtin/log.c:1555
+msgid "header"
+msgstr "en-tête"
+
+#: builtin/log.c:1556
+msgid "add email header"
+msgstr "ajouter l'en-tête de courriel"
+
+#: builtin/log.c:1557 builtin/log.c:1559
+msgid "email"
+msgstr "courriel"
+
+#: builtin/log.c:1557
+msgid "add To: header"
+msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
+
+#: builtin/log.c:1559
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
+
+#: builtin/log.c:1561
+msgid "ident"
+msgstr "ident"
+
+#: builtin/log.c:1562
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr ""
+"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
+
+#: builtin/log.c:1564
+msgid "message-id"
+msgstr "id-message"
+
+#: builtin/log.c:1565
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
+
+#: builtin/log.c:1566 builtin/log.c:1569
+msgid "boundary"
+msgstr "limite"
+
+#: builtin/log.c:1567
+msgid "attach the patch"
+msgstr "attacher le patch"
+
+#: builtin/log.c:1570
+msgid "inline the patch"
+msgstr "patch à l'intérieur"
+
+#: builtin/log.c:1574
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr ""
+"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
+
+#: builtin/log.c:1576
+msgid "signature"
+msgstr "signature"
+
+#: builtin/log.c:1577
+msgid "add a signature"
+msgstr "ajouter une signature"
+
+#: builtin/log.c:1578
+msgid "base-commit"
+msgstr "commit-de-base"
+
+#: builtin/log.c:1579
+msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
+msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
+
+#: builtin/log.c:1581
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
+
+#: builtin/log.c:1582
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
+
+#: builtin/log.c:1584
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr ""
+"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs"
+
+#: builtin/log.c:1585
+msgid "rev"
+msgstr "rév"
+
+#: builtin/log.c:1586
+msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
+msgstr ""
+"afficher les modifications par rapport à <rév> dans la première page ou une "
+"rustine"
+
+#: builtin/log.c:1589
+msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
+msgstr ""
+"afficher les modifications par rapport à <refspec> dans la première page ou "
+"une rustine"
+
+#: builtin/log.c:1591
+msgid "percentage by which creation is weighted"
+msgstr "pourcentage par lequel la création est pondérée"
+
+#: builtin/log.c:1666
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
+
+#: builtin/log.c:1681
+msgid "-n and -k are mutually exclusive"
+msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs"
+
+#: builtin/log.c:1683
+msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
+msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs"
+
+#: builtin/log.c:1691
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "--name-only n'a pas de sens"
+
+#: builtin/log.c:1693
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "--name-status n'a pas de sens"
+
+#: builtin/log.c:1695
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "--check n'a pas de sens"
+
+#: builtin/log.c:1727
+msgid "standard output, or directory, which one?"
+msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
+
+#: builtin/log.c:1729
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
+
+#: builtin/log.c:1816
+msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--interdiff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
+
+#: builtin/log.c:1820
+msgid "Interdiff:"
+msgstr "Interdiff :"
+
+#: builtin/log.c:1821
+#, c-format
+msgid "Interdiff against v%d:"
+msgstr "Interdiff contre v%d :"
+
+#: builtin/log.c:1827
+msgid "--creation-factor requires --range-diff"
+msgstr "--creation-factor requiert --range-diff"
+
+#: builtin/log.c:1831
+msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--range-diff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
+
+#: builtin/log.c:1839
+msgid "Range-diff:"
+msgstr "Diff-intervalle :"
+
+#: builtin/log.c:1840
+#, c-format
+msgid "Range-diff against v%d:"
+msgstr "Diff-intervalle contre v%d :"
+
+#: builtin/log.c:1851
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
+
+#: builtin/log.c:1887
+msgid "Generating patches"
+msgstr "Génération des patchs"
+
+#: builtin/log.c:1931
+msgid "Failed to create output files"
+msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
+
+#: builtin/log.c:1989
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
+
+#: builtin/log.c:2043
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
+"<branche_amont> manuellement.\n"
+
+#: builtin/ls-files.c:469
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
+
+#: builtin/ls-files.c:525
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
+
+#: builtin/ls-files.c:527
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'"
+
+#: builtin/ls-files.c:529
+msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
+msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'"
+
+#: builtin/ls-files.c:531
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
+
+#: builtin/ls-files.c:533
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:535
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:537
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:539
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:542
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:544
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr ""
+"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
+
+#: builtin/ls-files.c:546
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
+
+#: builtin/ls-files.c:548
+msgid "show line endings of files"
+msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
+
+#: builtin/ls-files.c:550
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
+
+#: builtin/ls-files.c:553
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:555
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "afficher l'information resolv-undo"
+
+#: builtin/ls-files.c:557
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
+
+#: builtin/ls-files.c:560
+msgid "exclude patterns are read from <file>"
+msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
+
+#: builtin/ls-files.c:563
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
+
+#: builtin/ls-files.c:565
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "ajouter les exclusions git standard"
+
+#: builtin/ls-files.c:569
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
+
+#: builtin/ls-files.c:572
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
+
+#: builtin/ls-files.c:574
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
+
+#: builtin/ls-files.c:575
+msgid "tree-ish"
+msgstr "arbre ou apparenté"
+
+#: builtin/ls-files.c:576
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr ""
+"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
+"toujours présents"
+
+#: builtin/ls-files.c:578
+msgid "show debugging data"
+msgstr "afficher les données de débogage"
+
+#: builtin/ls-remote.c:9
+msgid ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+"                     [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+msgstr ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+"                     [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
+
+#: builtin/ls-remote.c:59
+msgid "do not print remote URL"
+msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
+
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:903
+msgid "exec"
+msgstr "exécutable"
+
+#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
+msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
+msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
+
+#: builtin/ls-remote.c:65
+msgid "limit to tags"
+msgstr "limiter aux étiquettes"
+
+#: builtin/ls-remote.c:66
+msgid "limit to heads"
+msgstr "limiter aux heads"
+
+#: builtin/ls-remote.c:67
+msgid "do not show peeled tags"
+msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
+
+#: builtin/ls-remote.c:69
+msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
+msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
+
+#: builtin/ls-remote.c:73
+msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
+msgstr ""
+"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
+"trouvée"
+
+#: builtin/ls-remote.c:76
+msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
+msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
+
+#: builtin/ls-tree.c:30
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
+
+#: builtin/ls-tree.c:128
+msgid "only show trees"
+msgstr "afficher seulement les arbres"
+
+#: builtin/ls-tree.c:130
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "parcourir les sous-arbres"
+
+#: builtin/ls-tree.c:132
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
+
+#: builtin/ls-tree.c:135
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
+
+#: builtin/ls-tree.c:136
+msgid "include object size"
+msgstr "inclure la taille d'objet"
+
+#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
+msgid "list only filenames"
+msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
+
+#: builtin/ls-tree.c:143
+msgid "use full path names"
+msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
+
+#: builtin/ls-tree.c:145
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr ""
+"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
+"full-name)"
+
+#: builtin/mailsplit.c:241
+#, c-format
+msgid "empty mbox: '%s'"
+msgstr "mbox vide : '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:52
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
+
+#: builtin/merge.c:53
+msgid "git merge --abort"
+msgstr "git merge --abort"
+
+#: builtin/merge.c:54
+msgid "git merge --continue"
+msgstr "git merge --continue"
+
+#: builtin/merge.c:111
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
+
+#: builtin/merge.c:177
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
+
+#: builtin/merge.c:178
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
+
+#: builtin/merge.c:183
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
+
+#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:143
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
+
+#: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:146
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
+
+#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:149
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(synonyme de --stat)"
+
+#: builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:152
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr ""
+"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
+"la fusion"
+
+#: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:158
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
+
+#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:161
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
+
+#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:164
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "éditer le message avant la validation"
+
+#: builtin/merge.c:248
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
+
+#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:170
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
+
+#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:173
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
+
+#: builtin/merge.c:255 builtin/notes.c:784 builtin/pull.c:177
+#: builtin/rebase.c:916 builtin/rebase--interactive.c:186 builtin/revert.c:110
+msgid "strategy"
+msgstr "stratégie"
+
+#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:178
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
+
+#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:181
+msgid "option=value"
+msgstr "option=valeur"
+
+#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
+
+#: builtin/merge.c:260
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr ""
+"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
+
+#: builtin/merge.c:267
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "abandonner la fusion en cours"
+
+#: builtin/merge.c:269
+msgid "continue the current in-progress merge"
+msgstr "continuer la fusion en cours"
+
+#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:189
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
+
+#: builtin/merge.c:277
+msgid "verify commit-msg hook"
+msgstr "vérifier le crochet commit-msg"
+
+#: builtin/merge.c:302
+msgid "could not run stash."
+msgstr "impossible de lancer le remisage."
+
+#: builtin/merge.c:307
+msgid "stash failed"
+msgstr "échec du remisage"
+
+#: builtin/merge.c:312
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "pas un objet valide : %s"
+
+#: builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:351
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "read-tree a échoué"
+
+#: builtin/merge.c:381
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr " (rien à compresser)"
+
+#: builtin/merge.c:392
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
+
+#: builtin/merge.c:442
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c:493
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
+
+#: builtin/merge.c:580
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
+
+#: builtin/merge.c:701
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
+
+#: builtin/merge.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
+
+#: builtin/merge.c:730
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "impossible d'écrire %s"
+
+#: builtin/merge.c:782
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:791
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
+"fusion.\n"
+
+#: builtin/merge.c:797
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
+"est\n"
+"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
+"branche de sujet.\n"
+"\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
+"abandonne la validation.\n"
+
+#: builtin/merge.c:833
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Message de validation vide."
+
+#: builtin/merge.c:852
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Merveilleux.\n"
+
+#: builtin/merge.c:905
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
+"résultat.\n"
+
+#: builtin/merge.c:944
+msgid "No current branch."
+msgstr "Pas de branche courante."
+
+#: builtin/merge.c:946
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
+
+#: builtin/merge.c:948
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
+
+#: builtin/merge.c:953
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
+
+#: builtin/merge.c:1010
+#, c-format
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:1113
+#, c-format
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
+
+#: builtin/merge.c:1147
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "pas possible de fusionner ceci"
+
+#: builtin/merge.c:1250
+msgid "--abort expects no arguments"
+msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
+
+#: builtin/merge.c:1254
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
+
+#: builtin/merge.c:1266
+msgid "--continue expects no arguments"
+msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
+
+#: builtin/merge.c:1270
+msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
+
+#: builtin/merge.c:1286
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
+"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
+
+#: builtin/merge.c:1293
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
+"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
+
+#: builtin/merge.c:1296
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
+
+#: builtin/merge.c:1305
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
+
+#: builtin/merge.c:1313
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr ""
+"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
+
+#: builtin/merge.c:1330
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
+
+#: builtin/merge.c:1332
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
+
+#: builtin/merge.c:1337
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
+
+#: builtin/merge.c:1339
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr ""
+"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
+
+#: builtin/merge.c:1421
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
+
+#: builtin/merge.c:1430
+msgid "Already up to date."
+msgstr "Déjà à jour."
+
+#: builtin/merge.c:1440
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1482
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1489
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Non.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1514
+msgid "Already up to date. Yeeah!"
+msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
+
+#: builtin/merge.c:1520
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
+
+#: builtin/merge.c:1543 builtin/merge.c:1622
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1547
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1613
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1615
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1624
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1636
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr ""
+"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
+
+#: builtin/merge-base.c:32
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:34
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:35
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
+
+#: builtin/merge-base.c:36
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
+
+#: builtin/merge-base.c:153
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
+
+#: builtin/merge-base.c:155
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
+
+#: builtin/merge-base.c:157
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
+
+#: builtin/merge-base.c:159
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
+
+#: builtin/merge-base.c:161
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
+
+#: builtin/merge-file.c:9
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
+"<fichier-orig> <fichier2>"
+
+#: builtin/merge-file.c:35
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
+
+#: builtin/merge-file.c:36
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
+
+#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
+
+#: builtin/merge-file.c:39
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
+
+#: builtin/merge-file.c:41
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
+
+#: builtin/merge-file.c:44
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
+
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
+
+#: builtin/merge-file.c:47
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:45
+#, c-format
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "option inconnue %s"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:51
+#, c-format
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:55
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
+msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:63
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
+#, c-format
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:77
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
+
+#: builtin/mktree.c:66
+msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+
+#: builtin/mktree.c:154
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "l'entrée se termine par NUL"
+
+#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:25
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "autoriser les objets manquants"
+
+#: builtin/mktree.c:156
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:8
+msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
+msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:21
+msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
+msgstr ""
+"répertoire objet contenant un ensemble de paires de fichiers paquet et "
+"d'index de paquet"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:39
+msgid "too many arguments"
+msgstr "trop d'arguments"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:48
+#, c-format
+msgid "unrecognized verb: %s"
+msgstr "verbe non reconnu : %s"
+
+#: builtin/mv.c:17
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+
+#: builtin/mv.c:82
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
+
+#: builtin/mv.c:84
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
+"continuer"
+
+#: builtin/mv.c:102
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s est dans l'index"
+
+#: builtin/mv.c:124
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
+
+#: builtin/mv.c:126
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
+
+#: builtin/mv.c:168
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
+
+#: builtin/mv.c:179
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
+
+#: builtin/mv.c:183
+msgid "bad source"
+msgstr "mauvaise source"
+
+#: builtin/mv.c:186
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
+
+#: builtin/mv.c:189
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
+
+#: builtin/mv.c:198
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "le répertoire source est vide"
+
+#: builtin/mv.c:223
+msgid "not under version control"
+msgstr "pas sous le contrôle de version"
+
+#: builtin/mv.c:226
+msgid "destination exists"
+msgstr "la destination existe"
+
+#: builtin/mv.c:234
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "écrasement de '%s'"
+
+#: builtin/mv.c:237
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Impossible d'écraser"
+
+#: builtin/mv.c:240
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "multiples sources pour la même destination"
+
+#: builtin/mv.c:242
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
+
+#: builtin/mv.c:249
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
+
+#: builtin/mv.c:270
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Renommage de %s en %s\n"
+
+#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
+
+#: builtin/name-rev.c:355
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
+
+#: builtin/name-rev.c:356
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<options>] --all"
+
+#: builtin/name-rev.c:357
+msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
+msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
+
+#: builtin/name-rev.c:413
+msgid "print only names (no SHA-1)"
+msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
+
+#: builtin/name-rev.c:414
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
+
+#: builtin/name-rev.c:416
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
+
+#: builtin/name-rev.c:418
+msgid "ignore refs matching <pattern>"
+msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>"
+
+#: builtin/name-rev.c:420
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr ""
+"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
+
+#: builtin/name-rev.c:421
+msgid "read from stdin"
+msgstr "lire depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/name-rev.c:422
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
+
+#: builtin/name-rev.c:428
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
+
+#: builtin/notes.c:28
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
+
+#: builtin/notes.c:29
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
+"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:30
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
+
+#: builtin/notes.c:31
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
+"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:32
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:33
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:34
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
+"<références-notes>"
+
+#: builtin/notes.c:35
+msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:36
+msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:37
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
+
+#: builtin/notes.c:38
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
+msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]"
+
+#: builtin/notes.c:39
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:44
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [<objet>]]"
+
+#: builtin/notes.c:49
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:54
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
+
+#: builtin/notes.c:55
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
+
+#: builtin/notes.c:60
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:65
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:70
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:75
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
+
+#: builtin/notes.c:76
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
+
+#: builtin/notes.c:77
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
+
+#: builtin/notes.c:82
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:87
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<options>]"
+
+#: builtin/notes.c:92
+msgid "git notes get-ref"
+msgstr "git notes get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:97
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
+
+#: builtin/notes.c:150
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:154
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
+
+#: builtin/notes.c:162
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:197
+msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
+
+#: builtin/notes.c:206
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
+
+#: builtin/notes.c:208
+#, c-format
+msgid "the note contents have been left in %s"
+msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
+
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
+#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:524
+#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:607 builtin/notes.c:669
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
+
+#: builtin/notes.c:265
+#, c-format
+msgid "failed to read object '%s'."
+msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
+
+#: builtin/notes.c:268
+#, c-format
+msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
+
+#: builtin/notes.c:309
+#, c-format
+msgid "malformed input line: '%s'."
+msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
+
+#: builtin/notes.c:324
+#, c-format
+msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
+#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#.
+#: builtin/notes.c:356
+#, c-format
+msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
+
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:662
+#: builtin/notes.c:812 builtin/notes.c:959 builtin/notes.c:980
+msgid "too many parameters"
+msgstr "trop de paramètres"
+
+#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:675
+#, c-format
+msgid "no note found for object %s."
+msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
+
+#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:573
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
+
+#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:576
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "contenu de la note dans un fichier"
+
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
+
+#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:582
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
+
+#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:585
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "permettre de stocker une note vide"
+
+#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:494
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "remplacer les notes existantes"
+
+#: builtin/notes.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
+"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
+
+#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:542
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:474 builtin/notes.c:634 builtin/notes.c:899
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:495
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/notes.c:497
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr ""
+"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
+
+#: builtin/notes.c:515
+msgid "too few parameters"
+msgstr "pas assez de paramètres"
+
+#: builtin/notes.c:536
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
+"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
+
+#: builtin/notes.c:548
+#, c-format
+msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
+
+#: builtin/notes.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
+"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
+
+#: builtin/notes.c:695
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
+
+#: builtin/notes.c:697
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
+
+#: builtin/notes.c:699
+msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
+msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
+
+#: builtin/notes.c:719
+msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
+
+#: builtin/notes.c:721
+msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
+
+#: builtin/notes.c:723
+msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
+
+#: builtin/notes.c:736
+msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
+
+#: builtin/notes.c:739
+msgid "failed to finalize notes merge"
+msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
+
+#: builtin/notes.c:765
+#, c-format
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
+
+#: builtin/notes.c:781
+msgid "General options"
+msgstr "Options générales"
+
+#: builtin/notes.c:783
+msgid "Merge options"
+msgstr "Options de fusion"
+
+#: builtin/notes.c:785
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
+"theirs/union/cat_sort_uniq)"
+
+#: builtin/notes.c:787
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "Validation des notes non fusionnées"
+
+#: builtin/notes.c:789
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
+
+#: builtin/notes.c:791
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
+
+#: builtin/notes.c:793
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "abandonner la fusion de notes"
+
+#: builtin/notes.c:804
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
+
+#: builtin/notes.c:809
+msgid "must specify a notes ref to merge"
+msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
+
+#: builtin/notes.c:833
+#, c-format
+msgid "unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
+
+#: builtin/notes.c:870
+#, c-format
+msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
+
+#: builtin/notes.c:873
+#, c-format
+msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr ""
+"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
+
+#: builtin/notes.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr ""
+"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
+"valide le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la fusion "
+"avec 'git notes merge --abort'.\n"
+
+#: builtin/notes.c:897
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
+
+#: builtin/notes.c:909
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr ""
+"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
+
+#: builtin/notes.c:912
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/notes.c:950 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:164
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
+
+#: builtin/notes.c:951
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "afficher les notes éliminées"
+
+#: builtin/notes.c:993
+msgid "notes-ref"
+msgstr "références-notes"
+
+#: builtin/notes.c:994
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
+
+#: builtin/notes.c:1029
+#, c-format
+msgid "unknown subcommand: %s"
+msgstr "sous-commande inconnue : %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:51
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
+"objets>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:52
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
+"objets>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:422
+#, c-format
+msgid "bad packed object CRC for %s"
+msgstr "mauvais CRC d'objet empaqueté pour %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:433
+#, c-format
+msgid "corrupt packed object for %s"
+msgstr "objet empaqueté corrompu pour %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:564
+#, c-format
+msgid "recursive delta detected for object %s"
+msgstr "delta récursif détecté pour l'objet %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:775
+#, c-format
+msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
+msgstr "%u objets commandés, %<PRIu32> attendus"
+
+#: builtin/pack-objects.c:788
+#, c-format
+msgid "packfile is invalid: %s"
+msgstr "le fichier packet est invalide : %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:792
+#, c-format
+msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
+msgstr "ouverture du fichier paquet pour réutilisation impossible : %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:796
+msgid "unable to seek in reused packfile"
+msgstr "impossible de rechercher (seek) dans le fichier paquet réutilisé"
+
+#: builtin/pack-objects.c:807
+msgid "unable to read from reused packfile"
+msgstr "lecture du fichier de paquet réutilisé impossible"
+
+#: builtin/pack-objects.c:835
+msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
+msgstr ""
+"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
+"cause de pack.packSizeLimit"
+
+#: builtin/pack-objects.c:848
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Écriture des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:910 builtin/update-index.c:88
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "échec du stat de %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:963
+#, c-format
+msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
+msgstr "%<PRIu32> objets écrits, %<PRIu32> attendus"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1157
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr ""
+"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
+"compressés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1585
+#, c-format
+msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
+msgstr "dépassement de décalage de base de delta pour %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1594
+#, c-format
+msgid "delta base offset out of bound for %s"
+msgstr "décalage de base de delta est hors limite pour %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1863
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Décompte des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1998
+#, c-format
+msgid "unable to get size of %s"
+msgstr "impossible de récupérer la taille de %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2013
+#, c-format
+msgid "unable to parse object header of %s"
+msgstr "impossible d'analyser l'entête d'objet de %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2083 builtin/pack-objects.c:2099
+#: builtin/pack-objects.c:2109
+#, c-format
+msgid "object %s cannot be read"
+msgstr "l'objet %s ne peut être lu"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2086 builtin/pack-objects.c:2113
+#, c-format
+msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"objet %s longueur de l'objet inconsistante (%<PRIuMAX> contre %<PRIuMAX>)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2123
+msgid "suboptimal pack - out of memory"
+msgstr "paquet sous-optimal - mémoire insuffisante"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2451
+#, c-format
+msgid "Delta compression using up to %d threads"
+msgstr "Compression par delta en utilisant jusqu'à %d fils d'exécution"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2583
+#, c-format
+msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
+msgstr "impossible d'empaqueter les objets joignables depuis l'étiquette %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2670
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Compression des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2676
+msgid "inconsistency with delta count"
+msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2753
+#, c-format
+msgid ""
+"expected edge object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ID d'objet de bord attendu, reçu des données illisibles :\n"
+"%s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2759
+#, c-format
+msgid ""
+"expected object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ID d'objet attendu, reçu des données illisibles :\n"
+"%s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2857
+msgid "invalid value for --missing"
+msgstr "valeur invalide pour --missing"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2916 builtin/pack-objects.c:3024
+msgid "cannot open pack index"
+msgstr "impossible d'ouvrir l'index de paquet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2947
+#, c-format
+msgid "loose object at %s could not be examined"
+msgstr "l'objet libre à %s n'a pas pu être examiné"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3032
+msgid "unable to force loose object"
+msgstr "impossible de forcer l'objet libre"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3122
+#, c-format
+msgid "not a rev '%s'"
+msgstr "'%s' n'est pas une révision"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3125
+#, c-format
+msgid "bad revision '%s'"
+msgstr "mauvaise révision '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3150
+msgid "unable to add recent objects"
+msgstr "impossible d'ajouter les objets récents"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3203
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "version d'index non supportée %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3207
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3237
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3239
+msgid "show progress meter"
+msgstr "afficher la barre de progression"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3241
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3244
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3245
+msgid "<version>[,<offset>]"
+msgstr "<version>[,<décalage>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3246
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr ""
+"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
+"spécifié"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3249
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3251
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3253
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "ignorer les objets empaquetés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3255
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3257
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr ""
+"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3259
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr ""
+"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3261
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "réutiliser les deltas existants"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3263
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "réutiliser les objets existants"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3265
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3267
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr ""
+"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
+"deltas"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3269
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "ne pas créer un paquet vide"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3271
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3273
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3276
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3279
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3282
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3285
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3287
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2654
-msgid "keep unreachable objects"
-msgstr "garder les objets inaccessibles"
+#: builtin/pack-objects.c:3289
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "garder les objets inaccessibles"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3291
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3293
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3296
+msgid "create thin packs"
+msgstr "créer des paquets légers"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3298
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3300
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3302
+msgid "ignore this pack"
+msgstr "ignorer ce paquet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3304
+msgid "pack compression level"
+msgstr "niveau de compression du paquet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3306
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3308
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr ""
+"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
+"objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3310
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3313
+msgid "handling for missing objects"
+msgstr "gestion des objets manquants"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3316
+msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
+msgstr "ne pas empaqueter les objets dans les fichiers paquets prometteurs"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3318
+msgid "respect islands during delta compression"
+msgstr "respecter les îlots pendant la compression des deltas"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3342
+#, c-format
+msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
+msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3347
+#, c-format
+msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
+msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3401
+msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
+msgstr ""
+"--max-pack-size ne peut pas être utilisé pour construire un paquet à "
+"transférer"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3403
+msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
+msgstr "la taille limite minimale d'un paquet est 1 MiB"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3408
+msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
+msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3411
+msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
+msgstr "--keep-unreachable et --unpack-unreachable sont incompatibles"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3417
+msgid "cannot use --filter without --stdout"
+msgstr "impossible d'utiliser --filter sans --stdout"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3476
+msgid "Enumerating objects"
+msgstr "Énumération des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3495
+#, c-format
+msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
+msgstr ""
+"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
+
+#: builtin/pack-refs.c:7
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<options>]"
+
+#: builtin/pack-refs.c:15
+msgid "pack everything"
+msgstr "empaqueter tout"
+
+#: builtin/pack-refs.c:16
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
+
+#: builtin/prune-packed.c:9
+msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+
+#: builtin/prune-packed.c:42
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Suppression des objets dupliqués"
+
+#: builtin/prune.c:12
+msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]"
+
+#: builtin/prune.c:109
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "afficher les objets éliminés"
+
+#: builtin/prune.c:112
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
+
+#: builtin/prune.c:114
+msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
+msgstr "limiter la traversée aux objets hors des fichiers paquets prometteurs"
+
+#: builtin/prune.c:129
+msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
+msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
+
+#: builtin/pull.c:60 builtin/pull.c:62
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
+
+#: builtin/pull.c:82
+msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+
+#: builtin/pull.c:133
+msgid "control for recursive fetching of submodules"
+msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
+
+#: builtin/pull.c:137
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Options relatives à la fusion"
+
+#: builtin/pull.c:140
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
+
+#: builtin/pull.c:167 builtin/rebase--interactive.c:147 builtin/revert.c:122
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "autoriser l'avance rapide"
+
+#: builtin/pull.c:176
+msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
+msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement"
+
+#: builtin/pull.c:192
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Options relatives au rapatriement"
+
+#: builtin/pull.c:202
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
+
+#: builtin/pull.c:210
+msgid "number of submodules pulled in parallel"
+msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
+
+#: builtin/pull.c:305
+#, c-format
+msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
+msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
+
+#: builtin/pull.c:421
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
+"venez de récupérer."
+
+#: builtin/pull.c:423
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
+"vous venez de récupérer."
+
+#: builtin/pull.c:424
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr ""
+"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
+"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
+
+#: builtin/pull.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
+"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
+"configuration\n"
+"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
+
+#: builtin/pull.c:432 builtin/rebase.c:761 git-parse-remote.sh:73
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
+
+#: builtin/pull.c:434 builtin/pull.c:449 git-parse-remote.sh:79
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
+
+#: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451 git-parse-remote.sh:82
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
+
+#: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
+
+#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:454
+#: builtin/rebase.c:767 git-parse-remote.sh:64
+msgid "<remote>"
+msgstr "<distant>"
+
+#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:459
+#: git-legacy-rebase.sh:556 git-parse-remote.sh:65
+msgid "<branch>"
+msgstr "<branche>"
+
+#: builtin/pull.c:447 builtin/rebase.c:759 git-parse-remote.sh:75
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
+
+#: builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:95
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
+"branche, vous pouvez le faire avec :"
+
+#: builtin/pull.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
+"'%s'\n"
+"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
+
+#: builtin/pull.c:565
+#, c-format
+msgid "unable to access commit %s"
+msgstr "impossible d'accéder le commit %s"
+
+#: builtin/pull.c:843
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
+
+#: builtin/pull.c:891
+msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
+msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase."
+
+#: builtin/pull.c:899
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr ""
+"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
+"l'index."
+
+#: builtin/pull.c:902
+msgid "pull with rebase"
+msgstr "tirer avec un rebasage"
+
+#: builtin/pull.c:903
+msgid "please commit or stash them."
+msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
+
+#: builtin/pull.c:928
+#, c-format
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
+"avance rapide de votre copie de travail\n"
+"depuis le commit %s."
+
+#: builtin/pull.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
+"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
+"$ git diff %s\n"
+"lancez\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"pour régénérer."
+
+#: builtin/pull.c:949
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
+
+#: builtin/pull.c:953
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
+
+#: builtin/pull.c:960
+msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
+msgstr ""
+"impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées "
+"localement"
+
+#: builtin/push.c:19
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+
+#: builtin/push.c:111
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
+
+#: builtin/push.c:121
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
+
+#: builtin/push.c:165
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
+"help config'."
+
+#: builtin/push.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
+"au nom de votre branche courante.  Pour pousser vers la branche amont\n"
+"sur le serveur distant, utilisez\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD\n"
+"%s"
+
+#: builtin/push.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
+"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
+"utilisez\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
+
+#: builtin/push.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+"    git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr ""
+"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
+"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
+"utilisez\n"
+"\n"
+"    git push --set-upstream %s %s\n"
+
+#: builtin/push.c:205
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr ""
+"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
+
+#: builtin/push.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
+"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
+"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
+
+#: builtin/push.c:267
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
+"default est \"nothing\"."
+
+#: builtin/push.c:274
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
+"derrière\n"
+"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
+"pull ...')\n"
+"avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
+
+#: builtin/push.c:280
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
+"derrière\n"
+"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
+"distants\n"
+"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
+
+#: builtin/push.c:286
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
+"travail que\n"
+"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
+"poussé\n"
+"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
+"distants\n"
+"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
+
+#: builtin/push.c:293
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
+"branche distante."
+
+#: builtin/push.c:296
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
+"objet qui\n"
+"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
+"pointer\n"
+"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
+
+#: builtin/push.c:357
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Poussée vers %s\n"
+
+#: builtin/push.c:361
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
+
+#: builtin/push.c:395
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "mauvais dépôt '%s'"
+
+#: builtin/push.c:396
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+"    git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+"    git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Pas de destination pour pousser.\n"
+"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
+"en utilisant\n"
+"\n"
+"    git remote add <nom> <url>\n"
+"\n"
+"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
+"\n"
+"    git push <nom>\n"
+
+#: builtin/push.c:551
+msgid "repository"
+msgstr "dépôt"
+
+#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164
+msgid "push all refs"
+msgstr "pousser toutes les références"
+
+#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "refléter toutes les références"
+
+#: builtin/push.c:555
+msgid "delete refs"
+msgstr "supprimer les références"
+
+#: builtin/push.c:556
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr ""
+"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
+
+#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167
+msgid "force updates"
+msgstr "forcer les mises à jour"
+
+#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181
+msgid "<refname>:<expect>"
+msgstr "<nom-de-ref>:<attendu>"
+
+#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
+
+#: builtin/push.c:565
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
+
+#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175
+msgid "use thin pack"
+msgstr "utiliser un empaquetage léger"
+
+#: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/send-pack.c:162
+msgid "receive pack program"
+msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
+
+#: builtin/push.c:570
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
+
+#: builtin/push.c:573
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "éliminer les références locales supprimées"
+
+#: builtin/push.c:575
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
+
+#: builtin/push.c:576
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
+
+#: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "signer la poussée avec GPG"
+
+#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
+
+#: builtin/push.c:599
+msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
+msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
+
+#: builtin/push.c:601
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
+
+#: builtin/push.c:604
+msgid "--all and --tags are incompatible"
+msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
+
+#: builtin/push.c:606
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
+
+#: builtin/push.c:610
+msgid "--mirror and --tags are incompatible"
+msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
+
+#: builtin/push.c:612
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
+
+#: builtin/push.c:615
+msgid "--all and --mirror are incompatible"
+msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
+
+#: builtin/push.c:634
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr ""
+"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
+"ligne"
+
+#: builtin/range-diff.c:8
+msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
+msgstr ""
+"git range-diff [<options>] <ancienne-base>..<ancien-sommet> <nouvelle-base>.."
+"<nouveau-sommet>"
+
+#: builtin/range-diff.c:9
+msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<options>] <ancien-sommet>...<nouveau-sommet>"
+
+#: builtin/range-diff.c:10
+msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<options>] <base> <ancien-sommet> <nouveau-sommet>"
+
+#: builtin/range-diff.c:21
+msgid "Percentage by which creation is weighted"
+msgstr "Pourcentage par lequel la création est pondérée"
+
+#: builtin/range-diff.c:23
+msgid "use simple diff colors"
+msgstr "utiliser des couleurs de diff simples"
+
+#: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65
+#, c-format
+msgid "no .. in range: '%s'"
+msgstr "pas de .. dans la plage : '%s'"
+
+#: builtin/range-diff.c:75
+msgid "single arg format must be symmetric range"
+msgstr "un format d'argument unique doit être une plage symétrique"
+
+#: builtin/range-diff.c:90
+msgid "need two commit ranges"
+msgstr "plage entre deux commits requise"
+
+#: builtin/read-tree.c:40
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
+"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
+"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
+"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
+
+#: builtin/read-tree.c:123
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
+
+#: builtin/read-tree.c:126
+msgid "only empty the index"
+msgstr "juste vider l'index"
+
+#: builtin/read-tree.c:128
+msgid "Merging"
+msgstr "Fusion"
+
+#: builtin/read-tree.c:130
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
+
+#: builtin/read-tree.c:132
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
+
+#: builtin/read-tree.c:134
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
+
+#: builtin/read-tree.c:136
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
+
+#: builtin/read-tree.c:137
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<sous-répertoire>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:138
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:141
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
+
+#: builtin/read-tree.c:143
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
+
+#: builtin/read-tree.c:144
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
+
+#: builtin/read-tree.c:147
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
+
+#: builtin/read-tree.c:148
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
+
+#: builtin/read-tree.c:150
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
+
+#: builtin/read-tree.c:152
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "déboguer unpack-trees"
+
+#: builtin/rebase.c:29
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
+"[<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] [<amont>] "
+"[<branche>]"
+
+#: builtin/rebase.c:31
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] --root "
+"[<branche>]"
+
+#: builtin/rebase.c:33
+msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+
+#: builtin/rebase.c:119
+#, c-format
+msgid "%s requires an interactive rebase"
+msgstr "%s requiert un rebasage interactif"
+
+#: builtin/rebase.c:171
+#, c-format
+msgid "could not get 'onto': '%s'"
+msgstr "impossible d'accéder 'onto' : '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:186
+#, c-format
+msgid "invalid orig-head: '%s'"
+msgstr "orig-head invalide : '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:214
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
+msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:259
+#, c-format
+msgid "Could not read '%s'"
+msgstr "Impossible de lire '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:277
+#, c-format
+msgid "Cannot store %s"
+msgstr "Impossible de stocker %s"
+
+#: builtin/rebase.c:337
+msgid ""
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
+msgstr ""
+"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
+"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
+"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
+"arrêter\n"
+"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
+
+#: builtin/rebase.c:561
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "impossible de déterminer la révision HEAD"
+
+#: builtin/rebase.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
+"See git-rebase(1) for details.\n"
+"\n"
+"    git rebase '<branch>'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser.\n"
+"Voir git-rebase(1) pour plus de détails.\n"
+"\n"
+"    git rebase '<branche>'\n"
+"\n"
+
+#: builtin/rebase.c:769
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
+"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
+"\n"
+"    git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/rebase.c:832
+msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
+msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
+
+#: builtin/rebase.c:834
+msgid "allow pre-rebase hook to run"
+msgstr "permettre le lancement du crochet pre-rebase"
+
+#: builtin/rebase.c:836
+msgid "be quiet. implies --no-stat"
+msgstr "être silencieux. implique --no-stat"
+
+#: builtin/rebase.c:839
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
+
+#: builtin/rebase.c:842
+msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
+msgstr "ne pas afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
+
+#: builtin/rebase.c:845
+msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
+msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by à chaque message de validation"
+
+#: builtin/rebase.c:847 builtin/rebase.c:851 builtin/rebase.c:853
+msgid "passed to 'git am'"
+msgstr "passé à 'git am'"
+
+#: builtin/rebase.c:855 builtin/rebase.c:857
+msgid "passed to 'git apply'"
+msgstr "passé jusqu'à git-apply"
+
+#: builtin/rebase.c:859 builtin/rebase.c:862
+msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
+msgstr "picorer tous les commits, même sans modifiant"
+
+#: builtin/rebase.c:864
+msgid "continue"
+msgstr "continuer"
+
+#: builtin/rebase.c:867
+msgid "skip current patch and continue"
+msgstr "sauter le patch courant et continuer"
+
+#: builtin/rebase.c:869
+msgid "abort and check out the original branch"
+msgstr "abandonner et extraire la branche d'origine"
+
+#: builtin/rebase.c:872
+msgid "abort but keep HEAD where it is"
+msgstr "abandonne mais garde HEAD où il est"
+
+#: builtin/rebase.c:873
+msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
+msgstr "éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif"
+
+#: builtin/rebase.c:876
+msgid "show the patch file being applied or merged"
+msgstr "afficher le patch en cours d'application ou de fusion"
+
+#: builtin/rebase.c:879
+msgid "use merging strategies to rebase"
+msgstr "utiliser des stratégies de fusion pour rebaser"
+
+#: builtin/rebase.c:883
+msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
+msgstr "laisser l'utilisateur éditer la liste des commits à rebaser"
+
+#: builtin/rebase.c:887
+msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgstr "essayer de recréer les fusions au lieu de les ignorer"
+
+#: builtin/rebase.c:891
+msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
+msgstr "permettre à rerere à mettre à jour l'index avec des conflits résolus"
+
+#: builtin/rebase.c:894
+msgid "preserve empty commits during rebase"
+msgstr "préserver les validations vides pendant le rebasage"
+
+#: builtin/rebase.c:896
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
+msgstr "déplace les commits qui commencent par squash!/fixup! sous -i"
+
+#: builtin/rebase.c:902
+msgid "automatically stash/stash pop before and after"
+msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après"
+
+#: builtin/rebase.c:904
+msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
+msgstr "ajouter les lignes exec après chaque commit de la liste éditable"
+
+#: builtin/rebase.c:908
+msgid "allow rebasing commits with empty messages"
+msgstr "autoriser les commits de rebasage avec des messages vides"
+
+#: builtin/rebase.c:911
+msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
+msgstr "essayer de rebaser les fusions au lieu de les garder"
+
+#: builtin/rebase.c:914
+msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
+msgstr "utiliser 'merge-base --fork-point' pour raffiner l'amont"
+
+#: builtin/rebase.c:916
+msgid "use the given merge strategy"
+msgstr "utiliser la stratégie de fusion indiquée"
+
+#: builtin/rebase.c:918 builtin/revert.c:111
+msgid "option"
+msgstr "option"
+
+#: builtin/rebase.c:919
+msgid "pass the argument through to the merge strategy"
+msgstr "passer les arguments jusqu'à la stratégie de fusion"
+
+#: builtin/rebase.c:922
+msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
+msgstr "rebaser tous les objets inatteignables depuis les racines"
+
+#: builtin/rebase.c:938
+#, c-format
+msgid "could not exec %s"
+msgstr "impossible d'exécuter %s"
+
+#: builtin/rebase.c:956 git-legacy-rebase.sh:213
+msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "Il semble que 'git-am' soit en cours. Impossible de rebaser."
+
+#: builtin/rebase.c:997 git-legacy-rebase.sh:395
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
+
+#: builtin/rebase.c:1001 git-legacy-rebase.sh:406
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr ""
+"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
+"interactif."
+
+#: builtin/rebase.c:1015 git-legacy-rebase.sh:413
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Impossible de lire HEAD"
+
+#: builtin/rebase.c:1028 git-legacy-rebase.sh:416
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
+"les marquer comme résolus avec git add"
+
+#: builtin/rebase.c:1047
+msgid "could not discard worktree changes"
+msgstr "Impossible de supprimer les changements de l'arbre de travail"
+
+#: builtin/rebase.c:1066
+#, c-format
+msgid "could not move back to %s"
+msgstr "Impossible de revenir à %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1077 builtin/rm.c:368
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "impossible de supprimer '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a %s directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t%s\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t%s\n"
+"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there.\n"
+msgstr ""
+"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire %s, et je me demande\n"
+"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
+"essayez\n"
+"\t%s\n"
+"Sinon, essayez\n"
+"\t%s\n"
+"puis relancez-moi à nouveau.  Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
+"chose\n"
+"d'important ici.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1124
+msgid "switch `C' expects a numerical value"
+msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
+
+#: builtin/rebase.c:1161
+#, c-format
+msgid "Unknown mode: %s"
+msgstr "mode inconnu : %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1183
+msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
