msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-27 02:22+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:160
+#: gst/gst.c:270
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Afficher la version de GStreamer"
-#: gst/gst.c:162
+#: gst/gst.c:272
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
-#: gst/gst.c:166
+#: gst/gst.c:275
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
-#: gst/gst.c:169
+#: gst/gst.c:278
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
"n'avoir aucun affichage"
-#: gst/gst.c:171
+#: gst/gst.c:280
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: gst/gst.c:173
+#: gst/gst.c:282
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
"Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:176
+#: gst/gst.c:285
msgid "LIST"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:178
+#: gst/gst.c:287
#, fuzzy
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
-#: gst/gst.c:180
+#: gst/gst.c:289
msgid "Disable debugging"
msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
-#: gst/gst.c:184
-msgid "Disable accelerated CPU instructions"
-msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur"
-
-#: gst/gst.c:186
+#: gst/gst.c:292
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
-#: gst/gst.c:188
+#: gst/gst.c:295
+msgid "Colon-separated paths containing plugins"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:295
msgid "PATHS"
msgstr "CHEMINS"
-#: gst/gst.c:191
+#: gst/gst.c:297
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
"Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
"contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:193
+#: gst/gst.c:299
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:196
+#: gst/gst.c:302
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
"des plugins"
-#: gst/gst.c:199
-msgid "SCHEDULER"
-msgstr "PLANIFICATEUR"
-
-#: gst/gst.c:201
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Registre a utiliser"
-
-#: gst/gst.c:201
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGISTRE"
+#: gst/gst.c:307
+msgid "GStreamer Options"
+msgstr ""
-#: gst/gst.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
+#: gst/gst.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Show GStreamer Options"
+msgstr "Afficher la version de GStreamer"
-#: gst/gst.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-msgstr "Planificateur a utiliser ('"
+#: gst/gst.c:790
+msgid "Unknown option"
+msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:261
+#: gst/gstelement.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: gst/gstelement.c:263
+#: gst/gstelement.c:281
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:56
+#: gst/gsterror.c:132
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:134 gst/gsterror.c:171 gst/gsterror.c:191 gst/gsterror.c:221
msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
-"Please file a bug."
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:137
+msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:61
-msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:139
+msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:63
-msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:140
+msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:65
-msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:142
+msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:67
-msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:144
+msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:69
-msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:146
+msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:71
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:148
+msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:73
-msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:150
+msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:75
-msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:151
+msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:77
-msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:153
+msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:79
-msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:155
+msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:169
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:97
+#: gst/gsterror.c:173
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
+#: gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsterror.c:117
+#: gst/gsterror.c:189
+msgid "GStreamer encountered a general resource error."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:193
msgid "Resource not found."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:118
+#: gst/gsterror.c:194
msgid "Resource busy or not available."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:119
+#: gst/gsterror.c:195
#, fuzzy
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsterror.c:120
+#: gst/gsterror.c:196
#, fuzzy
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsterror.c:122
+#: gst/gsterror.c:198
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:199
#, fuzzy
msgid "Could not close resource."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsterror.c:124
+#: gst/gsterror.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not read from resource."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:201
#, fuzzy
msgid "Could not write to resource."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsterror.c:126
+#: gst/gsterror.c:202
#, fuzzy
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:203
#, fuzzy
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsterror.c:129
+#: gst/gsterror.c:205
#, fuzzy
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsterror.c:148
+#: gst/gsterror.c:219
+msgid "GStreamer encountered a general stream error."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:224
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:226
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:228
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:230
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:155
+#: gst/gsterror.c:231
#, fuzzy
msgid "Could not decode stream."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsterror.c:156
+#: gst/gsterror.c:232
#, fuzzy
msgid "Could not encode stream."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsterror.c:157
+#: gst/gsterror.c:233
#, fuzzy
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsterror.c:158
+#: gst/gsterror.c:234
#, fuzzy
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsterror.c:159
-msgid "Stream is of the wrong format."
