Imported Upstream version 2.27.0
[platform/upstream/git.git] / po / es.po
index d749412..97bd3e2 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 15:19-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-15 09:11+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-17 18:49-0500\n"
 "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n"
 "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
@@ -16,40 +16,738 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: advice.c:101
+#: add-interactive.c:368
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "¿Ahh (%s)?"
+
+#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142
+#: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518
+#: builtin/rebase.c:1919
+msgid "could not read index"
+msgstr "no se pudo leer índice"
+
+#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
+#: git-add--interactive.perl:294
+msgid "binary"
+msgstr "binario"
+
+#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
+#: git-add--interactive.perl:332
+msgid "nothing"
+msgstr "nada"
+
+#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
+#: git-add--interactive.perl:329
+msgid "unchanged"
+msgstr "sin cambios"
+
+#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
+#, c-format
+msgid "could not stage '%s'"
+msgstr "no se pudo poner en stage '%s'"
+
+#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336
+msgid "could not write index"
+msgstr "no se pudo escribir índice"
+
+#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
+#, c-format, perl-format
+msgid "updated %d path\n"
+msgid_plural "updated %d paths\n"
+msgstr[0] "actualizada %d ruta\n"
+msgstr[1] "actualizadas %d rutas\n"
+
+#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
+#, c-format, perl-format
+msgid "note: %s is untracked now.\n"
+msgstr "nota: %s no es rastreado ahora.\n"
+
+#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294
+#: builtin/reset.c:145
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "make_cache_entry falló para la ruta '%s'"
+
+#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
+msgid "Revert"
+msgstr "Revertir"
+
+#: add-interactive.c:767
+msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
+msgstr "no se pudo analizar HEAD^{tree}"
+
+#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
+#, c-format, perl-format
+msgid "reverted %d path\n"
+msgid_plural "reverted %d paths\n"
+msgstr[0] "revertida %d ruta\n"
+msgstr[1] "revertidas %d rutas\n"
+
+#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
+#, c-format
+msgid "No untracked files.\n"
+msgstr "No hay archivos sin rastrear.\n"
+
+#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
+msgid "Add untracked"
+msgstr "Agregar no rastreados"
+
+#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
+#, c-format, perl-format
+msgid "added %d path\n"
+msgid_plural "added %d paths\n"
+msgstr[0] "agregada %d ruta\n"
+msgstr[1] "agregadas %d rutas\n"
+
+#: add-interactive.c:917
+#, c-format
+msgid "ignoring unmerged: %s"
+msgstr "ignorando lo no fusionado: %s"
+
+#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366
+#, c-format
+msgid "Only binary files changed.\n"
+msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n"
+
+#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368
+#, c-format
+msgid "No changes.\n"
+msgstr "Sin cambios.\n"
+
+#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376
+msgid "Patch update"
+msgstr "Actualización del parche"
+
+#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754
+msgid "Review diff"
+msgstr "Revisión de  diff"
+
+#: add-interactive.c:1002
+msgid "show paths with changes"
+msgstr "mostrar rutas con cambios"
+
+#: add-interactive.c:1004
+msgid "add working tree state to the staged set of changes"
+msgstr "agregar estado del árbol de trabajo al conjunto de cambios en stage"
+
+#: add-interactive.c:1006
+msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
+msgstr "revertir conjunto de cambios en stage a la versión de HEAD"
+
+#: add-interactive.c:1008
+msgid "pick hunks and update selectively"
+msgstr "elegir hunks y actualizar de forma selectiva"
+
+#: add-interactive.c:1010
+msgid "view diff between HEAD and index"
+msgstr "ver diff entre HEAD e index"
+
+#: add-interactive.c:1012
+msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
+msgstr ""
+"agregar contenidos de archivos sin rastrear al conjunto de cambios de stage"
+
+#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
+msgid "Prompt help:"
+msgstr "Mostrar ayuda:"
+
+#: add-interactive.c:1022
+msgid "select a single item"
+msgstr "selecciona un único objeto"
+
+#: add-interactive.c:1024
+msgid "select a range of items"
+msgstr "selecciona un rango de objetos"
+
+#: add-interactive.c:1026
+msgid "select multiple ranges"
+msgstr "selecciona multiples rangos"
+
+#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
+msgid "select item based on unique prefix"
+msgstr "seleccionar objeto basado en prefijo único"
+
+#: add-interactive.c:1030
+msgid "unselect specified items"
+msgstr "quitar objetos especificados"
+
+#: add-interactive.c:1032
+msgid "choose all items"
+msgstr "escoger todos los objetos"
+
+#: add-interactive.c:1034
+msgid "(empty) finish selecting"
+msgstr "(vacío) finalizar selección"
+
+#: add-interactive.c:1071
+msgid "select a numbered item"
+msgstr "selecciona un objeto numerado"
+
+#: add-interactive.c:1075
+msgid "(empty) select nothing"
+msgstr "(vacío) selecciona nada"
+
+#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1851
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Comandos ***"
+
+#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1848
+msgid "What now"
+msgstr "Ahora que"
+
+#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
+msgid "staged"
+msgstr "rastreado"
+
+#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
+msgid "unstaged"
+msgstr "no rastreado"
+
+#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250
+#: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145
+#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409
+#: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397
+#: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905
+#: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:129
+#: git-add--interactive.perl:213
+msgid "path"
+msgstr "ruta"
+
+#: add-interactive.c:1143
+msgid "could not refresh index"
+msgstr "no se pudo refrescar el index"
+
+#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1765
+#, c-format
+msgid "Bye.\n"
+msgstr "Adiós.\n"
+
+#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1428
+#, c-format, perl-format
+msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Cambio de modo de stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1429
+#, c-format, perl-format
+msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1430
+#, c-format, perl-format
+msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:38
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"staging."
+msgstr ""
+"Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado inmediatamente "
+"para el área de stage."
+
+#: add-patch.c:41
+msgid ""
+"y - stage this hunk\n"
+"n - do not stage this hunk\n"
+"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - aplicar stage a este hunk\n"
+"n - no aplicar stage a este hunk\n"
+"q - quit; no aplicar stage a este hunk o ninguno de los restantes\n"
+"a - aplicar stage a este hunk y a todos los posteriores en el archivo \n"
+"d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este "
+"archivo\n"
+
+#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1433
+#, c-format, perl-format
+msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1434
+#, c-format, perl-format
+msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1435
+#, c-format, perl-format
+msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:59
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"stashing."
+msgstr ""
+"Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado inmediatamente "
+"para aplicar stash."
+
+#: add-patch.c:62
+msgid ""
+"y - stash this hunk\n"
+"n - do not stash this hunk\n"
+"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - aplicar stash a este hunk\n"
+"n - no aplicar stash a este hunk\n"
+"q - quit; no aplicar stash a este hunk o a ninguno de los restantes\n"
+"a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n"
+"d - no aplicar stash a este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo\n"
+
+#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1438
+#, c-format, perl-format
+msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1439
+#, c-format, perl-format
+msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1440
+#, c-format, perl-format
+msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:82
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"unstaging."
+msgstr ""
+"Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado inmediatamente "
+"para sacar del área de stage."
+
+#: add-patch.c:85
+msgid ""
+"y - unstage this hunk\n"
+"n - do not unstage this hunk\n"
+"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - sacar desde hunk del área de stage\n"
+"n - no sacar este hunk del area de stage\n"
+"q - quit; no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los restantes\n"
+"a - sacar del area de stage este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
+"d - no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los posteriores en el "
+"archivo\n"
+
+#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1443
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1444
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:102 git-add--interactive.perl:1445
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:104 add-patch.c:169 add-patch.c:212
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"applying."
+msgstr ""
+"Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado "
+"inmediatamente para aplicar."
+
+#: add-patch.c:107
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index\n"
+"n - do not apply this hunk to index\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - aplicar este hunk al índice\n"
+"n - no aplicar este hunk al índice\n"
+"q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n"
