# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
#
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
-# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2016.
+# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2016, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-14 13:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-23 20:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-12 03:46+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-msgid "failed to draw pattern"
-msgstr "échec du rendu de motif"
-
-msgid "A GL error occured"
-msgstr "Une erreur de rendu GL s’est produite"
-
-msgid "format wasn't negotiated before get function"
-msgstr "Format non négocié avant l'appel de la fonction get"
+#: ext/curl/gstcurlhttpsrc.c:1265
+msgid "No URL set."
+msgstr "Aucune URL définie."
+#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:202
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV n’a pas pu charger l’image modèle"
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Impossible d’ouvrir le périphérique du DVD « %s »."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Impossible de définir la recherche basée sur PGC."
-msgid ""
-"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
-"decryption library is not installed."
-msgstr ""
-"Impossible de lire le DVD. Il se peut qu’il soit chiffré et qu’aucune "
-"bibliothèque de déchiffrement DVD ne soit installée."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
+msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
+msgstr "Impossible de lire le DVD. Il se peut qu’il soit chiffré et qu’aucune bibliothèque de déchiffrement DVD ne soit installée."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Impossible de lire le DVD."
+#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:731
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Ce fichier ne contient aucun flux exploitable."
+#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier snd en lecture."
+#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
-msgstr ""
-"Le fichier généré a un temps de lancement plus long que la durée du flux"
+msgstr "Le fichier généré a un temps de lancement plus long que la durée du flux"
+#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859
+#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Élément « %s » manquant — Vérifiez votre installation de GStreamer."
+#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
-msgstr ""
-"L’emplacement du fichier est inconnu (NULL), veuillez choisir un nom de "
-"fichier valide"
+msgstr "L’emplacement du fichier est inconnu (NULL), veuillez choisir un nom de fichier valide"
+#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr "L’élément Digitalzoom n’a pu être créé"
+#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Le format de sous-image n’était pas configuré avant le flux de données"
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3564
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Échec de la récupération de l’URL de fragment."
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3951
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Impossible de télécharger les fragments"
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:4040
+#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1640
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1580 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1794
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Le périphérique « %s » n’existe pas."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1584
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Impossible d’ouvrir le périphérique frontal « %s »."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1603
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Impossible d’obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1620
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
-msgstr ""
-"Impossible d'énumérer les systèmes d’émission du périphérique frontal « %s »."
+msgstr "Impossible d'énumérer les systèmes d’émission du périphérique frontal « %s »."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1798
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » en lecture."
+#: sys/dvb/parsechannels.c:410
msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Impossible de trouver le fichier de configuration de canal"
+#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
#, c-format
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
msgstr "Impossible de charger le fichier de configuration du canal « %s »"
+#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
#, c-format
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
msgstr "Impossible de trouver des informations sur le canal « %s »"
+#: sys/dvb/parsechannels.c:430
#, c-format
msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr "Aucun réglage pour le canal « %s »"
+#: sys/dvb/parsechannels.c:439
#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Impossible d’enregistrer le réglage du canal « %s »."
+#: sys/dvb/parsechannels.c:560
#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
msgstr "Impossible de trouver le fichier de configuration du canal « %s »"
+#: sys/dvb/parsechannels.c:570
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Le fichier de configuration ne contient aucun canal"
+#~ msgid "failed to draw pattern"
+#~ msgstr "échec du rendu de motif"
+
+#~ msgid "A GL error occured"
+#~ msgstr "Une erreur de rendu GL s’est produite"
+
+#~ msgid "format wasn't negotiated before get function"
+#~ msgstr "Format non négocié avant l'appel de la fonction get"
+
#~ msgid "Could not establish connection to sndio"
#~ msgstr "Impossible de se connecter à sndio"
#~ msgid "No file name specified for writing."
#~ msgstr "Aucun nom de fichier indiqué en écriture."
-#~ msgid ""
-#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nom de fichier indiqué « %s » ne peut pas être converti dans "
-#~ "l’encodage local au système de fichier."
+#~ msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
+#~ msgstr "Le nom de fichier indiqué « %s » ne peut pas être converti dans l’encodage local au système de fichier."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » en écriture."