msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU make 4.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
# Propongo dejarlo en " no se pudo abrir ". sv
# Ok. Es consistente con otras traducciones. mm
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (llave %s, mtime %d): no se pudo abrir.\n"
# En el K & R aparece inode traducido como nodo-i. ¿qué te parece? sv
msgstr "# %s (dispositivo %ld, nodo-i %ld): no se pudo abrir.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (llave %s, mtime %d): "
#: dir.c:1127
"El makefile '%s' podría entrar en bucle; por lo tanto, no se reconstruye.\n"
# Lo mismo. sv
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Fallo al reconstruir el makefile '%s'."
# Lo mismo. sv
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "No se encontró el makefile incluído '%s'."
# Lo mismo. sv
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "No se encontró el makefile '%s'"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "No se pudo regresar al directorio original."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Re-ejecutando[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (archivo temporal)"
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL contien más de un objetivo"
# Sugerencia: "No se especificó ningún objetivo ... " sv
# Ok. Me gusta. mm
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "No se especificó ningún objetivo y no se encontró ningún makefile"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "No hay objetivos"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Actualizando los objetivos finales....\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"atención: Se ha detectado una desviación en el reloj. La construcción podría "
# "target" es "objetivo", no "objetivos". Fíjate que lleva puntos
# suspensivos, permitiendo así varios objetivos. sv
# Ok. mm
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] [objetivo] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Este programa fue construido para %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Este programa construido para %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Informe sobre los errores a <bug-make@gnu.org>\n"
# Me comería el "de" de "requiere de" sv
# Ok. mm
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "la opción '%s%s' requiere un argumento no-vacío de tipo cadena"
# Me comería el "de" de "requiere de" sv
# Ok. mm
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "la opción '-%c' requiere un argumento positivo y entero"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sEste programa fue construido para %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sEste programa fue construido para %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sNo existe GARANTÍA ALGUNA, hasta los límites permitidos por las leyes "
"aplicables.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
# Porqué 'del', o pones 'del programa' Make o pones
# 'de Make' em+
# Ok. mm
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "atención: hay un carácter NUL; se ignora el resto de la línea"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "No se hace nada para '%s'."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "'%s' está actualizado."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Se poda el archivo '%s'.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
# Sugerencia: No hay ninguna regla... sv
# Como una no hay ninguna. mm
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sNo hay ninguna regla para construir el objetivo '%s'%s"
# de las que aparecen al hacer un make con la opción -d ( debug )
# se refiere a lo que dice Santiago, es decir, 'archivo objetivo' em+
# Ok creo que tienen razón. mm
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Se considera el archivo objetivo '%s'.\n"
# o bien "Se intentó sin éxito actualizar ..."
# ¿Qué te parece? sv
# Bien y tiene razón. mm
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Se intentó hace poco, sin éxito, actualizar el archivo '%s'.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Ya se ha tenido en cuenta el archivo '%s'.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Se continúa actualizando el archivo '%s'.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Se terminó de actualizar el archivo '%s'.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "El archivo '%s' no existe.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Atención: el archivo .LOW_RESOLUTION_TIME '%s' tiene una marca de tiempo "
"de alta resolución"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Se encontró una regla implícita para '%s'.\n"
# Se ha encontrado em+
# Ok, pero procuro evitar como a la muerte los gerundios. mm
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "No se ha encontrado ninguna regla implícita para '%s'.\n"
# Por defecto, como haces arriba em+
# en efecto, mm
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Se utilizan las instrucciones por omisión para '%s'.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Se elimina la dependencia circular %s <- %s."
# Lo mismo de antes con "target file". sv
# Estoy de acuerdo con él ( por una vez ;) ) em+
# Ok. mm
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Se terminaron las dependencias del archivo objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Se están construyendo las dependencias de '%s'.\n"
# Give up no es enfocar, es abandonar, o desistir em+
# Si, metí la pata. mm
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Se abandona el archivo objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Debido a los errores, el objetivo '%s' no se reconstruyó."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "La dependencia '%s' es solo de orden para el objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "La dependencia '%s' del objetivo '%s' no existe.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "La dependencia '%s' es más reciente que el objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "La dependencia '%s' es anterior al objetivo '%s'.\n"
# Ahorra espacio, y pon '::' en vez de eso :) em+
# Bueno, no es mala idea. A ver si te gusta lo que puse. mm
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
"El objetivo '%s' es de tipo dos puntos dos veces (::)\n"
"y no tiene dependencias.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "No hay instrucciones para '%s' y ninguna dependencia ha cambiado.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Haciendo '%s' debido a la bandera always-make.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "No es necesario reconstruir el objetivo '%s'."
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; se usa el nombre del VPATH '%s'"
# Revisa todo el po con un search, y mira a ver si decides usar
# regenerar o reconstruir ( prefiero lo último 10000 veces ) em+
# Ok, buena propuesta. mm
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Se debe reconstruir el objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Se ignora el nombre del VPATH '%s'.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Las instrucciones de '%s' se están ejecutando.\n"
# Target file no es archivo de objetivos, sino el archivo objetivo
# make no tiene ningún archivo de objetivos em+
# Ok. mm
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Fallo al reconstruir el archivo objetivo '%s'.\n"
# Lo mismo em+
# Ok. mm
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Se reconstruyó con éxito el archivo objetivo '%s'.\n"
# Otra vez em+
# Ok, no te puedes quejar de falta de consistencia en este caso! mm
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "Se necesita reconstruir el archivo objetivo '%s' con la opción -q.\n"
# Por defecto, como haces arriba em+
# en efecto, mm
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Se utilizan las instrucciones por defecto para '%s'.\n"
# Ubicada :)) , que tal futura, a secas ? em+
# Bueno, sonaba como StarTrek, muy chido, pero acepto tu sugerencia. mm
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Atención: El archivo '%s' tiene una hora de modificación en el futuro"
# Ubicada :)) , que tal futura, a secas ? em+
# Bueno, sonaba como StarTrek, muy chido, pero acepto tu sugerencia. mm
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr ""
"Atención: El archivo '%s' tiene una hora de modificación %s s en el futuro"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "El elemento .LIBPATTERNS '%s' no es un patrón"