+"a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
+"d - no aplicar este hunko ninguno de los posteriores en el archivo\n"
+
+#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1448
+#: git-add--interactive.perl:1463
+#, c-format, perl-format
+msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1449
+#: git-add--interactive.perl:1464
+#, c-format, perl-format
+msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:124 git-add--interactive.perl:1450
+#: git-add--interactive.perl:1465
+#, c-format, perl-format
+msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:126 add-patch.c:148 add-patch.c:191
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"discarding."
+msgstr ""
+"Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado "
+"inmediatamente para descarte."
+
+#: add-patch.c:129 add-patch.c:194
+msgid ""
+"y - discard this hunk from worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - descartar este hunk del árbol de trabajo\n"
+"n - no descartar este hunk del árbol de trabajo\n"
+"q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que restantes\n"
+"a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n"
+"d - no descartar este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo\n"
+
+#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1453
+#, c-format, perl-format
+msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"¿Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1454
+#, c-format, perl-format
+msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:146 add-patch.c:189 git-add--interactive.perl:1455
+#, c-format, perl-format
+msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"¿Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:151
+msgid ""
+"y - discard this hunk from index and worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo\n"
+"n - no descartar este hunk del índice ni el árbol de trabajo\n"
+"q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que quedan\n"
+"a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n"
+"d - no descartar este hunk o ninguno posterior en el archivo\n"
+
+#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1458
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"¿Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d"
+"%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1459
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:167 add-patch.c:210 git-add--interactive.perl:1460
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar este hunk al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:172
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index and worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
+"n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
+"q - quit;  no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n"
+"a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
+"d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo\n"
+
+#: add-patch.c:215
+msgid ""
+"y - apply this hunk to worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
+"n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
+"q - quit;  no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n"
+"a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
+"d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo\n"
+
+#: add-patch.c:319
+#, c-format
+msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
+msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'"
+
+#: add-patch.c:338 add-patch.c:342
+#, c-format
+msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
+msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'"
+
+#: add-patch.c:396
+msgid "could not parse diff"
+msgstr "no se puede analizar diff"
+
+#: add-patch.c:415
+msgid "could not parse colored diff"
+msgstr "no se pudo analizar diff a colores"
+
+#: add-patch.c:429
+#, c-format
+msgid "failed to run '%s'"
+msgstr "falló al ejecutar '%s'"
+
+#: add-patch.c:588
+msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
+msgstr "output de interactive.diffFilter no concuerda"
+
+#: add-patch.c:589
+msgid ""
+"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
+"between its input and output lines."
+msgstr ""
+"Tu filtro tiene que mantener correspondencia de uno a uno\n"
+"entre las líneas de entrada y salida."
+
+#: add-patch.c:762
+#, c-format
+msgid ""
+"expected context line #%d in\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"se esperaba línea de contexto #%d en\n"
+"%.*s"
+
+#: add-patch.c:777
+#, c-format
+msgid ""
+"hunks do not overlap:\n"
+"%.*s\n"
+"\tdoes not end with:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"hunks no hacen overlap:\n"
+"%.*s\n"
+"\tno acaba con:\n"
+"%.*s"
+
+#: add-patch.c:1053 git-add--interactive.perl:1112
+msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
+msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n"
+
+#: add-patch.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"---\n"
+"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
+"To remove '%c' lines, delete them.\n"
+"Lines starting with %c will be removed.\n"
+msgstr ""
+"---\n"
+"Para eliminar '%c' líneas, haga de ellas líneas  ' '  (contexto).\n"
+"Para eliminar '%c' líneas, bórrelas.\n"
+"Lineas comenzando con  %c serán eliminadas.\n"
+
+#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
+#: add-patch.c:1071 git-add--interactive.perl:1126
+msgid ""
+"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
+"edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
+"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
+msgstr ""
+"Si esto no aplica de manera limpia, se te da la oportunidad de \n"
+"editar nuevamente. Si todas las líneas del hunk son eliminadas, entonces \n"
+"la edición es abortada y el hunk queda sin cambios.\n"
+
+#: add-patch.c:1104
+msgid "could not parse hunk header"
+msgstr "no se puede analizar hunk header"
+
+#: add-patch.c:1149
+msgid "'git apply --cached' failed"
+msgstr "falló 'git apply --cached'"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
+#. The program will only accept that input at this point.
+#. Consider translating (saying "no" discards!) as
+#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
+#. of the word "no" does not start with n.
+#.
+#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
+#. The program will only accept that input
+#. at this point.
+#. Consider translating (saying "no" discards!) as
+#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
+#. of the word "no" does not start with n.
+#: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239
+msgid ""
+"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
+msgstr ""
+"Tu hunk editado no aplica. ¿Editar nuevamente (¡decir \"no\" descarta!) [y/"
+"n]? "
+
+#: add-patch.c:1261
+msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
+msgstr "¡Los hunks seleccionados no aplican al índice!"
+
+#: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343
+msgid "Apply them to the worktree anyway? "
+msgstr "¿Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras? "
+
+#: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346
+msgid "Nothing was applied.\n"
+msgstr "Nada fue aplicado.\n"
+
+#: add-patch.c:1326
+msgid ""
+"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
+"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
+"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
+"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
+"g - select a hunk to go to\n"
+"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
+"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
+"e - manually edit the current hunk\n"
+"? - print help\n"
+msgstr ""
+"j - deja este hunk sin decidir, ver el siguiente hunk sin decisión\n"
+"J - deja este hunk sin decidir, ver siguiente hunk\n"
+"k - deja este hunk sin decidir, ver hunk previo sin decidir\n"
+"K - deja este hunk sin decidir, ver hunk anterior\n"
+"g - selecciona un hunk a dónde ir\n"
+"/ - buscar un hunk que cumpla con el regex dado\n"
+"s - separar el hunk actual en más pequeños\n"
+"e - editar manualmente el hunk actual\n"
+"? - imprimir ayuda\n"
+
+#: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457
+msgid "No previous hunk"
+msgstr "No el anterior hunk"
+
+#: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462
+msgid "No next hunk"
+msgstr "No el siguiente hunk"
+
+#: add-patch.c:1468
+msgid "No other hunks to goto"
+msgstr "No hay más pedazos para el ir"
+
+#: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577
+msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
+msgstr "¿a que hunk ir (<enter> para ver más)? "
+
+#: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579
+msgid "go to which hunk? "
+msgstr "¿a que hunk ir? "
+
+#: add-patch.c:1491
+#, c-format
+msgid "Invalid number: '%s'"
+msgstr "Numero inválido: '%s'"
+
+#: add-patch.c:1496
+#, c-format
+msgid "Sorry, only %d hunk available."
+msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
+msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible."
+msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles."
+
+#: add-patch.c:1505
+msgid "No other hunks to search"
+msgstr "No hay más pedazos para buscar"
+
+#: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623
+msgid "search for regex? "
+msgstr "¿buscar para regexp? "
+
+#: add-patch.c:1526
+#, c-format
+msgid "Malformed search regexp %s: %s"
+msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s"
+
+#: add-patch.c:1543
+msgid "No hunk matches the given pattern"
+msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado."
+
+#: add-patch.c:1550
+msgid "Sorry, cannot split this hunk"
+msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo"
+
+#: add-patch.c:1554
+#, c-format
+msgid "Split into %d hunks."
+msgstr "Cortar en %d hunk."
+
+#: add-patch.c:1558
+msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
+msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo"
+
+#: add-patch.c:1609
+msgid "'git apply' failed"
+msgstr "falló 'git apply'"
+
+#: advice.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Desactivar este mensaje con \"git config advice.%s false\""
+
+#: advice.c:156
 #, c-format
 msgid "%shint: %.*s%s\n"
 msgstr "%sayuda: %.*s%s\n"
 
