msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
-#, c-format
-msgid "'%s' by '%s'"
-msgstr "”%s” artistilta ”%s”"
+msgid "Jack server not found"
+msgstr ""
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
+msgid ""
+"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
+"bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
+#, c-format
+msgid "'%s' by '%s'"
+msgstr "”%s” artistilta ”%s”"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä"
-msgid "Server does not support seeking."
-msgstr "Pavelin ei tue kelausta."
+msgid "No URL set."
+msgstr "Ei URL:ää asetettuna."
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "Palvelimen nimeä ei saatu selvitettyä."
msgid "Secure connection setup failed."
msgstr "Turvallisen yhteyden avaus epäonnistui."
+#, fuzzy
msgid ""
-"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr "Tapahtui verkkovirhe tai palvelin sulki yhteyden yllättäen."
msgid "Server sent bad data."
msgstr "Palvelin lähetti virheellistä dataa."
-msgid "No URL set."
-msgstr "Ei URL:ää asetettuna."
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Pavelin ei tue kelausta."
+
+msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Tiedosto on virheellinen eikä sitä voida esittää."
+msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
+msgstr ""
+
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Tiedosto on vioittunut eikä sitä voida näyttää."
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Tiedostossa olevaa videota ei ehkä voida näyttää oikein."
-#, c-format
-msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d"
-
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
"siirtoprotokollia, tai vaihtoehtoisesti sinulta saattaa puuttua oikea "
"GStreamer-RTSP-laajennusliitännäinen."
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
-
-msgid "Bass"
-msgstr "Basso"
-
-msgid "Treble"
-msgstr "Ylä-äänet"
-
-msgid "Synth"
-msgstr "Synth"
-
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-msgid "Speaker"
-msgstr "Kaiutin"
-
-msgid "Line-in"
-msgstr "Linjatulo"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofoni"
-
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mikseri"
-
-msgid "PCM-2"
-msgstr "PCM-2"
-
-msgid "Record"
-msgstr "Nauhoitus"
-
-msgid "In-gain"
-msgstr "Gain-sisään"
-
-msgid "Out-gain"
-msgstr "Gain-ulos"
-
-msgid "Line-1"
-msgstr "Linja-1"
-
-msgid "Line-2"
-msgstr "Linja-2"
-
-msgid "Line-3"
-msgstr "Linja-3"
-
-msgid "Digital-1"
-msgstr "Digitaalinen-1"
-
-msgid "Digital-2"
-msgstr "Digitaalinen-2"
-
-msgid "Digital-3"
-msgstr "Digitaalinen-3"
-
-msgid "Phone-in"
-msgstr "Levysoitintulo"
-
-msgid "Phone-out"
-msgstr "Levysoitinlähtö"
-
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Tarkkailu"
-
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata toistettavaksi."
msgid ""
-"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
-"the device."
-msgstr ""
-"Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten. Laitteen avaamiseen ei ole "
-"oikeuksia."
-
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten."
-
-msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallintaa varten."
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
-"Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallintaa varten. Tämä elementti ei tue "
-"tätä versiota Open Sound Systemistä."
