configure.ac: releasing 0.10.3, "Like a virgin"
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / fr.po
index 97380b2..9e956e7 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GStreamer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-08 12:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:160
+#: gst/gst.c:270
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Afficher la version de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:162
+#: gst/gst.c:272
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
 
-#: gst/gst.c:166
+#: gst/gst.c:275
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
 
-#: gst/gst.c:169
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
 "n'avoir aucun affichage"
 
-#: gst/gst.c:171
+#: gst/gst.c:280
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:173
+#: gst/gst.c:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
@@ -48,32 +48,32 @@ msgstr ""
 "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
 "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:176
+#: gst/gst.c:285
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:178
+#: gst/gst.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:180
+#: gst/gst.c:289
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:184
-msgid "Disable accelerated CPU instructions"
-msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur"
-
-#: gst/gst.c:186
+#: gst/gst.c:292
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
 
-#: gst/gst.c:188
+#: gst/gst.c:295
+msgid "Colon-separated paths containing plugins"
+msgstr ""
+
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PATHS"
 msgstr "CHEMINS"
 
-#: gst/gst.c:191
+#: gst/gst.c:297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -82,643 +82,659 @@ msgstr ""
 "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
 "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:193
+#: gst/gst.c:299
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:196
+#: gst/gst.c:302
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
 "des plugins"
 
-#: gst/gst.c:199
-msgid "SCHEDULER"
-msgstr "PLANIFICATEUR"
-
-#: gst/gst.c:201
-msgid "Registry to use"
-msgstr "Registre a utiliser"
-
-#: gst/gst.c:201
-msgid "REGISTRY"
-msgstr "REGISTRE"
+#: gst/gst.c:307
+msgid "GStreamer Options"
+msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
+#: gst/gst.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Show GStreamer Options"
+msgstr "Afficher la version de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-msgstr "Planificateur a utiliser ('"
+#: gst/gst.c:790
+msgid "Unknown option"
+msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:243
+#: gst/gstelement.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: gst/gstelement.c:245
+#: gst/gstelement.c:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:56
+#: gst/gsterror.c:132
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:134 gst/gsterror.c:171 gst/gsterror.c:191 gst/gsterror.c:221
 msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
-"Please file a bug."
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:61
-msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
+#: gst/gsterror.c:137
+msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:63
-msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
+#: gst/gsterror.c:139
+msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:65
-msgid "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
+#: gst/gsterror.c:140
+msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:67
-msgid "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
+#: gst/gsterror.c:142
+msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:69
-msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
+#: gst/gsterror.c:144
+msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:71
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
+#: gst/gsterror.c:146
+msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:73
-msgid "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
+#: gst/gsterror.c:148
+msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:75
-msgid "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
+#: gst/gsterror.c:150
+msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:77
-msgid "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
+#: gst/gsterror.c:151
+msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:79
-msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
+#: gst/gsterror.c:153
+msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:93
+#: gst/gsterror.c:155
+msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:169
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:97
+#: gst/gsterror.c:173
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
+#: gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:113
+#: gst/gsterror.c:189
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:117
+#: gst/gsterror.c:193
 msgid "Resource not found."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:118
+#: gst/gsterror.c:194
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:119
+#: gst/gsterror.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:120
+#: gst/gsterror.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:122
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:124
+#: gst/gsterror.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:126
+#: gst/gsterror.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:129
+#: gst/gsterror.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:219
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:148
+#: gst/gsterror.c:224
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:155
+#: gst/gsterror.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:156
+#: gst/gsterror.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:157
+#: gst/gsterror.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:158
+#: gst/gsterror.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:159
-msgid "Stream is of the wrong format."
-msgstr ""
-
-#: gst/gsterror.c:207
+#: gst/gsterror.c:285
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:215
+#: gst/gsterror.c:293
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "title"
 msgstr "titre"
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttaglist.c:92
 msgid "commonly used title"
 msgstr "titre utilisé habituellement"
 
-#: gst/gsttag.c:86
+#: gst/gsttaglist.c:95
 msgid "artist"
 msgstr "artiste"
 
