po: update for new translatable strings
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / eu.po
index f298f91..b8b79c0 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-26 17:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-02 23:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -160,6 +160,9 @@ msgstr "Ezin izan da euskarri-liburutegia itxi."
 msgid "Could not configure supporting library."
 msgstr "Ezin izan da euskarri-liburutegia konfiguratu."
 
+msgid "Encoding error."
+msgstr ""
+
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "Baliabide-errore orokorra topatu du GStreamer-ek."
 
@@ -410,6 +413,13 @@ msgstr "copyrightaren URIa"
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "datuen egile-eskubideei buruzko informazioa atzitzeko URIa"
 
+#, fuzzy
+msgid "encoded by"
+msgstr "kodetzailea"
+
+msgid "name of the encoding person or organization"
+msgstr ""
+
 msgid "contact"
 msgstr "kontaktua"
 
@@ -551,9 +561,17 @@ msgstr "pistaren eta albumaren irabazi-balioen erreferentzia-maila"
 msgid "language code"
 msgstr "hizkuntza-kodea"
 
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
 msgstr "korronte honen hizkuntza-kodea, ISO-639-1en arabera"
 
+#, fuzzy
+msgid "language name"
+msgstr "hizkuntza-kodea"
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
+msgstr ""
+
 msgid "image"
 msgstr "irudia"
 
@@ -649,6 +667,13 @@ msgid ""
 msgstr "muldimedia grabatu edo ekoiztu den herriko kokaleku bat (adib, auzoa)"
 
 #, fuzzy
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "geolokalizazioaren izena"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "geo location movement speed"
 msgstr "geolokalizazioaren longitudea"
 
@@ -749,6 +774,20 @@ msgstr ""
 msgid "Model of the device used to create this media"
 msgstr "korronte hau kodetzeko erabili den kodetzailearen bertsioa"
 
+#, fuzzy
+msgid "application name"
+msgstr "geolokalizazioaren izena"
+
+#, fuzzy
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr "korronte hau kodetzeko erabili den kodetzailearen bertsioa"
+
+msgid "application data"
+msgstr ""
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr ""
+
 msgid "image orientation"
 msgstr ""
 
@@ -890,10 +929,6 @@ msgstr "\"%s\" fitxategia socket-a da."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Huts egin du eskatutako iterazioak egin ondoren."
 
-#, fuzzy
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean."
-
 msgid "No Temp directory specified."
 msgstr "Ez da aldi baterako direktoriorik zehaztu."
 
@@ -901,6 +936,10 @@ msgstr "Ez da aldi baterako direktoriorik zehaztu."
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" aldi baterako fitxategia sortu."
 
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean."
+
 msgid "caps"
 msgstr "ahalmenak"
 
@@ -934,6 +973,15 @@ msgstr "idatz daitekeena"
 msgid "controllable"
 msgstr "kontrola daitekeena"
 
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr ""
+
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Zerrenda beltzeko fitxategiak:"
 
@@ -996,30 +1044,8 @@ msgstr "Ezin izan da plugin fitxategia kargatu: %s\n"
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "'%s' elementua edo plugina ez da existitzen\n"
 
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr ""
-"Erabilera: gst-xmllaunch <fitxategia.xml> [ elementua."
-"propietatea=balioa... ]\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "ERROREA: huts egin du '%s' xml fitxategia analizatzean.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+msgid "Index statistics"
 msgstr ""
-"ERROREA: ez dago goi-mailako kanalizazio-elementurik '%s' fitxategian.\n"
-
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "KONTUZ: goi-mailako elementu bat bakarra onartzen da oraingoan.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "ERROREA: ezin izan da komando-lerroko %d. argumentua analizatu: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "KONTUZ: ez da aurkitu '%s' izeneko elementua.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
@@ -1056,6 +1082,18 @@ msgstr "ETIKETA AURKITU DA: \"%s\" objektuak aurkitu du.\n"
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "ETIKETA AURKITU DA\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "ETIKETA AURKITU DA: \"%s\" elementuak aurkitu du.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "ETIKETA AURKITU DA: \"%s\" objektuak aurkitu du.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "ETIKETA AURKITU DA\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -1091,9 +1129,16 @@ msgstr "Egoera %s(e)ra ezartzen %s(e)k eskatu bezala...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Eten: Kanalizazioa gelditzen... \n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "ez dago \"%s\" elementua"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Erakutsi etiketak (metadatu gisa ere ezagutzen direnak)"
 
+msgid "Ouput TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Erakutsi egoerari buruzko informazioa eta propietateen jakinarazpenak"
 
@@ -1109,25 +1154,15 @@ msgstr "Ez erakutsi MOTA hauetako egoera-informazioa:"
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "1.MOTA, 2.MOTA..."
 
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr "Gorde kanalizazioen xml adierazpena FITXATEGIan eta irten"
-
-msgid "FILE"
-msgstr "FITXATEGIA"
-
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Ez instalatu akats-maneiatzailerik"
 
-#, fuzzy
-msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
-msgstr "Ez instalatu akats-maneiatzailerik"
-
-msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-msgstr "Inprimatu esleipenen segimendua (konpilatzean gaitu bada)"
-
 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "Derrigortu EOS iturburuetan kanalizazioa itzali aurretik"
 
+msgid "Gather and print index statistics"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERROREA: ezin izan da kanalizazioa eraiki: %s.\n"
@@ -1189,3 +1224,38 @@ msgstr "Kanalizazioa NULUA gisa ezartzen... \n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Kanalizazioa askatzen...\n"
+
+#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+#~ msgstr "Inprimatu esleipenen segimendua (konpilatzean gaitu bada)"
+
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilera: gst-xmllaunch <fitxategia.xml> [ elementua."
+#~ "propietatea=balioa... ]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "ERROREA: huts egin du '%s' xml fitxategia analizatzean.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROREA: ez dago goi-mailako kanalizazio-elementurik '%s' fitxategian.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr "KONTUZ: goi-mailako elementu bat bakarra onartzen da oraingoan.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROREA: ezin izan da komando-lerroko %d. argumentua analizatu: %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "KONTUZ: ez da aurkitu '%s' izeneko elementua.\n"
+
+#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+#~ msgstr "Gorde kanalizazioen xml adierazpena FITXATEGIan eta irten"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FITXATEGIA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+#~ msgstr "Ez instalatu akats-maneiatzailerik"