-
-msgid "Master"
-msgstr "Pää"
-
-msgid "Front"
-msgstr "Etu"
-
-msgid "Rear"
-msgstr "Taka"
-
-msgid "Headphones"
-msgstr "Kuulokkeet"
-
-msgid "Center"
-msgstr "Keski"
-
-msgid "LFE"
-msgstr "LFE"
-
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
-
-msgid "Side"
-msgstr "Sivu"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Sisäänrakennettu kaiutin"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1 ulos"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2 ulos"
-
-msgid "AUX Out"
-msgstr "AUX ulos"
-
-msgid "3D Depth"
-msgstr "3D-syvyys"
-
-msgid "3D Center"
-msgstr "3D-keski"
-
-msgid "3D Enhance"
-msgstr "3D-tehostus"
-
-msgid "Telephone"
-msgstr "Puhelin"
-
-msgid "Line Out"
-msgstr "Linja ulos"
-
-msgid "Line In"
-msgstr "Linjatulo"
-
-msgid "Internal CD"
-msgstr "Sisäinen CD"
-
-msgid "Video In"
-msgstr "Videotulo"
-
-msgid "AUX 1 In"
-msgstr "AUX 1 sisään"
-
-msgid "AUX 2 In"
-msgstr "AUX 2 sisään"
-
-msgid "AUX In"
-msgstr "AUX sisään"
-
-msgid "Record Gain"
-msgstr "Nauhoitusgain"
-
-msgid "Output Gain"
-msgstr "Gain-ulos"
-
-msgid "Microphone Boost"
-msgstr "Mikrofonitehostin"
-
-msgid "Loopback"
-msgstr "Takaisinkytkentä"
-
-msgid "Diagnostic"
-msgstr "Diagnosointi"
-
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Bassotehostin"
-
-msgid "Playback Ports"
-msgstr "Toistoportit"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Sisään"
-
-msgid "Record Source"
-msgstr "Nauhoituslähde"
-
-msgid "Monitor Source"
-msgstr "Tarkkailulähde"
-
-msgid "Keyboard Beep"
-msgstr "Näppäimistöpiippaus"
-
-msgid "Simulate Stereo"
-msgstr "Simuloitu stereo"
-
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-msgid "Surround Sound"
-msgstr "Surround-ääni"
-
-msgid "Microphone Gain"
-msgstr "Mikrofoni-gain"
-
-msgid "Speaker Source"
-msgstr "Kaiutinlähde"
-
-msgid "Microphone Source"
-msgstr "Mikrofonilähde"
-
-msgid "Jack"
-msgstr "Pistoke"
-
-msgid "Center / LFE"
-msgstr "Keski / LFE"
-
-msgid "Stereo Mix"
-msgstr "Stereo Mix"
-
-msgid "Mono Mix"
-msgstr "Mono Mix"
-
-msgid "Input Mix"
-msgstr "Sisään Mix"
-
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF sisään"
-
-msgid "SPDIF Out"
-msgstr "SPDIF ulos"
-
-msgid "Microphone 1"
-msgstr "Mikrofoni 1"
-
-msgid "Microphone 2"
-msgstr "Mikrofoni 2"
-
-msgid "Digital Out"
-msgstr "Digitaalinen ulos"
-
-msgid "Digital In"
-msgstr "Digitaalinen sisään"
-
-msgid "HDMI"
-msgstr "HDMI"
-
-msgid "Modem"
-msgstr "Modeemi"
-
-msgid "Handset"
-msgstr "Kuulokkeet"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
-
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-msgid "On"
-msgstr "Päällä"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Poissa"
-
-msgid "Mute"
-msgstr "Vaimennettu"
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Nopea"
-
-#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
-msgid "Very Low"
-msgstr "Erittäin matala"
-
-#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
-msgid "Low"
-msgstr "Matala"
-
-#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
-msgid "High"
-msgstr "Korkea"
-
-#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
-msgid "Very High"
-msgstr "Erittäin korkea"
-
-#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
-msgid "Production"
-msgstr "Tuotanto"
-
-msgid "Front Panel Microphone"
-msgstr "Etupaneelin mikrofoni"
-
-msgid "Front Panel Line In"
-msgstr "Etupaneelin linjatulo"
-
-msgid "Front Panel Headphones"
-msgstr "Etupaneelin kuulokkeet"
-
-msgid "Front Panel Line Out"
-msgstr "Etupaneelin linja ulos"
-
-msgid "Green Connector"
-msgstr "Vihreä liitin"
-
-msgid "Pink Connector"
-msgstr "Vaaleanpunainen liitin"
-
-msgid "Blue Connector"
-msgstr "Sininen liitin"
-
-msgid "White Connector"
-msgstr "Valkoinen liitin"
-
-msgid "Black Connector"
-msgstr "Musta liitin"
-
-msgid "Gray Connector"
-msgstr "Harmaa liitin"
-
-msgid "Orange Connector"
-msgstr "Oranssi liitin"
-
-msgid "Red Connector"
-msgstr "Punainen liitin"
-
-msgid "Yellow Connector"