-#: advice.c:154
+#: advice.c:247
 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "No es posible ejecutar cherry-picking porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:156
+#: advice.c:249
 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible realizar un commit porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:158
+#: advice.c:251
 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible hacer merge porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:160
+#: advice.c:253
 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible hacer pull porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:162
+#: advice.c:255
 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible revertir porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:164
+#: advice.c:257
 #, c-format
 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible %s porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:172
+#: advice.c:265
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -57,49 +755,63 @@ msgstr ""
 "Corrígelos en el árbol de trabajo y entonces usa 'git add/rm <archivo>',\n"
 "como sea apropiado, para marcar la resolución y realizar un commit."
 
-#: advice.c:180
+#: advice.c:273
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver."
 
-#: advice.c:185 builtin/merge.c:1290
+#: advice.c:278 builtin/merge.c:1353
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)."
 
-#: advice.c:187
+#: advice.c:280
 msgid "Please, commit your changes before merging."
 msgstr "Por favor, realiza un commit antes de fusionar."
 
-#: advice.c:188
+#: advice.c:281
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "Saliendo por una fusión inconclusa."
 
-#: advice.c:194
+#: advice.c:287
 #, c-format
 msgid ""
-"Note: checking out '%s'.\n"
+"Note: switching to '%s'.\n"
 "\n"
 "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
 "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
-"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
+"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
 "\n"
 "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
-"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
+"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
+"\n"
+"  git switch -c <new-branch-name>\n"
+"\n"
+"Or undo this operation with:\n"
+"\n"
+"  git switch -\n"
 "\n"
-"  git checkout -b <new-branch-name>\n"
+"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
+"false\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nota: actualizando el árbol de trabajo '%s'.\n"
+"Nota: cambiando a '%s'.\n"
 "\n"
 "Te encuentras en estado 'detached HEAD'. Puedes revisar por aquí, hacer\n"
-"cambios experimentales y confirmarlos, y puedes descartar cualquier\n"
+"cambios experimentales y hacer commits, y puedes descartar cualquier\n"
 "commit que hayas hecho en este estado sin impactar a tu rama realizando\n"
 "otro checkout.\n"
 "\n"
 "Si quieres crear una nueva rama para mantener los commits que has creado,\n"
-"puedes hacerlo (ahora o después) usando -b con el comando checkout. "
+"puedes hacerlo (ahora o después) usando -c con el comando checkout. "
 "Ejemplo:\n"
 "\n"
-"  git checkout -b <nombre-de-nueva-rama>\n"
+"  git switch -c <nombre-de-nueva-rama>\n"
+"\n"
+"O deshacer la operación con:\n"
+"\n"
+"  git switch -\n"
+"\n"
+"Desactiva este aviso poniendo la variable de config advice.detachedHead en "
+"false\n"
 "\n"
 
 #: alias.c:50
@@ -110,99 +822,89 @@ msgstr "cmdline termina en \\"
 msgid "unclosed quote"
 msgstr "comillas incompletas"
 
-#: apply.c:59
+#: apply.c:69
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
 msgstr "opción de espacios en blanco no reconocida '%s'"
 
-#: apply.c:75
+#: apply.c:85
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "opción de ignorar espacios en blanco no reconocida '%s'"
 
-#: apply.c:125
+#: apply.c:135
 msgid "--reject and --3way cannot be used together."
 msgstr "--reject y --3way no se pueden utilizar juntas."
 
-#: apply.c:127
+#: apply.c:137
 msgid "--cached and --3way cannot be used together."
 msgstr "--cached y --3way no se pueden utilizar juntas."
 
-#: apply.c:130
+#: apply.c:140
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "--3way está fuera de un repositorio"
 
-#: apply.c:141
+#: apply.c:151
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "--index está fuera de un repositorio"
 
-#: apply.c:144
+#: apply.c:154
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "--cached está fuera de un repositorio"
 
-#: apply.c:825
+#: apply.c:801
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "No se puede preparar una marca de tiempo para la expresión regular %s"
 
-#: apply.c:834
+#: apply.c:810
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "regexec devolvió %d para la entrada: %s"
 
-#: apply.c:908
+#: apply.c:884
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr ""
 "no se puede encontrar el nombre del archivo en el parche en la línea %d"
 
-#: apply.c:946
+#: apply.c:922
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null, se encontró %s en "
 "lalínea %d"
 
-#: apply.c:952
+#: apply.c:928
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: git-diff erróneo - nuevo nombre de archivo inconsistente en "
 "lalínea %d"
 
-#: apply.c:953
+#: apply.c:929
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: git-diff erróneo - viejo nombre de archivo inconsistente en "
 "lalínea %d"
 