-#: gst/gsttag.c:87
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
 
-#: gst/gsttag.c:91
+#: gst/gsttaglist.c:100
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttag.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album contenant cette donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: gst/gsttag.c:95
-msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
+#: gst/gsttaglist.c:103
+#, fuzzy
+msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)"
 
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre auquel cette donnée appartient"
 
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttaglist.c:110
 msgid "comment"
 msgstr "commentaire"
 
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "texte libre décrivant la donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:114
 msgid "track number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
 
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:118
 msgid "track count"
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
 
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:123
 #, fuzzy
 msgid "disc number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:124
 #, fuzzy
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
 
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "disc count"
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:128
 #, fuzzy
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
 
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:132
 msgid "location"
 msgstr "emplacement"
 
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI"
 
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:141
 msgid "version of this data"
 msgstr "version de cette donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:146
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright"
 msgstr "droit de copie"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "contact information"
 msgstr "information sur le contact"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license"
 msgstr "license"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "license of data"
 msgstr "license de la donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "performer"
 msgstr "interprète"
 
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "duration"
 msgstr "durée"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttaglist.c:163
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
 
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:170
 #, fuzzy
 msgid "video codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:170
 #, fuzzy
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:173
 #, fuzzy
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:173
 #, fuzzy
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:177
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:177
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:179
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate maximum"
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:181
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate maximum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "encoder"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "encoder version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:190
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:192
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:196
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:196
 #, fuzzy
 msgid "album gain in db"
 msgstr "album contenant cette donnée"
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:229
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:268
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:275
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:294
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
+#: gst/gsttaglist.c:200
+msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:364 gst/elements/gstfilesink.c:400
-#: gst/elements/gstfilesink.c:453
-#, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+#: gst/gsttaglist.c:201
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:800 gst/elements/gstmultifilesrc.c:295
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:815 gst/elements/gstmultifilesrc.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:826
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:832
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gstidentity.c:534
-msgid "Failed after iterations as requested."
-msgstr ""
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:157
-msgid "caps"
-msgstr "capacités"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:158
-msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "capacités detectées dans le flux"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:161
-msgid "minimum"
-msgstr "minimum"
-
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:165
-msgid "maximum"
-msgstr "maximum"
+#: gst/gsttaglist.c:240
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
-#: gst/parse/grammar.y:187
+#: gst/parse/grammar.y:206
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr "conteneur vide specifié \"%s\", non autorisé"
 
-#: gst/parse/grammar.y:192
+#: gst/parse/grammar.y:212
 #, c-format
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "pas de conteneur \"%s\", ignoré"
 
-#: gst/parse/grammar.y:263
+#: gst/parse/grammar.y:294
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "pas de proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:276
+#: gst/parse/grammar.y:309
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "impossible de definir la proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" comme \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:489
+#: gst/parse/grammar.y:532
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "impossible de connecter %s a %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:534
+#: gst/parse/grammar.y:578
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "pas d'element \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:585
+#: gst/parse/grammar.y:624
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "impossible d'interpreter les capacités \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:607 gst/parse/grammar.y:655 gst/parse/grammar.y:671
-#: gst/parse/grammar.y:729
+#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
+#: gst/parse/grammar.y:768
 msgid "link without source element"
 msgstr "lien sans element source"
 
-#: gst/parse/grammar.y:613 gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:738
+#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
 msgid "link without sink element"
 msgstr "lien sans element destination"
 
-#: gst/parse/grammar.y:689
+#: gst/parse/grammar.y:728
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:699
+#: gst/parse/grammar.y:738
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "pas d'element avec lequel lier l'URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:707
+#: gst/parse/grammar.y:746
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "pas d'element destination pour l'URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:711
+#: gst/parse/grammar.y:750
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
 
-#: gst/parse/grammar.y:723
+#: gst/parse/grammar.y:762
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tube vide non autorisé"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1098
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1317 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1326
+#: plugins/elements/gstqueue.c:772
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr ""
+
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1237
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr ""
+
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1367
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+#, fuzzy
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910
+#, fuzzy
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "impossible de connecter %s a %s"
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183
+msgid "caps"
+msgstr "capacités"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:184
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "capacités detectées dans le flux"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:187
+msgid "minimum"
+msgstr "minimum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+msgid "maximum"
+msgstr "maximum"
+
+#: tools/gst-inspect.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
 msgstr "pas d'element \"%s\""
@@ -728,196 +744,209 @@ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:90
+#: tools/gst-launch.c:91
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:96
+#: tools/gst-launch.c:97
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:103
+#: tools/gst-launch.c:104
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est "
 "supporté."
 