-msgstr "Keltainen liitin"
-
-msgid "Green Front Panel Connector"
-msgstr "Vihreä etupaneeliliitin"
-
-msgid "Pink Front Panel Connector"
-msgstr "Vaaleanpunainen etupaneeliliitin"
-
-msgid "Blue Front Panel Connector"
-msgstr "Sininen etupaneeliliitin"
-
-msgid "White Front Panel Connector"
-msgstr "Valkoinen etupaneeliliitin"
-
-msgid "Black Front Panel Connector"
-msgstr "Musta etupaneeliliitin"
-
-msgid "Gray Front Panel Connector"
-msgstr "Harmaa etupaneeliliitin"
-
-msgid "Orange Front Panel Connector"
-msgstr "Oranssi etupaneeliliitin"
-
-msgid "Red Front Panel Connector"
-msgstr "Punainen etupaneeliliitin"
-
-msgid "Yellow Front Panel Connector"
-msgstr "Keltainen etupaneeliliitin"
-
-msgid "Spread Output"
-msgstr "Levitetty ulos"
-
-msgid "Downmix"
-msgstr "Alasmiksaus"
-
-msgid "Virtual Mixer Input"
-msgstr "Virtuaalinen mikseritulo"
-
-msgid "Virtual Mixer Output"
-msgstr "Virtuaalinen mikseri ulos"
-
-msgid "Virtual Mixer Channels"
-msgstr "Virtuaaliset mikserikanavat"
-
-#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s %d Function"
-msgstr "%s %d -toiminto"
-
-#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s Function"
-msgstr "%s -toiminto"
-
-msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Virhe luettaessa äänilaitteelta."
-msgid "Gain"
-msgstr "Herkkyys"
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr ""
+"Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten. Laitteen avaamiseen ei ole "
+"oikeuksia."
-msgid "Headphone"
-msgstr "Kuulokkeet"
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten."
+
+msgid "CoreAudio device not found"
+msgstr ""
+
+msgid "CoreAudio device could not be opened"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
+msgid "Device '%s' has no supported format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' failed during initialization"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Laitteelta ”%s” ei voi kaapata."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
+msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
+msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
+msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
+
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Laitteelta ”%s” ei voitu saada parametreja"
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
-msgid "Video device could not create buffer pool."
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not provide output format."
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-msgstr "Saatiin odottamaton kehys kooltaan %u odotetun %u sijaan."
+#, fuzzy
+msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
+msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Videoruutujen noutaminen laitteelta ”%s” epäonnistui."
+#, fuzzy
+msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
+msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s"
+msgid "Failed to configure internal buffer pool."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not suggest any buffer size."
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+msgid "No downstream pool to import from."
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Laitteelta ”%s” ei saatu signaalinvoimakkuutta."
+msgid "Failed to allocated required memory."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to allocate required memory."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported input format"
+msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported output format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start decoding thread."
+msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
+
+msgid "Failed to process frame."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start encoding thread."
+msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
+
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a M2M device."
+msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Laitetta ”%s” ei voitu avata luettavaksi ja kirjoitettavaksi."