-#: apply.c:958
+#: apply.c:934
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null en la línea %d"
 
-#: apply.c:987
+#: apply.c:963
 #, c-format
 msgid "invalid mode on line %d: %s"
 msgstr "modo inválido en la línea %d: %s"
 
-#: apply.c:1306
+#: apply.c:1282
 #, c-format
 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
 msgstr "header inconsistente en las líneas %d y %d"
 
-#: apply.c:1478
-#, c-format
-msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "recount: línea inesperada: %.*s"
-
-#: apply.c:1547
-#, c-format
-msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "fragmento de parche sin header en la línea %d: %.*s"
-
-#: apply.c:1567
+#: apply.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -217,83 +919,94 @@ msgstr[1] ""
 "los headers de git diff carecen de información de los nombres de los "
 "archivos %d cuando los eliminan de la ruta principal componentes (línea %d)"
 
-#: apply.c:1580
+#: apply.c:1385
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr ""
-"el header de git diff carece de información del nombre del archivo (línea %d)"
+"la cabecera de git diff carece de información del nombre del archivo (línea "
+"%d)"
 
-#: apply.c:1768
+#: apply.c:1481
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recount: línea inesperada: %.*s"
+
+#: apply.c:1550
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "fragmento de parche sin header en la línea %d: %.*s"
+
+#: apply.c:1753
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "el nuevo archivo depende de contenidos viejos"
 
-#: apply.c:1770
+#: apply.c:1755
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "el archivo eliminado todavía tiene contenido"
 
-#: apply.c:1804
+#: apply.c:1789
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "parche corrupto en la línea %d"
 
-#: apply.c:1841
+#: apply.c:1826
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "nuevo archivo %s depende en contenidos viejos"
 
-#: apply.c:1843
+#: apply.c:1828
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "el archivo borrado %s todavía tiene contenido"
 
-#: apply.c:1846
+#: apply.c:1831
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** peligro: el archivo %s está vacío pero no es borrado"
 
-#: apply.c:1993
+#: apply.c:1978
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "parche binario corrupto en la línea %d: %.*s"
 
-#: apply.c:2030
+#: apply.c:2015
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "parche binario no reconocido en la línea %d"
 
-#: apply.c:2192
+#: apply.c:2177
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "parche que solo contiene basura en la línea %d"
 
-#: apply.c:2278
+#: apply.c:2263
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "no es posible leer el enlace simbólico %s"
 
-#: apply.c:2282
+#: apply.c:2267
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "no es posible abrir o leer %s"
 
-#: apply.c:2941
+#: apply.c:2936
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "comienzo inválido de línea: '%c'"
 
-#: apply.c:3062
+#: apply.c:3057
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d línea compensada)."
 msgstr[1] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d líneas compensadas)."
 
-#: apply.c:3074
+#: apply.c:3069
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "Contexto reducido a (%ld/%ld) para aplicar el fragmento en %d"
 
-#: apply.c:3080
+#: apply.c:3075
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -302,23 +1015,23 @@ msgstr ""
 "mientras se busca:\n"
 "%.*s"
 
-#: apply.c:3102
+#: apply.c:3097
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "data perdida en parche binario para '%s'"
 
-#: apply.c:3110
+#: apply.c:3105
 #, c-format
 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
 msgstr ""
 "no se puede revertir-aplicar un parche binario sin el hunk revertido a '%s'"
 
-#: apply.c:3157
+#: apply.c:3152
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 msgstr "no se puede aplicar el parche binario a '%s' sin un índice completo"
 
-#: apply.c:3167
+#: apply.c:3163
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
@@ -326,289 +1039,284 @@ msgstr ""
 "el parche aplica a '%s' (%s), lo cual no concuerda con los contenidos "
 "actuales."
 
-#: apply.c:3175
+#: apply.c:3171
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
 msgstr "el parche aplica a un '%s' vacío, pero este no lo esta"
 
-#: apply.c:3193
+#: apply.c:3189
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
 msgstr "la postimagen necesaria %s para '%s' no se puede leer"
 
-#: apply.c:3206
+#: apply.c:3202
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "el parche binario no aplica para '%s'"
 
-#: apply.c:3212
+#: apply.c:3209
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "el parche binario para '%s' crea un resultado incorrecto (saliendo %s, se "
 "obtuvo %s)"
 
-#: apply.c:3233
+#: apply.c:3230
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "el parche falló: %s:%ld"
 
-#: apply.c:3356
+#: apply.c:3353
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "no se puede hacer checkout a %s"
 
-#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278
+#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "no se pudo leer %s"
 
-#: apply.c:3416
+#: apply.c:3413
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "leyendo de '%s' tras un enlace simbólico"
 
-#: apply.c:3445 apply.c:3688
+#: apply.c:3442 apply.c:3685
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "la ruta %s ha sido renombrada/suprimida"
 
-#: apply.c:3531 apply.c:3703
+#: apply.c:3528 apply.c:3700
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s: no existe en el índice"
 
-#: apply.c:3540 apply.c:3711
+#: apply.c:3537 apply.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s: no concuerda con el índice"
 
-#: apply.c:3575
+#: apply.c:3572
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "el repositorio carece del blob necesario para regresar en un merge de tres-"
 "vías."
 
-#: apply.c:3578
+#: apply.c:3575
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
 msgstr "Retrocediendo en un merge de tres-vías...\n"
 
-#: apply.c:3594 apply.c:3598
+#: apply.c:3591 apply.c:3595
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
 msgstr "no se pueden leer los contenidos actuales de '%s'"
 
-#: apply.c:3610
+#: apply.c:3607
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
 msgstr "Falló el merge en retroceso de tres-vías...\n"
 
-#: apply.c:3624
+#: apply.c:3621
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
 msgstr "Parche aplicado a '%s' con conflictos.\n"
 
-#: apply.c:3629
+#: apply.c:3626
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
 msgstr "Parche aplicado a '%s' limpiamente\n"
 
-#: apply.c:3655
+#: apply.c:3652
 msgid "removal patch leaves file contents"
-msgstr "parche de remoción deja contenidos en el archivo"
+msgstr "parche de eliminación deja contenidos en el archivo"
 
-#: apply.c:3728
+#: apply.c:3725
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: tipo incorrecto"
 
-#: apply.c:3730
+#: apply.c:3727
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s tiene tipo %o, se esperaba %o"
 
-#: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846
-#: read-cache.c:1299
+#: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856
+#: read-cache.c:1325
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "ruta inválida '%s'"
 
-#: apply.c:3939
+#: apply.c:3936
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s: ya existe en el índice"
 
-#: apply.c:3942
+#: apply.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s: ya existe en el directorio de trabajo"
 
-#: apply.c:3962
+#: apply.c:3959
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o)"
 
-#: apply.c:3967
+#: apply.c:3964
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o) de %s"
 
-#: apply.c:3987
+#: apply.c:3984
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "archivo afectado '%s' está tras un enlace simbólico"
 
-#: apply.c:3991
+#: apply.c:3988
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: el parche no aplica"
 
-#: apply.c:4006
+#: apply.c:4003
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Revisando el parche %s..."
 