+msgstr "--stratégie requiert --merge ou --interactive"
+
+#: builtin/rebase.c:1226
+#, c-format
+msgid ""
+"error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --rebase-"
+"merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am options "
+"(%s)"
+msgstr ""
+"erreur: impossible de combiner des options interactive (--interactive, --"
+"exec, --rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) "
+"avec les options am (%s)"
+
+#: builtin/rebase.c:1231
+#, c-format
+msgid ""
+"error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-option) "
+"with am options (%s)"
+msgstr ""
+"erreur : impossible de combiner les options de fusion (--merge, --strategy, "
+"--strategy-option) avec les options am (%s)"
+
+#: builtin/rebase.c:1251 git-legacy-rebase.sh:536
+msgid "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
+msgstr ""
+"erreur : impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--rebase-merges'"
+
+#: builtin/rebase.c:1256 git-legacy-rebase.sh:542
+msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
+msgstr ""
+"erreur : impossible de combiner '--rebase-merges' avec '--strategy-option'"
+
+#: builtin/rebase.c:1259 git-legacy-rebase.sh:544
+msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
+msgstr "erreur : impossible de combiner '--rebase-merges' avec '--strategy'"
+
+#: builtin/rebase.c:1283
+#, c-format
+msgid "invalid upstream '%s'"
+msgstr "amont invalide '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1289
+msgid "Could not create new root commit"
+msgstr "Impossible de créer un nouveau commit racine"
+
+#: builtin/rebase.c:1307
+#, c-format
+msgid "'%s': need exactly one merge base"
+msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire"
+
+#: builtin/rebase.c:1314
+#, c-format
+msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
+msgstr "ne pointe pas sur une validation valide : '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1339
+#, c-format
+msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
+msgstr "fatal : pas de branche ou commit '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1347 builtin/submodule--helper.c:37
+#: builtin/submodule--helper.c:1930
+#, c-format
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "Référence inexistante : %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1359
+msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
+msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD vers un révision"
+
+#: builtin/rebase.c:1399 git-legacy-rebase.sh:665
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Autoremisage impossible"
+
+#: builtin/rebase.c:1402
+#, c-format
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr "réponse de remisage inattendue : '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1408
+#, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire pour '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1411
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Autoremisage créé : %s\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1414
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "impossible de réinitialiser --hard"
+
+#: builtin/rebase.c:1415 builtin/reset.c:113
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD est maintenant à %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1431 git-legacy-rebase.sh:674
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
+
+#: builtin/rebase.c:1458
+#, c-format
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1470
+#, c-format
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "Impossible de basculer vers %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1481 git-legacy-rebase.sh:697
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "HEAD est à jour."
+
+#: builtin/rebase.c:1483
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date.\n"
+msgstr "La branche courante %s est à jour.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1491 git-legacy-rebase.sh:707
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé."
+
+#: builtin/rebase.c:1493
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
+msgstr "La branche courante %s est à jour, rebasage forcé.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1501 git-legacy-rebase.sh:208
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
+
+#: builtin/rebase.c:1508
+#, c-format
+msgid "Changes to %s:\n"
+msgstr "Changements vers %s :\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1511
+#, c-format
+msgid "Changes from %s to %s:\n"
+msgstr "Changements de %s sur %s :\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1536
+#, c-format
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
+msgstr ""
+"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
+"dessus...\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1543
+msgid "Could not detach HEAD"
+msgstr "Impossible de détacher HEAD"
+
+#: builtin/rebase.c:1552
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
+msgstr "Avance rapide de %s sur %s.\n"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:24
+msgid "no HEAD?"
+msgstr "pas de HEAD ?"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:51
+#, c-format
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire %s"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:57
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "impossible de marquer comme interactif"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:101
+#, c-format
+msgid "could not open %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:114
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:129
+msgid "git rebase--interactive [<options>]"
+msgstr "git rebase--interactive [<options>]"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:148
+msgid "keep empty commits"
+msgstr "garder les validations vides"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:150 builtin/revert.c:124
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:151
+msgid "rebase merge commits"
+msgstr "rebaser les commits de fusion"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:153
+msgid "keep original branch points of cousins"
+msgstr "conserver les points de branchement de cousins originaux"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:155
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
+msgstr "déplacer les commits qui commencent par squash!/fixup!"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:156
+msgid "sign commits"
+msgstr "signer les commits"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:158
+msgid "continue rebase"
+msgstr "continuer le rebasage"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:160
+msgid "skip commit"
+msgstr "sauter le commit"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:161
+msgid "edit the todo list"
+msgstr "éditer la liste à-faire"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:163
+msgid "show the current patch"
+msgstr "afficher le patch courant"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:166
+msgid "shorten commit ids in the todo list"
+msgstr "raccourcir les identifiants de commits dans la liste à-faire"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:168
+msgid "expand commit ids in the todo list"
+msgstr "étendre les identifiants de commit dans la liste à-faire"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:170
+msgid "check the todo list"
+msgstr "vérifier la liste à-faire"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:172
+msgid "rearrange fixup/squash lines"
+msgstr "réarranger les lignes fixup/squash"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:174
+msgid "insert exec commands in todo list"
+msgstr "insérer les commandes exec dans la liste à-faire"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:175
+msgid "onto"
+msgstr "sur"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:177
+msgid "restrict-revision"
+msgstr "restrict-revision"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:177
+msgid "restrict revision"
+msgstr "restreindre la révision"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:178
+msgid "squash-onto"
+msgstr "écraser-sur"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:179
+msgid "squash onto"
+msgstr "écraser sur"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:181
+msgid "the upstream commit"
+msgstr "le commit amont"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:182
+msgid "head-name"
+msgstr "nom du head"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:182
+msgid "head name"
+msgstr "nom du head"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:187
+msgid "rebase strategy"
+msgstr "stratégie de rebasage"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:188
+msgid "strategy-opts"
+msgstr "options de stratégie"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:189
+msgid "strategy options"
+msgstr "options de stratégie"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:190
+msgid "switch-to"
+msgstr "switch-to"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:191
+msgid "the branch or commit to checkout"
+msgstr "la branche ou le commit à extraire"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:192
+msgid "onto-name"
+msgstr "sur-le-nom"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:192
+msgid "onto name"
+msgstr "sur le nom"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:193
+msgid "cmd"
+msgstr "cmd"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:193
+msgid "the command to run"
+msgstr "la commande à lancer"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:220
+msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
+msgstr "--[no-]rebase-cousins n'a aucun effet sans --rebase-merges"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:226
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "un commit de base doit être fourni avec --upstream ou --onto"
+
+#: builtin/receive-pack.c:33
+msgid "git receive-pack <git-dir>"
+msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
+
+#: builtin/receive-pack.c:830
+msgid ""
+"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
+"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
+"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
+"the work tree to HEAD.\n"
+"\n"
+"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
+"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
+"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
+"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
+"other way.\n"
+"\n"
+"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
+"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n"
+"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n"
+"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n"
+"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n"
+"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n"
+"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n"
+"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n"
+"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n"
+"\n"
+"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
+"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
+
+#: builtin/receive-pack.c:850
+msgid ""
+"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
+"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
+"\n"
+"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
+"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
+"current branch, with or without a warning message.\n"
+"\n"
+"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n"
+"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n"
+"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n"
+"avec ou sans message d'avertissement.\n"
+"\n"
+"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
+
+#: builtin/receive-pack.c:1929
+msgid "quiet"
+msgstr "quiet"
+
+#: builtin/receive-pack.c:1943
+msgid "You must specify a directory."
+msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
+
+#: builtin/reflog.c:563 builtin/reflog.c:568
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
+
+#: builtin/remote.c:16
+msgid "git remote [-v | --verbose]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+
+#: builtin/remote.c:17
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr ""
+"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
+
+#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
+msgid "git remote rename <old> <new>"
+msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
+
+#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
+
+#: builtin/remote.c:21
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:22
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:23
+msgid ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
+"<distante>)...]"
+
+#: builtin/remote.c:24
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
+
+#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
+msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
+msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
+
+#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
+
+#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
+
+#: builtin/remote.c:33
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
+
+#: builtin/remote.c:53
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
+
+#: builtin/remote.c:54
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
+
+#: builtin/remote.c:59
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:64
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:69
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
+
+#: builtin/remote.c:98
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Mise à jour de %s"
+
+#: builtin/remote.c:130
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
+"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
+
+#: builtin/remote.c:147
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "argument miroir inconnu : %s"
+
+#: builtin/remote.c:163
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr "rapatrier les branches distantes"
+
+#: builtin/remote.c:165
+msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+msgstr ""
+"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
+
+#: builtin/remote.c:168
+msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
+
+#: builtin/remote.c:170
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr "branche(s) à suivre"
+
+#: builtin/remote.c:171
+msgid "master branch"
+msgstr "branche maîtresse"
+
+#: builtin/remote.c:173
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
+msgstr ""
+"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
+
+#: builtin/remote.c:185
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
+
+#: builtin/remote.c:187
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr ""
+"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
+"rapatriement"
+
+#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "la distante %s existe déjà."
+
+#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
+
+#: builtin/remote.c:238
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:344
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
+"référence %s"
+
+#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
+msgid "(matching)"
+msgstr "(correspond)"
+
+#: builtin/remote.c:455
+msgid "(delete)"
+msgstr "(supprimer)"
+
+#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
+#, c-format
+msgid "No such remote: '%s'"
+msgstr "Pas de serveur remote : '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:646
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:666
+#, c-format
+msgid ""
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+msgstr ""
+"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
+"\t%s\n"
+"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
+
+#: builtin/remote.c:702
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "échec de suppression de '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:736
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "échec de création de '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:802
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] ""
+"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
+"pour la supprimer, utilisez :"
+msgstr[1] ""
+"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
+"supprimées ;\n"
+"pour les supprimer, utilisez :"
+
+#: builtin/remote.c:816
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:917
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
+
+#: builtin/remote.c:920
+msgid " tracked"
+msgstr " suivi"
+
+#: builtin/remote.c:922
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
+
+#: builtin/remote.c:924
+msgid " ???"
+msgstr " ???"
+
+#: builtin/remote.c:965
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
+
+#: builtin/remote.c:974
+#, c-format
+msgid "rebases interactively onto remote %s"
+msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
+
+#: builtin/remote.c:976
+#, c-format
+msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
+msgstr "rebase de manière interactive (avec fusions) sur la distante %s"
+
+#: builtin/remote.c:979
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "rebase sur la distante %s"
+
+#: builtin/remote.c:983
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr " fusionne avec la distante %s"
+
+#: builtin/remote.c:986
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "fusionne avec la distante %s"
+
+#: builtin/remote.c:989
+#, c-format
+msgid "%-*s    and with remote %s\n"
+msgstr "%-*s    et avec la distante %s\n"
+
+#: builtin/remote.c:1032
+msgid "create"
+msgstr "créer"
+
+#: builtin/remote.c:1035
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
+
+#: builtin/remote.c:1039
+msgid "up to date"
+msgstr "à jour"
+
+#: builtin/remote.c:1042
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
+
+#: builtin/remote.c:1045
+msgid "local out of date"
+msgstr "le local n'est pas à jour"
+
+#: builtin/remote.c:1052
+#, c-format
+msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr "    %-*s force vers %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1055
+#, c-format
+msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr "    %-*s pousse vers %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1059
+#, c-format
+msgid "    %-*s forces to %s"
+msgstr "    %-*s force vers %s"
+
+#: builtin/remote.c:1062
+#, c-format
+msgid "    %-*s pushes to %s"
+msgstr "    %-*s pousse vers %s"
+
+#: builtin/remote.c:1130
+msgid "do not query remotes"
+msgstr "ne pas interroger les distantes"
+
+#: builtin/remote.c:1157
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr "* distante %s"
+
+#: builtin/remote.c:1158
+#, c-format
+msgid "  Fetch URL: %s"
+msgstr "  URL de rapatriement : %s"
+
+#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(pas d'URL)"
+
+#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
+#. with the one in " Fetch URL: %s"
+#. translation.
+#.
+#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
+#, c-format
+msgid "  Push  URL: %s"
+msgstr "  URL push : %s"
+
+#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
+#, c-format
+msgid "  HEAD branch: %s"
+msgstr "  Branche HEAD : %s"
+
+#: builtin/remote.c:1177
+msgid "(not queried)"
+msgstr "(non demandé)"
+
+#: builtin/remote.c:1179
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
+
+#: builtin/remote.c:1183
+#, c-format
+msgid ""
+"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr ""
+"  Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
+"suivantes) :\n"
+
+#: builtin/remote.c:1195
+#, c-format
+msgid "  Remote branch:%s"
+msgid_plural "  Remote branches:%s"
+msgstr[0] "  Branche distante :%s"
+msgstr[1] "  Branches distantes :%s"
+
+#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
+msgid " (status not queried)"
+msgstr " (état non demandé)"
+
+#: builtin/remote.c:1207
+msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] "  Branche locale configurée pour 'git pull' :"
+msgstr[1] "  Branches locales configurées pour 'git pull' :"
+
+#: builtin/remote.c:1215
+msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr "  Les références locales seront reflétées par 'git push'"
+
+#: builtin/remote.c:1221
+#, c-format
+msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] "  Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
+msgstr[1] "  Références locales configurées pour 'git push'%s :"
+
+#: builtin/remote.c:1242
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
+
+#: builtin/remote.c:1244
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
+
+#: builtin/remote.c:1259
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
+
+#: builtin/remote.c:1261
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr ""
+"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
+"explicitement avec :"
+
+#: builtin/remote.c:1271
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Impossible de supprimer %s"
+
+#: builtin/remote.c:1279
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "Référence non valide : %s"
+
+#: builtin/remote.c:1281
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "Impossible de paramétrer %s"
+
+#: builtin/remote.c:1299
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
+
+#: builtin/remote.c:1300
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr " %s se retrouve en suspens !"
+
+#: builtin/remote.c:1310
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "Élimination de %s"
+
+#: builtin/remote.c:1311
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL : %s"
+
+#: builtin/remote.c:1327
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr " * [serait éliminé] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1330
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr " * [éliminé] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1375
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
+
+#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:1454
+msgid "add branch"
+msgstr "ajouter une branche"
+
+#: builtin/remote.c:1461
+msgid "no remote specified"
+msgstr "pas de serveur distant spécifié"
+
+#: builtin/remote.c:1478
+msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
+msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
+
+#: builtin/remote.c:1480
+msgid "return all URLs"
+msgstr "retourner toutes les URLs"
+
+#: builtin/remote.c:1508
+#, c-format
+msgid "no URLs configured for remote '%s'"
+msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:1534
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr "manipuler les URLs push"
+
+#: builtin/remote.c:1536
+msgid "add URL"
+msgstr "ajouter une URL"
+
+#: builtin/remote.c:1538
+msgid "delete URLs"
+msgstr "supprimer des URLs"
+
+#: builtin/remote.c:1545
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
+
+#: builtin/remote.c:1584
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
+
+#: builtin/remote.c:1592
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
+
+#: builtin/remote.c:1594
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
+
+#: builtin/remote.c:1610
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
+
+#: builtin/remote.c:1641
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
+
+#: builtin/repack.c:22
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [<options>]"
+
+#: builtin/repack.c:27
+msgid ""
+"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
+"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
+msgstr ""
+"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. "
+"Utilisez\n"
+"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
+
+#: builtin/repack.c:294
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
+
+#: builtin/repack.c:296
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
+
+#: builtin/repack.c:299
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
+
+#: builtin/repack.c:301
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:303
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:305
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
+
+#: builtin/repack.c:308
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "passer --local à git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:310
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "écrire un index en bitmap"
+
+#: builtin/repack.c:312
+msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
+msgstr "passer --delta-islands à git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:313
+msgid "approxidate"
+msgstr "date approximative"
+
+#: builtin/repack.c:314
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
+
+#: builtin/repack.c:316
+msgid "with -a, repack unreachable objects"
+msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
+
+#: builtin/repack.c:318
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
+
+#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
+
+#: builtin/repack.c:320
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr ""
+"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
+
+#: builtin/repack.c:322
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
+
+#: builtin/repack.c:324
+msgid "limits the maximum number of threads"
+msgstr "limite le nombre maximal de fils"
+
+#: builtin/repack.c:326
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
+
+#: builtin/repack.c:328
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
+
+#: builtin/repack.c:330
+msgid "do not repack this pack"
+msgstr "ne pas rempaqueter ce paquet"
+
+#: builtin/repack.c:340
+msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
+msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
+
+#: builtin/repack.c:344
+msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
+msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
+
+#: builtin/repack.c:527
+#, c-format
+msgid "failed to remove '%s'"
+msgstr "échec de la suppression de '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:22
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
+
+#: builtin/replace.c:23
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
+
+#: builtin/replace.c:24
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+
+#: builtin/replace.c:25
+msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
+msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
+
+#: builtin/replace.c:26
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr "git replace -d <objet>..."
+
+#: builtin/replace.c:27
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
+
+#: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "échec à résoudre '%s' comme une référence valide"
+
+#: builtin/replace.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid replace format '%s'\n"
+"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
+msgstr ""
+"format de remplacement invalide '%s'\n"
+"les formats valides sont 'short', 'medium' et 'long'"
+
+#: builtin/replace.c:121
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' not found"
+msgstr "réf de remplacement '%s' non trouvée"
+
+#: builtin/replace.c:137
+#, c-format
+msgid "Deleted replace ref '%s'"
+msgstr "Référence de remplacement '%s' supprimée"
+
+#: builtin/replace.c:149
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref name"
+msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence"
+
+#: builtin/replace.c:154
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' already exists"
+msgstr "la référence de remplacement '%s' existe déjà"
+
+#: builtin/replace.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Objects must be of the same type.\n"
+"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
+"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
+msgstr ""
+"Les objets doivent être du même type.\n"
+"'%s' pointe sur un objet remplacé de type '%s' tandis que\n"
+"'%s' pointe sur un objet remplaçant de type '%s'."
+
+#: builtin/replace.c:225
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
+
+#: builtin/replace.c:238
+msgid "cat-file reported failure"
+msgstr "cat-file a retourné un échec"
+
+#: builtin/replace.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for reading"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
+
+#: builtin/replace.c:268
+msgid "unable to spawn mktree"
+msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
+
+#: builtin/replace.c:272
+msgid "unable to read from mktree"
+msgstr "impossible de lire depui mktree"
+
+#: builtin/replace.c:281
+msgid "mktree reported failure"
+msgstr "mktree a échoué"
+
+#: builtin/replace.c:285
+msgid "mktree did not return an object name"
+msgstr "mktree n'a pas retourné de nom d'objet"
+
+#: builtin/replace.c:294
+#, c-format
+msgid "unable to fstat %s"
+msgstr "fstat de %s impossible"
+
+#: builtin/replace.c:299
+msgid "unable to write object to database"
+msgstr "impossible d'écrire l'objet dans la base de données"
+
+#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
+#: builtin/replace.c:445
+#, c-format
+msgid "not a valid object name: '%s'"
+msgstr "nom d'objet invalide : '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:322
+#, c-format
+msgid "unable to get object type for %s"
+msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet pour %s"
+
+#: builtin/replace.c:338
+msgid "editing object file failed"
+msgstr "échec de l'édition du fichier d'objet"
+
+#: builtin/replace.c:347
+#, c-format
+msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "le nouvel objet est identique à l'ancien : '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:407
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:409
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr ""
+"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
+"utilisez --edit au lieu de --graft"
+
+#: builtin/replace.c:460
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
+msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG"
+
+#: builtin/replace.c:461
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
+
+#: builtin/replace.c:471
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:479
+#, c-format
+msgid "graft for '%s' unnecessary"
+msgstr "graft pour '%s' non nécessaire"
+
+#: builtin/replace.c:482
+#, c-format
+msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "le nouveau commit est identique à l'ancien : '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"could not convert the following graft(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"impossible de convertir la(les) greffe(s) suivante(s) :\n"
+"%s"
+
+#: builtin/replace.c:536
+msgid "list replace refs"
+msgstr "afficher les références de remplacement"
+
+#: builtin/replace.c:537
+msgid "delete replace refs"
+msgstr "supprimer les références de remplacement"
+
+#: builtin/replace.c:538
+msgid "edit existing object"
+msgstr "éditer l'objet existant"
+
+#: builtin/replace.c:539
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "Modifier les parents d'un commit"
+
+#: builtin/replace.c:540
+msgid "convert existing graft file"
+msgstr "convertir le fichier de greffe existant"
+
+#: builtin/replace.c:541
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr "remplacer la référence si elle existe"
+
+#: builtin/replace.c:543
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
+
+#: builtin/replace.c:544
+msgid "use this format"
+msgstr "utiliser ce format"
+
+#: builtin/replace.c:557
+msgid "--format cannot be used when not listing"
+msgstr "--format ne peut pas être utilisé sans lister"
+
+#: builtin/replace.c:565
+msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
+msgstr "-f n'a de sens qu'en écrivant un remplacement"
+
+#: builtin/replace.c:569
+msgid "--raw only makes sense with --edit"
+msgstr "--raw n'a de sens qu'avec l'option --edit"
+
+#: builtin/replace.c:575
+msgid "-d needs at least one argument"
+msgstr "-d requiert au moins un argument"
+
+#: builtin/replace.c:581
+msgid "bad number of arguments"
+msgstr "mauvais nombre d'arguments"
+
+#: builtin/replace.c:587
+msgid "-e needs exactly one argument"
+msgstr "-e requiert un seul argument"
+
+#: builtin/replace.c:593
+msgid "-g needs at least one argument"
+msgstr "-g requiert au moins un argument"
+
+#: builtin/replace.c:599
+msgid "--convert-graft-file takes no argument"
+msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
+
+#: builtin/replace.c:605
+msgid "only one pattern can be given with -l"
+msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
+
+#: builtin/rerere.c:13
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr ""
+"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
+
+#: builtin/rerere.c:60
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
+
+#: builtin/rerere.c:79
+msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
+msgstr "'git rerere forget' sans chemin est obsolète"
+
+#: builtin/rerere.c:111
+#, c-format
+msgid "unable to generate diff for '%s'"
+msgstr "échec de la génération de diff pour '%s'"
+
+#: builtin/reset.c:31
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+
+#: builtin/reset.c:32
+msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
+msgstr "git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <chemins>..."
+
+#: builtin/reset.c:33
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
+msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
+
+#: builtin/reset.c:39
+msgid "mixed"
+msgstr "mixed"
+
+#: builtin/reset.c:39
+msgid "soft"
+msgstr "soft"
+
+#: builtin/reset.c:39
+msgid "hard"
+msgstr "hard"
+
+#: builtin/reset.c:39
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: builtin/reset.c:39
+msgid "keep"
+msgstr "keep"
+
+#: builtin/reset.c:80
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
+
+#: builtin/reset.c:82
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
+
+#: builtin/reset.c:88
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
+
+#: builtin/reset.c:192
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
+
+#: builtin/reset.c:292
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
+
+#: builtin/reset.c:294
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
+
+#: builtin/reset.c:295
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
+
+#: builtin/reset.c:297 builtin/reset.c:299
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
+
+#: builtin/reset.c:301
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
+
+#: builtin/reset.c:307
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr ""
+"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
+"tard"
+
+#: builtin/reset.c:325
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
+
+#: builtin/reset.c:333
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
+
+#: builtin/reset.c:342
+msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
+msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
+
+#: builtin/reset.c:351
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr ""
+"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
+"place."
+
+#: builtin/reset.c:353
+#, c-format
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
+
+#: builtin/reset.c:363
+#, c-format
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
+
+#: builtin/reset.c:367
+msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
+
+#: builtin/reset.c:387
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Modifications non indexées après reset :"
+
+#: builtin/reset.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset.  You can\n"
+"use '--quiet' to avoid this.  Set the config setting reset.quiet to true\n"
+"to make this the default.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les modifications non-indexées on pris %.2f secondes à énumerer après "
+"reset.\n"
+"Vous pouvez utiliser '--quiet' pour éviter ce message. Réglez le paramètre "
+"de\n"
+"config reset.quiet à true pour avoir ce comportement en permanence.\n"
+
+#: builtin/reset.c:400
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
+
+#: builtin/reset.c:404
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
+
+#: builtin/rev-list.c:403
+msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
+msgstr "impossible de combiner --exclude-promisor-objects et --missing"
+
+#: builtin/rev-list.c:461
+msgid "object filtering requires --objects"
+msgstr "le filtrage d'objet exige --objects"
+
+#: builtin/rev-list.c:464
+#, c-format
+msgid "invalid sparse value '%s'"
+msgstr "valeur invalide de 'sparse' '%s'"
+
+#: builtin/rev-list.c:505
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
+
+#: builtin/rev-list.c:508
+msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
+msgstr "impossible de combiner --use-bitmap-index avec le filtrage d'objet"
+
+#: builtin/rev-parse.c:407
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
+
+#: builtin/rev-parse.c:412
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr "garder le `--` passé en argument"
+
+#: builtin/rev-parse.c:414
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
+
+#: builtin/rev-parse.c:417
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "sortie en forme longue fixée"
+
+#: builtin/rev-parse.c:550
+msgid ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+"   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+msgstr ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
+"   ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
+"   ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
+"\n"
+"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
+"l'utilisation principale."
+
+#: builtin/revert.c:24
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
+
+#: builtin/revert.c:25
+msgid "git revert <subcommand>"
+msgstr "git revert <sous-commande>"
+
+#: builtin/revert.c:30
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
+
+#: builtin/revert.c:31
+msgid "git cherry-pick <subcommand>"
+msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
+
+#: builtin/revert.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
+
+#: builtin/revert.c:100
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
+
+#: builtin/revert.c:101
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "reprendre le retour ou picorage"
+
+#: builtin/revert.c:102
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "annuler le retour ou picorage"
+
+#: builtin/revert.c:103
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr "ne pas valider automatiquement"
+
+#: builtin/revert.c:104
+msgid "edit the commit message"
+msgstr "éditer le message de validation"
+
+#: builtin/revert.c:107
+msgid "parent-number"
+msgstr "numéro-de-parent"
+
+#: builtin/revert.c:108
+msgid "select mainline parent"
+msgstr "sélectionner le parent principal"
+
+#: builtin/revert.c:110
+msgid "merge strategy"
+msgstr "stratégie de fusion"
+
+#: builtin/revert.c:112
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr "option pour la stratégie de fusion"
+
+#: builtin/revert.c:121
+msgid "append commit name"
+msgstr "ajouter le nom de validation"
+
+#: builtin/revert.c:123
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr "préserver les validations vides initialement"
+
+#: builtin/revert.c:125
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr "garder les validations redondantes, vides"
+
+#: builtin/revert.c:219
+msgid "revert failed"
+msgstr "revert a échoué"
+
+#: builtin/revert.c:232
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "le picorage a échoué"
+
+#: builtin/rm.c:18
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
+
+#: builtin/rm.c:206
+msgid ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] ""
+"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
+"du fichier et de HEAD :"
+msgstr[1] ""
+"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
+"du fichier et de HEAD :"
+
+#: builtin/rm.c:211
+msgid ""
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
+
+#: builtin/rm.c:215
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
+msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
+
+#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228
+msgid ""
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
+
+#: builtin/rm.c:225
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
+msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
+
+#: builtin/rm.c:241
+msgid "do not list removed files"
+msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
+
+#: builtin/rm.c:242
+msgid "only remove from the index"
+msgstr "supprimer seulement de l'index"
+
+#: builtin/rm.c:243
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
+
+#: builtin/rm.c:244
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr "autoriser la suppression récursive"
+
+#: builtin/rm.c:246
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
+
+#: builtin/rm.c:288
+msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
+"continuer"
+
+#: builtin/rm.c:306
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
+
+#: builtin/rm.c:345
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
+
+#: builtin/send-pack.c:20
+msgid ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
+"[<ref>...]\n"
+"  --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
+msgstr ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> "
+"[<référence>...]\n"
+"  --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
+"exclusifs."
+
+#: builtin/send-pack.c:163
+msgid "remote name"
+msgstr "nom distant"
+
+#: builtin/send-pack.c:177
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
+
+#: builtin/send-pack.c:178
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/send-pack.c:179
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
+
+#: builtin/serve.c:7
+msgid "git serve [<options>]"
+msgstr "git serve [<options>]"
+
+#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
+
+#: builtin/serve.c:19
+msgid "exit immediately after advertising capabilities"
+msgstr "sortir immédiatement après l'annonce des capacités"
+
+#: builtin/shortlog.c:14
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] <chemin>...]"
+
+#: builtin/shortlog.c:15
+msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
+msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
+
+#: builtin/shortlog.c:264
+msgid "Group by committer rather than author"
+msgstr "Grouper par validateur plutôt que par auteur"
+
+#: builtin/shortlog.c:266
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
+
+#: builtin/shortlog.c:268
+msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr ""
+"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
+"validations"
+
+#: builtin/shortlog.c:270
+msgid "Show the email address of each author"
+msgstr "Afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
+
+#: builtin/shortlog.c:271
+msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:272
+msgid "Linewrap output"
+msgstr "Couper les lignes"
+
+#: builtin/shortlog.c:299
+msgid "too many arguments given outside repository"
+msgstr "trop d'arguments fournis hors d'un dépôt"
+
+#: builtin/show-branch.c:13
+msgid ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+msgstr ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
+
+#: builtin/show-branch.c:17
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:395
+#, c-format
+msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
+msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
+msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
+msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
+
+#: builtin/show-branch.c:549
+#, c-format
+msgid "no matching refs with %s"
+msgstr "aucune référence correspond à %s"
+
+#: builtin/show-branch.c:646
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
+
+#: builtin/show-branch.c:648
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
+
+#: builtin/show-branch.c:650
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
+
+#: builtin/show-branch.c:652
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
+
+#: builtin/show-branch.c:654
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr "synonyme de more=-1"
+
+#: builtin/show-branch.c:655
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
+
+#: builtin/show-branch.c:657
+msgid "include the current branch"
+msgstr "inclure la branche courante"
+
+#: builtin/show-branch.c:659
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
+
+#: builtin/show-branch.c:661
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
+
+#: builtin/show-branch.c:663
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
+
+#: builtin/show-branch.c:665
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
+
+#: builtin/show-branch.c:668
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr ""
+"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
+
+#: builtin/show-branch.c:670
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
+
+#: builtin/show-branch.c:672
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
+
+#: builtin/show-branch.c:675
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr "<n>[,<base>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:676
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr ""
+"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
+
+#: builtin/show-branch.c:712
+msgid ""
+"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
+msgstr ""
+"--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-"
+"base"
+
+#: builtin/show-branch.c:736
+msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
+msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
+
+#: builtin/show-branch.c:739
+msgid "--reflog option needs one branch name"
+msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
+
+#: builtin/show-branch.c:742
+#, c-format
+msgid "only %d entry can be shown at one time."
+msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
+msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
+msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
+
+#: builtin/show-branch.c:746
+#, c-format
+msgid "no such ref %s"
+msgstr "référence inexistante %s"
+
+#: builtin/show-branch.c:830
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d rev."
+msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
+msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
+msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
+
+#: builtin/show-branch.c:834
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref."
+msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
+
+#: builtin/show-branch.c:837
+#, c-format
+msgid "cannot find commit %s (%s)"
+msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
+
+#: builtin/show-ref.c:11
+msgid ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
+
+#: builtin/show-ref.c:12
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
+
+#: builtin/show-ref.c:161
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
+
+#: builtin/show-ref.c:162
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
+
+#: builtin/show-ref.c:163
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr ""
+"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
+"exact"
+
+#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
+
+#: builtin/show-ref.c:170
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
+
+#: builtin/show-ref.c:172
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
+
+#: builtin/show-ref.c:176
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr ""
+"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
+
+#: builtin/show-ref.c:178
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr ""
+"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
+"local"
+
+#: builtin/stripspace.c:18
+msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
+msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
+
+#: builtin/stripspace.c:19
+msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
+msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
+
+#: builtin/stripspace.c:36
+msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
+msgstr ""
+"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
+"commentaire"
+
+#: builtin/stripspace.c:39
+msgid "prepend comment character and space to each line"
+msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1939
+#, c-format
+msgid "Expecting a full ref name, got %s"
+msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:61
+msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
+msgstr "submodule--helper  print-default-remote n'accepte aucun argument"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:99
+#, c-format
+msgid "cannot strip one component off url '%s'"
+msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1363
+msgid "alternative anchor for relative paths"
+msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:412
+msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:626
+#: builtin/submodule--helper.c:649
+#, c-format
+msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
+msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:521
+#, c-format
+msgid "Entering '%s'\n"
+msgstr "Entrée dans '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status for %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"run_command a retourné un statut non-nul pour %s\n"
+"."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:545
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
+"submodules of %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"run_command a retourné un statut non-nul pendant la récursion dans les sous-"
+"modules inclus de %s\n"
+"."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:561
+msgid "Suppress output of entering each submodule command"
+msgstr ""
+"Supprimer la sortie lors de l'entrée dans chaque commande de sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1048
+msgid "Recurse into nested submodules"
+msgstr "Parcourir récursivement les sous-modules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:568
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <chemin>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:595
+#, c-format
+msgid ""
+"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"authoritative upstream."
+msgstr ""
+"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
+"son propre amont d'autorité."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:663
+#, c-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:667
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
+msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:677
+#, c-format
+msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
+msgstr ""
+"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
+"jour pour le sous-module '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
+"'%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:706
+msgid "Suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:711
+msgid "git submodule--helper init [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<chemin>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:783 builtin/submodule--helper.c:909
+#, c-format
+msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
+msgstr ""
+"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
+"chemin '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:822
+#, c-format
+msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
+msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:849 builtin/submodule--helper.c:1018
+#, c-format
+msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
+msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:873 builtin/submodule--helper.c:1182
+msgid "Suppress submodule status output"
+msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:874
+msgid ""
+"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
+"HEAD"
+msgstr ""
+"Utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD "
+"du sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:875
+msgid "recurse into nested submodules"
+msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:880
+msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
+msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:904
+msgid "git submodule--helper name <path>"
+msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:968
+#, c-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
+msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:974
+#, c-format
+msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:988
+#, c-format
+msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
+msgstr "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:999
+#, c-format
+msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
+msgstr "échec de mise à jour du dépôt distant pour le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1046
+msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
+msgstr ""
+"Supprimer la sortie lors de la synchronisation de l'URL d'un sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1053
+msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<chemin>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1107
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
+"really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient un répertoire .git (utilisez "
+"'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
+"historique)"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1119
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
+"them"
+msgstr ""
+"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient des modifications locales ; "
+"utilisez '-f' pour les annuler"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1127
+#, c-format
+msgid "Cleared directory '%s'\n"
+msgstr "Répertoire '%s' nettoyé\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1129
+#, c-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
+msgstr "Impossible de supprimer l'arbre de travail du sous-module '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1138
+#, c-format
+msgid "could not create empty submodule directory %s"
+msgstr "impossible de créer le répertoire vide du sous-module %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1154
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
+msgstr "Sous-module '%s' (%s) non enregistré pour le chemin '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1183
+msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
+msgstr ""
+"Éliminer les arbres de travail des sous-modules même s'ils contiennent des "
+"modifications locales"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1184
+msgid "Unregister all submodules"
+msgstr "Désenregistrer tous les sous-modules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1189
+msgid ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
+msgstr ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<chemin>...]]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1203
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr ""
+"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1297 builtin/submodule--helper.c:1300
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
+msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1336
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
+msgstr ""
+"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1343
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
+msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1366
+msgid "where the new submodule will be cloned to"
+msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1369
+msgid "name of the new submodule"
+msgstr "nom du nouveau sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1372
+msgid "url where to clone the submodule from"
+msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1380
+msgid "depth for shallow clones"
+msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1868
+msgid "force cloning progress"
+msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1388
+msgid ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
+"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>]  --url <url> --path <chemin>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1419
+#, c-format
+msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
+msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1433
+#, c-format
+msgid "could not get submodule directory for '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1469
+#, c-format
+msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
+msgstr "mode de mise à jour '%s' invalide pour le chemin de sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1473
+#, c-format
+msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Mode de mise à jour '%s'invalide configuré pour le chemin de sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1566
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s' not initialized"
+msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1570
+msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1600
+#, c-format
+msgid "Skipping unmerged submodule %s"
+msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1629
+#, c-format
+msgid "Skipping submodule '%s'"
+msgstr "Sous-module '%s' non traité"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1773
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
+msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1784
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
+msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1847 builtin/submodule--helper.c:2089
+msgid "path into the working tree"
+msgstr "chemin dans la copie de travail"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1850
+msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
+msgstr ""
+"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1854
+msgid "rebase, merge, checkout or none"
+msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1860
+msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1863
+msgid "parallel jobs"
+msgstr "jobs parallèles"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1865
+msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
+msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1866
+msgid "don't print cloning progress"
+msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1873
+msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1886
+msgid "bad value for update parameter"
+msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1934
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
+msgstr ""
+"la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
+"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2057
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2090
+msgid "recurse into submodules"
+msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2096
+msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<chemin>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2152
+msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
+msgstr "vérifier si écrire dans le fichier .gitmodules est sur"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2157
+msgid "git submodule--helper config name [value]"
+msgstr "git submodule--helper config name [valeur]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2158
+msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
+msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2175 git-submodule.sh:169
+#, sh-format
+msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
+msgstr ""
+"veuillez vous assurer que le fichier .gitmodules dans l'arbre de travail"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2225
+#, c-format
+msgid "%s doesn't support --super-prefix"
+msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2231
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
+msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:8
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:9
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+msgstr ""
+"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr "supprimer la référence symbolique"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
+msgid "shorten ref output"
+msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
+msgid "reason"
+msgstr "raison"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
+msgid "reason of the update"
+msgstr "raison de la mise à jour"
+
+#: builtin/tag.c:25
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
+"[<head>]"
+msgstr ""
+"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-"
+"étiquette> [<head>]"
+
+#: builtin/tag.c:26
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
+
+#: builtin/tag.c:27
+msgid ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
+"points-at <object>]\n"
+"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
+"points-at <objet>]\n"
+"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]"
+
+#: builtin/tag.c:29
+msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
+msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..."
+
+#: builtin/tag.c:87
+#, c-format
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
+
+#: builtin/tag.c:103
+#, c-format
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
+
+#: builtin/tag.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+"  %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
+"  %s\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
+
+#: builtin/tag.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+"  %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
+"  %s\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
+"même si vous le souhaitez.\n"
+
+#: builtin/tag.c:191
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "impossible de signer l'étiquette"
+
+#: builtin/tag.c:193
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
+
+#: builtin/tag.c:218
+msgid "bad object type."
+msgstr "mauvais type d'objet."
+
+#: builtin/tag.c:267
+msgid "no tag message?"
+msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
+
+#: builtin/tag.c:274
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
+
+#: builtin/tag.c:385
+msgid "list tag names"
+msgstr "afficher les noms des étiquettes"
+
+#: builtin/tag.c:387
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
+
+#: builtin/tag.c:389
+msgid "delete tags"
+msgstr "supprimer des étiquettes"
+
+#: builtin/tag.c:390
+msgid "verify tags"
+msgstr "vérifier des étiquettes"
+
+#: builtin/tag.c:392
+msgid "Tag creation options"
+msgstr "Options de création de l'étiquette"
+
+#: builtin/tag.c:394
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
+
+#: builtin/tag.c:396
+msgid "tag message"
+msgstr "message pour l'étiquette"
+
+#: builtin/tag.c:398
+msgid "force edit of tag message"
+msgstr "forcer l'édition du message d'étiquetage"
+
+#: builtin/tag.c:399
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
+
+#: builtin/tag.c:403
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
+
+#: builtin/tag.c:404
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
+
+#: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369
+msgid "create a reflog"
+msgstr "créer un reflog"
+
+#: builtin/tag.c:407
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
+
+#: builtin/tag.c:408
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
+
+#: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
+
+#: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412
+msgid "print only tags that don't contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
+
+#: builtin/tag.c:413
+msgid "print only tags that are merged"
+msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
+
+#: builtin/tag.c:414
+msgid "print only tags that are not merged"
+msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
+
+#: builtin/tag.c:419
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
+
+#: builtin/tag.c:463
+msgid "--column and -n are incompatible"
+msgstr "--column et -n sont incompatibles"
+
+#: builtin/tag.c:485
+msgid "-n option is only allowed in list mode"
+msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste"
+
+#: builtin/tag.c:487
+msgid "--contains option is only allowed in list mode"
+msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
+
+#: builtin/tag.c:489
+msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
+msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode liste"
+
+#: builtin/tag.c:491
+msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
+msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
+
+#: builtin/tag.c:493
+msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
+msgstr ""
+"les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
+
+#: builtin/tag.c:504
+msgid "only one -F or -m option is allowed."
+msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
+
+#: builtin/tag.c:523
+msgid "too many params"
+msgstr "trop de paramètres"
+
+#: builtin/tag.c:529
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
+
+#: builtin/tag.c:534
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
+
+#: builtin/tag.c:565
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
+
+#: builtin/unpack-objects.c:500
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "Dépaquetage des objets"
+
+#: builtin/update-index.c:82
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "échec de la création du répertoire %s"
+
+#: builtin/update-index.c:98
+#, c-format
+msgid "failed to create file %s"
+msgstr "échec de la création du fichier %s"
+
+#: builtin/update-index.c:106
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
-msgid "time"
-msgstr "heure"
+#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2656
-msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
-msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
+#: builtin/update-index.c:138
+#, c-format
+msgid "Testing mtime in '%s' "
+msgstr "Test du mtime dans '%s' "
 
