msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
+msgid ""
+"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
+"bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgid "No URL set."
msgstr "Ei URL:ää asetettuna."
-msgid "Server does not support seeking."
-msgstr "Pavelin ei tue kelausta."
-
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "Palvelimen nimeä ei saatu selvitettyä."
msgid "Server sent bad data."
msgstr "Palvelin lähetti virheellistä dataa."
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Pavelin ei tue kelausta."
+
+msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Tiedostossa olevaa videota ei ehkä voida näyttää oikein."
-#, c-format
-msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d"
-
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
-
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr ""
-msgid "Record Source"
-msgstr "Nauhoituslähde"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofoni"
-
-msgid "Line In"
-msgstr "Linjatulo"
-
-msgid "Internal CD"
-msgstr "Sisäinen CD"
-
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF sisään"
-
-msgid "AUX 1 In"
-msgstr "AUX 1 sisään"
-
-msgid "AUX 2 In"
-msgstr "AUX 2 sisään"
-
-#, fuzzy
-msgid "Codec Loopback"
-msgstr "Takaisinkytkentä"
-
-#, fuzzy
-msgid "SunVTS Loopback"
-msgstr "Takaisinkytkentä"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Herkkyys"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Tarkkailu"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Sisäänrakennettu kaiutin"
-
-msgid "Headphone"
-msgstr "Kuulokkeet"
-
-msgid "Line Out"
-msgstr "Linja ulos"
-
-msgid "SPDIF Out"
-msgstr "SPDIF ulos"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1 ulos"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2 ulos"
-
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta ”%s”."
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has no supported format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' failed during initialization"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
+msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
+msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
+
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Laitteelta ”%s” ei voitu saada parametreja"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
+msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
-msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
+msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr ""
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
#, fuzzy
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start encoding thread."
+msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
+
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
+#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+#~ msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d"
+
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Nauhoituslähde"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofoni"
+
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Linjatulo"
+
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "Sisäinen CD"
+
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF sisään"
+
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "AUX 1 sisään"
+
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "AUX 2 sisään"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
-#~ msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
+#~ msgid "Codec Loopback"
+#~ msgstr "Takaisinkytkentä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SunVTS Loopback"
+#~ msgstr "Takaisinkytkentä"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Äänenvoimakkuus"
+
+#~ msgid "Gain"
+#~ msgstr "Herkkyys"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Tarkkailu"
+
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Sisäänrakennettu kaiutin"
+
+#~ msgid "Headphone"
+#~ msgstr "Kuulokkeet"
+
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Linja ulos"
+
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF ulos"
+
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "AUX 1 ulos"
+
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "AUX 2 ulos"
+
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
+
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Saatiin odottamaton kehys kooltaan %u odotetun %u sijaan."