Imported Upstream version 4.2.1
[platform/upstream/make.git] / po / es.po
index f2d4f33..9cdab9d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU make 4.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-26 23:05+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "# %s: podría no estar establecido.\n"
 # Propongo dejarlo en " no se pudo abrir ". sv
 # Ok. Es consistente con otras traducciones. mm
 #: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
 msgstr "# %s (llave %s, mtime %d): no se pudo abrir.\n"
 
 # En el K & R aparece inode traducido como nodo-i. ¿qué te parece? sv
@@ -181,8 +181,8 @@ msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
 msgstr "# %s (dispositivo %ld, nodo-i %ld): no se pudo abrir.\n"
 
 #: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
 msgstr "# %s (llave %s, mtime %d): "
 
 #: dir.c:1127
@@ -1448,55 +1448,55 @@ msgstr ""
 "El makefile '%s' podría entrar en bucle; por lo tanto, no se reconstruye.\n"
 
 # Lo mismo. sv
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
 #, c-format
 msgid "Failed to remake makefile '%s'."
 msgstr "Fallo al reconstruir el makefile '%s'."
 
 # Lo mismo. sv
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
 #, c-format
 msgid "Included makefile '%s' was not found."
 msgstr "No se encontró el makefile incluído '%s'."
 
 # Lo mismo. sv
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
 #, c-format
 msgid "Makefile '%s' was not found"
 msgstr "No se encontró el makefile '%s'"
 
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
 msgid "Couldn't change back to original directory."
 msgstr "No se pudo regresar al directorio original."
 
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
 #, c-format
 msgid "Re-executing[%u]:"
 msgstr "Re-ejecutando[%u]:"
 
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
 msgid "unlink (temporary file): "
 msgstr "unlink (archivo temporal)"
 
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
 msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
 msgstr ".DEFAULT_GOAL contien más de un objetivo"
 
 # Sugerencia: "No se especificó ningún objetivo ... " sv
 # Ok. Me gusta. mm
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
 msgid "No targets specified and no makefile found"
 msgstr "No se especificó ningún objetivo y no se encontró ningún makefile"
 
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
 msgid "No targets"
 msgstr "No hay objetivos"
 
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
 msgid "Updating goal targets....\n"
 msgstr "Actualizando los objetivos finales....\n"
 
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
 msgid "warning:  Clock skew detected.  Your build may be incomplete."
 msgstr ""
 "atención: Se ha detectado una desviación en el reloj. La construcción podría "
@@ -1507,12 +1507,12 @@ msgstr ""
 # "target" es "objetivo", no "objetivos". Fíjate que lleva puntos
 # suspensivos, permitiendo así varios objetivos. sv
 # Ok. mm
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] [objetivo] ...\n"
 
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Este programa fue construido para %s\n"
 
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1530,36 +1530,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Este programa construido para %s (%s)\n"
 
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
 msgstr "Informe sobre los errores a <bug-make@gnu.org>\n"
 
 # Me comería el "de" de "requiere de" sv
 # Ok. mm
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
 #, c-format
 msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
 msgstr "la opción '%s%s' requiere un argumento no-vacío de tipo cadena"
 
 # Me comería el "de" de "requiere de" sv
 # Ok. mm
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
 #, c-format
 msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
 msgstr "la opción '-%c' requiere un argumento positivo y entero"
 
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
 #, c-format
 msgid "%sBuilt for %s\n"
 msgstr "%sEste programa fue construido para %s\n"
 
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
 #, c-format
 msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
 msgstr "%sEste programa fue construido para %s (%s)\n"
 
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
 #, c-format
 msgid ""
 "%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
 "%sNo existe GARANTÍA ALGUNA, hasta los límites permitidos por las leyes "
 "aplicables.\n"
 
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 # Porqué 'del', o pones 'del programa' Make o pones
 # 'de Make' em+
 # Ok. mm
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1952,22 +1952,22 @@ msgstr ""
 msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
 msgstr "atención: hay un carácter NUL; se ignora el resto de la línea"
 
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
 #, c-format
 msgid "Nothing to be done for '%s'."
 msgstr "No se hace nada para '%s'."
 
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
 #, c-format
 msgid "'%s' is up to date."
 msgstr "'%s' está actualizado."
 
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
 #, c-format
 msgid "Pruning file '%s'.\n"
 msgstr "Se poda el archivo '%s'.\n"
 
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
 #, c-format
 msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
 msgstr ""
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr ""
 
 # Sugerencia: No hay ninguna regla... sv
 # Como una no hay ninguna. mm
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
 #, c-format
 msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
 msgstr "%sNo hay ninguna regla para construir el objetivo '%s'%s"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "%sNo hay ninguna regla para construir el objetivo '%s'%s"
 # de las que aparecen al hacer un make con la opción -d ( debug )
 # se refiere a lo que dice Santiago, es decir, 'archivo objetivo'  em+
 # Ok creo que tienen razón. mm
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
 #, c-format
 msgid "Considering target file '%s'.\n"
 msgstr "Se considera el archivo objetivo '%s'.\n"
@@ -1997,32 +1997,32 @@ msgstr "Se considera el archivo objetivo '%s'.\n"
 # o bien "Se intentó sin éxito actualizar ..."
 # ¿Qué te parece? sv
 # Bien y tiene razón. mm
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
 #, c-format
 msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
 msgstr "Se intentó hace poco, sin éxito, actualizar el archivo '%s'.\n"
 
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
 #, c-format
 msgid "File '%s' was considered already.\n"
 msgstr "Ya se ha tenido en cuenta el archivo '%s'.\n"
 
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
 #, c-format
 msgid "Still updating file '%s'.\n"
 msgstr "Se continúa actualizando el archivo '%s'.\n"
 