-#: builtin/pack-objects.c:2659
-msgid "create thin packs"
-msgstr "créer des paquets légers"
+#: builtin/update-index.c:152
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr ""
+"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2661
-msgid "create packs suitable for shallow fetches"
-msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
+#: builtin/update-index.c:165
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr ""
+"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2663
-msgid "ignore packs that have companion .keep file"
-msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
+#: builtin/update-index.c:178
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr ""
+"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2665
-msgid "pack compression level"
-msgstr "niveau de compression du paquet"
+#: builtin/update-index.c:189
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr ""
+"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
+"un sous-répertoire"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2667
-msgid "do not hide commits by grafts"
-msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
+#: builtin/update-index.c:200
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr ""
+"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
+"fichier<"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2669
-msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+#: builtin/update-index.c:213
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
 msgstr ""
-"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
-"objets"
+"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
+"répertoire"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2671
-msgid "write a bitmap index together with the pack index"
-msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
+#: builtin/update-index.c:220
+msgid " OK"
+msgstr " OK"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2762
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Décompte des objets"
+#: builtin/update-index.c:588
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
 
-#: builtin/pack-refs.c:6
-msgid "git pack-refs [<options>]"
-msgstr "git pack-refs [<options>]"
+#: builtin/update-index.c:961
+msgid "continue refresh even when index needs update"
+msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
 