+
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Laitteen ”%s” videostandardia ei voitu asettaa."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
+#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+#~ msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d"
+
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Nauhoituslähde"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofoni"
+
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Linjatulo"
+
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "Sisäinen CD"
+
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF sisään"
+
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "AUX 1 sisään"
+
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "AUX 2 sisään"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec Loopback"
+#~ msgstr "Takaisinkytkentä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SunVTS Loopback"
+#~ msgstr "Takaisinkytkentä"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Äänenvoimakkuus"
+
+#~ msgid "Gain"
+#~ msgstr "Herkkyys"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Tarkkailu"
+
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Sisäänrakennettu kaiutin"
+
+#~ msgid "Headphone"
+#~ msgstr "Kuulokkeet"
+
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Linja ulos"
+
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF ulos"
+
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "AUX 1 ulos"
+
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "AUX 2 ulos"
+
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
+
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
+
+#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+#~ msgstr "Saatiin odottamaton kehys kooltaan %u odotetun %u sijaan."
+
+#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+#~ msgstr "Videoruutujen noutaminen laitteelta ”%s” epäonnistui."
+
+#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+#~ msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Basso"
+
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "Ylä-äänet"
+
+#~ msgid "Synth"
+#~ msgstr "Synth"
+
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
+
+#~ msgid "Speaker"
+#~ msgstr "Kaiutin"
+
+#~ msgid "Line-in"
+#~ msgstr "Linjatulo"
+
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD"
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mikseri"
+
+#~ msgid "PCM-2"
+#~ msgstr "PCM-2"
+
+#~ msgid "Record"
+#~ msgstr "Nauhoitus"
+
+#~ msgid "In-gain"
+#~ msgstr "Gain-sisään"
+
+#~ msgid "Out-gain"
+#~ msgstr "Gain-ulos"
+
+#~ msgid "Line-1"
+#~ msgstr "Linja-1"
+
+#~ msgid "Line-2"
+#~ msgstr "Linja-2"
+
+#~ msgid "Line-3"
+#~ msgstr "Linja-3"
+
+#~ msgid "Digital-1"
+#~ msgstr "Digitaalinen-1"
+
+#~ msgid "Digital-2"
+#~ msgstr "Digitaalinen-2"
+
+#~ msgid "Digital-3"
+#~ msgstr "Digitaalinen-3"
+
+#~ msgid "Phone-in"
+#~ msgstr "Levysoitintulo"
+
+#~ msgid "Phone-out"
+#~ msgstr "Levysoitinlähtö"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "Radio"
+
+#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+#~ msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallintaa varten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
+#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallintaa varten. Tämä elementti ei "
+#~ "tue tätä versiota Open Sound Systemistä."
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Pää"
+
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Etu"
+
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "Taka"
+
+#~ msgid "Headphones"
+#~ msgstr "Kuulokkeet"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Keski"
+
+#~ msgid "LFE"
+#~ msgstr "LFE"
+
+#~ msgid "Surround"
+#~ msgstr "Surround"
+
+#~ msgid "Side"
+#~ msgstr "Sivu"
+
+#~ msgid "AUX Out"
+#~ msgstr "AUX ulos"
+
+#~ msgid "3D Depth"
+#~ msgstr "3D-syvyys"
+
+#~ msgid "3D Center"
+#~ msgstr "3D-keski"
+
+#~ msgid "3D Enhance"
+#~ msgstr "3D-tehostus"
+
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "Puhelin"
+
+#~ msgid "Video In"
+#~ msgstr "Videotulo"
+
+#~ msgid "AUX In"
+#~ msgstr "AUX sisään"
+
+#~ msgid "Record Gain"
+#~ msgstr "Nauhoitusgain"
+
+#~ msgid "Output Gain"
+#~ msgstr "Gain-ulos"
+