-#: apply.c:4098
+#: apply.c:4095
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr "falta información del sha1 o es inútil para el submódulo %s"
 
-#: apply.c:4105
+#: apply.c:4102
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "modo cambiado para %s, el cual no se encuentra en el HEAD actual"
 
-#: apply.c:4108
+#: apply.c:4105
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "falta información sha1 o es inútil (%s)."
 
-#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143
-#, c-format
-msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "make_cache_entry falló para la ruta '%s'"
-
-#: apply.c:4117
+#: apply.c:4114
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
 msgstr "no se pudo añadir %s al índice temporal"
 
-#: apply.c:4127
+#: apply.c:4124
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
 msgstr "no se pudo escribir un índice temporal para %s"
 
-#: apply.c:4265
+#: apply.c:4262
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "no se puede eliminar %s del índice"
 
-#: apply.c:4299
+#: apply.c:4296
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "parche corrupto para el submódulo %s"
 
-#: apply.c:4305
+#: apply.c:4302
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "no es posible establecer el archivo recién creado '%s'"
 
-#: apply.c:4313
+#: apply.c:4310
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr ""
 "no es posible crear una copia de seguridad para el archivo recién creado %s"
 
-#: apply.c:4319 apply.c:4464
+#: apply.c:4316 apply.c:4461
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "no es posible agregar una entrada en el cache para %s"
 
-#: apply.c:4362
+#: apply.c:4359
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "falló escribir para '%s'"
 
-#: apply.c:4366
+#: apply.c:4363
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "cerrando archivo '%s'"
 
-#: apply.c:4436
+#: apply.c:4433
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "no es posible escribir el archivo '%s' modo %o"
 
-#: apply.c:4534
+#: apply.c:4531
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Parche %s aplicado limpiamente."
 
-#: apply.c:4542
+#: apply.c:4539
 msgid "internal error"
 msgstr "error interno"
 
-#: apply.c:4545
+#: apply.c:4542
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Aplicando parche %%s con %d rechazo..."
 msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..."
 
-#: apply.c:4556
+#: apply.c:4553
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej"
 
-#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
+#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: apply.c:4578
+#: apply.c:4575
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente."
 
-#: apply.c:4582
+#: apply.c:4579
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "Hunk #%d rechazado."
 
-#: apply.c:4692
+#: apply.c:4698
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "Parche '%s' saltado."
 
-#: apply.c:4700
+#: apply.c:4706
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "input no reconocido"
 
-#: apply.c:4720
+#: apply.c:4726
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "no es posible leer el archivo índice"
 
-#: apply.c:4875
+#: apply.c:4883
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
 msgstr "no se puede abrir el parche '%s': %s"
 
-#: apply.c:4902
+#: apply.c:4910
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "%d error de espacios en blanco aplastado"
 msgstr[1] "%d errores de espacios en blanco aplastados"
 
-#: apply.c:4908 apply.c:4923
+#: apply.c:4916 apply.c:4931
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d línea agrega errores de espacios en blanco."
 msgstr[1] "%d líneas agregan errores de espacios en blanco."
 
-#: apply.c:4916
+#: apply.c:4924
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
@@ -617,150 +1325,189 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d líneas aplicadas después de arreglar los errores de espacios en blanco."
 
-#: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
+#: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406
 msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "No es posible escribir el archivo índice"
-
-#: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
-#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263
-#: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407
-#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
-#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
-#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197
-msgid "path"
-msgstr "ruta"
+msgstr "No es posible escribir el archivo índice"
 
-#: apply.c:4960
+#: apply.c:4968
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
 
-#: apply.c:4963
+#: apply.c:4971
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
 
-#: apply.c:4965 builtin/am.c:2212
+#: apply.c:4973 builtin/am.c:2259
 msgid "num"
 msgstr "num"
 
-#: apply.c:4966
+#: apply.c:4974
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "eliminar <num> slashes iniciales de las rutas diff tradicionales"
 
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4977
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "ignorar adiciones hechas por el parche"
 
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:4979
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar diffstat para la entrada"
 
-#: apply.c:4975
+#: apply.c:4983
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "mostrar el numero de líneas agregadas y eliminadas en notación decimal"
 
-#: apply.c:4977
+#: apply.c:4985
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar un resumen para la entrada"
 
-#: apply.c:4979
+#: apply.c:4987
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "en lugar de aplicar el parche, ver si el parche es aplicable"
 
-#: apply.c:4981
+#: apply.c:4989
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "asegurar que el parche es aplicable al índice actual"
 
-#: apply.c:4983
+#: apply.c:4991
 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
 msgstr "marca los nuevos archivos con `git add --intent-to-add`"
 
-#: apply.c:4985
+#: apply.c:4993
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "aplicar un parche sin tocar el árbol de trabajo"
 
-#: apply.c:4987
+#: apply.c:4995
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr "aceptar un parche que toca fuera del área de trabajo"
 
-#: apply.c:4990
+#: apply.c:4998
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "también aplicar el parche ( usar con --stat/--summary/--check"
 
-#: apply.c:4992
+#: apply.c:5000
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "intentar merge de tres-vías si el parche no aplica"
 
-#: apply.c:4994
+#: apply.c:5002
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr ""
 "construir un índice temporal basado en la información del índice incrustado"
 
-#: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
+#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL"
 
-#: apply.c:4999
+#: apply.c:5007
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
-msgstr "asegure que por lo menos <n> líneas del contexto concuerden"
+msgstr "asegurar que al menos concuerden <n> líneas del contexto concuerden"
 
-#: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97
-#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
-#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065
+#: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98
+#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
+#: builtin/pack-objects.c:3458 builtin/rebase.c:1332
 msgid "action"
 msgstr "acción"
 
-#: apply.c:5001
+#: apply.c:5009
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr ""
 "detectar líneas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en "
 "blanco"
 
-#: apply.c:5004 apply.c:5007
+#: apply.c:5012 apply.c:5015
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr ""
 "ignorar cambios en los espacios en blanco cuando se encuentra el contexto"
 
-#: apply.c:5010
+#: apply.c:5018
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "aplicar el parche en reversa"
 
-#: apply.c:5012
+#: apply.c:5020
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "no espera al menos una línea del contexto"
 
-#: apply.c:5014
+#: apply.c:5022
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "dejar los hunks rechazados en los archivos *.rej correspontientes"
 
-#: apply.c:5016
+#: apply.c:5024
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "permitir solapamiento de hunks"
 