-#: builtin/pack-refs.c:14
-msgid "pack everything"
-msgstr "empaqueter tout"
+#: builtin/update-index.c:964
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
 
-#: builtin/pack-refs.c:15
-msgid "prune loose refs (default)"
-msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
+#: builtin/update-index.c:967
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
 
-#: builtin/prune-packed.c:7
-msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+#: builtin/update-index.c:969
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
 
-#: builtin/prune-packed.c:40
-msgid "Removing duplicate objects"
-msgstr "Suppression des objets dupliqués"
+#: builtin/update-index.c:971
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
 
-#: builtin/prune.c:11
-msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
-msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
+#: builtin/update-index.c:973
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
 
-#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:121
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
+#: builtin/update-index.c:976
+msgid "refresh stat information"
+msgstr "rafraîchir l'information de stat"
 
-#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:122
-msgid "report pruned objects"
-msgstr "afficher les objets éliminés"
+#: builtin/update-index.c:980
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
 
-#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124
-msgid "expire objects older than <time>"
-msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
+#: builtin/update-index.c:984
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
 
-#: builtin/pull.c:69
-msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+#: builtin/update-index.c:985
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
 
-#: builtin/pull.c:113
-msgid "Options related to merging"
-msgstr "Options relatives à la fusion"
+#: builtin/update-index.c:994
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
 
-#: builtin/pull.c:116
-msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
-msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
+#: builtin/update-index.c:997
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
 
-#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
-msgid "allow fast-forward"
-msgstr "autoriser l'avance rapide"
+#: builtin/update-index.c:1000
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
 
-#: builtin/pull.c:146
-msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
+#: builtin/update-index.c:1003
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
 
-#: builtin/pull.c:160
-msgid "Options related to fetching"
-msgstr "Options relatives au rapatriement"
+#: builtin/update-index.c:1006
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr ""
+"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
+"données des objets"
 
-#: builtin/pull.c:268
-#, c-format
-msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
-msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
+#: builtin/update-index.c:1008
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr ""
+"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
+"travail"
 
-#: builtin/pull.c:352
-msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
+#: builtin/update-index.c:1010
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
+
+#: builtin/update-index.c:1012
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/update-index.c:1016
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
+
+#: builtin/update-index.c:1020
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
+
+#: builtin/update-index.c:1024
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
+
+#: builtin/update-index.c:1028
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
+
+#: builtin/update-index.c:1031
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
+
+#: builtin/update-index.c:1033
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
+
+#: builtin/update-index.c:1037
+msgid "write index in this format"
+msgstr "écrire l'index dans ce format"
+
+#: builtin/update-index.c:1039
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
+
+#: builtin/update-index.c:1041
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
+
+#: builtin/update-index.c:1043
+msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
+msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
+
+#: builtin/update-index.c:1045
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
+
+#: builtin/update-index.c:1047
+msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
+msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié"
+
+#: builtin/update-index.c:1049
+msgid "enable or disable file system monitor"
 msgstr ""
-"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
+"activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)"
 
-#: builtin/pull.c:358
-msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
+#: builtin/update-index.c:1051
+msgid "mark files as fsmonitor valid"
+msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor"
 
-#: builtin/pull.c:360
-msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+#: builtin/update-index.c:1054
+msgid "clear fsmonitor valid bit"
+msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor"
+
+#: builtin/update-index.c:1153
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
+"enable split index"
 msgstr ""
-"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
-"non validées."
+"core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
+"souhaitez vraiment activer l'index coupé"
 
-#: builtin/pull.c:436
+#: builtin/update-index.c:1162
 msgid ""
-"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
-"fetched."
+"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
+"disable split index"
 msgstr ""
-"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
-"venez de récupérer."
+"core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous "
+"souhaitez vraiment désactiver l'index coupé"
 
-#: builtin/pull.c:438
+#: builtin/update-index.c:1173
 msgid ""
-"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
+"to disable the untracked cache"
 msgstr ""
-"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
-"vous venez de récupérer."
+"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
+"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
+
+#: builtin/update-index.c:1177
+msgid "Untracked cache disabled"
+msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
 
-#: builtin/pull.c:439
+#: builtin/update-index.c:1185
 msgid ""
-"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
-"matches on the remote end."
+"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
+"to enable the untracked cache"
 msgstr ""
-"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
-"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
+"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
+"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
 
-#: builtin/pull.c:442
+#: builtin/update-index.c:1189
 #, c-format
+msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
+msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
+
+#: builtin/update-index.c:1197
+msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment "
+"activer la surveillance du système de fichiers"
+
+#: builtin/update-index.c:1201
+msgid "fsmonitor enabled"
+msgstr "fsmonitor activé"
+
+#: builtin/update-index.c:1204
 msgid ""
-"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
-"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
-"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
 msgstr ""
-"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
-"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
-"configuration\n"
-"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
+"core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
+"souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers"
 
-#: builtin/pull.c:447
-msgid "You are not currently on a branch."
-msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
+#: builtin/update-index.c:1208
+msgid "fsmonitor disabled"
+msgstr "fsmonitor désactivé"
+
+#: builtin/update-ref.c:10
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:11
+msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr ""
+"git update-ref [<options>]    <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
+"valeur>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:12
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+
+#: builtin/update-ref.c:364
+msgid "delete the reference"
+msgstr "supprimer la référence"
+
+#: builtin/update-ref.c:366
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
+
+#: builtin/update-ref.c:367
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
+
+#: builtin/update-ref.c:368
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/update-server-info.c:7
+msgid "git update-server-info [--force]"
+msgstr "git update-server-info [--force]"
+
+#: builtin/update-server-info.c:15
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
+
+#: builtin/upload-pack.c:11
+msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
+msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
+
+#: builtin/upload-pack.c:25
+msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
+msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
+
+#: builtin/upload-pack.c:27
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr ""
+"nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire "
+"Git"
+
+#: builtin/upload-pack.c:29
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
+
+#: builtin/verify-commit.c:20
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+
+#: builtin/verify-commit.c:76
+msgid "print commit contents"
+msgstr "afficher le contenu du commit"
+
+#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
+
+#: builtin/verify-pack.c:55
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+
+#: builtin/verify-pack.c:65
+msgid "verbose"
+msgstr "verbeux"
+
+#: builtin/verify-pack.c:67
+msgid "show statistics only"
+msgstr "afficher seulement les statistiques"
+
+#: builtin/verify-tag.c:19
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..."
+
+#: builtin/verify-tag.c:37
+msgid "print tag contents"
+msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
+
+#: builtin/worktree.c:17
+msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
+msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]"
+
+#: builtin/worktree.c:18
+msgid "git worktree list [<options>]"
+msgstr "git worktree list [<options>]"
+
+#: builtin/worktree.c:19
+msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
+msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
 
-#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
-msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
-msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
+#: builtin/worktree.c:20
+msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
+msgstr "git worktree move <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>"
 
-#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
-msgid "Please specify which branch you want to merge with."
-msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
+#: builtin/worktree.c:21
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [<options>]"
 
-#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
-msgid "See git-pull(1) for details."
-msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
+#: builtin/worktree.c:22
+msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
+msgstr "git worktree remove [<options>] <arbre-de-travail>"
 
-#: builtin/pull.c:462
-msgid "There is no tracking information for the current branch."
-msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
+#: builtin/worktree.c:23
+msgid "git worktree unlock <path>"
+msgstr "git worktree unlock <chemin>"
 
-#: builtin/pull.c:471
+#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:871
 #, c-format
-msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
-"\n"
-"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
-"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
-"\n"
-"git branch --set-uptream-to=%s/<branche> %s\n"
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "échec de la suppression de '%s'"
 
-#: builtin/pull.c:476
+#: builtin/worktree.c:79
 #, c-format
-msgid ""
-"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
-"from the remote, but no such ref was fetched."
-msgstr ""
-"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
-"'%s'\n"
-"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
+msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
+msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
 
-#: builtin/pull.c:830
-msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
-msgstr ""
-"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
-"l'index."
+#: builtin/worktree.c:85
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
+msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
 
-#: builtin/pull.c:859
+#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
 #, c-format
-msgid ""
-"fetch updated the current branch head.\n"
-"fast-forwarding your working tree from\n"
-"commit %s."
+msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr ""
-"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
-"avance rapide de votre copie de travail\n"
-"depuis le commit %s."
+"Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
 
-#: builtin/pull.c:864
+#: builtin/worktree.c:109
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot fast-forward your working tree.\n"
-"After making sure that you saved anything precious from\n"
-"$ git diff %s\n"
-"output, run\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"to recover."
+"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
+"%<PRIuMAX>)"
 msgstr ""
-"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
-"Après vous être assuré que toute modification précieuse a été sauvegardée "
-"avec\n"
-"$ git diff %s\n"
-"lancez\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"pour régénérer."
+"Suppression de worktrees/%s: lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets "
+"attendus, %<PRIuMAX> octets lus)"
 
-#: builtin/pull.c:879
-msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
-msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
+#: builtin/worktree.c:117
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
+msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
 
-#: builtin/pull.c:883
-msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
-msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
+#: builtin/worktree.c:126
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
+msgstr ""
+"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
+"inexistant"
 
-#: builtin/push.c:15
-msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+#: builtin/worktree.c:165
+msgid "report pruned working trees"
+msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
 
-#: builtin/push.c:86
-msgid "tag shorthand without <tag>"
-msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
+#: builtin/worktree.c:167
+msgid "expire working trees older than <time>"
+msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
 
-#: builtin/push.c:96
-msgid "--delete only accepts plain target ref names"
-msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
+#: builtin/worktree.c:234
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "'%s' existe déjà"
 
-#: builtin/push.c:140
-msgid ""
-"\n"
-"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
-msgstr ""
-"\n"
-"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
-"help config'."
+#: builtin/worktree.c:251
+#, c-format
+msgid "unable to re-add worktree '%s'"
+msgstr "impossible de ré-ajouter l'arbre de travail '%s'"
 
-#: builtin/push.c:143
+#: builtin/worktree.c:256
 #, c-format
 msgid ""
-"The upstream branch of your current branch does not match\n"
-"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
-"on the remote, use\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
-"\n"
-"    git push %s %s\n"
-"%s"
+"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
+"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
 msgstr ""
-"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
-"au nom de votre branche courante.  Pour pousser vers la branche amont\n"
-"sur le serveur distant, utilisez\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
-"\n"
-"    git push %s %s\n"
-"%s"
+"'%s' est un arbre de travail manquant mais verrouillé ;\n"
+"utilisez 'add -f -f' pour passer outre, ou 'unlock' et 'prune' ou 'remove' "
+"pour corriger"
 
-#: builtin/push.c:158
+#: builtin/worktree.c:258
 #, c-format
 msgid ""
-"You are not currently on a branch.\n"
-"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
-"state now, use\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
+"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
 msgstr ""
-"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
-"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
-"utilisez\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
+"'%s' est un arbre de travail manquant mais déjà enregistré ;\n"
+"utilisez 'add -f' pour passer outre, ou 'prune' ou 'remove' pour corriger"
 
-#: builtin/push.c:172
+#: builtin/worktree.c:309
 #, c-format
-msgid ""
-"The current branch %s has no upstream branch.\n"
-"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
-"\n"
-"    git push --set-upstream %s %s\n"
-msgstr ""
-"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
-"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
-"utilisez\n"
-"\n"
-"    git push --set-upstream %s %s\n"
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
 
-#: builtin/push.c:180
+#: builtin/worktree.c:428 builtin/worktree.c:434
 #, c-format
-msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
-msgstr ""
-"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
+msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
+msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
 
-#: builtin/push.c:183
+#: builtin/worktree.c:430
 #, c-format
-msgid ""
-"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
-"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
-"to update which remote branch."
+msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
 msgstr ""
-"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
-"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
-"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
+"Préparation de l'arbre de travail (réinitialisation de la branche '%s' ; "
+"précédemment sur %s)"
 
-#: builtin/push.c:206
-msgid ""
-"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
-"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-"and maintain the traditional behavior, use:\n"
-"\n"
-"  git config --global push.default matching\n"
-"\n"
-"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
-"\n"
-"  git config --global push.default simple\n"
-"\n"
-"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
-"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
-"\n"
-"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
-"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
-"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
-"\n"
-"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
-"information.\n"
-"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
-"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
-msgstr ""
-"push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git 2.0\n"
-"de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
-"le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
-"utilisez :\n"
-"\n"
-"  git config --global push.default matching\n"
-"\n"
-"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
-"utilisez :\n"
-"\n"
-"  git config --global push.default simple\n"
-"\n"
-"Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
-"sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
-"\n"
-"Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
-"'simple'\n"
-"qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
-"correspondante\n"
-"que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
-" \n"
-"Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n"
-"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
-"similaire\n"
-"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes "
-"versions de Git)"
+#: builtin/worktree.c:439
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
+msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')"
 
-#: builtin/push.c:273
-msgid ""
-"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
-"default est \"nothing\"."
+#: builtin/worktree.c:445
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
+msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)"
 
-#: builtin/push.c:280
-msgid ""
-"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
-"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
-"'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+#: builtin/worktree.c:486
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr ""
-"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
-"derrière\n"
-"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
-"pull ...')\n"
-"avant de pousser à nouveau.\n"
-"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
-"d'information."
+"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
+"travail"
 
-#: builtin/push.c:286
-msgid ""
-"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
-"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
-"derrière\n"
-"son homologue distant. Extrayez cette branche et Intégrez les changements "
-"distants\n"
-"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
-"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
-"d'information."
+#: builtin/worktree.c:489
+msgid "create a new branch"
+msgstr "créer une nouvelle branche"
 
-#: builtin/push.c:292
-msgid ""
-"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
-"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
-"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
-"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
-"travail que\n"
-"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
-"poussé\n"
-"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
-"distants\n"
-"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
-"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
-"d'information."
+#: builtin/worktree.c:491
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
 
-#: builtin/push.c:299
-msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
-msgstr ""
-"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
-"branche distante."
+#: builtin/worktree.c:493
+msgid "populate the new working tree"
+msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
 
-#: builtin/push.c:302
-msgid ""
-"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
-"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
-"without using the '--force' option.\n"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
-"objet qui\n"
-"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
-"pointer\n"
-"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
+#: builtin/worktree.c:494
+msgid "keep the new working tree locked"
+msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
 
-#: builtin/push.c:361
-#, c-format
-msgid "Pushing to %s\n"
-msgstr "Poussée vers %s\n"
+#: builtin/worktree.c:497
+msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
+msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))"
 
-#: builtin/push.c:365
-#, c-format
-msgid "failed to push some refs to '%s'"
-msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
+#: builtin/worktree.c:500
+msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
+msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont"
 
-#: builtin/push.c:395
-#, c-format
-msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "mauvais dépôt '%s'"
+#: builtin/worktree.c:508
+msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
 
-#: builtin/push.c:396
-msgid ""
-"No configured push destination.\n"
-"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
-"repository using\n"
-"\n"
-"    git remote add <name> <url>\n"
-"\n"
-"and then push using the remote name\n"
-"\n"
-"    git push <name>\n"
+#: builtin/worktree.c:569
+msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
 msgstr ""
-"Pas de destination pour pousser.\n"
-"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
-"en utilisant\n"
-"\n"
-"    git remote add <nom> <url>\n"
-"\n"
-"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
-"\n"
-"    git push <nom>\n"
+"--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche"
 
-#: builtin/push.c:411
-msgid "--all and --tags are incompatible"
-msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
+#: builtin/worktree.c:669
+msgid "reason for locking"
+msgstr "raison du verrouillage"
+
+#: builtin/worktree.c:681 builtin/worktree.c:714 builtin/worktree.c:772
+#: builtin/worktree.c:899
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a working tree"
+msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
+
+#: builtin/worktree.c:683 builtin/worktree.c:716
+msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
+msgstr ""
+"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
 
-#: builtin/push.c:412
-msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
+#: builtin/worktree.c:688
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
+msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
 
-#: builtin/push.c:417
-msgid "--mirror and --tags are incompatible"
-msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
+#: builtin/worktree.c:690
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked"
+msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
 
-#: builtin/push.c:418
-msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
+#: builtin/worktree.c:718
+#, c-format
+msgid "'%s' is not locked"
+msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
 
-#: builtin/push.c:423
-msgid "--all and --mirror are incompatible"
-msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
+#: builtin/worktree.c:743
+msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
+msgstr ""
+"les arbres de travail contenant des sous-modules ne peuvent pas être "
+"déplacés ou supprimés"
 
-#: builtin/push.c:539
-msgid "repository"
-msgstr "dépôt"
+#: builtin/worktree.c:751
+msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
+msgstr ""
+"forcer le déplacement même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
 
-#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
-msgid "push all refs"
-msgstr "pousser toutes les références"
+#: builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:901
+#, c-format
+msgid "'%s' is a main working tree"
+msgstr "'%s' est un arbre de travail principal"
 
-#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
-msgid "mirror all refs"
-msgstr "refléter toutes les références"
+#: builtin/worktree.c:779
+#, c-format
+msgid "could not figure out destination name from '%s'"
+msgstr "impossible de trouver le nom de la destination à partir de '%s'"
 
-#: builtin/push.c:543
-msgid "delete refs"
-msgstr "supprimer les références"
+#: builtin/worktree.c:785
+#, c-format
+msgid "target '%s' already exists"
+msgstr "la cible '%s' existe déjà"
 
-#: builtin/push.c:544
-msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+#: builtin/worktree.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
 msgstr ""
-"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
+"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé, raison du "
+"verrouillage : %s\n"
+"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
 
-#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
-msgid "force updates"
-msgstr "forcer les mises à jour"
+#: builtin/worktree.c:795
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree;\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé;\n"
+"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
 
-#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
-msgid "refname>:<expect"
-msgstr "nom de référence>:<attendu"
+#: builtin/worktree.c:798
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
+msgstr "la validation a échoué, impossible de déplacer l'arbre de travail : %s"
 
-#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
-msgid "require old value of ref to be at this value"
-msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
+#: builtin/worktree.c:803
+#, c-format
+msgid "failed to move '%s' to '%s'"
+msgstr "échec au déplacement de '%s' vers '%s'"
 
-#: builtin/push.c:553
-msgid "control recursive pushing of submodules"
-msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
+#: builtin/worktree.c:851
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
+msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
 
-#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
-msgid "use thin pack"
-msgstr "utiliser un empaquetage léger"
+#: builtin/worktree.c:855
+#, c-format
+msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
+msgstr "'%s' est sale, utilisez --force pour le supprimer"
 
-#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
-#: builtin/send-pack.c:159
-msgid "receive pack program"
-msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
+#: builtin/worktree.c:860
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
+msgstr "impossible de lancer 'git status' sur '%s', code %d"
 
-#: builtin/push.c:558
-msgid "set upstream for git pull/status"
-msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
+#: builtin/worktree.c:883
+msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
+msgstr ""
+"forcer la suppression même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
 
-#: builtin/push.c:561
-msgid "prune locally removed refs"
-msgstr "éliminer les références locales supprimées"
+#: builtin/worktree.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé, raison du "
+"verrouillage : %s\n"
+"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
 
-#: builtin/push.c:563
-msgid "bypass pre-push hook"
-msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
+#: builtin/worktree.c:908
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree;\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé;\n"
+"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
 
-#: builtin/push.c:564
-msgid "push missing but relevant tags"
-msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
+#: builtin/worktree.c:911
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
+msgstr ""
+"la validation a échoué, impossible de supprimer l'arbre de travail : %s"
 
-#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
-msgid "GPG sign the push"
-msgstr "signer la poussée avec GPG"
+#: builtin/write-tree.c:14
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
 
-#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
-msgid "request atomic transaction on remote side"
-msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
+#: builtin/write-tree.c:27
+msgid "<prefix>/"
+msgstr "<préfixe>/"
 
-#: builtin/push.c:579
-msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
-msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
+#: builtin/write-tree.c:28
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
 
-#: builtin/push.c:581
-msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
-msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
+#: builtin/write-tree.c:30
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr "seulement utile pour le débogage"
 
-#: builtin/read-tree.c:37
+#: credential-cache--daemon.c:222
+#, c-format
 msgid ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
-"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
+"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
 msgstr ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
-"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
-"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
-"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
+"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n"
+"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n"
+"\n"
+"    chmod 0700 %s"
 
-#: builtin/read-tree.c:110
-msgid "write resulting index to <file>"
-msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
+#: credential-cache--daemon.c:271
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
 
-#: builtin/read-tree.c:113
-msgid "only empty the index"
-msgstr "juste vider l'index"
+#: t/helper/test-reach.c:152
+#, c-format
+msgid "commit %s is not marked reachable"
+msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
 
-#: builtin/read-tree.c:115
-msgid "Merging"
-msgstr "Fusion"
+#: t/helper/test-reach.c:162
+msgid "too many commits marked reachable"
+msgstr "trop de commits marqués joignables"
 
-#: builtin/read-tree.c:117
-msgid "perform a merge in addition to a read"
-msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
+#: git.c:27
+msgid ""
+"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
+"           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+"           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
+"           <command> [<args>]"
+msgstr ""
+"git [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n"
+"           [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
+"path]\n"
+"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+"           [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n"
+"           <commande> [<args>]"
+
+#: git.c:34
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept."
+msgstr ""
+"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
+"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
+"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
 
-#: builtin/read-tree.c:119
-msgid "3-way merge if no file level merging required"
-msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
+#: git.c:173
+#, c-format
+msgid "no directory given for --git-dir\n"
+msgstr "aucun répertoire fourni pour --git-dir\n"
 
-#: builtin/read-tree.c:121
-msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
-msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
+#: git.c:187
+#, c-format
+msgid "no namespace given for --namespace\n"
+msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n"
 
-#: builtin/read-tree.c:123
-msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
-msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
+#: git.c:201
+#, c-format
+msgid "no directory given for --work-tree\n"
+msgstr "aucun répertoire fourni pour --work-tree\n"
 
-#: builtin/read-tree.c:124
-msgid "<subdirectory>/"
-msgstr "<sous-répertoire>/"
+#: git.c:215
+#, c-format
+msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
+msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n"
 
-#: builtin/read-tree.c:125
-msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
-msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
+#: git.c:237
+#, c-format
+msgid "-c expects a configuration string\n"
+msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n"
 
-#: builtin/read-tree.c:128
-msgid "update working tree with merge result"
-msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
+#: git.c:275
+#, c-format
+msgid "no directory given for -C\n"
+msgstr "aucun répertoire fourni pour -C\n"
 
-#: builtin/read-tree.c:130
-msgid "gitignore"
-msgstr "gitignore"
+#: git.c:300
+#, c-format
+msgid "unknown option: %s\n"
+msgstr "option inconnue : %s\n"
 
-#: builtin/read-tree.c:131
-msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
-msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
+#: git.c:719
+#, c-format
+msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
+msgstr "boucle d'alias détectée : l'expansion de '%s' ne finit jamais : %s"
 
-#: builtin/read-tree.c:134
-msgid "don't check the working tree after merging"
-msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
+#: git.c:802
+#, c-format
+msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
+msgstr ""
+"l'expansion de l'alias '%s' a échoué : '%s' n'est pas une commande git\n"
 
-#: builtin/read-tree.c:135
-msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
+#: git.c:814
+#, c-format
+msgid "failed to run command '%s': %s\n"
+msgstr "échec au lancement de la commande '%s' : %s\n"
 
-#: builtin/read-tree.c:137
-msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
+#: http.c:374
+#, c-format
+msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
+msgstr ""
+"valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
 
-#: builtin/read-tree.c:139
-msgid "debug unpack-trees"
-msgstr "déboguer unpack-trees"
+#: http.c:395
+msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
+msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
 
-#: builtin/reflog.c:432
+#: http.c:404
+msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
+
+#: http.c:837
+msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "CURLSSLOPT_NO_REMOVE n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
+
+#: http.c:910
+msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
+msgstr "Les restrictions de protocole ne sont pas supportés avec cuRL < 7.19.4"
+
+#: http.c:1046
 #, c-format
-msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
+msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
+msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :"
 
-#: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554
+#: http.c:1053
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
+msgstr ""
+"Impossible de régler la dorsale SSL à '%s' : cURL a été construit sans "
+"dorsale SSL"
 
-#: builtin/remote.c:12
-msgid "git remote [-v | --verbose]"
-msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+#: http.c:1057
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
+msgstr "Impossible de spécifier le dorsal SSL à '%s' : déjà spécifié"
 
-#: builtin/remote.c:13
+#: http.c:1921
+#, c-format
 msgid ""
-"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+"unable to update url base from redirection:\n"
+"  asked for: %s\n"
+"   redirect: %s"
 msgstr ""
-"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
+"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n"
+"      demandé : %s\n"
+"  redirection : %s"
 
-#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
-msgid "git remote rename <old> <new>"
-msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
+#: remote-curl.c:401
+#, c-format
+msgid "redirecting to %s"
+msgstr "redirection vers %s"
 
-#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
-msgid "git remote remove <name>"
-msgstr "git remote remove <nom>"
+#: list-objects-filter-options.h:60
+msgid "args"
+msgstr "args"
 
-#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
-msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
-msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
+#: list-objects-filter-options.h:61
+msgid "object filtering"
+msgstr "filtrage d'objet"
 
-#: builtin/remote.c:17
-msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
-msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
+#: parse-options.h:154
+msgid "expiry-date"
+msgstr "date-d'expiration"
 
-#: builtin/remote.c:18
-msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
-msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
+#: parse-options.h:169
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
 
-#: builtin/remote.c:19
-msgid ""
-"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
-msgstr ""
-"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
-"<distante>)...]"
+#: parse-options.h:261
+msgid "be more verbose"
+msgstr "être plus verbeux"
 
-#: builtin/remote.c:20
-msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
+#: parse-options.h:263
+msgid "be more quiet"
+msgstr "être plus silencieux"
 
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
-msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
-msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
+#: parse-options.h:269
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
 
-#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
-msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
-msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
+#: command-list.h:50
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
 
-#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
-msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
-msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
+#: command-list.h:51
+msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
+msgstr "Appliquer une série de patchs depuis une boîte mail"
 
-#: builtin/remote.c:28
-msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
-msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
+#: command-list.h:52
+msgid "Annotate file lines with commit information"
+msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit"
 
-#: builtin/remote.c:48
-msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
+#: command-list.h:53
+msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
+msgstr "Appliquer une patch à des fichiers ou à l'index"
 
-#: builtin/remote.c:49
-msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
+#: command-list.h:54
+msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
+msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
 
-#: builtin/remote.c:54
-msgid "git remote show [<options>] <name>"
-msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
+#: command-list.h:55
+msgid "Create an archive of files from a named tree"
+msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
 
-#: builtin/remote.c:59
-msgid "git remote prune [<options>] <name>"
-msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
+#: command-list.h:56
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
 
-#: builtin/remote.c:64
-msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
-msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
+#: command-list.h:57
+msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
+msgstr ""
+"Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un "
+"fichier"
 
