po: update languages
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / eu.po
index 52cff54..5231ffc 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-26 14:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-29 14:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -160,6 +160,9 @@ msgstr "Ezin izan da euskarri-liburutegia itxi."
 msgid "Could not configure supporting library."
 msgstr "Ezin izan da euskarri-liburutegia konfiguratu."
 
+msgid "Encoding error."
+msgstr ""
+
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "Baliabide-errore orokorra topatu du GStreamer-ek."
 
@@ -307,6 +310,14 @@ msgstr "data"
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "datuak (GDate egitura gisa) sortu zireneko data"
 
+#, fuzzy
+msgid "datetime"
+msgstr "data"
+
+#, fuzzy
+msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
+msgstr "datuak (GDate egitura gisa) sortu zireneko data"
+
 msgid "genre"
 msgstr "generoa"
 
@@ -402,6 +413,13 @@ msgstr "copyrightaren URIa"
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "datuen egile-eskubideei buruzko informazioa atzitzeko URIa"
 
+#, fuzzy
+msgid "encoded by"
+msgstr "kodetzailea"
+
+msgid "name of the encoding person or organization"
+msgstr ""
+
 msgid "contact"
 msgstr "kontaktua"
 
@@ -641,6 +659,13 @@ msgid ""
 msgstr "muldimedia grabatu edo ekoiztu den herriko kokaleku bat (adib, auzoa)"
 
 #, fuzzy
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "geolokalizazioaren izena"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "geo location movement speed"
 msgstr "geolokalizazioaren longitudea"
 
@@ -741,6 +766,20 @@ msgstr ""
 msgid "Model of the device used to create this media"
 msgstr "korronte hau kodetzeko erabili den kodetzailearen bertsioa"
 
+#, fuzzy
+msgid "application name"
+msgstr "geolokalizazioaren izena"
+
+#, fuzzy
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr "korronte hau kodetzeko erabili den kodetzailearen bertsioa"
+
+msgid "application data"
+msgstr ""
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr ""
+
 msgid "image orientation"
 msgstr ""
 
@@ -882,10 +921,6 @@ msgstr "\"%s\" fitxategia socket-a da."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Huts egin du eskatutako iterazioak egin ondoren."
 
-#, fuzzy
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean."
-
 msgid "No Temp directory specified."
 msgstr "Ez da aldi baterako direktoriorik zehaztu."
 
@@ -893,6 +928,10 @@ msgstr "Ez da aldi baterako direktoriorik zehaztu."
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" aldi baterako fitxategia sortu."
 
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean."
+
 msgid "caps"
 msgstr "ahalmenak"
 
@@ -926,6 +965,15 @@ msgstr "idatz daitekeena"
 msgid "controllable"
 msgstr "kontrola daitekeena"
 
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr ""
+
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Zerrenda beltzeko fitxategiak:"
 
@@ -988,30 +1036,8 @@ msgstr "Ezin izan da plugin fitxategia kargatu: %s\n"
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "'%s' elementua edo plugina ez da existitzen\n"
 
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr ""
-"Erabilera: gst-xmllaunch <fitxategia.xml> [ elementua."
-"propietatea=balioa... ]\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "ERROREA: huts egin du '%s' xml fitxategia analizatzean.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+msgid "Index statistics"
 msgstr ""
-"ERROREA: ez dago goi-mailako kanalizazio-elementurik '%s' fitxategian.\n"
-
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "KONTUZ: goi-mailako elementu bat bakarra onartzen da oraingoan.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "ERROREA: ezin izan da komando-lerroko %d. argumentua analizatu: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "KONTUZ: ez da aurkitu '%s' izeneko elementua.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
@@ -1083,6 +1109,10 @@ msgstr "Egoera %s(e)ra ezartzen %s(e)k eskatu bezala...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Eten: Kanalizazioa gelditzen... \n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "ez dago \"%s\" elementua"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Erakutsi etiketak (metadatu gisa ere ezagutzen direnak)"
 
@@ -1101,25 +1131,18 @@ msgstr "Ez erakutsi MOTA hauetako egoera-informazioa:"
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "1.MOTA, 2.MOTA..."
 
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr "Gorde kanalizazioen xml adierazpena FITXATEGIan eta irten"
-
-msgid "FILE"
-msgstr "FITXATEGIA"
-
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Ez instalatu akats-maneiatzailerik"
 
-#, fuzzy
-msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
-msgstr "Ez instalatu akats-maneiatzailerik"
-
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Inprimatu esleipenen segimendua (konpilatzean gaitu bada)"
 
 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "Derrigortu EOS iturburuetan kanalizazioa itzali aurretik"
 
+msgid "Gather and print index statistics"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERROREA: ezin izan da kanalizazioa eraiki: %s.\n"
@@ -1181,3 +1204,35 @@ msgstr "Kanalizazioa NULUA gisa ezartzen... \n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Kanalizazioa askatzen...\n"
+
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilera: gst-xmllaunch <fitxategia.xml> [ elementua."
+#~ "propietatea=balioa... ]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "ERROREA: huts egin du '%s' xml fitxategia analizatzean.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROREA: ez dago goi-mailako kanalizazio-elementurik '%s' fitxategian.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr "KONTUZ: goi-mailako elementu bat bakarra onartzen da oraingoan.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROREA: ezin izan da komando-lerroko %d. argumentua analizatu: %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "KONTUZ: ez da aurkitu '%s' izeneko elementua.\n"
+
+#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+#~ msgstr "Gorde kanalizazioen xml adierazpena FITXATEGIan eta irten"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FITXATEGIA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+#~ msgstr "Ez instalatu akats-maneiatzailerik"