-#: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724
-#: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
-#: builtin/rebase--interactive.c:159
+#: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
+#: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
 msgid "be verbose"
 msgstr "ser verboso"
 
-#: apply.c:5019
+#: apply.c:5027
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr ""
 "tolerar nuevas líneas faltantes detectadas incorrectamente al final del "
 "archivo"
 
-#: apply.c:5022
+#: apply.c:5030
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk"
 
-#: apply.c:5024 builtin/am.c:2200
+#: apply.c:5032 builtin/am.c:2247
 msgid "root"
 msgstr "raíz"
 
-#: apply.c:5025
+#: apply.c:5033
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "anteponer <root> a todos los nombres de archivos"
 
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351
+#, c-format
+msgid "cannot stream blob %s"
+msgstr "no se puede transmitir el blob %s"
+
+#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369
+#, c-format
+msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
+msgstr "modo de archivo no soportado: 0%o (SHA1: %s)"
+
+#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359
+#, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "no se puede leer %s"
+
+#: archive-tar.c:465
+#, c-format
+msgid "unable to start '%s' filter"
+msgstr "no se puede comenzar filtro '%s'"
+
+#: archive-tar.c:468
+msgid "unable to redirect descriptor"
+msgstr "incapaz de redirigir descriptor"
+
+#: archive-tar.c:475
+#, c-format
+msgid "'%s' filter reported error"
+msgstr "filtro '%s' reportó un error"
+
+#: archive-zip.c:319
+#, c-format
+msgid "path is not valid UTF-8: %s"
+msgstr "ruta no válida UTF-8: %s"
+
+#: archive-zip.c:323
+#, c-format
+msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
+msgstr "ruta muy larga (%d chars, SHA1: %s): %s"
+
+#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:232 builtin/pack-objects.c:235
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "error al desinflar (%d)"
+
+#: archive-zip.c:615
+#, c-format
+msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
+msgstr "timestamp muy largo para este sistema: %<PRIuMAX>"
+
 #: archive.c:14
 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr "git archive [<opciones>] <parte-del-árbol> [<ruta>...]"
@@ -780,182 +1527,134 @@ msgstr ""
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <comando>] --list"
 
-#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
+#: archive.c:377 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ninguna carpeta"
 
-#: archive.c:396
+#: archive.c:401
 #, c-format
 msgid "no such ref: %.*s"
 msgstr "no existe el ref: %.*s"
 
-#: archive.c:401
+#: archive.c:407
 #, c-format
 msgid "not a valid object name: %s"
 msgstr "nombre de objeto no válido: %s"
 
-#: archive.c:414
+#: archive.c:420
 #, c-format
 msgid "not a tree object: %s"
 msgstr "no es un objeto tree: %s"
 
-#: archive.c:424
+#: archive.c:432
 msgid "current working directory is untracked"
 msgstr "directorio de trabajo actual no rastreado"
 
-#: archive.c:455
+#: archive.c:464
 msgid "fmt"
 msgstr "fmt"
 
-#: archive.c:455
+#: archive.c:464
 msgid "archive format"
 msgstr "formato del archivo"
 
-#: archive.c:456 builtin/log.c:1549
+#: archive.c:465 builtin/log.c:1674
 msgid "prefix"
 msgstr "prefijo"
 
-#: archive.c:457
+#: archive.c:466
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en el archivo"
 
-#: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129
-#: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895
-#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
+#: archive.c:467 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
+#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162
+#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:907
+#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564
 #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
-#: parse-options.h:162
+#: parse-options.h:190
 msgid "file"
 msgstr "carpeta"
 
-#: archive.c:459 builtin/archive.c:90
+#: archive.c:468 builtin/archive.c:90
 msgid "write the archive to this file"
 msgstr "escribe el archivo en esta carpeta"
 
-#: archive.c:461
+#: archive.c:470
 msgid "read .gitattributes in working directory"
 msgstr "leer .gitattributes en el directorio de trabajo"
 
-#: archive.c:462
+#: archive.c:471
 msgid "report archived files on stderr"
 msgstr "reportar archivos archivados por stderr"
 
-#: archive.c:463
+#: archive.c:472
 msgid "store only"
 msgstr "solo guardar"
 
-#: archive.c:464
+#: archive.c:473
 msgid "compress faster"
-msgstr "comprimir mas rápido"
+msgstr "comprimir más rápido"
 
-#: archive.c:472
+#: archive.c:481
 msgid "compress better"
 msgstr "comprimir mejor"
 
-#: archive.c:475
+#: archive.c:484
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "listar los formatos de carpeta soportados"
 
-#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115
-#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859
+#: archive.c:486 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
+#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911
 msgid "repo"
 msgstr "repo"
 
-#: archive.c:478 builtin/archive.c:92
+#: archive.c:487 builtin/archive.c:92
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "obtener la carpeta del repositorio remoto <repo>"
 
-#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
+#: archive.c:488 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
 #: builtin/notes.c:498
 msgid "command"
 msgstr "comando"
 
-#: archive.c:480 builtin/archive.c:94
+#: archive.c:489 builtin/archive.c:94
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "ruta para el comando git-upload-archivo remoto"
 
-#: archive.c:487
+#: archive.c:496
 msgid "Unexpected option --remote"
 msgstr "Opción inesperada --remote"
 
-#: archive.c:489
+#: archive.c:498
 msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
 msgstr "Opción --exec solo puede ser utilizada con --remote"
 
-#: archive.c:491
+#: archive.c:500
 msgid "Unexpected option --output"
 msgstr "Opción inesperada --output"
 
-#: archive.c:513
+#: archive.c:522
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format '%s'"
 msgstr "Formato de carpeta desconocido '%s'"
 
-#: archive.c:520
+#: archive.c:529
 #, c-format
 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
 msgstr "Argumento no soportado para formato '%s': -%d"
 
-#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
-#, c-format
-msgid "cannot stream blob %s"
-msgstr "no se puede transmitir el blob %s"
-
-#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
-#, c-format
-msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
-msgstr "modo de archivo no soportado: 0%o (SHA1: %s)"
-
-#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
-#, c-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "no se puede leer %s"
-
-#: archive-tar.c:458
-#, c-format
-msgid "unable to start '%s' filter"
-msgstr "no se puede comenzar filtro '%s'"
-
-#: archive-tar.c:461
-msgid "unable to redirect descriptor"
-msgstr "incapaz de redirigir descriptor"
-
-#: archive-tar.c:468
-#, c-format
-msgid "'%s' filter reported error"
-msgstr "filtro '%s' reportó un error"
-
-#: archive-zip.c:314
-#, c-format
-msgid "path is not valid UTF-8: %s"
-msgstr "ruta no válida UTF-8: %s"
-
-#: archive-zip.c:318
-#, c-format
-msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
-msgstr "ruta muy larga (%d chars, SHA1: %s): %s"
-
-#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228
-#, c-format
-msgid "deflate error (%d)"
-msgstr "error al desinflar (%d)"
-
-#: archive-zip.c:609
-#, c-format
-msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
-msgstr "timestamp muy largo para este sistema: %<PRIuMAX>"
-
-#: attr.c:211
+#: attr.c:212
 #, c-format
 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
-msgstr "%.*s no es un nombre de atributo valido"
+msgstr "%.*s no es un nombre de atributo válido"
 