-#: builtin/remote.c:88
-#, c-format
-msgid "Updating %s"
-msgstr "Mise à jour de %s"
+#: command-list.h:58
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
 
-#: builtin/remote.c:120
-msgid ""
-"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
-"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+#: command-list.h:59
+msgid "Move objects and refs by archive"
+msgstr "Déplacer les objets et références par archive"
+
+#: command-list.h:60
+msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
 msgstr ""
-"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
-"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
+"Fournir les contenu ou l'information de type et taille pour les objets du "
+"dépôt"
 
-#: builtin/remote.c:137
-#, c-format
-msgid "unknown mirror argument: %s"
-msgstr "argument miroir inconnu : %s"
+#: command-list.h:61
+msgid "Display gitattributes information"
+msgstr "Afficher les informations gitattributes"
+
+#: command-list.h:62
+msgid "Debug gitignore / exclude files"
+msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion"
+
+#: command-list.h:63
+msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
+msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts"
+
+#: command-list.h:64
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
+
+#: command-list.h:65
+msgid "Copy files from the index to the working tree"
+msgstr "Copier les fichiers depuis l'index dans la copie de travail"
+
+#: command-list.h:66
+msgid "Ensures that a reference name is well formed"
+msgstr "Assure qu'un nom de référence est bien formé"
+
+#: command-list.h:67
+msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
+msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont"
+
+#: command-list.h:68
+msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
+msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants"
+
+#: command-list.h:69
+msgid "Graphical alternative to git-commit"
+msgstr "Alternative graphique à git-commit"
+
+#: command-list.h:70
+msgid "Remove untracked files from the working tree"
+msgstr "Supprimer les fichiers non-suivis de l'arbre de travail"
+
+#: command-list.h:71
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
+
+#: command-list.h:72
+msgid "Display data in columns"
+msgstr "Afficher les données en colonnes"
+
+#: command-list.h:73
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
 
-#: builtin/remote.c:153
-msgid "fetch the remote branches"
-msgstr "rapatrier les branches distantes"
+#: command-list.h:74
+msgid "Write and verify Git commit-graph files"
+msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git"
 
-#: builtin/remote.c:155
-msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+#: command-list.h:75
+msgid "Create a new commit object"
+msgstr "Créer un nouvel objet commit"
+
+#: command-list.h:76
+msgid "Get and set repository or global options"
+msgstr "voir et régler les options globales ou de dépôt"
+
+#: command-list.h:77
+msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
 msgstr ""
-"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
+"Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace "
+"disque"
 
-#: builtin/remote.c:158
-msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
-msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
+#: command-list.h:78
+msgid "Retrieve and store user credentials"
+msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur"
 
-#: builtin/remote.c:160
-msgid "branch(es) to track"
-msgstr "branche(s) à suivre"
+#: command-list.h:79
+msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
+msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe"
 
-#: builtin/remote.c:161
-msgid "master branch"
-msgstr "branche maîtresse"
+#: command-list.h:80
+msgid "Helper to store credentials on disk"
+msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque"
 
-#: builtin/remote.c:162
-msgid "push|fetch"
-msgstr "push|fetch"
+#: command-list.h:81
+msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
+msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS"
 
-#: builtin/remote.c:163
-msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
-msgstr ""
-"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
+#: command-list.h:82
+msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
+msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr"
 
-#: builtin/remote.c:175
-msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
-msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
+#: command-list.h:83
+msgid "A CVS server emulator for Git"
+msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git"
 
-#: builtin/remote.c:177
-msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+#: command-list.h:84
+msgid "A really simple server for Git repositories"
+msgstr "Un serveur vraiment simple pour les dépôts Git"
+
+#: command-list.h:85
+msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
 msgstr ""
-"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
-"rapatriement"
+"Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible"
 
-#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:637
-#, c-format
-msgid "remote %s already exists."
-msgstr "la distante %s existe déjà."
+#: command-list.h:86
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr ""
+"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
+"travail, etc"
 
-#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:641
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid remote name"
-msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
+#: command-list.h:87
+msgid "Compares files in the working tree and the index"
+msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index"
 
-#: builtin/remote.c:235
-#, c-format
-msgid "Could not setup master '%s'"
-msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
+#: command-list.h:88
+msgid "Compare a tree to the working tree or index"
+msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index"
 
-#: builtin/remote.c:335
-#, c-format
-msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
-"référence %s"
+#: command-list.h:89
+msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
+msgstr "Compare le contenu et la mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
 
-#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
-msgid "(matching)"
-msgstr "(correspond)"
+#: command-list.h:90
+msgid "Show changes using common diff tools"
+msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff"
 
-#: builtin/remote.c:448
-msgid "(delete)"
-msgstr "(supprimer)"
+#: command-list.h:91
+msgid "Git data exporter"
+msgstr "Exporteur de données Git"
 
-#: builtin/remote.c:588 builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600
-#, c-format
-msgid "Could not append '%s' to '%s'"
-msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'"
+#: command-list.h:92
+msgid "Backend for fast Git data importers"
+msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git"
 
-#: builtin/remote.c:630 builtin/remote.c:769 builtin/remote.c:869
-#, c-format
-msgid "No such remote: %s"
-msgstr "Distante inconnue : %s"
+#: command-list.h:93
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
 
-#: builtin/remote.c:647
-#, c-format
-msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
-msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
+#: command-list.h:94
+msgid "Receive missing objects from another repository"
+msgstr "Télécharger les objets manquants depuis un autre dépôt"
 
-#: builtin/remote.c:653 builtin/remote.c:821
-#, c-format
-msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
+#: command-list.h:95
+msgid "Rewrite branches"
+msgstr "Réécrire les branches"
 
-#: builtin/remote.c:668
-#, c-format
-msgid ""
-"Not updating non-default fetch refspec\n"
-"\t%s\n"
-"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+#: command-list.h:96
+msgid "Produce a merge commit message"
+msgstr "Produire un message de validation de fusion"
+
+#: command-list.h:97
+msgid "Output information on each ref"
+msgstr "Afficher l'information de chaque référence"
+
+#: command-list.h:98
+msgid "Prepare patches for e-mail submission"
+msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel"
+
+#: command-list.h:99
+msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
 msgstr ""
-"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
-"\t%s\n"
-"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
+"Vérifier la connectivité et la validité des objets dans la base de données"
 
-#: builtin/remote.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not append '%s'"
-msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
+#: command-list.h:100
+msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
+msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
 
-#: builtin/remote.c:685
-#, c-format
-msgid "Could not set '%s'"
-msgstr "Impossible de définir '%s'"
+#: command-list.h:101
+msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
+msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive"
 
-#: builtin/remote.c:707
-#, c-format
-msgid "deleting '%s' failed"
-msgstr "échec de suppression de '%s'"
+#: command-list.h:102
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
 
-#: builtin/remote.c:741
-#, c-format
-msgid "creating '%s' failed"
-msgstr "échec de création de '%s'"
+#: command-list.h:103
+msgid "A portable graphical interface to Git"
+msgstr "Une interface graphique portable pour Git"
 
-#: builtin/remote.c:807
-msgid ""
-"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
-"to delete it, use:"
-msgid_plural ""
-"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
-"to delete them, use:"
-msgstr[0] ""
-"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
-"pour la supprimer, utilisez :"
-msgstr[1] ""
-"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
-"supprimées ;\n"
-"pour les supprimer, utilisez :"
+#: command-list.h:104
+msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
+msgstr ""
+"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier"
 
-#: builtin/remote.c:922
-#, c-format
-msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
-msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
+#: command-list.h:105
+msgid "Display help information about Git"
+msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git"
 
-#: builtin/remote.c:925
-msgid " tracked"
-msgstr " suivi"
+#: command-list.h:106
+msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
+msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP"
 
-#: builtin/remote.c:927
-msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
-msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
+#: command-list.h:107
+msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
+msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP"
 
-#: builtin/remote.c:929
-msgid " ???"
-msgstr " ???"
+#: command-list.h:108
+msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
+msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via HTTP/DAV"
 
-#: builtin/remote.c:970
-#, c-format
-msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
-msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
+#: command-list.h:109
+msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
+msgstr "Envoyer un ensemble de patchs depuis stdin vers un répertoire IMAP"
 
-#: builtin/remote.c:977
-#, c-format
-msgid "rebases onto remote %s"
-msgstr "rebase sur la distante %s"
+#: command-list.h:110
+msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
+msgstr ""
+"Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante"
 
-#: builtin/remote.c:980
-#, c-format
-msgid " merges with remote %s"
-msgstr " fusionne avec la distante %s"
+#: command-list.h:111
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
 
-#: builtin/remote.c:981
-msgid "    and with remote"
-msgstr "    et avec la distante"
+#: command-list.h:112
+msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
+msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
 
-#: builtin/remote.c:983
-#, c-format
-msgid "merges with remote %s"
-msgstr "fusionne avec la distante %s"
+#: command-list.h:113
+msgid "add or parse structured information in commit messages"
+msgstr ""
+"ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation"
 
-#: builtin/remote.c:984
-msgid "   and with remote"
-msgstr "   et avec la distante"
+#: command-list.h:114
+msgid "The Git repository browser"
+msgstr "Le navigateur de dépôt Git"
 
-#: builtin/remote.c:1030
-msgid "create"
-msgstr "créer"
+#: command-list.h:115
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Afficher l'historique des validations"
 
-#: builtin/remote.c:1033
-msgid "delete"
-msgstr "supprimer"
+#: command-list.h:116
+msgid "Show information about files in the index and the working tree"
+msgstr ""
+"Afficher l'information à propos des fichiers dans l'index ou l'arbre de "
+"travail"
 
-#: builtin/remote.c:1037
-msgid "up to date"
-msgstr "à jour"
+#: command-list.h:117
+msgid "List references in a remote repository"
+msgstr "Lister les références dans un dépôt distant"
 
-#: builtin/remote.c:1040
-msgid "fast-forwardable"
-msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
+#: command-list.h:118
+msgid "List the contents of a tree object"
+msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre"
 
-#: builtin/remote.c:1043
-msgid "local out of date"
-msgstr "le local n'est pas à jour"
+#: command-list.h:119
+msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
+msgstr ""
+"Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de "
+"courriel"
 
-#: builtin/remote.c:1050
-#, c-format
-msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
-msgstr "    %-*s force vers %-*s (%s)"
+#: command-list.h:120
+msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
+msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX"
 
-#: builtin/remote.c:1053
-#, c-format
-msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
-msgstr "    %-*s pousse vers %-*s (%s)"
+#: command-list.h:121
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
 
-#: builtin/remote.c:1057
-#, c-format
-msgid "    %-*s forces to %s"
-msgstr "    %-*s force vers %s"
+#: command-list.h:122
+msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
+msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
 
-#: builtin/remote.c:1060
-#, c-format
-msgid "    %-*s pushes to %s"
-msgstr "    %-*s pousse vers %s"
+#: command-list.h:123
+msgid "Run a three-way file merge"
+msgstr "Lancer une fusion à 3 points"
 
-#: builtin/remote.c:1128
-msgid "do not query remotes"
-msgstr "ne pas interroger les distantes"
+#: command-list.h:124
+msgid "Run a merge for files needing merging"
+msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner"
 
-#: builtin/remote.c:1155
-#, c-format
-msgid "* remote %s"
-msgstr "* distante %s"
+#: command-list.h:125
+msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
+msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index"
 
-#: builtin/remote.c:1156
-#, c-format
-msgid "  Fetch URL: %s"
-msgstr "  URL de rapatriement : %s"
+#: command-list.h:126
+msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
+msgstr ""
+"Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les "
+"conflits de fusion"
 
-#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1308
-msgid "(no URL)"
-msgstr "(pas d'URL)"
+#: command-list.h:127
+msgid "Show three-way merge without touching index"
+msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index"
 
-#: builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
-#, c-format
-msgid "  Push  URL: %s"
-msgstr "  URL push : %s"
+#: command-list.h:128
+msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
+msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet"
 
-#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
-#, c-format
-msgid "  HEAD branch: %s"
-msgstr "  Branche HEAD : %s"
+#: command-list.h:129
+msgid "Creates a tag object"
+msgstr "Créer un objet étiquette"
 
-#: builtin/remote.c:1176
-#, c-format
-msgid ""
-"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
-msgstr ""
-"  Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
-"suivantes) :\n"
+#: command-list.h:130
+msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
+msgstr "Construire un objet arbre depuis une texte formaté comme ls-tree"
 
-#: builtin/remote.c:1188
-#, c-format
-msgid "  Remote branch:%s"
-msgid_plural "  Remote branches:%s"
-msgstr[0] "  Branche distante :%s"
-msgstr[1] "  Branches distantes :%s"
+#: command-list.h:131
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
 
-#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1218
-msgid " (status not queried)"
-msgstr " (statut non demandé)"
+#: command-list.h:132
+msgid "Find symbolic names for given revs"
+msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données"
 
-#: builtin/remote.c:1200
-msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
-msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
-msgstr[0] "  Branche locale configurée pour 'git pull' :"
-msgstr[1] "  Branches locales configurées pour 'git pull' :"
+#: command-list.h:133
+msgid "Add or inspect object notes"
+msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objets"
 
-#: builtin/remote.c:1208
-msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
-msgstr "  Les références locales seront reflétées par 'git push'"
+#: command-list.h:134
+msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
+msgstr "Importer et soumettre à des dépôt Perforce"
 
-#: builtin/remote.c:1215
-#, c-format
-msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
-msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
-msgstr[0] "  Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
-msgstr[1] "  Références locales configurées pour 'git push'%s :"
+#: command-list.h:135
+msgid "Create a packed archive of objects"
+msgstr "Créer une archive compactée d'objets"
 
-#: builtin/remote.c:1236
-msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
-msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
+#: command-list.h:136
+msgid "Find redundant pack files"
+msgstr "Trouver les fichiers pack redondants"
 
-#: builtin/remote.c:1238
-msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
-msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
+#: command-list.h:137
+msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
+msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt"
 
-#: builtin/remote.c:1253
-msgid "Cannot determine remote HEAD"
-msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
+#: command-list.h:138
+msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
+msgstr ""
+"Routines pour aider à analyser les paramètres d'accès aux dépôts distants"
 
-#: builtin/remote.c:1255
-msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+#: command-list.h:139
+msgid "Compute unique ID for a patch"
+msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch"
+
+#: command-list.h:140
+msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
 msgstr ""
-"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
-"explicitement avec :"
+"Éliminer les objets inatteignables depuis la base de données des objets"
 
-#: builtin/remote.c:1265
-#, c-format
-msgid "Could not delete %s"
-msgstr "Impossible de supprimer %s"
+#: command-list.h:141
+msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
+msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack"
 
-#: builtin/remote.c:1273
-#, c-format
-msgid "Not a valid ref: %s"
-msgstr "Référence non valide : %s"
+#: command-list.h:142
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
 
-#: builtin/remote.c:1275
-#, c-format
-msgid "Could not setup %s"
-msgstr "Impossible de paramétrer %s"
+#: command-list.h:143
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
 
-#: builtin/remote.c:1293
-#, c-format
-msgid " %s will become dangling!"
-msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
+#: command-list.h:144
+msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
+msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante"
 
-#: builtin/remote.c:1294
-#, c-format
-msgid " %s has become dangling!"
-msgstr " %s se retrouve en suspens !"
+#: command-list.h:145
+msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
+msgstr ""
+"Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)"
 
-#: builtin/remote.c:1304
-#, c-format
-msgid "Pruning %s"
-msgstr "Élimination de %s"
+#: command-list.h:146
+msgid "Reads tree information into the index"
+msgstr "Lire l'information d'arbre dans l'index"
 
-#: builtin/remote.c:1305
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL : %s"
+#: command-list.h:147
+msgid "Reapply commits on top of another base tip"
+msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
 
-#: builtin/remote.c:1321
-#, c-format
-msgid " * [would prune] %s"
-msgstr " * [serait éliminé] %s"
+#: command-list.h:148
+msgid "Receive what is pushed into the repository"
+msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans le dépôt"
 
-#: builtin/remote.c:1324
-#, c-format
-msgid " * [pruned] %s"
-msgstr " * [éliminé] %s"
+#: command-list.h:149
+msgid "Manage reflog information"
+msgstr "Gérer l'information de reflog"
 
-#: builtin/remote.c:1369
-msgid "prune remotes after fetching"
-msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
+#: command-list.h:150
+msgid "Manage set of tracked repositories"
+msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis"
 
-#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1509
-#, c-format
-msgid "No such remote '%s'"
-msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
+#: command-list.h:151
+msgid "Pack unpacked objects in a repository"
+msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
 
-#: builtin/remote.c:1455
-msgid "add branch"
-msgstr "ajouter une branche"
+#: command-list.h:152
+msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
+msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
 
-#: builtin/remote.c:1462
-msgid "no remote specified"
-msgstr "pas de serveur distant spécifié"
+#: command-list.h:153
+msgid "Generates a summary of pending changes"
+msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
 
-#: builtin/remote.c:1484
-msgid "manipulate push URLs"
-msgstr "manipuler les URLs push"
+#: command-list.h:154
+msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
+msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles"
 
-#: builtin/remote.c:1486
-msgid "add URL"
-msgstr "ajouter une URL"
+#: command-list.h:155
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
 
-#: builtin/remote.c:1488
-msgid "delete URLs"
-msgstr "supprimer des URLs"
+#: command-list.h:156
+msgid "Revert some existing commits"
+msgstr "Inverser des commits existants"
 
-#: builtin/remote.c:1495
-msgid "--add --delete doesn't make sense"
-msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
+#: command-list.h:157
+msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
+msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse"
 
-#: builtin/remote.c:1535
-#, c-format
-msgid "Invalid old URL pattern: %s"
-msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
+#: command-list.h:158
+msgid "Pick out and massage parameters"
+msgstr "Analyser et préparer les paramètres"
+
+#: command-list.h:159
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
 
-#: builtin/remote.c:1543
-#, c-format
-msgid "No such URL found: %s"
-msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
+#: command-list.h:160
+msgid "Send a collection of patches as emails"
+msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels"
 
-#: builtin/remote.c:1545
-msgid "Will not delete all non-push URLs"
-msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
+#: command-list.h:161
+msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
+msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via le protocole Git"
 
-#: builtin/remote.c:1559
-msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
-msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
+#: command-list.h:162
+msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
+msgstr "shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement"
 
-#: builtin/repack.c:17
-msgid "git repack [<options>]"
-msgstr "git repack [<options>]"
+#: command-list.h:163
+msgid "Summarize 'git log' output"
+msgstr "Résumer la sortie de 'git log'"
 
-#: builtin/repack.c:159
-msgid "pack everything in a single pack"
-msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
+#: command-list.h:164
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "Afficher différents types d'objets"
 
-#: builtin/repack.c:161
-msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
-msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
+#: command-list.h:165
+msgid "Show branches and their commits"
+msgstr "Afficher les branches et leurs commits"
 
-#: builtin/repack.c:164
-msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
-msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
+#: command-list.h:166
+msgid "Show packed archive index"
+msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée"
 
-#: builtin/repack.c:166
-msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
-msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
+#: command-list.h:167
+msgid "List references in a local repository"
+msgstr "Lister les références du dépôt local"
 
-#: builtin/repack.c:168
-msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
-msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
+#: command-list.h:168
+msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
+msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell"
 
-#: builtin/repack.c:170
-msgid "do not run git-update-server-info"
-msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
+#: command-list.h:169
+msgid "Common Git shell script setup code"
+msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git"
 
-#: builtin/repack.c:173
-msgid "pass --local to git-pack-objects"
-msgstr "passer --local à git-pack-objects"
+#: command-list.h:170
+msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
+msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale"
 
-#: builtin/repack.c:175
-msgid "write bitmap index"
-msgstr "écrire un index en bitmap"
+#: command-list.h:171
+msgid "Add file contents to the staging area"
+msgstr "Ajouter le contenu de fichiers à l'index"
 
-#: builtin/repack.c:176
-msgid "approxidate"
-msgstr "date approximative"
+#: command-list.h:172
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
 
-#: builtin/repack.c:177
-msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
-msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
+#: command-list.h:173
+msgid "Remove unnecessary whitespace"
+msgstr "Retirer les espaces inutiles"
 
-#: builtin/repack.c:179
-msgid "size of the window used for delta compression"
-msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
+#: command-list.h:174
+msgid "Initialize, update or inspect submodules"
+msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules"
 
-#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
-msgid "bytes"
-msgstr "octets"
+#: command-list.h:175
+msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
+msgstr "Opération Bidirectionnelles entre un dépôt Subversion et Git"
 
-#: builtin/repack.c:181
-msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+#: command-list.h:176
+msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
+msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques"
+
+#: command-list.h:177
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
 msgstr ""
-"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
+"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
 
-#: builtin/repack.c:183
-msgid "limits the maximum delta depth"
-msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
+#: command-list.h:178
+msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
+msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob"
 
-#: builtin/repack.c:185
-msgid "maximum size of each packfile"
-msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
+#: command-list.h:179
+msgid "Unpack objects from a packed archive"
+msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée"
 
-#: builtin/repack.c:187
-msgid "repack objects in packs marked with .keep"
-msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
+#: command-list.h:180
+msgid "Register file contents in the working tree to the index"
+msgstr "Enregistrer le contenu d'un fichier de l'arbre de travail dans l'index"
 
-#: builtin/repack.c:378
-#, c-format
-msgid "removing '%s' failed"
-msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
+#: command-list.h:181
+msgid "Update the object name stored in a ref safely"
+msgstr ""
+"Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité"
 
-#: builtin/replace.c:19
-msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
-msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
+#: command-list.h:182
+msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
+msgstr ""
+"Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs "
+"idiots"
 
-#: builtin/replace.c:20
-msgid "git replace [-f] --edit <object>"
-msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
+#: command-list.h:183
+msgid "Send archive back to git-archive"
+msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive"
 
-#: builtin/replace.c:21
-msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
-msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+#: command-list.h:184
+msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
+msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack"
 
-#: builtin/replace.c:22
-msgid "git replace -d <object>..."
-msgstr "git replace -d <objet>..."
+#: command-list.h:185
+msgid "Show a Git logical variable"
+msgstr "Afficher un variable logique de Git"
 
-#: builtin/replace.c:23
-msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
-msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
+#: command-list.h:186
+msgid "Check the GPG signature of commits"
+msgstr "Vérifier la signature GPG de commits"
 
-#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
-#, c-format
-msgid "Not a valid object name: '%s'"
-msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
+#: command-list.h:187
+msgid "Validate packed Git archive files"
+msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés"
 
-#: builtin/replace.c:355
-#, c-format
-msgid "bad mergetag in commit '%s'"
-msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
+#: command-list.h:188
+msgid "Check the GPG signature of tags"
+msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes"
 
-#: builtin/replace.c:357
-#, c-format
-msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
-msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
+#: command-list.h:189
+msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
+msgstr "Interface web de Git"
 
-#: builtin/replace.c:368
-#, c-format
-msgid ""
-"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
-"instead of --graft"
-msgstr ""
-"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
-"utilisez --edit au lieu de --graft"
+#: command-list.h:190
+msgid "Show logs with difference each commit introduces"
+msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit"
 
-#: builtin/replace.c:401
-#, c-format
-msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
-msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
+#: command-list.h:191
+msgid "Manage multiple working trees"
+msgstr "Gère de arbres de travail multiples"
 
-#: builtin/replace.c:402
-msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
-msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
+#: command-list.h:192
+msgid "Create a tree object from the current index"
+msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant"
 
-#: builtin/replace.c:408
-#, c-format
-msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
-msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
+#: command-list.h:193
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Définition des attributs par chemin"
 
-#: builtin/replace.c:432
-msgid "list replace refs"
-msgstr "afficher les références de remplacement"
+#: command-list.h:194
+msgid "Git command-line interface and conventions"
+msgstr "interface en ligne de commande et conventions de Git"
 
-#: builtin/replace.c:433
-msgid "delete replace refs"
-msgstr "supprimer les références de remplacement"
+#: command-list.h:195
+msgid "A Git core tutorial for developers"
+msgstr "Tutoriel du cœur de Git pour les développeurs"
 
-#: builtin/replace.c:434
-msgid "edit existing object"
-msgstr "éditer l'objet existant"
+#: command-list.h:196
+msgid "Git for CVS users"
+msgstr "Git pour les utilisateurs de CVS"
 
-#: builtin/replace.c:435
-msgid "change a commit's parents"
-msgstr "Modifier les parents d'un commit"
+#: command-list.h:197
+msgid "Tweaking diff output"
+msgstr "Bidouillage de la sortie diff"
 
-#: builtin/replace.c:436
-msgid "replace the ref if it exists"
-msgstr "remplacer la référence si elle existe"
+#: command-list.h:198
+msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
+msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours"
 
-#: builtin/replace.c:437
-msgid "do not pretty-print contents for --edit"
-msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
+#: command-list.h:199
+msgid "A Git Glossary"
+msgstr "Un glossaire Git"
 
-#: builtin/replace.c:438
-msgid "use this format"
-msgstr "utiliser ce format"
+#: command-list.h:200
+msgid "Hooks used by Git"
+msgstr "Crochets utilisés par Git"
 
-#: builtin/rerere.c:12
-msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
-msgstr ""
-"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
+#: command-list.h:201
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
 
-#: builtin/rerere.c:57
-msgid "register clean resolutions in index"
-msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
+#: command-list.h:202
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
 
-#: builtin/reset.c:26
-msgid ""
-"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
-msgstr ""
-"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+#: command-list.h:203
+msgid "Git namespaces"
+msgstr "Espaces de nom de Git"
 
-#: builtin/reset.c:27
-msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
-msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
+#: command-list.h:204
+msgid "Git Repository Layout"
+msgstr "Disposition d'un dépôt Git"
 
-#: builtin/reset.c:28
-msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
-msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
+#: command-list.h:205
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
 
-#: builtin/reset.c:34
-msgid "mixed"
-msgstr "mixed"
+#: command-list.h:206
+msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
+msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie"
 
-#: builtin/reset.c:34
-msgid "soft"
-msgstr "soft"
+#: command-list.h:207
+msgid "A tutorial introduction to Git"
+msgstr "Une introduction pratique à Git"
 
-#: builtin/reset.c:34
-msgid "hard"
-msgstr "hard"
+#: command-list.h:208
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
 
-#: builtin/reset.c:34
-msgid "merge"
-msgstr "merge"
+#: rerere.h:44
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr ""
+"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
 
-#: builtin/reset.c:34
-msgid "keep"
-msgstr "keep"
+#: git-bisect.sh:54
+msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
 
-#: builtin/reset.c:74
-msgid "You do not have a valid HEAD."
-msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:60
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
 
-#: builtin/reset.c:76
-msgid "Failed to find tree of HEAD."
-msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
+#: git-bisect.sh:121
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr "option inconnue : '$arg'"
 
-#: builtin/reset.c:82
-#, c-format
-msgid "Failed to find tree of %s."
-msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
+#: git-bisect.sh:125
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
 
-#: builtin/reset.c:100
-#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "HEAD est maintenant à %s"
+#: git-bisect.sh:154
+msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
 
-#: builtin/reset.c:183
-#, c-format
-msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
-msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
+#: git-bisect.sh:167
+#, sh-format
+msgid ""
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
+msgstr ""
+"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-"
+"valide>'."
 
