po: update translations for new strings
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / fi.po
index 86639f8..ee24195 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.28.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 21:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -158,6 +158,9 @@ msgstr "Tukikirjastoa ei voitu sulkea."
 msgid "Could not configure supporting library."
 msgstr "Tukikirjastoa ei voitu konfiguroida."
 
+msgid "Encoding error."
+msgstr "Koodausvirhe."
+
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer kohtasi yleisen resurssivirheen."
 
@@ -303,6 +306,12 @@ msgstr "päiväys"
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "päiväys, jolloin data luotiin (GDate-muodossa)"
 
+msgid "datetime"
+msgstr "päiväysaika"
+
+msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
+msgstr "päiväys ja aika, jolloin data luotiin (GstDateTime-muodossa)"
+
 msgid "genre"
 msgstr "laji"
 
@@ -397,6 +406,13 @@ msgstr "tekijänoikeus-uri"
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "URI huomautukseen datan tekijänoikeuksista"
 
+#, fuzzy
+msgid "encoded by"
+msgstr "koodain"
+
+msgid "name of the encoding person or organization"
+msgstr ""
+
 msgid "contact"
 msgstr "yhteystiedot"
 
@@ -538,9 +554,17 @@ msgstr "viitetaso raidan ja albumin gain-arvoille"
 msgid "language code"
 msgstr "kielikoodi"
 
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
 msgstr "tämän virran kielikoodi ISO-639-1-standardin mukaisesti"
 
+#, fuzzy
+msgid "language name"
+msgstr "kielikoodi"
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
+msgstr ""
+
 msgid "image"
 msgstr "kuva"
 
@@ -638,33 +662,42 @@ msgid ""
 "the neighborhood)"
 msgstr "sijainti kaupungin sisällä, jossa media on nauhoitettu tai tuotettu"
 
-#, fuzzy
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "maantietellisen sijainnin virhe vaakasuorassa"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr "odotettu virhe paikannuksen vaakasuorassa mittauksessa (metreinä)"
+
 msgid "geo location movement speed"
-msgstr "maantieteellisen sijainnin pituuspiiri"
+msgstr "maantieteellisen sijainnin liikenopeus"
 
 msgid ""
 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
-msgstr ""
+msgstr "nauhoittavan laitteen liikenopeus nauhoitettaessa yksikössä m/s"
 
-#, fuzzy
 msgid "geo location movement direction"
-msgstr "maantieteellisen sijainnin korkeustaso"
+msgstr "maantieteellisen sijainnin liikesuunta"
 
 msgid ""
 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
 "means the geographic north, and increases clockwise"
 msgstr ""
+"ilmoittaa mediaa nauhoittavan laitteen liikesuunnan. Esitetään asteina\n"
+"liukulukumuodossa, jossa 0 tarkoittaa maantieteellistä pohjoista ja\n"
+"asteet kasvavat myötäpäivään"
 
-#, fuzzy
 msgid "geo location capture direction"
-msgstr "maantieteellisen sijainnin korkeustaso"
+msgstr "maantieteellisen sijainnin kuvaussuunta"
 
 msgid ""
 "indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
 "It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
 "geographic north, and increases clockwise"
 msgstr ""
+"ilmoittaa suunnan, johon mediaa nauhoittava laite osoittaa nauhoitettaessa. "
+"Esitetään asteina liukulukumuodossa, jossa 0 tarkoittaa maantieteellistä "
+"pohjoista ja asteet kasvavat myötäpäivään"
 
 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
 msgid "show name"
@@ -729,18 +762,34 @@ msgstr ""
 "mediasta"
 
 msgid "device manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "laitevalmistaja"
 
-#, fuzzy
 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
-msgstr "tämän virran koodaamiseen käytetyn koodaimen versio"
+msgstr "Tämän median luomiseen käytetyn laitteen valmistaja"
 
 msgid "device model"
-msgstr ""
+msgstr "laitemalli"
 
-#, fuzzy
 msgid "Model of the device used to create this media"
-msgstr "tämän virran koodaamiseen käytetyn koodaimen versio"
+msgstr "Tämän median luomiseen käytetyn laitteen malli"
+
+msgid "application name"
+msgstr "sovelluksen nimi"
+
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr "Tämän median luomiseen käytetty sovellus"
+
+msgid "application data"
+msgstr "sovellusdata"
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr "Mielivaltainen sovellusdata joka serialisoidaan mediaan"
+
+msgid "image orientation"
+msgstr "kuvasuunta"
+
+msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
+msgstr "Kuinka kuva tulisi pyöräyttää tai kääntää ympäri ennen näyttämistä"
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -876,9 +925,6 @@ msgstr "Tiedosto ”%s” on pistoke."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Epäonnistui, kuten pyydettiin, yritysten jälkeen."
 
