po: update for new translatable strings
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / eu.po
index 529077f..b8b79c0 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-10 08:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-02 23:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -561,9 +561,17 @@ msgstr "pistaren eta albumaren irabazi-balioen erreferentzia-maila"
 msgid "language code"
 msgstr "hizkuntza-kodea"
 
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
 msgstr "korronte honen hizkuntza-kodea, ISO-639-1en arabera"
 
+#, fuzzy
+msgid "language name"
+msgstr "hizkuntza-kodea"
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
+msgstr ""
+
 msgid "image"
 msgstr "irudia"
 
@@ -1036,31 +1044,6 @@ msgstr "Ezin izan da plugin fitxategia kargatu: %s\n"
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "'%s' elementua edo plugina ez da existitzen\n"
 
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr ""
-"Erabilera: gst-xmllaunch <fitxategia.xml> [ elementua."
-"propietatea=balioa... ]\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "ERROREA: huts egin du '%s' xml fitxategia analizatzean.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-msgstr ""
-"ERROREA: ez dago goi-mailako kanalizazio-elementurik '%s' fitxategian.\n"
-
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "KONTUZ: goi-mailako elementu bat bakarra onartzen da oraingoan.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "ERROREA: ezin izan da komando-lerroko %d. argumentua analizatu: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "KONTUZ: ez da aurkitu '%s' izeneko elementua.\n"
-
 msgid "Index statistics"
 msgstr ""
 
@@ -1099,6 +1082,18 @@ msgstr "ETIKETA AURKITU DA: \"%s\" objektuak aurkitu du.\n"
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "ETIKETA AURKITU DA\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "ETIKETA AURKITU DA: \"%s\" elementuak aurkitu du.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "ETIKETA AURKITU DA: \"%s\" objektuak aurkitu du.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "ETIKETA AURKITU DA\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -1134,9 +1129,16 @@ msgstr "Egoera %s(e)ra ezartzen %s(e)k eskatu bezala...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Eten: Kanalizazioa gelditzen... \n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "ez dago \"%s\" elementua"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Erakutsi etiketak (metadatu gisa ere ezagutzen direnak)"
 
+msgid "Ouput TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Erakutsi egoerari buruzko informazioa eta propietateen jakinarazpenak"
 
@@ -1152,22 +1154,9 @@ msgstr "Ez erakutsi MOTA hauetako egoera-informazioa:"
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "1.MOTA, 2.MOTA..."
 
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr "Gorde kanalizazioen xml adierazpena FITXATEGIan eta irten"
-
-msgid "FILE"
-msgstr "FITXATEGIA"
-
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Ez instalatu akats-maneiatzailerik"
 
-#, fuzzy
-msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
-msgstr "Ez instalatu akats-maneiatzailerik"
-
-msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-msgstr "Inprimatu esleipenen segimendua (konpilatzean gaitu bada)"
-
 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "Derrigortu EOS iturburuetan kanalizazioa itzali aurretik"
 
@@ -1235,3 +1224,38 @@ msgstr "Kanalizazioa NULUA gisa ezartzen... \n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Kanalizazioa askatzen...\n"
+
+#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+#~ msgstr "Inprimatu esleipenen segimendua (konpilatzean gaitu bada)"
+
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilera: gst-xmllaunch <fitxategia.xml> [ elementua."
+#~ "propietatea=balioa... ]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "ERROREA: huts egin du '%s' xml fitxategia analizatzean.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROREA: ez dago goi-mailako kanalizazio-elementurik '%s' fitxategian.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr "KONTUZ: goi-mailako elementu bat bakarra onartzen da oraingoan.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROREA: ezin izan da komando-lerroko %d. argumentua analizatu: %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "KONTUZ: ez da aurkitu '%s' izeneko elementua.\n"
+
+#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+#~ msgstr "Gorde kanalizazioen xml adierazpena FITXATEGIan eta irten"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FITXATEGIA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+#~ msgstr "Ez instalatu akats-maneiatzailerik"