-#: builtin/reset.c:276
-msgid "be quiet, only report errors"
-msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
+#: git-bisect.sh:177
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
 
-#: builtin/reset.c:278
-msgid "reset HEAD and index"
-msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
+#: git-bisect.sh:181
+msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
 
-#: builtin/reset.c:279
-msgid "reset only HEAD"
-msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
+#: git-bisect.sh:233
+#, sh-format
+msgid "Bad bisect_write argument: $state"
+msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
 
-#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
-msgid "reset HEAD, index and working tree"
-msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
+#: git-bisect.sh:246
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $arg"
+msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
 
-#: builtin/reset.c:285
-msgid "reset HEAD but keep local changes"
-msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
+#: git-bisect.sh:265
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $bisected_head"
+msgstr "Mauvaise révision en entrée : $bisected_head"
 
-#: builtin/reset.c:288
-msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
-msgstr ""
-"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
-"tard"
+#: git-bisect.sh:274
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $rev"
+msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
 
-#: builtin/reset.c:305
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
-msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
+#: git-bisect.sh:283
+#, sh-format
+msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
+msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
 
-#: builtin/reset.c:313
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
-msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
+#: git-bisect.sh:306
+#, sh-format
+msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
+msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation $TERM_BAD."
 
-#: builtin/reset.c:322
-msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
-msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:312
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? "
 
-#: builtin/reset.c:331
-msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+#: git-bisect.sh:324
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
 msgstr ""
-"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
-"place."
+"Vous devez me donner au moins une révision $bad_syn et une révision "
+"$good_syn.\n"
+"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
+"pour cela.)"
 
-#: builtin/reset.c:333
-#, c-format
-msgid "Cannot do %s reset with paths."
-msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
+#: git-bisect.sh:327
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
+"Puis vous devez me donner au moins une révision $good_syn et une révision "
+"$bad_syn.\n"
+"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
+"pour cela.)"
 
-#: builtin/reset.c:343
-#, c-format
-msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
-msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
+#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "Pas de bissection en cours."
 
-#: builtin/reset.c:347
-msgid "-N can only be used with --mixed"
-msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
+#: git-bisect.sh:405
+#, sh-format
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
 
-#: builtin/reset.c:364
-msgid "Unstaged changes after reset:"
-msgstr "Modifications non indexées après reset :"
+#: git-bisect.sh:414
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
+"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
 
-#: builtin/reset.c:370
-#, c-format
-msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
+#: git-bisect.sh:422
+msgid "No logfile given"
+msgstr "Pas de fichier de log donné"
 
-#: builtin/reset.c:374
-msgid "Could not write new index file."
-msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
+#: git-bisect.sh:423
+#, sh-format
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
 
-#: builtin/rev-list.c:354
-msgid "rev-list does not support display of notes"
-msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
+#: git-bisect.sh:444
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
 
-#: builtin/rev-parse.c:361
-msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
-msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
+#: git-bisect.sh:453
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie."
 
-#: builtin/rev-parse.c:366
-msgid "keep the `--` passed as an arg"
-msgstr "garder le `--` passé en argument"
+#: git-bisect.sh:458
+#, sh-format
+msgid "running $command"
+msgstr "lancement de $command"
 
-#: builtin/rev-parse.c:368
-msgid "stop parsing after the first non-option argument"
-msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
+#: git-bisect.sh:465
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+msgstr ""
+"la bissection a échoué :\n"
+"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
 
-#: builtin/rev-parse.c:371
-msgid "output in stuck long form"
-msgstr "sortie en forme longue fixée"
+#: git-bisect.sh:491
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
 
-#: builtin/rev-parse.c:502
+#: git-bisect.sh:497
+#, sh-format
 msgid ""
-"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
-"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
-"   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
-"\n"
-"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
 msgstr ""
-"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
-"   ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
-"   ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
-"\n"
-"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
-"l'utilisation principale."
+"la bissection a échoué :\n"
+"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
 
-#: builtin/revert.c:22
-msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
-msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
+#: git-bisect.sh:504
+msgid "bisect run success"
+msgstr "succès de la bissection"
 
-#: builtin/revert.c:23
-msgid "git revert <subcommand>"
-msgstr "git revert <sous-commande>"
+#: git-bisect.sh:533
+#, sh-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
+msgstr ""
+"Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/"
+"$TERM_GOOD."
 
-#: builtin/revert.c:28
-msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
-msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
+#: git-bisect.sh:567
+msgid "no terms defined"
+msgstr "aucun terme défini"
 
-#: builtin/revert.c:29
-msgid "git cherry-pick <subcommand>"
-msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
+#: git-bisect.sh:584
+#, sh-format
+msgid ""
+"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
+"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
+msgstr ""
+"argument invalide $arg pour 'git bisect terms'.\n"
+"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
+"new."
 
-#: builtin/revert.c:71
-#, c-format
-msgid "%s: %s cannot be used with %s"
-msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
+#: git-merge-octopus.sh:46
+msgid ""
+"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
+"merge"
+msgstr ""
+"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées "
+"par la fusion"
 
-#: builtin/revert.c:80
-msgid "end revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
+#: git-merge-octopus.sh:61
+msgid "Automated merge did not work."
+msgstr "La fusion automatique a échoué."
 
-#: builtin/revert.c:81
-msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "reprendre le retour ou picorage"
+#: git-merge-octopus.sh:62
+msgid "Should not be doing an octopus."
+msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver."
 
-#: builtin/revert.c:82
-msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "annuler le retour ou picorage"
+#: git-merge-octopus.sh:73
+#, sh-format
+msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
+msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
 
-#: builtin/revert.c:83
-msgid "don't automatically commit"
-msgstr "ne pas valider automatiquement"
+#: git-merge-octopus.sh:77
+#, sh-format
+msgid "Already up to date with $pretty_name"
+msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
 
-#: builtin/revert.c:84
-msgid "edit the commit message"
-msgstr "éditer le message de validation"
+#: git-merge-octopus.sh:89
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
+msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name"
 
-#: builtin/revert.c:87
-msgid "parent number"
-msgstr "numéro de parent"
+#: git-merge-octopus.sh:97
+#, sh-format
+msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
+msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
 
-#: builtin/revert.c:89
-msgid "merge strategy"
-msgstr "stratégie de fusion"
+#: git-merge-octopus.sh:102
+msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
+msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
 
-#: builtin/revert.c:90
-msgid "option"
-msgstr "option"
+#: git-legacy-rebase.sh:434
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
 
-#: builtin/revert.c:91
-msgid "option for merge strategy"
-msgstr "option pour la stratégie de fusion"
+#: git-legacy-rebase.sh:460
+#, sh-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there."
+msgstr ""
+"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
+"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
+"essayez\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"Sinon, essayez\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"puis relancez-moi à nouveau.  Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
+"chose\n"
+"d'important ici."
 
-#: builtin/revert.c:104
-msgid "append commit name"
-msgstr "ajouter le nom de validation"
+#: git-legacy-rebase.sh:525
+msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
+msgstr "erreur : '--signoff' et '--preserve-merges' sont incompatibles"
 
-#: builtin/revert.c:106
-msgid "preserve initially empty commits"
-msgstr "préserver les validations vides initialement"
+#: git-legacy-rebase.sh:570
+#, sh-format
+msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
+msgstr "invalide '$upstream_name' en amont"
 
-#: builtin/revert.c:107
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
+#: git-legacy-rebase.sh:594
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
 
-#: builtin/revert.c:108
-msgid "keep redundant, empty commits"
-msgstr "garder les validations redondantes, vides"
+#: git-legacy-rebase.sh:597 git-legacy-rebase.sh:601
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there is no merge base"
+msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
 
-#: builtin/revert.c:112
-msgid "program error"
-msgstr "erreur du programme"
+#: git-legacy-rebase.sh:606
+#, sh-format
+msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
 
-#: builtin/revert.c:197
-msgid "revert failed"
-msgstr "revert a échoué"
+#: git-legacy-rebase.sh:632
+#, sh-format
+msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
+msgstr "fatal : pas de branche ou commit '$branch_name'"
 
-#: builtin/revert.c:212
-msgid "cherry-pick failed"
-msgstr "le picorage a échoué"
+#: git-legacy-rebase.sh:670
+#, sh-format
+msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
 
-#: builtin/rm.c:17
-msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
-msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
+#: git-legacy-rebase.sh:699
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
 
-#: builtin/rm.c:65
-msgid ""
-"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
-"uses a .git directory:"
-msgid_plural ""
-"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
-"use a .git directory:"
-msgstr[0] ""
-"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
-"utilise un répertoire .git :"
-msgstr[1] ""
-"les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
-"utilisent un répertoire .git :"
+#: git-legacy-rebase.sh:709
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
 
-#: builtin/rm.c:71
-msgid ""
-"\n"
-"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
-"historique)"
+#: git-legacy-rebase.sh:723
+#, sh-format
+msgid "Changes to $onto:"
+msgstr "Changements sur $onto :"
 
-#: builtin/rm.c:230
-msgid ""
-"the following file has staged content different from both the\n"
-"file and the HEAD:"
-msgid_plural ""
-"the following files have staged content different from both the\n"
-"file and the HEAD:"
-msgstr[0] ""
-"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
-"du fichier et de HEAD :"
-msgstr[1] ""
-"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
-"du fichier et de HEAD :"
+#: git-legacy-rebase.sh:725
+#, sh-format
+msgid "Changes from $mb to $onto:"
+msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
 
-#: builtin/rm.c:235
-msgid ""
-"\n"
-"(use -f to force removal)"
+#: git-legacy-rebase.sh:736
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr ""
-"\n"
-"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
+"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
+"dessus..."
 
-#: builtin/rm.c:239
-msgid "the following file has changes staged in the index:"
-msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
-msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
-msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
+#: git-legacy-rebase.sh:746
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
 
-#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
-msgid ""
-"\n"
-"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
+#: git-stash.sh:61
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
 
-#: builtin/rm.c:251
-msgid "the following file has local modifications:"
-msgid_plural "the following files have local modifications:"
-msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
-msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
+#: git-stash.sh:108
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
 
-#: builtin/rm.c:269
-msgid "do not list removed files"
-msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
+#: git-stash.sh:123
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
 
-#: builtin/rm.c:270
-msgid "only remove from the index"
-msgstr "supprimer seulement de l'index"
+#: git-stash.sh:138
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
 
-#: builtin/rm.c:271
-msgid "override the up-to-date check"
-msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
+#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
 
-#: builtin/rm.c:272
-msgid "allow recursive removal"
-msgstr "autoriser la suppression récursive"
+#: git-stash.sh:175
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Aucun changement sélectionné"
 
-#: builtin/rm.c:274
-msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
-msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
+#: git-stash.sh:178
+msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
+msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
 
-#: builtin/rm.c:317
-msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr ""
-"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
-"continuer"
+#: git-stash.sh:191
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
 
-#: builtin/rm.c:335
-#, c-format
-msgid "not removing '%s' recursively without -r"
-msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
+#: git-stash.sh:229
+#, sh-format
+msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
 
-#: builtin/rm.c:374
-#, c-format
-msgid "git rm: unable to remove %s"
-msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
+#: git-stash.sh:281
+#, sh-format
+msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
+msgstr "erreur : option inconnue pour 'stash push' : $option"
 
-#: builtin/send-pack.c:18
-msgid ""
-"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
-"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
-"[<ref>...]\n"
-"  --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
+#: git-stash.sh:295
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
 msgstr ""
-"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
-"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> "
-"[<référence>...]\n"
-"  --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
-"exclusifs."
+"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
+
+#: git-stash.sh:303
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
+
+#: git-stash.sh:308
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
 
-#: builtin/send-pack.c:160
-msgid "remote name"
-msgstr "nom distant"
+#: git-stash.sh:312
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
 
-#: builtin/send-pack.c:171
-msgid "use stateless RPC protocol"
-msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
+#: git-stash.sh:313
+#, sh-format
+msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
+msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg"
 
-#: builtin/send-pack.c:172
-msgid "read refs from stdin"
-msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
+#: git-stash.sh:342
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
 
-#: builtin/send-pack.c:173
-msgid "print status from remote helper"
-msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
+#: git-stash.sh:490
+#, sh-format
+msgid "unknown option: $opt"
+msgstr "option inconnue : $opt"
 
-#: builtin/shortlog.c:13
-msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
-msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
+#: git-stash.sh:503
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
 
-#: builtin/shortlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Missing author: %s"
-msgstr "Auteur manquant : %s"
+#: git-stash.sh:510
+#, sh-format
+msgid "Too many revisions specified: $REV"
+msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
 
-#: builtin/shortlog.c:230
-msgid "sort output according to the number of commits per author"
-msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
+#: git-stash.sh:525
+#, sh-format
+msgid "$reference is not a valid reference"
+msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
 
-#: builtin/shortlog.c:232
-msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
-msgstr ""
-"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
-"validations"
+#: git-stash.sh:553
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
 
-#: builtin/shortlog.c:234
-msgid "Show the email address of each author"
-msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
+#: git-stash.sh:564
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash reference"
+msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
 
-#: builtin/shortlog.c:235
-msgid "w[,i1[,i2]]"
-msgstr "w[,i1[,i2]]"
+#: git-stash.sh:572
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
 
-#: builtin/shortlog.c:236
-msgid "Linewrap output"
-msgstr "Couper les lignes"
+#: git-stash.sh:576
+msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
 
-#: builtin/show-branch.c:9
-msgid ""
-"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
-"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
-msgstr ""
-"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
-"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
+#: git-stash.sh:584
+msgid "Conflicts in index. Try without --index."
+msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
 
-#: builtin/show-branch.c:13
-msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
-msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
+#: git-stash.sh:586
+msgid "Could not save index tree"
+msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
 
-#: builtin/show-branch.c:659
-msgid "show remote-tracking and local branches"
-msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
+#: git-stash.sh:595
+msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
+msgstr ""
+"Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis l'entrée de remisage"
 
-#: builtin/show-branch.c:661
-msgid "show remote-tracking branches"
-msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
+#: git-stash.sh:620
+msgid "Cannot unstage modified files"
+msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
 
-#: builtin/show-branch.c:663
-msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
-msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
+#: git-stash.sh:635
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
 
-#: builtin/show-branch.c:665
-msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
-msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
+#: git-stash.sh:649
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr ""
+"L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin."
 
-#: builtin/show-branch.c:667
-msgid "synonym to more=-1"
-msgstr "synonyme de more=-1"
+#: git-stash.sh:658
+#, sh-format
+msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+msgstr "${REV} supprimé ($s)"
 
-#: builtin/show-branch.c:668
-msgid "suppress naming strings"
-msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
+#: git-stash.sh:659
+#, sh-format
+msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
 
-#: builtin/show-branch.c:670
-msgid "include the current branch"
-msgstr "inclure la branche courante"
+#: git-stash.sh:667
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Aucune branche spécifiée"
 
-#: builtin/show-branch.c:672
-msgid "name commits with their object names"
-msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
+#: git-stash.sh:746
+msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
 
-#: builtin/show-branch.c:674
-msgid "show possible merge bases"
-msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
+#: git-submodule.sh:198
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
+"travail"
 
-#: builtin/show-branch.c:676
-msgid "show refs unreachable from any other ref"
-msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
+#: git-submodule.sh:208
+#, sh-format
+msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
 
-#: builtin/show-branch.c:678
-msgid "show commits in topological order"
-msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
+#: git-submodule.sh:227
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
 
-#: builtin/show-branch.c:681
-msgid "show only commits not on the first branch"
-msgstr ""
-"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
+#: git-submodule.sh:230
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
+msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module"
 
-#: builtin/show-branch.c:683
-msgid "show merges reachable from only one tip"
-msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
+#: git-submodule.sh:236
+#, sh-format
+msgid ""
+"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+"$sm_path\n"
+"Use -f if you really want to add it."
+msgstr ""
+"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
+"$sm_path\n"
+"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
 
-#: builtin/show-branch.c:685
-msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
-msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
+#: git-submodule.sh:259
+#, sh-format
+msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
+msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
 
-#: builtin/show-branch.c:688
-msgid "<n>[,<base>]"
-msgstr "<n>[,<base>]"
+#: git-submodule.sh:261
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
 
-#: builtin/show-branch.c:689
-msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+#: git-submodule.sh:269
+#, sh-format
+msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr ""
-"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
+"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
+"distant(s) :"
 
-#: builtin/show-ref.c:10
+#: git-submodule.sh:271
+#, sh-format
 msgid ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+"  $realrepo\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
 msgstr ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
+"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
+"depuis\n"
+"  $realrepo\n"
+"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
+"correct\n"
+"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
 
-#: builtin/show-ref.c:11
-msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>] < <ref-list>"
-msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>] < liste-références"
+#: git-submodule.sh:277
+#, sh-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
+msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
 
-#: builtin/show-ref.c:170
-msgid "only show tags (can be combined with heads)"
-msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)"
+#: git-submodule.sh:289
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
 
-#: builtin/show-ref.c:171
-msgid "only show heads (can be combined with tags)"
-msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)"
+#: git-submodule.sh:294
+#, sh-format
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
 
-#: builtin/show-ref.c:172
-msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+#: git-submodule.sh:303
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:563
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
-"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
-"exact"
+"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
+"'$displaypath'"
 
-#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
-msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
-msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
+#: git-submodule.sh:573
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
 
-#: builtin/show-ref.c:179
-msgid "dereference tags into object IDs"
-msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
+#: git-submodule.sh:578
+#, sh-format
+msgid ""
+"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
+"'$sm_path'"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
+"chemin de sous-module '$sm_path'"
 
-#: builtin/show-ref.c:181
-msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
-msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
+#: git-submodule.sh:596
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
 
-#: builtin/show-ref.c:185
-msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+#: git-submodule.sh:602
+#, sh-format
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
+"Direct fetching of that commit failed."
 msgstr ""
-"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
+"Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas "
+"$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué."
 
-#: builtin/show-ref.c:187
-msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+#: git-submodule.sh:609
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
-"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
-"local"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:7
-msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
-msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
+"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:8
-msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
-msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
+#: git-submodule.sh:610
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:40
-msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+#: git-submodule.sh:614
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
-"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:41
-msgid "delete symbolic ref"
-msgstr "supprimer la référence symbolique"
+"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
-msgid "shorten ref output"
-msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
+#: git-submodule.sh:615
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
-msgid "reason"
-msgstr "raison"
+#: git-submodule.sh:620
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
-msgid "reason of the update"
-msgstr "raison de la mise à jour"
+#: git-submodule.sh:621
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
 
-#: builtin/tag.c:22
-msgid ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
-"[<head>]"
+#: git-submodule.sh:626
+#, sh-format
+msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-"
-"étiquette> [<head>]"
+"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
+"'$displaypath'"
 
-#: builtin/tag.c:23
-msgid "git tag -d <tagname>..."
-msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
+#: git-submodule.sh:627
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:658
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
 
-#: builtin/tag.c:24
-msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
-"\t\t[<pattern>...]"
-msgstr ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>]\n"
-"\t\t[<motif>...]"
+#: git-submodule.sh:754
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
 
-#: builtin/tag.c:26
-msgid "git tag -v <tagname>..."
-msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
+#: git-submodule.sh:806
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "mode $mod_dst inattendu"
 
-#: builtin/tag.c:69
-#, c-format
-msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "objet malformé à '%s'"
+#: git-submodule.sh:826
+#, sh-format
+msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr "  Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
 
-#: builtin/tag.c:301
-#, c-format
-msgid "tag name too long: %.*s..."
-msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
+#: git-submodule.sh:829
+#, sh-format
+msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr "  Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
 
-#: builtin/tag.c:306
-#, c-format
-msgid "tag '%s' not found."
-msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
+#: git-submodule.sh:832
+#, sh-format
+msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr ""
+"  Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
+"$sha1_dst"
 
-#: builtin/tag.c:321
-#, c-format
-msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
+#: git-parse-remote.sh:89
+#, sh-format
+msgid "See git-${cmd}(1) for details."
+msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails."
 
-#: builtin/tag.c:333
-#, c-format
-msgid "could not verify the tag '%s'"
-msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
+#, sh-format
+msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
+msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
 
-#: builtin/tag.c:343
-#, c-format
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:152
 msgid ""
 "\n"
-"Write a message for tag:\n"
-"  %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
+".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
-"  %s\n"
-"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
+"Commandes :\n"
+" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
+" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
+" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
+" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
+"précédent\n"
+" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
+" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
+" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
+" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
+" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
+" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
+"         créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
+"         (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
+"         Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
 
-#: builtin/tag.c:347
-#, c-format
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:215
+#, sh-format
 msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
 "\n"
-"Write a message for tag:\n"
-"  %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
-"want to.\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
 msgstr ""
+"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
 "\n"
-"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
-"  %s\n"
-"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
-"même si vous le souhaitez.\n"
-
-#: builtin/tag.c:371
-#, c-format
-msgid "unsupported sort specification '%s'"
-msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
-
-#: builtin/tag.c:373
-#, c-format
-msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
-msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
 
-#: builtin/tag.c:428
-msgid "unable to sign the tag"
-msgstr "impossible de signer l'étiquette"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:240
+#, sh-format
+msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
+msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer"
 
-#: builtin/tag.c:430
-msgid "unable to write tag file"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:279
+#, sh-format
+msgid "Invalid commit name: $sha1"
+msgstr "Nom de commit invalide : $sha1"
 
-#: builtin/tag.c:455
-msgid "bad object type."
-msgstr "mauvais type d'objet."
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:309
+msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
+msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours"
 
-#: builtin/tag.c:468
-msgid "tag header too big."
-msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:360
+#, sh-format
+msgid "Fast-forward to $sha1"
+msgstr "Avance rapide sur $sha1"
 
-#: builtin/tag.c:504
-msgid "no tag message?"
-msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:362
+#, sh-format
+msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
+msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1"
 
-#: builtin/tag.c:510
-#, c-format
-msgid "The tag message has been left in %s\n"
-msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:371
+#, sh-format
+msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
+msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent"
 
-#: builtin/tag.c:559
-msgid "switch 'points-at' requires an object"
-msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:376
+#, sh-format
+msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
+msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1"
 
-#: builtin/tag.c:561
-#, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:394
+#, sh-format
+msgid "Error redoing merge $sha1"
+msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1"
 
-#: builtin/tag.c:590
-msgid "list tag names"
-msgstr "afficher les noms des étiquettes"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:403
+#, sh-format
+msgid "Could not pick $sha1"
+msgstr "Impossible de picorer $sha1"
 
-#: builtin/tag.c:592
-msgid "print <n> lines of each tag message"
-msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:412
+#, sh-format
+msgid "This is the commit message #${n}:"
+msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
 
-#: builtin/tag.c:594
-msgid "delete tags"
-msgstr "supprimer des étiquettes"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
+#, sh-format
+msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
+msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
 
-#: builtin/tag.c:595
-msgid "verify tags"
-msgstr "vérifier des étiquettes"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:428
+#, sh-format
+msgid "This is a combination of $count commit."
+msgid_plural "This is a combination of $count commits."
+msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit."
+msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits."
 
-#: builtin/tag.c:597
-msgid "Tag creation options"
-msgstr "Options de création de l'étiquette"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:437
+#, sh-format
+msgid "Cannot write $fixup_msg"
+msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg"
 
-#: builtin/tag.c:599
-msgid "annotated tag, needs a message"
-msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:440
+msgid "This is a combination of 2 commits."
+msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits."
 
-#: builtin/tag.c:601
-msgid "tag message"
-msgstr "message pour l'étiquette"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:527
+#, sh-format
+msgid "Could not apply $sha1... $rest"
+msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest"
 
-#: builtin/tag.c:603
-msgid "annotated and GPG-signed tag"
-msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:556
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
+"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
+"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
+"before\n"
+"you are able to reword the commit."
+msgstr ""
+"Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... "
+"$rest\n"
+"C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-"
+"commit\n"
+"a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre "
+"le\n"
+"problème avant de pouvoir reformuler le message du commit."
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:571
+#, sh-format
+msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
+msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest"
 
-#: builtin/tag.c:607
-msgid "use another key to sign the tag"
-msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:586
+#, sh-format
+msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
+msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent"
 
-#: builtin/tag.c:608
-msgid "replace the tag if exists"
-msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:628
+#, sh-format
+msgid "Executing: $rest"
+msgstr "Exécution : $rest"
 
-#: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
-msgid "create a reflog"
-msgstr "créer un reflog"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:636
+#, sh-format
+msgid "Execution failed: $rest"
+msgstr "L'exécution a échoué : $rest"
 
-#: builtin/tag.c:611
-msgid "Tag listing options"
-msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:638
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
+msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail"
 
-#: builtin/tag.c:612
-msgid "show tag list in columns"
-msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:640
+msgid ""
+"You can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
+"\n"
+"git rebase --continue"
 
-#: builtin/tag.c:614
-msgid "sort tags"
-msgstr "trier les étiquettes"
+#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:653
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution succeeded: $rest\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"L'exécution a réussi : $rest\n"
+"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
+"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
 
-#: builtin/tag.c:619 builtin/tag.c:625
-msgid "print only tags that contain the commit"
-msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:664
+#, sh-format
+msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
+msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest"
 
-#: builtin/tag.c:631
-msgid "print only tags of the object"
-msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:665
+msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: builtin/tag.c:657
-msgid "--column and -n are incompatible"
-msgstr "--column et -n sont incompatibles"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:700
+#, sh-format
+msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
+msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès."
 
-#: builtin/tag.c:669
-msgid "--sort and -n are incompatible"
-msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:757
+msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: builtin/tag.c:676
-msgid "-n option is only allowed with -l."
-msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:762
+#, sh-format
+msgid ""
+"You have staged changes in your working tree.\n"
+"If these changes are meant to be\n"
+"squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+"  git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+"  git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
+"Si ces modifications devaient être ajoutées\n"
+"dans le commit précédent, lancez :\n"
+"\n"
+"  git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
+"\n"
+"  git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
 
-#: builtin/tag.c:678
-msgid "--contains option is only allowed with -l."
-msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:779
+msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit"
 
-#: builtin/tag.c:680
-msgid "--points-at option is only allowed with -l."
-msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:784
+msgid ""
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
+"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
 
-#: builtin/tag.c:688
-msgid "only one -F or -m option is allowed."
-msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
+msgid "Could not commit staged changes."
+msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
 
-#: builtin/tag.c:708
-msgid "too many params"
-msgstr "trop de paramètres"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
+msgid "Could not execute editor"
+msgstr "Impossible de lancer l'éditeur"
 
-#: builtin/tag.c:714
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid tag name."
-msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:845
+#, sh-format
+msgid "Could not checkout $switch_to"
+msgstr "Impossible d'extraire $switch_to"
 
-#: builtin/tag.c:719
-#, c-format
-msgid "tag '%s' already exists"
-msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:852
+msgid "No HEAD?"
+msgstr "Pas de HEAD ?"
 
-#: builtin/tag.c:744
-#, c-format
-msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:853
+#, sh-format
+msgid "Could not create temporary $state_dir"
+msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir"
 
-#: builtin/unpack-objects.c:490
-msgid "Unpacking objects"
-msgstr "Dépaquetage des objets"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:856
+msgid "Could not mark as interactive"
+msgstr "Impossible de marquer comme interactif"
 
-#: builtin/update-index.c:70
-#, c-format
-msgid "failed to create directory %s"
-msgstr "échec de la création du répertoire %s"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:888
+#, sh-format
+msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
+msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
+msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)"
+msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)"
 
-#: builtin/update-index.c:76
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s"
-msgstr "échec du stat de %s"
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
+msgid "Could not init rewritten commits"
+msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
 
-#: builtin/update-index.c:86
-#, c-format
-msgid "failed to create file %s"
-msgstr "échec de la création du fichier %s"
+#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
+#, sh-format
+msgid "usage: $dashless $USAGE"
+msgstr "usage : $dashless $USAGE"
 
-#: builtin/update-index.c:94
-#, c-format
-msgid "failed to delete file %s"
-msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
+#: git-sh-setup.sh:190
+#, sh-format
+msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
+"travail"
 
-#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
-#, c-format
-msgid "failed to delete directory %s"
-msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
+#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
+#, sh-format
+msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
+msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
 
-#: builtin/update-index.c:124
-#, c-format
-msgid "Testing "
-msgstr "Test en cours "
+#: git-sh-setup.sh:220
+msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
 
-#: builtin/update-index.c:136
-msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+#: git-sh-setup.sh:223
+msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
 msgstr ""
-"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
+"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
+"indexées."
 