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa lataustiedostoon."
-
 msgid "No Temp directory specified."
 msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritetty."
 
@@ -886,6 +932,9 @@ msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritetty."
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
 msgstr "Ei voitu luoda tilapäistiedostoa ”%s”."
 
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa lataustiedostoon."
+
 msgid "caps"
 msgstr "kyvyt"
 
@@ -919,6 +968,15 @@ msgstr "kirjoitettavissa"
 msgid "controllable"
 msgstr "ohjattavissa"
 
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr "vaihdettavissa TYHJÄ-, VALMIS-, TAUOLLA- tai SOI-tiloissa"
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr "vaihdettavissa vain TYHJÄ-, VALMIS- tai TAUOLLA-tiloissa"
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr "vaihdettavissa vain TYHJÄ- tai VALMIS--tiloissa"
+
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Mustalistatut tiedostot:"
 
@@ -980,28 +1038,8 @@ msgstr "Ei voitu ladata liitännäistiedostoa: %s\n"
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Ei tällaista elementtiä tai liitännäistä ”%s”\n"
 
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+msgid "Index statistics"
 msgstr ""
-"Käyttö: gst-xmllaunch <tiedosto.xml> [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "VIRHE: XML-tiedoston ”%s” jäsentäminen epäonnistui.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-msgstr "VIRHE: päätason liukuhihnaelementtiä ei ole tiedostossa ”%s”.\n"
-
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "VAROITUS: vain yhtä päätason elementtiä tuetaan tällä kertaa.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "VIRHE: ei voitu jäsentää komentoriviargumenttia %d: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "VAROITUS: elementtiä nimeltä ”%s” ei löytynyt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
@@ -1072,6 +1110,10 @@ msgstr "Asetetaan tilaan %s kuten %s pyysi...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Keskeytys: Pysäytetään liukuhihna ...\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "ei elementtiä ”%s”"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Tulostemerkinnät (tunnetaan myös metadatana)"
 
@@ -1090,25 +1132,18 @@ msgstr "Älä tulosta tilatietoa TYYPPI"
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYYPPI1,TYYPPI2,..."
 
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr "Tallenna liukuhihnan XML-esitys TIEDOSTOon ja poistu"
-
-msgid "FILE"
-msgstr "TIEDOSTO"
-
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Älä asenna virheenkäsittelintä"
 
-#, fuzzy
-msgid "Do not install a play handler"
-msgstr "Älä asenna virheenkäsittelintä"
-
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Tulosta varausjälki (jos valittu käännöksen yhteydessä)"
 
 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "Pakota virran-loppu lähteille ennen liukuhihan sammuttamista"
 
+msgid "Gather and print index statistics"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "VIRHE: liukuhihnaa ei voitu rakentaa: %s.\n"
@@ -1173,6 +1208,34 @@ msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Vapautetaan liukuhihna...\n"
 
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: gst-xmllaunch <tiedosto.xml> [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "VIRHE: XML-tiedoston ”%s” jäsentäminen epäonnistui.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr "VIRHE: päätason liukuhihnaelementtiä ei ole tiedostossa ”%s”.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr "VAROITUS: vain yhtä päätason elementtiä tuetaan tällä kertaa.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr "VIRHE: ei voitu jäsentää komentoriviargumenttia %d: %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "VAROITUS: elementtiä nimeltä ”%s” ei löytynyt.\n"
+
+#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+#~ msgstr "Tallenna liukuhihnan XML-esitys TIEDOSTOon ja poistu"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "TIEDOSTO"
+
+#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+#~ msgstr "Älä asenna SIGUSR1- ja SIGUSR2-signaalinkäsittelijöitä"
+
 #~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 #~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa rekisterivälimuistia kohteeseen %s: %s"