-msgstr ""
-
-#: gst/gsterror.c:207
+#: gst/gsterror.c:285
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr ""
-#: gst/gsterror.c:215
+#: gst/gsterror.c:293
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "title"
msgstr "titre"
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:92
msgid "commonly used title"
msgstr "titre utilisé habituellement"
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:95
msgid "artist"
msgstr "artiste"
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:96
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:101
msgid "album containing this data"
msgstr "album contenant cette donnée"
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "date"
msgstr "date"
-#: gst/gsttag.c:95
-msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
+#: gst/gsttaglist.c:103
+#, fuzzy
+msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)"
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:106
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:107
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre auquel cette donnée appartient"
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:110
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "free text commenting the data"
msgstr "texte libre décrivant la donnée"
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:114
msgid "track number"
msgstr "numéro de piste"
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "track number inside a collection"
msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:118
msgid "track count"
msgstr "nombre de pistes"
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:123
#, fuzzy
msgid "disc number"
msgstr "numéro de piste"
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:124
#, fuzzy
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:127
#, fuzzy
msgid "disc count"
msgstr "nombre de pistes"
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:128
#, fuzzy
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:132
msgid "location"
msgstr "emplacement"
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:133
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI"
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:137
msgid "description"
msgstr "description"
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "version of this data"
msgstr "version de cette donnée"
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:146
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "copyright"
msgstr "droit de copie"
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "contact information"
msgstr "information sur le contact"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "license"
msgstr "license"
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "license of data"
msgstr "license de la donnée"
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "performer"
msgstr "interprète"
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "person(s) performing"
msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "duration"
msgstr "durée"
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:166
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:170
#, fuzzy
msgid "video codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:170
#, fuzzy
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:173
#, fuzzy
msgid "audio codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:173
#, fuzzy
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:177
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:177
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate maximum"
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:181
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate maximum en bits par seconde"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:184
#, fuzzy
msgid "encoder"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:184
#, fuzzy
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:187
#, fuzzy
msgid "encoder version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:188
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:190
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:190
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:192
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:192
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:196
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:196
#, fuzzy
msgid "album gain in db"
msgstr "album contenant cette donnée"
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttag.c:229
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: gst/autoplug/gstspider.c:466
-#, c-format
-msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
+#: gst/gsttaglist.c:200
+msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:268
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:275
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+#: gst/gsttaglist.c:201
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/elements/gstfilesink.c:294
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:366 gst/elements/gstfilesink.c:401
-#: gst/elements/gstfilesink.c:454
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:766 gst/elements/gstmultifilesrc.c:298
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:781 gst/elements/gstmultifilesrc.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:792
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:798
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:285
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:152
-msgid "caps"
-msgstr "capacités"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:153
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "capacités detectées dans le flux"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:156
-msgid "minimum"
-msgstr "minimum"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:160
-msgid "maximum"
-msgstr "maximum"
+#: gst/gsttaglist.c:240
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: gst/parse/grammar.y:186
+#: gst/parse/grammar.y:206
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "conteneur vide specifié \"%s\", non autorisé"
-#: gst/parse/grammar.y:191
+#: gst/parse/grammar.y:212
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "pas de conteneur \"%s\", ignoré"
-#: gst/parse/grammar.y:262
+#: gst/parse/grammar.y:294
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "pas de proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:275
+#: gst/parse/grammar.y:309
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"impossible de definir la proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" comme \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:460
+#: gst/parse/grammar.y:532
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "impossible de connecter %s a %s"
-#: gst/parse/grammar.y:505
+#: gst/parse/grammar.y:578
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "pas d'element \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:556
+#: gst/parse/grammar.y:624
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "impossible d'interpreter les capacités \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
-#: gst/parse/grammar.y:700
+#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
+#: gst/parse/grammar.y:768
msgid "link without source element"
msgstr "lien sans element source"
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
+#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
msgid "link without sink element"
msgstr "lien sans element destination"
-#: gst/parse/grammar.y:660
+#: gst/parse/grammar.y:728
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:670
+#: gst/parse/grammar.y:738
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "pas d'element avec lequel lier l'URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:678
+#: gst/parse/grammar.y:746
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "pas d'element destination pour l'URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:682
+#: gst/parse/grammar.y:750
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:694
+#: gst/parse/grammar.y:762
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tube vide non autorisé"
-#: tools/gst-inspect.c:1123
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1317 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1326
+#: plugins/elements/gstqueue.c:772
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr ""
+
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1237
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1367
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
#, fuzzy
-msgid "Print all elements"
-msgstr "pas d'element \"%s\""
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: tools/gst-launch.c:107
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
#, c-format
-msgid ""
-"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
-"max %s ns).\n"
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+#, fuzzy
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "impossible de connecter %s a %s"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:134
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "caps"
+msgstr "capacités"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:184
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "capacités detectées dans le flux"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:187
+msgid "minimum"
+msgstr "minimum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+msgid "maximum"
+msgstr "maximum"
+
+#: tools/gst-inspect.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Print all elements"
+msgstr "pas d'element \"%s\""
+
+#: tools/gst-launch.c:82
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
"Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:142
+#: tools/gst-launch.c:91
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n"
-#: tools/gst-launch.c:148
+#: tools/gst-launch.c:97
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n"
-#: tools/gst-launch.c:155
+#: tools/gst-launch.c:104
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est "
"supporté."