+#~ msgid "Microphone Boost"
+#~ msgstr "Mikrofonitehostin"
+
+#~ msgid "Diagnostic"
+#~ msgstr "Diagnosointi"
+
+#~ msgid "Bass Boost"
+#~ msgstr "Bassotehostin"
+
+#~ msgid "Playback Ports"
+#~ msgstr "Toistoportit"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Sisään"
+
+#~ msgid "Monitor Source"
+#~ msgstr "Tarkkailulähde"
+
+#~ msgid "Keyboard Beep"
+#~ msgstr "Näppäimistöpiippaus"
+
+#~ msgid "Simulate Stereo"
+#~ msgstr "Simuloitu stereo"
+
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#~ msgid "Surround Sound"
+#~ msgstr "Surround-ääni"
+
+#~ msgid "Microphone Gain"
+#~ msgstr "Mikrofoni-gain"
+
+#~ msgid "Speaker Source"
+#~ msgstr "Kaiutinlähde"
+
+#~ msgid "Microphone Source"
+#~ msgstr "Mikrofonilähde"
+
+#~ msgid "Jack"
+#~ msgstr "Pistoke"
+
+#~ msgid "Center / LFE"
+#~ msgstr "Keski / LFE"
+
+#~ msgid "Stereo Mix"
+#~ msgstr "Stereo Mix"
+
+#~ msgid "Mono Mix"
+#~ msgstr "Mono Mix"
+
+#~ msgid "Input Mix"
+#~ msgstr "Sisään Mix"
+
+#~ msgid "Microphone 1"
+#~ msgstr "Mikrofoni 1"
+
+#~ msgid "Microphone 2"
+#~ msgstr "Mikrofoni 2"
+
+#~ msgid "Digital Out"
+#~ msgstr "Digitaalinen ulos"
+
+#~ msgid "Digital In"
+#~ msgstr "Digitaalinen sisään"
+
+#~ msgid "HDMI"
+#~ msgstr "HDMI"
+
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modeemi"
+
+#~ msgid "Handset"
+#~ msgstr "Kuulokkeet"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Muu"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei mikään"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Päällä"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Poissa"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Vaimennettu"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Nopea"
+
+#~ msgid "Very Low"
+#~ msgstr "Erittäin matala"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Matala"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Korkea"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Erittäin korkea"
+
+#~ msgid "Production"
+#~ msgstr "Tuotanto"
+
+#~ msgid "Front Panel Microphone"
+#~ msgstr "Etupaneelin mikrofoni"
+
+#~ msgid "Front Panel Line In"
+#~ msgstr "Etupaneelin linjatulo"
+
+#~ msgid "Front Panel Headphones"
+#~ msgstr "Etupaneelin kuulokkeet"
+
+#~ msgid "Front Panel Line Out"
+#~ msgstr "Etupaneelin linja ulos"
+
+#~ msgid "Green Connector"
+#~ msgstr "Vihreä liitin"
+
+#~ msgid "Pink Connector"
+#~ msgstr "Vaaleanpunainen liitin"
+
+#~ msgid "Blue Connector"
+#~ msgstr "Sininen liitin"
+
+#~ msgid "White Connector"
+#~ msgstr "Valkoinen liitin"
+
+#~ msgid "Black Connector"
+#~ msgstr "Musta liitin"
+
+#~ msgid "Gray Connector"
+#~ msgstr "Harmaa liitin"
+
+#~ msgid "Orange Connector"
+#~ msgstr "Oranssi liitin"
+
+#~ msgid "Red Connector"
+#~ msgstr "Punainen liitin"
+
+#~ msgid "Yellow Connector"
+#~ msgstr "Keltainen liitin"
+
+#~ msgid "Green Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Vihreä etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Vaaleanpunainen etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Sininen etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "White Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Valkoinen etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Black Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Musta etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Harmaa etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Oranssi etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Red Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Punainen etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Keltainen etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Spread Output"
+#~ msgstr "Levitetty ulos"
+
+#~ msgid "Downmix"
+#~ msgstr "Alasmiksaus"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Input"
+#~ msgstr "Virtuaalinen mikseritulo"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Output"
+#~ msgstr "Virtuaalinen mikseri ulos"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
+#~ msgstr "Virtuaaliset mikserikanavat"
+
+#~ msgid "%s %d Function"
+#~ msgstr "%s %d -toiminto"
+
+#~ msgid "%s Function"
+#~ msgstr "%s -toiminto"
+
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta ”%s”."