-#: attr.c:368
+#: attr.c:369
 #, c-format
 msgid "%s not allowed: %s:%d"
 msgstr "%s no permitido: %s:%d"
 
-#: attr.c:408
+#: attr.c:409
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -973,12 +1672,12 @@ msgstr "Revisa las comillas en el archivo '%s': %s"
 msgid "We cannot bisect more!\n"
 msgstr "¡No podemos biseccionar más!\n"
 
-#: bisect.c:733
+#: bisect.c:745
 #, c-format
 msgid "Not a valid commit name %s"
-msgstr "No es un nombre de commit valido %s"
+msgstr "No es un nombre de commit válido %s"
 
-#: bisect.c:758
+#: bisect.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is bad.\n"
@@ -987,7 +1686,7 @@ msgstr ""
 "La base de fisión %s está mal.\n"
 "Esto quiere decir que el bug ha sido arreglado entre %s y [%s].\n"
 
-#: bisect.c:763
+#: bisect.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is new.\n"
@@ -996,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "La base de fisión %s es nueva.\n"
 "Esta propiedad ha cambiado entre %s y [%s].\n"
 
-#: bisect.c:768
+#: bisect.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is %s.\n"
@@ -1005,7 +1704,7 @@ msgstr ""
 "La base de fisión %s es %s.\n"
 "Esto quiere decir que el primer '%s' commit está entre %s y [%s].\n"
 
-#: bisect.c:776
+#: bisect.c:788
 #, c-format
 msgid ""
 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -1014,9 +1713,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Algunas %s revisiones no son ancestros de la revisión %s.\n"
 "git bisect no puede trabajar bien en este caso.\n"
-"Tal vez confundió la revisión %s y %s?\n"
+"¿Tal vez confundiste la revisión %s y %s?\n"
 
-#: bisect.c:789
+#: bisect.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -1027,36 +1726,36 @@ msgstr ""
 "Así que no podemos estar seguros que el primer %s commit está entre%s y %s.\n"
 "Vamos a continuar de todas maneras."
 
-#: bisect.c:822
+#: bisect.c:840
 #, c-format
 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
 msgstr "Biseccionando: una base de fisión debe ser probada\n"
 
-#: bisect.c:865
+#: bisect.c:890
 #, c-format
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "una %s revisión es necesaria"
 
-#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
+#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'"
 
-#: bisect.c:937 builtin/merge.c:139
+#: bisect.c:966 builtin/merge.c:151
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'"
 
-#: bisect.c:967
+#: bisect.c:997
 msgid "reading bisect refs failed"
 msgstr "falló leer las refs de bisect"
 
-#: bisect.c:986
+#: bisect.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s was both %s and %s\n"
 msgstr "%s fue tanto %s como %s\n"
 
-#: bisect.c:994
+#: bisect.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
@@ -1065,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 "No se encontró commit que se pueda probar.\n"
 "¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?\n"
 
-#: bisect.c:1013
+#: bisect.c:1057
 #, c-format
 msgid "(roughly %d step)"
 msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -1075,52 +1774,52 @@ msgstr[1] "(aproximadamente %d pasos)"
 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
 #. steps)" translation.
 #.
-#: bisect.c:1019
+#: bisect.c:1063
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
 msgstr[0] "Biseccionando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n"
 msgstr[1] "Biseccionando: faltan %d revisiones por probar después de esto %s\n"
 
-#: blame.c:1792
+#: blame.c:2777
 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
 msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien."
 
-#: blame.c:1806
+#: blame.c:2791
 msgid "cannot use --contents with final commit object name"
 msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final"
 
-#: blame.c:1827
+#: blame.c:2812
 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit"
 
-#: blame.c:1836 bundle.c:164 ref-filter.c:2071 remote.c:1948 sequencer.c:1993
-#: sequencer.c:4064 builtin/commit.c:1004 builtin/log.c:378 builtin/log.c:936
-#: builtin/log.c:1420 builtin/log.c:1796 builtin/log.c:2086 builtin/merge.c:407
-#: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152
+#: blame.c:2821 bundle.c:167 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018
+#: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405
+#: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235
+#: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3276 builtin/pack-objects.c:3291
 #: builtin/shortlog.c:192
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "falló la configuración del camino de revisión"
 
-#: blame.c:1854
+#: blame.c:2839
 msgid ""
 "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
 msgstr ""
 "--reverse --first-parent juntos requieren un rango a lo largo de la cadena "
 "del primer padre"
 
-#: blame.c:1865
+#: blame.c:2850
 #, c-format
 msgid "no such path %s in %s"
 msgstr "no hay una ruta %s en %s"
 
-#: blame.c:1876
+#: blame.c:2861
 #, c-format
 msgid "cannot read blob %s for path %s"
 msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s"
 
-#: branch.c:52
+#: branch.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1133,97 +1832,97 @@ msgstr ""
 "la infamación del rastreo remoto invocando\n"
 "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
 
-#: branch.c:66
+#: branch.c:67
 #, c-format
 msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 msgstr "La rama %s no se configura como su propio upstream."
 
-#: branch.c:92
+#: branch.c:93
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
 msgstr ""
 "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s' "
 "por rebase."
 
-#: branch.c:93
+#: branch.c:94
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
 msgstr ""
 "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s'."
 
-#: branch.c:97
+#: branch.c:98
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
 msgstr ""
 "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s' por rebase."
 
-#: branch.c:98
+#: branch.c:99
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
 msgstr "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s'."
 
-#: branch.c:103
+#: branch.c:104
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
 msgstr ""
 "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s' por "
 "rebase."
 
-#: branch.c:104
+#: branch.c:105
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
 msgstr ""
 "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s'."
 
-#: branch.c:108
+#: branch.c:109
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
 msgstr ""
 "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s' por "
 "rebase."
 
-#: branch.c:109
+#: branch.c:110
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
 msgstr ""
 "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s'."
 
-#: branch.c:118
+#: branch.c:119
 msgid "Unable to write upstream branch configuration"
 msgstr "No es posible escribir la configuración de la rama upstream"
 
-#: branch.c:155
+#: branch.c:156
 #, c-format
 msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 msgstr "No rastreando: información ambigua para la referencia %s"
 
-#: branch.c:188
+#: branch.c:189
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid branch name."
-msgstr "'%s' no es un nombre valido de rama."
+msgstr "'%s' no es un nombre válido de rama."
 
