# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
#
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
-# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2016.
+# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2016, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-23 20:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-12 03:46+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: ext/gl/gstgltestsrc.c:521
-msgid "failed to draw pattern"
-msgstr "échec du rendu de motif"
+#: ext/curl/gstcurlhttpsrc.c:1265
+msgid "No URL set."
+msgstr "Aucune URL définie."
-#: ext/gl/gstgltestsrc.c:522
-msgid "A GL error occured"
-msgstr "Une erreur de rendu GL s’est produite"
-
-#: ext/gl/gstgltestsrc.c:528
-msgid "format wasn't negotiated before get function"
-msgstr "Format non négocié avant l'appel de la fonction get"
-
-#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186
+#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:202
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV n’a pas pu charger l’image modèle"
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Impossible de lire le DVD."
-#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:405
-#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:695
+#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:731
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Ce fichier ne contient aucun flux exploitable."
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier snd en lecture."
-#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:320
-msgid "Could not establish connection to sndio"
-msgstr "Impossible de se connecter à sndio"
-
-#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:327
-msgid "Failed to query sndio capabilities"
-msgstr "Impossible d’interroger les capacités de sndio"
-
-#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:421
-msgid "Could not configure sndio"
-msgstr "Impossible de configurer sndio"
-
-#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:427
-msgid "Could not start sndio"
-msgstr "Impossible de démarrer sndio"
-
-#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1831
+#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr "Le fichier généré a un temps de lancement plus long que la durée du flux"
-#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1875
-#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
+#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859
+#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Élément « %s » manquant — Vérifiez votre installation de GStreamer."
-#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:363
+#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr "L’emplacement du fichier est inconnu (NULL), veuillez choisir un nom de fichier valide"
-#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584
+#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr "L’élément Digitalzoom n’a pu être créé"
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Le format de sous-image n’était pas configuré avant le flux de données"
-#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3111
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3564
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Échec de la récupération de l’URL de fragment."
-#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3462
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3951
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Impossible de télécharger les fragments"
-#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3551
-#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1608
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:4040
+#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1640
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
-#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Aucun nom de fichier indiqué en écriture."
-
-#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300
-#, c-format
-msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
-msgstr "Le nom de fichier indiqué « %s » ne peut pas être converti dans l’encodage local au système de fichier."
-
-#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » en écriture."
-
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1571 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1784
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1580 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1794
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Le périphérique « %s » n’existe pas."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1575
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1584
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Impossible d’ouvrir le périphérique frontal « %s »."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1594
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1603
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Impossible d’obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1611
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1620
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Impossible d'énumérer les systèmes d’émission du périphérique frontal « %s »."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1788
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1798
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » en lecture."
#: sys/dvb/parsechannels.c:570
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Le fichier de configuration ne contient aucun canal"
+
+#~ msgid "failed to draw pattern"
+#~ msgstr "échec du rendu de motif"
+
+#~ msgid "A GL error occured"
+#~ msgstr "Une erreur de rendu GL s’est produite"
+
+#~ msgid "format wasn't negotiated before get function"
+#~ msgstr "Format non négocié avant l'appel de la fonction get"
+
+#~ msgid "Could not establish connection to sndio"
+#~ msgstr "Impossible de se connecter à sndio"
+
+#~ msgid "Failed to query sndio capabilities"
+#~ msgstr "Impossible d’interroger les capacités de sndio"
+
+#~ msgid "Could not configure sndio"
+#~ msgstr "Impossible de configurer sndio"
+
+#~ msgid "Could not start sndio"
+#~ msgstr "Impossible de démarrer sndio"
+
+#~ msgid "No file name specified for writing."
+#~ msgstr "Aucun nom de fichier indiqué en écriture."
+
+#~ msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
+#~ msgstr "Le nom de fichier indiqué « %s » ne peut pas être converti dans l’encodage local au système de fichier."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » en écriture."