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
 #, c-format
 msgid "Finished updating file '%s'.\n"
 msgstr "Se terminó de actualizar el archivo '%s'.\n"
 
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
 #, c-format
 msgid "File '%s' does not exist.\n"
 msgstr "El archivo '%s' no existe.\n"
 
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
@@ -2030,26 +2030,26 @@ msgstr ""
 "*** Atención: el archivo .LOW_RESOLUTION_TIME '%s' tiene una marca de tiempo "
 "de alta resolución"
 
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
 #, c-format
 msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
 msgstr "Se encontró una regla implícita para '%s'.\n"
 
 # Se ha encontrado em+
 # Ok, pero procuro evitar como a la muerte los gerundios. mm
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
 #, c-format
 msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna regla implícita para '%s'.\n"
 
 # Por defecto, como haces arriba em+
 # en efecto, mm
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
 #, c-format
 msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
 msgstr "Se utilizan las instrucciones por omisión para '%s'.\n"
 
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
 #, c-format
 msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
 msgstr "Se elimina la dependencia circular %s <- %s."
@@ -2057,73 +2057,73 @@ msgstr "Se elimina la dependencia circular %s <- %s."
 # Lo mismo de antes con "target file". sv
 # Estoy de acuerdo con él ( por una vez ;) ) em+
 # Ok. mm
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
 #, c-format
 msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
 msgstr "Se terminaron las dependencias del archivo objetivo '%s'.\n"
 
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
 #, c-format
 msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
 msgstr "Se están construyendo las dependencias de '%s'.\n"
 
 # Give up no es enfocar, es abandonar, o desistir em+
 # Si, metí la pata. mm
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
 #, c-format
 msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
 msgstr "Se abandona el archivo objetivo '%s'.\n"
 
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
 #, c-format
 msgid "Target '%s' not remade because of errors."
 msgstr "Debido a los errores, el objetivo '%s' no se reconstruyó."
 
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
 #, c-format
 msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
 msgstr "La dependencia '%s' es solo de orden para el objetivo '%s'.\n"
 
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
 #, c-format
 msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
 msgstr "La dependencia '%s' del objetivo '%s' no existe.\n"
 
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
 #, c-format
 msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
 msgstr "La dependencia '%s' es más reciente que el objetivo '%s'.\n"
 
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
 #, c-format
 msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
 msgstr "La dependencia '%s' es anterior al objetivo '%s'.\n"
 
 # Ahorra espacio, y pon '::'  en vez de eso :) em+
 # Bueno, no es mala idea. A ver si te gusta lo que puse. mm
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
 #, c-format
 msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
 msgstr ""
 "El objetivo '%s' es de tipo dos puntos dos veces (::)\n"
 "y no tiene dependencias.\n"
 
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
 #, c-format
 msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
 msgstr "No hay instrucciones para '%s' y ninguna dependencia ha cambiado.\n"
 
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
 #, c-format
 msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
 msgstr "Haciendo '%s' debido a la bandera always-make.\n"
 
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
 #, c-format
 msgid "No need to remake target '%s'"
 msgstr "No es necesario reconstruir el objetivo '%s'."
 
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
 #, c-format
 msgid "; using VPATH name '%s'"
 msgstr "; se usa el nombre del VPATH '%s'"
@@ -2131,17 +2131,17 @@ msgstr "; se usa el nombre del VPATH '%s'"
 # Revisa todo el po con un search, y mira a ver si decides usar
 # regenerar o reconstruir ( prefiero lo último 10000 veces ) em+
 # Ok, buena propuesta. mm
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
 #, c-format
 msgid "Must remake target '%s'.\n"
 msgstr "Se debe reconstruir el objetivo '%s'.\n"
 
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
 #, c-format
 msgid "  Ignoring VPATH name '%s'.\n"
 msgstr "  Se ignora el nombre del VPATH '%s'.\n"
 
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
 #, c-format
 msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
 msgstr "Las instrucciones de '%s' se están ejecutando.\n"
@@ -2149,48 +2149,48 @@ msgstr "Las instrucciones de '%s' se están ejecutando.\n"
 # Target file no es archivo de objetivos, sino el archivo objetivo
 # make no tiene ningún archivo de objetivos em+
 # Ok. mm
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
 msgstr "Fallo al reconstruir el archivo objetivo '%s'.\n"
 
 # Lo mismo em+
 # Ok. mm
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
 #, c-format
 msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
 msgstr "Se reconstruyó con éxito el archivo objetivo '%s'.\n"
 
 # Otra vez em+
 # Ok, no te puedes quejar de falta de consistencia en este caso! mm
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
 #, c-format
 msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
 msgstr "Se necesita reconstruir el archivo objetivo '%s' con la opción -q.\n"
 
 # Por defecto, como haces arriba em+
 # en efecto, mm
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
 #, c-format
 msgid "Using default commands for '%s'.\n"
 msgstr "Se utilizan las instrucciones por defecto para '%s'.\n"
 
 # Ubicada :)) , que tal futura, a secas ? em+
 # Bueno, sonaba como StarTrek, muy chido, pero acepto tu sugerencia. mm
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
 #, c-format
 msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
 msgstr "Atención: El archivo '%s' tiene una hora de modificación en el futuro"
 
 # Ubicada :)) , que tal futura, a secas ? em+
 # Bueno, sonaba como StarTrek, muy chido, pero acepto tu sugerencia. mm
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
 #, c-format
 msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
 msgstr ""
 "Atención: El archivo '%s' tiene una hora de modificación %s s en el futuro"
 
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
 #, c-format
 msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
 msgstr "El elemento .LIBPATTERNS '%s' no es un patrón"