-#: builtin/update-index.c:149
-msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+#: git-sh-setup.sh:226
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
 msgstr ""
-"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
+"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
 
-#: builtin/update-index.c:162
-msgid "directory stat info changes after updating a file"
-msgstr ""
-"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
+#: git-sh-setup.sh:229
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
+msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
 
-#: builtin/update-index.c:173
-msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+#: git-sh-setup.sh:242
+msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
-"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
-"un sous-répertoire"
+"Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées."
 
-#: builtin/update-index.c:184
-msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+#: git-sh-setup.sh:245
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
-"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
-"fichier<"
+"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
+"non validées."
 
-#: builtin/update-index.c:197
-msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+#: git-sh-setup.sh:248
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
-"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
-"répertoire"
-
-#: builtin/update-index.c:204
-msgid " OK"
-msgstr " OK"
-
-#: builtin/update-index.c:564
-msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
-msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
+"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
 
-#: builtin/update-index.c:918
-msgid "continue refresh even when index needs update"
-msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
-
-#: builtin/update-index.c:921
-msgid "refresh: ignore submodules"
-msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
+#: git-sh-setup.sh:252
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
 
-#: builtin/update-index.c:924
-msgid "do not ignore new files"
-msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
+#: git-sh-setup.sh:372
+msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
+msgstr ""
+"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
+
+#: git-sh-setup.sh:377
+msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
+msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
+
+#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
+#: git-add--interactive.perl:196
+#, perl-format
+msgid "%12s %12s %s"
+msgstr "%12s %s12s %s"
+
+#: git-add--interactive.perl:197
+msgid "staged"
+msgstr "indexé"
+
+#: git-add--interactive.perl:197
+msgid "unstaged"
+msgstr "non-indexé"
+
+#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278
+msgid "binary"
+msgstr "binaire"
+
+#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316
+msgid "nothing"
+msgstr "rien"
+
+#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313
+msgid "unchanged"
+msgstr "inchangé"
+
+#: git-add--interactive.perl:609
+#, perl-format
+msgid "added %d path\n"
+msgid_plural "added %d paths\n"
+msgstr[0] "%d chemin ajouté\n"
+msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:612
+#, perl-format
+msgid "updated %d path\n"
+msgid_plural "updated %d paths\n"
+msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n"
+msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:615
+#, perl-format
+msgid "reverted %d path\n"
+msgid_plural "reverted %d paths\n"
+msgstr[0] "%d chemin inversé\n"
+msgstr[1] "%d chemins inversés\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:618
+#, perl-format
+msgid "touched %d path\n"
+msgid_plural "touched %d paths\n"
+msgstr[0] "%d chemin touché\n"
+msgstr[1] "%d chemins touchés\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:627
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#: git-add--interactive.perl:639
+msgid "Revert"
+msgstr "Inverser"
+
+#: git-add--interactive.perl:662
+#, perl-format
+msgid "note: %s is untracked now.\n"
+msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:673
+msgid "Add untracked"
+msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
+
+#: git-add--interactive.perl:679
+msgid "No untracked files.\n"
+msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1033
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for staging."
+msgstr ""
+"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
+"immédiatement marquée comme indexée."
 
-#: builtin/update-index.c:926
-msgid "let files replace directories and vice-versa"
-msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
+#: git-add--interactive.perl:1036
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for stashing."
+msgstr ""
+"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
+"immédiatement marquée comme remisée."
 
-#: builtin/update-index.c:928
-msgid "notice files missing from worktree"
-msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
+#: git-add--interactive.perl:1039
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for unstaging."
+msgstr ""
+"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
+"immédiatement marquée comme desindexée."
 
-#: builtin/update-index.c:930
-msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
-msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
+#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for applying."
+msgstr ""
+"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
+"immédiatement marquée comme appliquée."
 
-#: builtin/update-index.c:933
-msgid "refresh stat information"
-msgstr "rafraîchir l'information de stat"
+#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for discarding."
+msgstr ""
+"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
+"immédiatement marquée comme éliminée."
 
-#: builtin/update-index.c:937
-msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
-msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
+#: git-add--interactive.perl:1085
+#, perl-format
+msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
 
-#: builtin/update-index.c:941
-msgid "<mode>,<object>,<path>"
-msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
+#: git-add--interactive.perl:1086
+msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
+msgstr ""
+"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
 
-#: builtin/update-index.c:942
-msgid "add the specified entry to the index"
-msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
+#: git-add--interactive.perl:1092
+#, perl-format
+msgid ""
+"---\n"
+"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
+"To remove '%s' lines, delete them.\n"
+"Lines starting with %s will be removed.\n"
+msgstr ""
+"---\n"
+"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n"
+"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n"
+"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
+
+#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
+#: git-add--interactive.perl:1100
+msgid ""
+"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
+"edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
+"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
+msgstr ""
+"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n"
+"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n"
+"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n"
 
-#: builtin/update-index.c:946
-msgid "(+/-)x"
-msgstr "(+/-)x"
+#: git-add--interactive.perl:1114
+#, perl-format
+msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
+msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
 
-#: builtin/update-index.c:947
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
+#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
+#. The program will only accept that input
+#. at this point.
+#. Consider translating (saying "no" discards!) as
+#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
+#. of the word "no" does not start with n.
+#: git-add--interactive.perl:1213
+msgid ""
+"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
+msgstr ""
+"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
+"l'élimine !) [y|n] ? "
 
-#: builtin/update-index.c:951
-msgid "mark files as \"not changing\""
-msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
+#: git-add--interactive.perl:1222
+msgid ""
+"y - stage this hunk\n"
+"n - do not stage this hunk\n"
+"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - indexer cette section\n"
+"n - ne pas indexer cette section\n"
+"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
+"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
+"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
+
+#: git-add--interactive.perl:1228
+msgid ""
+"y - stash this hunk\n"
+"n - do not stash this hunk\n"
+"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - remiser cette section\n"
+"n - ne pas remiser cette section\n"
+"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
+"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
+"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier"
+
+#: git-add--interactive.perl:1234
+msgid ""
+"y - unstage this hunk\n"
+"n - do not unstage this hunk\n"
+"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - désindexer cette section\n"
+"n - ne pas désindexer cette section\n"
+"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
+"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
+"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
+
+#: git-add--interactive.perl:1240
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index\n"
+"n - do not apply this hunk to index\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - appliquer cette section\n"
+"n - ne pas appliquer cette section\n"
+"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
+"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
+"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
+
+#: git-add--interactive.perl:1246
+msgid ""
+"y - discard this hunk from worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - supprimer cette section\n"
+"n - ne pas supprimer cette section\n"
+"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
+"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
+"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier"
+
+#: git-add--interactive.perl:1252
+msgid ""
+"y - discard this hunk from index and worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
+"n - ne pas éliminer cette section\n"
+"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
+"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
+"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier"
+
+#: git-add--interactive.perl:1258
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index and worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
+"n - ne pas appliquer cette section\n"
+"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
+"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
+"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
+
+#: git-add--interactive.perl:1273
+msgid ""
+"g - select a hunk to go to\n"
+"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
+"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
+"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
+"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
+"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
+"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
+"e - manually edit the current hunk\n"
+"? - print help\n"
+msgstr ""
+"g - selectionner une section et s'y rendre\n"
+"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
+"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
+"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
+"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
+"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
+"s - découper la section en sections plus petites\n"
+"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
+"? - afficher l'aide\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1304
+msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
+msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1305
+msgid "Apply them to the worktree anyway? "
+msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1308
+msgid "Nothing was applied.\n"
+msgstr "Rien n'a été appliqué.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1319
+#, perl-format
+msgid "ignoring unmerged: %s\n"
+msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1328
+msgid "Only binary files changed.\n"
+msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1330
+msgid "No changes.\n"
+msgstr "Aucune modification.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1338
+msgid "Patch update"
+msgstr "Mise à jour par patch"
+
+#: git-add--interactive.perl:1390
+#, perl-format
+msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1391
+#, perl-format
+msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1392
+#, perl-format
+msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1395
+#, perl-format
+msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1396
+#, perl-format
+msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1397
+#, perl-format
+msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1400
+#, perl-format
+msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1401
+#, perl-format
+msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1402
+#, perl-format
+msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1405
+#, perl-format
+msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1406
+#, perl-format
+msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1407
+#, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1410
+#, perl-format
+msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1411
+#, perl-format
+msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1412
+#, perl-format
+msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1415
+#, perl-format
+msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1416
+#, perl-format
+msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1417
+#, perl-format
+msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1420
+#, perl-format
+msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
+"%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1421
+#, perl-format
+msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d"
+"%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1422
+#, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1522
+msgid "No other hunks to goto\n"
+msgstr "Aucune autre section à atteindre\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1529
+msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
+msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1531
+msgid "go to which hunk? "
+msgstr "aller à quelle section ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1540
+#, perl-format
+msgid "Invalid number: '%s'\n"
+msgstr "Nombre invalide : '%s'\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1545
+#, perl-format
+msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
+msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
+msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n"
+msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1571
+msgid "No other hunks to search\n"
+msgstr "aucune autre section à rechercher\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1575
+msgid "search for regex? "
+msgstr "rechercher la regex ? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1588
+#, perl-format
+msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
+msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1598
+msgid "No hunk matches the given pattern\n"
+msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632
+msgid "No previous hunk\n"
+msgstr "Pas de section précédente\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638
+msgid "No next hunk\n"
+msgstr "Pas de section suivante\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1644
+msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
+msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n"
 
-#: builtin/update-index.c:954
-msgid "clear assumed-unchanged bit"
-msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
+#: git-add--interactive.perl:1650
+#, perl-format
+msgid "Split into %d hunk.\n"
+msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
+msgstr[0] "Découpée en %d section.\n"
+msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1660
+msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
+msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1706
+msgid "Review diff"
+msgstr "Réviser la différence"
+
+#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
+#. 'status', 'update', 'revert', etc.
+#: git-add--interactive.perl:1725
+msgid ""
+"status        - show paths with changes\n"
+"update        - add working tree state to the staged set of changes\n"
+"revert        - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
+"patch         - pick hunks and update selectively\n"
+"diff          - view diff between HEAD and index\n"
+"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
+"changes\n"
+msgstr ""
+"status        - montrer les chemins modifiés\n"
+"update        - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à "
+"indexer\n"
+"revert        - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
+"patch         - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
+"diff          - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
+"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747
+#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757
+#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767
+msgid "missing --"
+msgstr "-- manquant"
+
+#: git-add--interactive.perl:1763
+#, perl-format
+msgid "unknown --patch mode: %s"
+msgstr "mode de --patch inconnu : %s"
+
+#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775
+#, perl-format
+msgid "invalid argument %s, expecting --"
+msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
+
+#: git-send-email.perl:138
+msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
+msgstr ""
+"la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n"
+
+#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
+msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
+msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
+
+#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225
+msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
+msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
+
+#: git-send-email.perl:302
+#, perl-format
+msgid ""
+"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
+msgstr ""
+"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
 
-#: builtin/update-index.c:957
-msgid "mark files as \"index-only\""
-msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
+#: git-send-email.perl:307
+#, perl-format
+msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
+msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
 
-#: builtin/update-index.c:960
-msgid "clear skip-worktree bit"
-msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
+#: git-send-email.perl:326
+msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
+msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
 
-#: builtin/update-index.c:963
-msgid "add to index only; do not add content to object database"
-msgstr ""
-"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
-"données des objets"
+#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650
+msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
+msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
 
-#: builtin/update-index.c:965
-msgid "remove named paths even if present in worktree"
+#: git-send-email.perl:398
+msgid ""
+"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
+"configuration option)\n"
 msgstr ""
-"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
-"travail"
-
-#: builtin/update-index.c:967
-msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
-msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
+"`batch-size` et `relogin` doivent être spécifiés ensembles (via la ligne de "
+"commande ou des options de configuration)\n"
 
-#: builtin/update-index.c:969
-msgid "read list of paths to be updated from standard input"
-msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
+#: git-send-email.perl:468
+#, perl-format
+msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
+msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
 
-#: builtin/update-index.c:973
-msgid "add entries from standard input to the index"
-msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
+#: git-send-email.perl:497
+#, perl-format
+msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
+msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
 
-#: builtin/update-index.c:977
-msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
-msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
+#: git-send-email.perl:525
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
+msgstr ""
+"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
 
-#: builtin/update-index.c:981
-msgid "only update entries that differ from HEAD"
-msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
+#: git-send-email.perl:527
+#, perl-format
+msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
+msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
 
-#: builtin/update-index.c:985
-msgid "ignore files missing from worktree"
-msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
+#: git-send-email.perl:529
+#, perl-format
+msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
+msgstr ""
+"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
 
-#: builtin/update-index.c:988
-msgid "report actions to standard output"
-msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
+#: git-send-email.perl:534
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
+msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
 
-#: builtin/update-index.c:990
-msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
-msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
+#: git-send-email.perl:616
+#, perl-format
+msgid ""
+"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
+"to produce patches for.  Please disambiguate by...\n"
+"\n"
+"    * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
+"    * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
+msgstr ""
+"Le fichier '%s' existe mais ce pourrait aussi être la plage de commmits\n"
+"pour lequel les patches sont à produire. Veuillez préciser...\n"
+"\n"
+"    * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
+"    * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
 
-#: builtin/update-index.c:994
-msgid "write index in this format"
-msgstr "écrire l'index dans ce format"
+#: git-send-email.perl:637
+#, perl-format
+msgid "Failed to opendir %s: %s"
+msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
 
-#: builtin/update-index.c:996
-msgid "enable or disable split index"
-msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
+#: git-send-email.perl:661
+#, perl-format
+msgid ""
+"fatal: %s: %s\n"
+"warning: no patches were sent\n"
+msgstr ""
+"fatal : %s : %s\n"
+"attention : aucun patch envoyé\n"
 
-#: builtin/update-index.c:998
-msgid "enable/disable untracked cache"
-msgstr "activer ou désactiver le cache non-suivi"
+#: git-send-email.perl:672
+msgid ""
+"\n"
+"No patch files specified!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aucun fichier patch spécifié !\n"
+"\n"
 
-#: builtin/update-index.c:1000
-msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
-msgstr "activer le cache non-suivi sans tester le système de fichier"
+#: git-send-email.perl:685
+#, perl-format
+msgid "No subject line in %s?"
+msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
 
-#: builtin/update-ref.c:9
-msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
+#: git-send-email.perl:695
+#, perl-format
+msgid "Failed to open for writing %s: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
-#: builtin/update-ref.c:10
-msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
+#: git-send-email.perl:706
+msgid ""
+"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
+"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
+"for the patch you are writing.\n"
+"\n"
+"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
 msgstr ""
-"git update-ref [<options>]    <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
-"valeur>]"
+"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n"
+"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n"
+"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n"
+"\n"
+"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
 
-#: builtin/update-ref.c:11
-msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
-msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+#: git-send-email.perl:730
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s: %s"
+msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
 
-#: builtin/update-ref.c:363
-msgid "delete the reference"
-msgstr "supprimer la référence"
+#: git-send-email.perl:747
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s.final: %s"
+msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
 
-#: builtin/update-ref.c:365
-msgid "update <refname> not the one it points to"
-msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
+#: git-send-email.perl:790
+msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
+msgstr "Le courriel de résumé etant vide, il a été ignoré\n"
 
-#: builtin/update-ref.c:366
-msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
-msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
+#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
+#: git-send-email.perl:825
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
+msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
 
-#: builtin/update-ref.c:367
-msgid "read updates from stdin"
-msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
+#: git-send-email.perl:880
+msgid ""
+"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
+"Encoding.\n"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
+"Transfer-Encoding.\n"
 
-#: builtin/update-server-info.c:6
-msgid "git update-server-info [--force]"
-msgstr "git update-server-info [--force]"
+#: git-send-email.perl:885
+msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
+msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
 
-#: builtin/update-server-info.c:14
-msgid "update the info files from scratch"
-msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
+#: git-send-email.perl:893
+#, perl-format
+msgid ""
+"Refusing to send because the patch\n"
+"\t%s\n"
+"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
+"want to send.\n"
+msgstr ""
+"Envoi refusé parce que le patch\n"
+"\t%s\n"
+"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
+"vraiment envoyer.\n"
 
-#: builtin/verify-commit.c:17
-msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
-msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+#: git-send-email.perl:912
+msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
+msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
 
-#: builtin/verify-commit.c:72
-msgid "print commit contents"
-msgstr "afficher le contenu du commit"
+#: git-send-email.perl:930
+#, perl-format
+msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
+msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
 
-#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
-msgid "print raw gpg status output"
-msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
+#: git-send-email.perl:942
+msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
+msgstr ""
+"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
+"a) ? "
 
-#: builtin/verify-pack.c:54
-msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
-msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+#: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008
+#, perl-format
+msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
+msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
 
-#: builtin/verify-pack.c:64
-msgid "verbose"
-msgstr "verbeux"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-send-email.perl:1012
+msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
+msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
 
-#: builtin/verify-pack.c:66
-msgid "show statistics only"
-msgstr "afficher seulement les statistiques"
+#: git-send-email.perl:1329
+#, perl-format
+msgid "CA path \"%s\" does not exist"
+msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
 
-#: builtin/verify-tag.c:17
-msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <étiquette>..."
+#: git-send-email.perl:1412
+msgid ""
+"    The Cc list above has been expanded by additional\n"
+"    addresses found in the patch commit message. By default\n"
+"    send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
+"    This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
+"    configuration setting.\n"
+"\n"
+"    For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
+"    To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
+"    run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"   La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n"
+"   supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n"
+"   Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n"
+"   Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n"
+"   sendemail.confirm.\n"
+"\n"
+"   Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n"
+"   Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n"
+"   lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+"\n"
 
-#: builtin/verify-tag.c:83
-msgid "print tag contents"
-msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-send-email.perl:1427
+msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
+msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll) : "
+
+#: git-send-email.perl:1430
+msgid "Send this email reply required"
+msgstr "Une réponse est nécessaire"
+
+#: git-send-email.perl:1458
+msgid "The required SMTP server is not properly defined."
+msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
+
+#: git-send-email.perl:1505
+#, perl-format
+msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
+msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
+
+#: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514
+#, perl-format
+msgid "STARTTLS failed! %s"
+msgstr "echec de STARTTLS ! %s"
+
+#: git-send-email.perl:1523
+msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
+msgstr ""
+"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
+"debug."
+
+#: git-send-email.perl:1541
+#, perl-format
+msgid "Failed to send %s\n"
+msgstr "échec de l'envoi de %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:1544
+#, perl-format
+msgid "Dry-Sent %s\n"
+msgstr "Envoi simulé de %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:1544
+#, perl-format
+msgid "Sent %s\n"
+msgstr "%s envoyé\n"
+
+#: git-send-email.perl:1546
+msgid "Dry-OK. Log says:\n"
+msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
+
+#: git-send-email.perl:1546
+msgid "OK. Log says:\n"
+msgstr "OK. Le journal indique :\n"
+
+#: git-send-email.perl:1558
+msgid "Result: "
+msgstr "Résultat : "
+
+#: git-send-email.perl:1561
+msgid "Result: OK\n"
+msgstr "Résultat : OK\n"
+
+#: git-send-email.perl:1579
+#, perl-format
+msgid "can't open file %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
+
+#: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1632
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1685
+#, perl-format
+msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1720
+#, perl-format
+msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1831
+#, perl-format
+msgid "(%s) Could not execute '%s'"
+msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
+
+#: git-send-email.perl:1838
+#, perl-format
+msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
+msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1842
+#, perl-format
+msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
+msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
+
+#: git-send-email.perl:1872
+msgid "cannot send message as 7bit"
+msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
 
-#: builtin/worktree.c:13
-msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
-msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> <branche>"
+#: git-send-email.perl:1880
+msgid "invalid transfer encoding"
+msgstr "codage de transfert invalide"
 
-#: builtin/worktree.c:14
-msgid "git worktree prune [<options>]"
-msgstr "git worktree prune [<options>]"
+#: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983
+#, perl-format
+msgid "unable to open %s: %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
 
-#: builtin/worktree.c:36
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
-msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
+#: git-send-email.perl:1924
+#, perl-format
+msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
+msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères"
 
-#: builtin/worktree.c:42
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
-msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
+#: git-send-email.perl:1941
+#, perl-format
+msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
+msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
 
-#: builtin/worktree.c:47
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
-msgstr ""
-"Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
+#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
+#: git-send-email.perl:1945
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
+msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 
-#: builtin/worktree.c:58
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
-msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
+#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
+#~ msgstr "impossible d'analyser '%s' (à la recherche de '%s')"
 
-#: builtin/worktree.c:74
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
-msgstr ""
-"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
-"inexistant"
+#~ msgid "bad quoting on %s value in '%s'"
+#~ msgstr "Mauvaise citation sur la valeur %s dans '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:109
-#, c-format
-msgid "failed to remove: %s"
-msgstr "échec de la suppression de %s"
+#~ msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
+#~ msgstr "Impossible de désactiver core.worktree dans le sous-module '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:198
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists"
-msgstr "'%s' existe déjà"
+#~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
+#~ msgstr "synonyme déconseillé de --create-reflog"
 
-#: builtin/worktree.c:232
-#, c-format
-msgid "could not create directory of '%s'"
-msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
+#~ msgid "Can't stat %s"
+#~ msgstr "impossible de faire un stat de %s"
 
-#: builtin/worktree.c:268
-#, c-format
-msgid "Preparing %s (identifier %s)"
-msgstr "Préparation de %s (identifiant %s)"
+#~ msgid "abort rebase"
+#~ msgstr "abandonner le rebasage"
 
-#: builtin/worktree.c:316
-msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
-msgstr ""
-"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
-"travail"
+#~ msgid "make rebase script"
+#~ msgstr "créer les script de rebasage"
 
-#: builtin/worktree.c:318
-msgid "create a new branch"
-msgstr "créer une nouvelle branche"
+#~ msgid "No such remote: %s"
+#~ msgstr "Distante inconnue : %s"
 
-#: builtin/worktree.c:320
-msgid "create or reset a branch"
-msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
+#~ msgid "cannot move a locked working tree"
+#~ msgstr "impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé"
 
-#: builtin/worktree.c:321
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
+#~ msgid "cannot remove a locked working tree"
+#~ msgstr "impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé"
 
-#: builtin/worktree.c:328
-msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
-msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
+#~ msgid "Applied autostash."
+#~ msgstr "Autoremisage appliqué."
 
-#: builtin/write-tree.c:13
-msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
-msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
+#~ msgid "Cannot store $stash_sha1"
+#~ msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
 
-#: builtin/write-tree.c:26
-msgid "<prefix>/"
-msgstr "<préfixe>/"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t"
 
-#: builtin/write-tree.c:27
-msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
-msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
+#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s'"
+#~ msgstr "impossible d'analyser '%s' (à la recherche de '%s')"
 
-#: builtin/write-tree.c:30
-msgid "only useful for debugging"
-msgstr "seulement utile pour le débogage"
+#~ msgid "color both diff and diff-between-diffs"
+#~ msgstr "colorer à la fois les diffs et le diff-between-diffs"
 
-#: credential-cache--daemon.c:255
-msgid "print debugging messages to stderr"
-msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
+#~ msgid "push|fetch"
+#~ msgstr "push|fetch"
 
-#: git.c:14
-msgid ""
-"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
-"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
-"to read about a specific subcommand or concept."
-msgstr ""
-"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
-"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
-"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
+#~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
+#~ msgstr "Index sale : fusion impossible (sales : %s)"
 
-#: common-cmds.h:9
-msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
-msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
+#~ msgid "(+/-)x"
+#~ msgstr "(+/-)x"
 
-#: common-cmds.h:10
-msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
-msgstr ""
-"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
+#~ msgid "<command>"
+#~ msgstr "<commande>"
 
-#: common-cmds.h:11
-msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
-msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
+#~ msgid "w[,i1[,i2]]"
+#~ msgstr "w[,i1[,i2]]"
 
-#: common-cmds.h:12
-msgid "grow, mark and tweak your common history"
-msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
+#~ msgid "Entering '$displaypath'"
+#~ msgstr "Entrée dans '$displaypath'"
 
-#: common-cmds.h:13
-msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
-msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
+#~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
+#~ msgstr "Arrêt sur '$displaypath' ; le script a retourné un état non nul."
 
-#: common-cmds.h:17
-msgid "Add file contents to the index"
-msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
+#~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
+#~ msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
 
-#: common-cmds.h:18
-msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
-msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
+#~ msgid "Could not open '%s' for writing"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
 
-#: common-cmds.h:19
-msgid "List, create, or delete branches"
-msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
+#~ msgid ""
+#~ "unexpected 1st line of squash message:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%.*s"
+#~ msgstr ""
+#~ "première ligne de message de compression inattendue :\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%.*s"
 
-#: common-cmds.h:20
-msgid "Switch branches or restore working tree files"
-msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
+#~ msgid ""
+#~ "invalid 1st line of squash message:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%.*s"
+#~ msgstr ""
+#~ "première ligne de message de compression invalide :\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%.*s"
 
-#: common-cmds.h:21
-msgid "Clone a repository into a new directory"
-msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
+#~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
+#~ msgstr "BUG : le chemin renvoyé ne correspond pas à cwd ?"
 