-#: tools/gst-launch.c:114
+#: tools/gst-launch.c:115
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:125
+#: tools/gst-launch.c:126
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:370
+#: tools/gst-launch.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
+msgstr ""
+"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
+"d: %s.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
+"d: %s.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:417
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG DECOUVERT   : decouvert par l'element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:397
+#: tools/gst-launch.c:469
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:426
+#: tools/gst-launch.c:500
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:428
+#: tools/gst-launch.c:502
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
 
-#: tools/gst-launch.c:430
+#: tools/gst-launch.c:504
+msgid "Output messages"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:506
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
 
-#: tools/gst-launch.c:430
+#: tools/gst-launch.c:506
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:433
+#: tools/gst-launch.c:509
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
 
-#: tools/gst-launch.c:433
+#: tools/gst-launch.c:509
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: tools/gst-launch.c:436
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
 
-#: tools/gst-launch.c:438
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
-msgid "Number of times to iterate pipeline"
-msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir"
-
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:592
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:596
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:600
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:519
-#, c-format
-msgid "         Trying to run anyway.\n"
-msgstr "         Tentative d'execution malgrè tout.\n"
-
-#: tools/gst-launch.c:542
+#: tools/gst-launch.c:626
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:549
+#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:637
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:551
+#: tools/gst-launch.c:642
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:563
+#: tools/gst-launch.c:645
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:568
+#: tools/gst-launch.c:654
 #, c-format
-msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:666
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:582
+#: tools/gst-launch.c:680
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "L'execution s'est terminé après %"
 
-#: tools/gst-launch.c:582
+#: tools/gst-launch.c:680
 #, fuzzy
 msgid " ns.\n"
 msgstr "ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PAUSE pipeline ...\n"
-msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
-
-#: tools/gst-launch.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "READY pipeline ...\n"
-msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:687
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
+msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:590
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NULL pipeline ...\n"
-msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:692
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
+msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:597
+#: tools/gst-launch.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
 
-#: tools/gst-register.c:49
-#, c-format
-msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
+#~ msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur"
 
-#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:169
-msgid "feature"
-msgid_plural "features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '"
+#~ msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '"
 
-#: tools/gst-register.c:112
-#, c-format
-msgid "Added path   %s to %s \n"
-msgstr ""
+#~ msgid "')"
+#~ msgstr "')"
 
-#: tools/gst-register.c:127
-#, c-format
-msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scheduler to use ('"
+#~ msgstr "Planificateur a utiliser ('"
 
-#: tools/gst-register.c:132
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s ...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "' is the default)"
+#~ msgstr "' est la valeur par defaut)"
 
-#: tools/gst-register.c:134
-#, c-format
-msgid "Error loading %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "SCHEDULER"
+#~ msgstr "PLANIFICATEUR"
 
-#: tools/gst-register.c:168
-#, c-format
-msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Registry to use"
+#~ msgstr "Registre a utiliser"
+
+#~ msgid "REGISTRY"
+#~ msgstr "REGISTRE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de convertir \"%s\" de manière a correspondre avec la "
+#~ "proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" "
 
 #~ msgid " iterations (sum %"
 #~ msgstr "itérations (somme %"
@@ -931,17 +960,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid " ns, max %"
 #~ msgstr "ns, max %"
 
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr "')"
-
-#~ msgid "' is the default)"
-#~ msgstr "' est la valeur par defaut)"
+#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
+#~ msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir"
 
-#~ msgid ""
-#~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "impossible de convertir \"%s\" de manière a correspondre avec la "
-#~ "proprieté \"%s\" dans l'element \"%s\" "
+#~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
+#~ msgstr "         Tentative d'execution malgrè tout.\n"
 
 #~ msgid "CATEGORIES"
 #~ msgstr "CATEGORIES"