-#: tools/gst-launch.c:166
+#: tools/gst-launch.c:115
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:177
+#: tools/gst-launch.c:126
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n"
-#: tools/gst-launch.c:316
+#: tools/gst-launch.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
+msgstr ""
+"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
+"d: %s.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
+"d: %s.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:417
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:403
+#: tools/gst-launch.c:469
+#, c-format
+msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:500
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:405
+#: tools/gst-launch.c:502
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
"Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:504
+msgid "Output messages"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:506
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:506
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:410
+#: tools/gst-launch.c:509
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
-#: tools/gst-launch.c:410
+#: tools/gst-launch.c:509
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: tools/gst-launch.c:413
+#: tools/gst-launch.c:512
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
-#: tools/gst-launch.c:415
+#: tools/gst-launch.c:514
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
-#: tools/gst-launch.c:417
-msgid "Number of times to iterate pipeline"
-msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir"
-
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:592
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:491
+#: tools/gst-launch.c:596
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:600
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:496
-#, c-format
-msgid " Trying to run anyway.\n"
-msgstr " Tentative d'execution malgrè tout.\n"
-
-#: tools/gst-launch.c:523
+#: tools/gst-launch.c:626
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
-#: tools/gst-launch.c:530
+#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
#, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
+#: tools/gst-launch.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
-#: tools/gst-register.c:49
+#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
+msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
-#: tools/gst-register.c:112
+#: tools/gst-launch.c:654
#, c-format
-msgid "Added path %s to %s \n"
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:127
+#: tools/gst-launch.c:666
#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:132
+#: tools/gst-launch.c:669
#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr ""
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
+msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:680
+msgid "Execution ended after %"
+msgstr "L'execution s'est terminé après %"
+
+#: tools/gst-launch.c:680
+#, fuzzy
+msgid " ns.\n"
+msgstr "ns).\n"
-#: tools/gst-register.c:134
+#: tools/gst-launch.c:687
#, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-register.c:168
+#: tools/gst-launch.c:692
#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#~ msgid "Execution ended after %"
-#~ msgstr "L'execution s'est terminé après %"
-
-#~ msgid " iterations (sum %"
-#~ msgstr "itérations (somme %"
-
-#~ msgid " ns, average %"
-#~ msgstr "ns, moyenne %"
-
-#~ msgid " ns, min %"
-#~ msgstr "ns, min %"
+#: tools/gst-launch.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FREEING pipeline ...\n"
+msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-#~ msgid " ns, max %"
-#~ msgstr "ns, max %"
+#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
+#~ msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur"
-#~ msgid " ns).\n"
-#~ msgstr "ns).\n"
+#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '"
+#~ msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
#~ msgid "')"
#~ msgstr "')"
+#~ msgid "Scheduler to use ('"
+#~ msgstr "Planificateur a utiliser ('"
+
#~ msgid "' is the default)"
#~ msgstr "' est la valeur par defaut)"
+#~ msgid "SCHEDULER"
+#~ msgstr "PLANIFICATEUR"
+
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Registre a utiliser"
+
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGISTRE"
+
#~ msgid ""
#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "impossible de convertir \"%s\" de manière a correspondre avec la "
#~ "proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" "
+#~ msgid " iterations (sum %"
+#~ msgstr "itérations (somme %"
+
+#~ msgid " ns, average %"
+#~ msgstr "ns, moyenne %"
+
+#~ msgid " ns, min %"
+#~ msgstr "ns, min %"
+
+#~ msgid " ns, max %"
+#~ msgstr "ns, max %"
+
+#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
+#~ msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir"
+
+#~ msgid " Trying to run anyway.\n"
+#~ msgstr " Tentative d'execution malgrè tout.\n"
+
#~ msgid "CATEGORIES"
#~ msgstr "CATEGORIES"