-#: common-cmds.h:22
-msgid "Record changes to the repository"
-msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
+#~ msgid "Error in object"
+#~ msgstr "Erreur dans l'objet"
 
-#: common-cmds.h:23
-msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
-msgstr ""
-"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
-"travail, etc"
+#~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
+#~ msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
 
-#: common-cmds.h:24
-msgid "Download objects and refs from another repository"
-msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
+#~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
+#~ msgstr "expression de filtre invalide : '%s'"
 
-#: common-cmds.h:25
-msgid "Print lines matching a pattern"
-msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
+#~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+#~ msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
 
-#: common-cmds.h:26
-msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
+#~ msgid "pathspec and --all are incompatible"
+#~ msgstr "un spécificateur de chemin et --all sont incompatibles"
 
-#: common-cmds.h:27
-msgid "Show commit logs"
-msgstr "Afficher l'historique des validations"
+#~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
+#~ "'$displaypath'"
 
-#: common-cmds.h:28
-msgid "Join two or more development histories together"
-msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
+#~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les champs To/CC/Bcc ne sont pas encore interprétés, ils ont été ignorés\n"
 
-#: common-cmds.h:29
-msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
-msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
+#~ msgid ""
+#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. "
+#~ "please use . instead if you meant to match all paths"
+#~ msgstr ""
+#~ "les chaines de caractères vides comme spécificateurs de chemin seront "
+#~ "invalides dans les prochaines versions. Veuillez utiliser . à la place "
+#~ "pour correspondre à tous le chemins"
 
-#: common-cmds.h:30
-msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
-msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
+#~ msgid "could not truncate '%s'"
+#~ msgstr "impossible de tronquer '%s'"
 
-#: common-cmds.h:31
-msgid "Update remote refs along with associated objects"
-msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
+#~ msgid "could not finish '%s'"
+#~ msgstr "impossible de finir '%s'"
 
-#: common-cmds.h:32
-msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
-msgstr ""
-"Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche amont"
+#~ msgid "could not close %s"
+#~ msgstr "impossible de fermer %s"
 
-#: common-cmds.h:33
-msgid "Reset current HEAD to the specified state"
-msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
+#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
+#~ msgstr "Copie d'une branche mal nommée '%s'"
 
-#: common-cmds.h:34
-msgid "Remove files from the working tree and from the index"
-msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
+#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+#~ msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
 
-#: common-cmds.h:35
-msgid "Show various types of objects"
-msgstr "Afficher différents types d'objets"
+#~ msgid "Don't know how to clone %s"
+#~ msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
 
-#: common-cmds.h:36
-msgid "Show the working tree status"
-msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
+#~ msgid "show ignored files"
+#~ msgstr "afficher les fichiers ignorés"
 
-#: common-cmds.h:37
-msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
-msgstr ""
-"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
+#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
+#~ msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
 
-#: parse-options.h:145
-msgid "expiry-date"
-msgstr "date-d'expiration"
+#~ msgid "'$term' is not a valid term"
+#~ msgstr "'$term' n'est pas un terme valide"
 
-#: parse-options.h:160
-msgid "no-op (backward compatibility)"
-msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
+#~ msgid ""
+#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+#~ "       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+#~ msgstr ""
+#~ "erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
+#~ "        Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
 
-#: parse-options.h:236
-msgid "be more verbose"
-msgstr "être plus verbeux"
+#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+#~ msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
 
-#: parse-options.h:238
-msgid "be more quiet"
-msgstr "être plus silencieux"
+#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
+#~ msgstr "%%(trailers) n'accepte pas d'argument"
 
-#: parse-options.h:244
-msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
-msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
+#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "stratégie de mise à jour de sous-module non supportée pour le sous-module "
+#~ "'%s'"
 
-#: rerere.h:28
-msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
-msgstr ""
-"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
+#~ msgid "change upstream info"
+#~ msgstr "modifier l'information amont"
 
-#: git-bisect.sh:50
-msgid "You need to start by \"git bisect start\""
-msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faites ceci :\n"
+#~ "\n"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#: git-bisect.sh:56
-msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
+#~ msgid "basename"
+#~ msgstr "nom de base"
 
-#: git-bisect.sh:99
-#, sh-format
-msgid "unrecognised option: '$arg'"
-msgstr "option inconnue : '$arg'"
+#~ msgid "prepend parent project's basename to output"
+#~ msgstr "préfixer le nom de base du projet parent à la sortie"
 
-#: git-bisect.sh:103
-#, sh-format
-msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
-msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
+#~ " - $line"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne "
+#~ "suivante :\n"
+#~ " - $line"
 
-#: git-bisect.sh:132
-msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
-msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
+#~ " - $line"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n"
+#~ " - $line"
 
-#: git-bisect.sh:145
-#, sh-format
-msgid ""
-"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
-msgstr ""
-"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-"
-"valide>'."
+#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'."
 
-#: git-bisect.sh:155
-msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
-msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
+#~ msgid "Could not open file '%s'"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
 
-#: git-bisect.sh:159
-msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
+#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+#~ msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
 
-#: git-bisect.sh:211
-#, sh-format
-msgid "Bad bisect_write argument: $state"
-msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
+#~ msgid "dup2(%d,%d) failed"
+#~ msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
 
-#: git-bisect.sh:240
-#, sh-format
-msgid "Bad rev input: $arg"
-msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
+#~ msgid "Initial commit on "
+#~ msgstr "Validation initiale sur "
 
-#: git-bisect.sh:255
-msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
-msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
+#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+#~ msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
 
-#: git-bisect.sh:267
-#, sh-format
-msgid "Bad rev input: $rev"
-msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
+#~ msgid ""
+#~ "You still have unmerged paths in your index.\n"
+#~ "Did you forget to use 'git add'?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
+#~ "Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
 
-#: git-bisect.sh:276
-#, sh-format
-msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
-msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
+#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche "
+#~ "'%s' en même temps.\n"
+#~ "Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
 
-#: git-bisect.sh:299
-#, sh-format
-msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
-msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation $TERM_BAD."
+#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+#~ msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
 
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#: git-bisect.sh:305
-msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
+#~ msgid "default mode for recursion"
+#~ msgstr "mode par défaut pour la récursion"
 
-#: git-bisect.sh:317
-#, sh-format
-msgid ""
-"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
-"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
-msgstr ""
-"Vous devez me donner au moins une révision $bad_syn et une révision "
-"$good_syn.\n"
-"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
-"pour cela.)"
+#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
+#~ msgstr ""
+#~ "la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-"
+#~ "commande"
 
-#: git-bisect.sh:320
-#, sh-format
-msgid ""
-"You need to start by \"git bisect start\".\n"
-"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
-"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
-msgstr ""
-"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
-"Puis vous devez me donner au moins une révision $good_syn et une révision "
-"$bad_syn.\n"
-"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
-"pour cela.)"
+#~ msgid "could not stat '%s"
+#~ msgstr "stat impossible de '%s'"
 
-#: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr "Pas de bissection en cours."
+#~ msgid "tag: tagging "
+#~ msgstr "étiquette: étiquetage de "
 
-#: git-bisect.sh:398
-#, sh-format
-msgid "'$invalid' is not a valid commit"
-msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
+#~ msgid "commit object"
+#~ msgstr "objet commit"
 
-#: git-bisect.sh:407
-#, sh-format
-msgid ""
-"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
-"Try 'git bisect reset <commit>'."
-msgstr ""
-"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
-"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
+#~ msgid "tree object"
+#~ msgstr "objet arbre"
 
-#: git-bisect.sh:435
-msgid "No logfile given"
-msgstr "Pas de fichier de log donné"
+#~ msgid "blob object"
+#~ msgstr "objet blob"
 
-#: git-bisect.sh:436
-#, sh-format
-msgid "cannot read $file for replaying"
-msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
+#~ msgid ""
+#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
+#~ "Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
 
-#: git-bisect.sh:455
-msgid "?? what are you talking about?"
-msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
+#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
+#~ msgstr "format non reconnu %%(%s)"
 
-#: git-bisect.sh:467
-#, sh-format
-msgid "running $command"
-msgstr "lancement de $command"
+#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument"
+#~ msgstr ":strip= requiert un argument entier positif"
 
-#: git-bisect.sh:474
-#, sh-format
-msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
-msgstr ""
-"la bissection a échoué :\n"
-"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
+#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
+#~ msgstr "la réf '%s' n'a pas %ld composants à :strip"
 
-#: git-bisect.sh:500
-msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
+#~ msgid "unknown %.*s format %s"
+#~ msgstr "format de %.*s inconnu %s"
 
-#: git-bisect.sh:506
-#, sh-format
-msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"'bisect_state $state' exited with error code $res"
-msgstr ""
-"la bissection a échoué :\n"
-"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
+# féminin pour une branche
+#~ msgid "[%s: gone]"
+#~ msgstr "[%s: disparue]"
 
-#: git-bisect.sh:513
-msgid "bisect run success"
-msgstr "succès de la bissection"
+#~ msgid "[%s]"
+#~ msgstr "[%s]"
 
-#: git-bisect.sh:548
-#, sh-format
-msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
-msgstr ""
-"Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/"
-"$TERM_GOOD."
+#~ msgid "[%s: behind %d]"
+#~ msgstr "[%s: en retard de %d]"
 
-#: git-rebase.sh:57
-msgid ""
-"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
-"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
-"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
-"\"."
-msgstr ""
-"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
-"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
-"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
-"rebase --abort\"."
+#~ msgid "[%s: ahead %d]"
+#~ msgstr "[%s : en avance de %d]"
 
-#: git-rebase.sh:165
-msgid "Applied autostash."
-msgstr "Autoremisage appliqué."
+#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+#~ msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
 
-#: git-rebase.sh:168
-#, sh-format
-msgid "Cannot store $stash_sha1"
-msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
+#~ msgid " **** invalid ref ****"
+#~ msgstr " **** référence invalide ****"
 
-#: git-rebase.sh:169
-msgid ""
-"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
-"Your changes are safe in the stash.\n"
-"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
-msgstr ""
-"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
-"Vos  modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
-"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
+#~ msgid "insanely long object directory %.*s"
+#~ msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
 
-#: git-rebase.sh:208
-msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
+#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+#~ msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
 
-#: git-rebase.sh:213
-msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
-msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
+#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
+#~ msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
 
-#: git-rebase.sh:351
-msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
-msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
+#~ msgid "tag header too big."
+#~ msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
 
-#: git-rebase.sh:356
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
+#~ msgid ""
+#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+#~ "marked for discarding"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
+#~ "immediatement marquée comme éliminée"
 
-#: git-rebase.sh:367
-msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
-msgstr ""
-"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
-"interactif."
+#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser une heuristique expérimentale reposant sur les lignes vides pour "
+#~ "améliorer le diffs"
 
-#: git-rebase.sh:374
-msgid "Cannot read HEAD"
-msgstr "Impossible de lire HEAD"
+#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+#~ msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
 
-#: git-rebase.sh:377
-msgid ""
-"You must edit all merge conflicts and then\n"
-"mark them as resolved using git add"
-msgstr ""
-"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
-"les marquer comme résolus avec git add"
+#~ msgid ""
+#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+#~ "uses a .git directory:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
+#~ "use a .git directory:"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
+#~ "utilise un répertoire .git :"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
+#~ "utilisent un répertoire .git :"
 
-#: git-rebase.sh:395
-#, sh-format
-msgid "Could not move back to $head_name"
-msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
+#~ "history)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout "
+#~ "son historique)"
 
-#: git-rebase.sh:414
-#, sh-format
-msgid ""
-"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
-"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
-"case, please try\n"
-"\t$cmd_live_rebase\n"
-"If that is not the case, please\n"
-"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
-"valuable there."
-msgstr ""
-"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
-"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
-"essayez\n"
-"\t$cmd_live_rebase\n"
-"Sinon, essayez\n"
-"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-"puis relancez-moi à nouveau.  Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
-"chose\n"
-"d'important ici."
+#~ msgid "Error wrapping up %s."
+#~ msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
 
-#: git-rebase.sh:465
-#, sh-format
-msgid "invalid upstream $upstream_name"
-msgstr "invalide $upstream_name en amont"
+#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+#~ msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
 
-#: git-rebase.sh:489
-#, sh-format
-msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
-msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
+#~ msgid "Cannot revert during another revert."
+#~ msgstr "Impossible d'annuler un commit pendant l'annulation d'un commit."
 
-#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
-#, sh-format
-msgid "$onto_name: there is no merge base"
-msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
+#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
+#~ msgstr "Impossible de picorer pendant un autre picorage."
 
-#: git-rebase.sh:501
-#, sh-format
-msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
+#~ msgid "Could not parse line %d."
+#~ msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
 
-#: git-rebase.sh:524
-#, sh-format
-msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
-msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
+#~ msgid "Could not open %s"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
-#: git-rebase.sh:557
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Autoremisage impossible"
+#~ msgid "Could not format %s."
+#~ msgstr "Impossible de formater %s."
 
-#: git-rebase.sh:562
-#, sh-format
-msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s : %s"
 
-#: git-rebase.sh:566
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
+#~ msgid "cannot open %s: %s"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: git-rebase.sh:586
-#, sh-format
-msgid "Current branch $branch_name is up to date."
-msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
+#~ msgid "You need to set your committer info first"
+#~ msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
 
-#: git-rebase.sh:590
-#, sh-format
-msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
-msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
+#~ msgid "This is the 2nd commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le deuxième message de validation :"
 
-#: git-rebase.sh:601
-#, sh-format
-msgid "Changes from $mb to $onto:"
-msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
+#~ msgid "This is the 3rd commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le troisième message de validation :"
 
-#: git-rebase.sh:610
-msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
-msgstr ""
-"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
+#~ msgid "This is the 4th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le quatrième message de validation :"
 
-#: git-rebase.sh:620
-#, sh-format
-msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
-msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
+#~ msgid "This is the 5th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le cinquième message de validation :"
 
-#: git-stash.sh:51
-msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
-msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
+#~ msgid "This is the 6th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le sixième message de validation :"
 
-#: git-stash.sh:74
-msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
+#~ msgid "This is the 7th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le septième message de validation :"
 
-#: git-stash.sh:89
-msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
+#~ msgid "This is the 8th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le huitième message de validation :"
 
-#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
-msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
+#~ msgid "This is the 9th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le neuvième message de validation :"
 
-#: git-stash.sh:141
-msgid "No changes selected"
-msgstr "Aucun changement sélectionné"
+#~ msgid "This is the 10th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le dixième message de validation :"
 
-#: git-stash.sh:144
-msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
+#~ msgid "This is the ${n}th commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
 
-#: git-stash.sh:157
-msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
+#~ msgid "This is the ${n}st commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
 
-#: git-stash.sh:189
-#, sh-format
-msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
-msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
+#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
 
-#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
-#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
-#. second line correspond to "error: ". So you should line
-#. up the second line with however many characters the
-#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
-#. English this is:
-#.
-#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
-#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
-#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:239
-#, sh-format
-msgid ""
-"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
-"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
-msgstr ""
-"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
-"        Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
+#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:"
+#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
 
-#: git-stash.sh:260
-msgid "No local changes to save"
-msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
+#~ msgid "The 1st commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le premier message de validation sera ignoré :"
 
-#: git-stash.sh:264
-msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
+#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le deuxième message de validation sera ignoré :"
 
-#: git-stash.sh:268
-msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
+#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le troisième message de validation sera ignoré :"
 
-#: git-stash.sh:286
-msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
+#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le quatrième message de validation sera ignoré :"
 
-#: git-stash.sh:387
-#, sh-format
-msgid "unknown option: $opt"
-msgstr "option inconnue : $opt"
+#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le cinquième message de validation sera ignoré :"
 
-#: git-stash.sh:397
-msgid "No stash found."
-msgstr "Pas de remisage trouvé."
+#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le sixième message de validation sera ignoré :"
 
-#: git-stash.sh:404
-#, sh-format
-msgid "Too many revisions specified: $REV"
-msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
+#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le septième message de validation sera ignoré :"
 
-#: git-stash.sh:410
-#, sh-format
-msgid "$reference is not a valid reference"
-msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
+#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le huitième message de validation sera ignoré :"
 
-#: git-stash.sh:438
-#, sh-format
-msgid "'$args' is not a stash-like commit"
-msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
+#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le neuvième message de validation sera ignoré :"
 
-#: git-stash.sh:449
-#, sh-format
-msgid "'$args' is not a stash reference"
-msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
+#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le dixième message de validation sera ignoré :"
 
-#: git-stash.sh:457
-msgid "unable to refresh index"
-msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
+#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "le ${n}ième message de validation sera ignoré :"
 
-#: git-stash.sh:461
-msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
+#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
 
-#: git-stash.sh:469
-msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
+#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
 
-#: git-stash.sh:471
-msgid "Could not save index tree"
-msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
+#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
 
-#: git-stash.sh:505
-msgid "Cannot unstage modified files"
-msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
+#~ msgid "could not run gpg."
+#~ msgstr "impossible de lancer gpg."
 
-#: git-stash.sh:520
-msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
+#~ msgid "gpg did not accept the data"
+#~ msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
 
-#: git-stash.sh:543
-#, sh-format
-msgid "Dropped ${REV} ($s)"
-msgstr "${REV} supprimé ($s)"
+#~ msgid "unsupported object type in the tree"
+#~ msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
 
-#: git-stash.sh:544
-#, sh-format
-msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
-msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
+#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+#~ msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
 
-#: git-stash.sh:552
-msgid "No branch name specified"
-msgstr "Aucune branche spécifiée"
+#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
+#~ msgstr "Chemin non traité ??? %s"
 
-#: git-stash.sh:624
-msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
-msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
+#~ msgid "Cannot %s during a %s"
+#~ msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
 
-#: git-submodule.sh:95
-#, sh-format
-msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
-msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'"
+#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+#~ msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
 
-#: git-submodule.sh:237
-#, sh-format
-msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
-msgstr ""
-"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
-"chemin '$sm_path'"
+#~ msgid "could not open %s for writing"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
 
-#: git-submodule.sh:287
-#, sh-format
-msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
-msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué"
+#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+#~ msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
 
-#: git-submodule.sh:296
-#, sh-format
-msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
-msgstr ""
-"Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
-"versa"
+#~ msgid "bug: unhandled diff status %c"
+#~ msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
 
-#: git-submodule.sh:406
-msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
-msgstr ""
-"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
-"travail"
+#~ msgid "could not write branch description template"
+#~ msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche"
 
-#: git-submodule.sh:416
-#, sh-format
-msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
+#~ msgid "corrupt index file"
+#~ msgstr "fichier d'index corrompu"
 
-#: git-submodule.sh:433
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists in the index"
-msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
+#~ msgid "detach the HEAD at named commit"
+#~ msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
 
-#: git-submodule.sh:437
-#, sh-format
-msgid ""
-"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
-"$sm_path\n"
-"Use -f if you really want to add it."
-msgstr ""
-"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
-"$sm_path\n"
-"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
+#~ msgid "Checking connectivity... "
+#~ msgstr "Vérification de la connectivité... "
 
-#: git-submodule.sh:455
-#, sh-format
-msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
-msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
+#~ msgid "  (unable to update local ref)"
+#~ msgstr "  (impossible de mettre à jour la référence locale)"
 
-#: git-submodule.sh:457
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
+#~ msgid "Reinitialized existing"
+#~ msgstr "existant réinitialisé"
 
-#: git-submodule.sh:465
-#, sh-format
-msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
-msgstr ""
-"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
-"distant(s) :"
+#~ msgid "Initialized empty"
+#~ msgstr "vide initialisé"
 
-#: git-submodule.sh:467
-#, sh-format
-msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
-msgstr ""
-"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
-"nouveau depuis"
+#~ msgid " shared"
+#~ msgstr " partagé"
 
-#: git-submodule.sh:469
-#, sh-format
-msgid ""
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
-msgstr ""
-"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
-"correct"
+#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+#~ msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
 
-#: git-submodule.sh:470
-#, sh-format
-msgid ""
-"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-"option."
-msgstr ""
-"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
-"l'option '--name'."
+#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
+#~ msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
 
-#: git-submodule.sh:472
-#, sh-format
-msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
-msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
+#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
+#~ msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
 
-#: git-submodule.sh:484
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
-msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
+#~ msgid "   and with remote"
+#~ msgstr "   et avec la distante"
 
-#: git-submodule.sh:489
-#, sh-format
-msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
-msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
+#~ msgid "removing '%s' failed"
+#~ msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
 
-#: git-submodule.sh:498
-#, sh-format
-msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
-msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
+#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
+#~ msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
 
-#: git-submodule.sh:542
-#, sh-format
-msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
-msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again "
+#~ "from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
+#~ "nouveau depuis"
 
-#: git-submodule.sh:562
-#, sh-format
-msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
-msgstr ""
-"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
+#~ msgid ""
+#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+#~ "repo"
+#~ msgstr ""
+#~ "utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le "
+#~ "dépôt correct"
 
-#: git-submodule.sh:608
-#, sh-format
-msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
-msgstr ""
-"URL non trouvée pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
+#~ msgid ""
+#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+#~ "option."
+#~ msgstr ""
+#~ "ou si vous ne savez pas ce que cela signifie, choisissez un autre nom "
+#~ "avec l'option '--name'."
 
-#: git-submodule.sh:617
-#, sh-format
-msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'"
+#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire ."
+#~ "git"
 
-#: git-submodule.sh:619
-#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
-msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'"
+#~ msgid ""
+#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
+#~ "history)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout "
+#~ "son historique)"
 
-#: git-submodule.sh:636
-#, sh-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
-"'$displaypath'"
+#~ msgid "'%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' : %s"
 
-#: git-submodule.sh:674
-#, sh-format
-msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr ""
-"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
+#~ msgid "unable to access '%s': %s"
+#~ msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
 
-#: git-submodule.sh:691
-#, sh-format
-msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
-msgstr ""
-"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
+#~ msgid "    git branch -d %s\n"
+#~ msgstr "    git branch -d %s\n"
 
-#: git-submodule.sh:692
-#, sh-format
-msgid ""
-"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
-msgstr ""
-"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
-"historique)"
+#~ msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
+#~ msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
 
-#: git-submodule.sh:698
-#, sh-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
-"discard them"
-msgstr ""
-"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
-"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
+#~ msgid "cannot open %s: %s\n"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
 
-#: git-submodule.sh:701
-#, sh-format
-msgid "Cleared directory '$displaypath'"
-msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
+#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
+#~ "continuer"
 
-#: git-submodule.sh:702
-#, sh-format
-msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
+#~ msgid "failed to remove: %s"
+#~ msgstr "échec de la suppression de %s"
 
-#: git-submodule.sh:705
-#, sh-format
-msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
+#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
+#~ msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
 
-#: git-submodule.sh:714
-#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
-"'$displaypath'"
+#~ msgid ""
+#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
+#~ "Maybe you want to use 'update --init'?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
+#~ "Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
 
-#: git-submodule.sh:830
-#, sh-format
-msgid ""
-"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
-"Maybe you want to use 'update --init'?"
-msgstr ""
-"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
-"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
+#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche "
+#~ "amont"
 
-#: git-submodule.sh:843
-#, sh-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
-"'$displaypath'"
+#~ msgid "improper format entered align:%s"
+#~ msgstr "format non convenable align:%s"
 
-#: git-submodule.sh:852
-#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
+#~ msgid ""
+#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
+#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
+#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  git config --global push.default matching\n"
+#~ "\n"
+#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  git config --global push.default simple\n"
+#~ "\n"
+#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
+#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
+#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
+#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
+#~ "\n"
+#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
+#~ "information.\n"
+#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
+#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
+#~ msgstr ""
+#~ "push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git "
+#~ "2.0\n"
+#~ "de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
+#~ "le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
+#~ "utilisez :\n"
+#~ "\n"
+#~ "  git config --global push.default matching\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
+#~ "utilisez :\n"
+#~ "\n"
+#~ "  git config --global push.default simple\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
+#~ "sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
+#~ "'simple'\n"
+#~ "qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
+#~ "correspondante\n"
+#~ "que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus "
+#~ "d'information.\n"
+#~ "(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
+#~ "similaire\n"
+#~ "'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps "
+#~ "d'anciennes versions de Git)"
 
-#: git-submodule.sh:876
-#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+#~ msgid "check|on-demand|no"
+#~ msgstr "check|on-demand|no"
 
-#: git-submodule.sh:890
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+#~ msgid "Could not append '%s'"
+#~ msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
 
-#: git-submodule.sh:891
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
-msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
+#~ msgid "Missing author: %s"
+#~ msgstr "Auteur manquant : %s"
 
-#: git-submodule.sh:895
-#, sh-format
-msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+#~ msgid "Testing "
+#~ msgstr "Test en cours "
 
-#: git-submodule.sh:896
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
-msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
+#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
+#~ "passe : %s"
 
-#: git-submodule.sh:901
-#, sh-format
-msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+#~ msgid "no such user"
+#~ msgstr "utilisateur inconnu"
 
-#: git-submodule.sh:902
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
-msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
+#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
+#~ msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
 
-#: git-submodule.sh:907
-#, sh-format
-msgid ""
-"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
-msgstr ""
-"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
-"'$prefix$sm_path'"
+#~ msgid "print only merged branches"
+#~ msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
 
-#: git-submodule.sh:908
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
-msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'"
+#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
+#~ msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
 
-#: git-submodule.sh:938
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
+#~ msgid "show usage"
+#~ msgstr "afficher l'usage"
 
-#: git-submodule.sh:1046
-msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
-msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
+#~ msgid "insanely long template name %s"
+#~ msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
 
-#: git-submodule.sh:1098
-#, sh-format
-msgid "unexpected mode $mod_dst"
-msgstr "mode $mod_dst inattendu"
+#~ msgid "insanely long symlink %s"
+#~ msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
 
-#: git-submodule.sh:1118
-#, sh-format
-msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
-msgstr "  Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
+#~ msgid "insanely long template path %s"
+#~ msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
 
-#: git-submodule.sh:1121
-#, sh-format
-msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
-msgstr "  Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
+#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
+#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
 
-#: git-submodule.sh:1124
-#, sh-format
-msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
-msgstr ""
-"  Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
-"$sha1_dst"
+#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
+#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
 
-#: git-submodule.sh:1149
-msgid "blob"
-msgstr "blob"
+#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
+#~ msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
 
-#: git-submodule.sh:1267
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
+#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
+#~ msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
 
-#: git-submodule.sh:1331
-#, sh-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
-msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
+#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
+#~ "versa"
 
 #~ msgid "false|true|preserve"
 #~ msgstr "false|true|preserve"
@@ -12128,15 +22246,9 @@ msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
 #~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
 #~ msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
 
-#~ msgid "unable to resolve HEAD"
-#~ msgstr "impossible de résoudre HEAD"
-
 #~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
 #~ msgstr "-b et -B sont mutuellement exclusifs"
 
-#~ msgid "You need to set your committer info first"
-#~ msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
-
 #~ msgid ""
 #~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
 #~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
@@ -12164,8 +22276,8 @@ msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
 #~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
 #~ "\"$cmdline --abort\"."
 
-#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
+#~ msgid "Patch does not have a valid courriel address."
+#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse courriel valide."
 
 #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
 #~ msgstr "Application : $FIRSTLINE"
@@ -12183,22 +22295,12 @@ msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
 #~ "add/rm <fichier>'\n"
 #~ "si nécessaire pour marquer comme résolu et valider."
 
-#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
-
 #~ msgid "no branch specified"
 #~ msgstr "aucune branche spécifiée"
 
-#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
-#~ msgstr "extraire une branche dans un répertoire de travail séparé"
-
 #~ msgid "prune .git/worktrees"
 #~ msgstr "éliminer .git/worktrees"
 
-#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
-#~ msgstr "--worktrees n'accepte pas d'argument supplémentaire"
-
 #~ msgid "The most commonly used git commands are:"
 #~ msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
 
@@ -12226,12 +22328,6 @@ msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
 #~ msgid "no files added"
 #~ msgstr "aucun fichier ajouté"
 
-#~ msgid "force creation (when already exists)"
-#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
-
-#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
-#~ msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
-
 #~ msgid "slot"
 #~ msgstr "emplacement"
 
@@ -12244,18 +22340,12 @@ msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
 #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
 #~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
 
-#~ msgid "invalid commit: %s"
-#~ msgstr "commit invalide : %s"
-
 #~ msgid "cannot lock HEAD ref"
 #~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
 
 #~ msgid "cannot update HEAD ref"
 #~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
 
-#~ msgid "cannot tell cwd"
-#~ msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
-
 #~ msgid "%s: cannot lock the ref"
 #~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
 
@@ -12289,9 +22379,6 @@ msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
 #~ msgid "bug"
 #~ msgstr "bogue"
 
-#~ msgid "ahead "
-#~ msgstr "devant "
-
 #~ msgid ", behind "
 #~ msgstr ", derrière "
 
@@ -12403,12 +22490,5 @@ msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
 #~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
-#~ "by stash save:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être "
-#~ "supprimés par le remisage :"
-
-#~ msgid ""
 #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
 #~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."