-#: branch.c:207
+#: branch.c:208
 #, c-format
 msgid "A branch named '%s' already exists."
 msgstr "Una rama llamada '%s' ya existe."
 
-#: branch.c:212
+#: branch.c:213
 msgid "Cannot force update the current branch."
 msgstr "No se puede forzar la actualización de la rama actual."
 
-#: branch.c:232
+#: branch.c:233
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
 "No se puede configurar el rastreo de información; el punto de partida '%s' "
 "no es una rama."
 
-#: branch.c:234
+#: branch.c:235
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "la rama de upstream solicitada '%s' no existe"
 
-#: branch.c:236
+#: branch.c:237
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1244,27 +1943,27 @@ msgstr ""
 "\"git push -u\" para configurar tu upstream predeterminado cuando realizas "
 "el push."
 
-#: branch.c:280
+#: branch.c:281
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
-msgstr "Nombre de objeto no valido: '%s'."
+msgstr "Nombre de objeto no válido: '%s'."
 
-#: branch.c:300
+#: branch.c:301
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 msgstr "Nombre de objeto ambiguo: '%s'."
 
-#: branch.c:305
+#: branch.c:306
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
-msgstr "Punto de rama no valido: '%s'."
+msgstr "Punto de rama no válido: '%s'."
 
-#: branch.c:359
+#: branch.c:365
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'"
 
-#: branch.c:382
+#: branch.c:388
 #, c-format
 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
 msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no está actualizada"
@@ -1279,8 +1978,8 @@ msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "header no reconocido %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2215 sequencer.c:2763
-#: builtin/commit.c:776
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2270 sequencer.c:3034
+#: builtin/commit.c:814
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "no se pudo abrir '%s'"
@@ -1289,263 +1988,415 @@ msgstr "no se pudo abrir '%s'"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Al repositorio le falta estos commits prerrequisito:"
 
-#: bundle.c:194
+#: bundle.c:146
+msgid "need a repository to verify a bundle"
+msgstr "se necesita un repositorio para verificar un bundle"
+
+#: bundle.c:197
 #, c-format
 msgid "The bundle contains this ref:"
 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 msgstr[0] "El bundle contiene esta referencia:"
 msgstr[1] "El bundle contiene estas %d referencias:"
 
-#: bundle.c:201
+#: bundle.c:204
 msgid "The bundle records a complete history."
 msgstr "El bundle registra una historia completa."
 
-#: bundle.c:203
+#: bundle.c:206
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref:"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 msgstr[0] "El bundle requiere esta referencia:"
 msgstr[1] "El bundle requiere estas %d referencias:"
 
-#: bundle.c:269
+#: bundle.c:273
 msgid "unable to dup bundle descriptor"
 msgstr "incapaz de duplicar bundle descriptor"
 
-#: bundle.c:276
+#: bundle.c:280
 msgid "Could not spawn pack-objects"
 msgstr "No se pudo crear los pack-objetcts"
 
-#: bundle.c:287
+#: bundle.c:291
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "pack-objects murió"
 
-#: bundle.c:329
+#: bundle.c:333
 msgid "rev-list died"
 msgstr "rev-list murió"
 
-#: bundle.c:378
+#: bundle.c:382
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list"
 
-#: bundle.c:457 builtin/log.c:193 builtin/log.c:1701 builtin/shortlog.c:306
+#: bundle.c:461 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "argumento no reconocido: %s"
 
-#: bundle.c:465
+#: bundle.c:469
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "Rechazando crear un bundle vacío."
 
-#: bundle.c:475
+#: bundle.c:479
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "no se puede crear '%s'"
 
-#: bundle.c:500
+#: bundle.c:504
 msgid "index-pack died"
 msgstr "index-pack murió"
 
-#: color.c:296
+#: color.c:329
 #, c-format
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "color inválido: %.*s"
 
-#: commit.c:50 sequencer.c:2567 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
-#: builtin/am.c:1375 builtin/am.c:2019 builtin/replace.c:376
-#: builtin/replace.c:448
-#, c-format
-msgid "could not parse %s"
-msgstr "no se puede analizar %s"
-
-#: commit.c:52
-#, c-format
-msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s no es un commit!"
-
-#: commit.c:193
-msgid ""
-"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
-"and will be removed in a future Git version.\n"
-"\n"
-"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
-"to convert the grafts into replace refs.\n"
-"\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
-msgstr ""
-"El soporte para <GIT_DIR>/info/grafts ha sido deprecado\n"
-"y será eliminado en una versión futura de Git.\n"
-"\n"
-"Por favor use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
-"para convertir los grafts en refs.\n"
-"\n"
-"Apapa este mensaje ejecutando\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
-
-#: commit.c:1122
-#, c-format
-msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
-msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s."
+#: commit-graph.c:183
+msgid "commit-graph file is too small"
+msgstr "archivo commit-graph es muy pequeño"
 
-#: commit.c:1125
+#: commit-graph.c:248
 #, c-format
-msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
-msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s."
+msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "firma %X en commit-graph no concuerda con firma %X"
 
-#: commit.c:1128
+#: commit-graph.c:255
 #, c-format
-msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG."
+msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
+msgstr "versión de commit-graph %X no concuerda con versión %X"
 
-#: commit.c:1131
+#: commit-graph.c:262
 #, c-format
-msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n"
+msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
+msgstr "versión de hash de commit-graph %X no concuerda con versión %X"
 
-#: commit.c:1385
-msgid ""
-"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
-"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
-"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
+#: commit-graph.c:284
+msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
 msgstr ""
-"Peligro: el mensaje del commit no se ajusta a UTF-8.\n"
-"Tal vez quiera enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n"
-"variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que usa "
-"su proyecto.\n"
-
-#: commit-graph.c:101
-#, c-format
-msgid "graph file %s is too small"
-msgstr "archivo graph %s es muy pequeño"
+"falta tabla de lookup del chunk en commit-graph; el archivo puede estar "
+"incompleto"
 
-#: commit-graph.c:136
+#: commit-graph.c:294
 #, c-format
-msgid "graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "firma de graph %X no concuerda con firma %X"
+msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
+msgstr "offset del chunk de commit-graph inapropiado %08x%08x"
 
-#: commit-graph.c:143
+#: commit-graph.c:362
 #, c-format
-msgid "graph version %X does not match version %X"
-msgstr "versión de graph %X no concuerda con versión %X"
+msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
+msgstr "id de chunk de commit-graph %08x parece tener múltiples tiempos"
 
-#: commit-graph.c:150
-#, c-format
-msgid "hash version %X does not match version %X"
-msgstr "versión de hash %X no concuerda con versión %X"
+#: commit-graph.c:436
+msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
+msgstr "commit-graph no tiene una chunk base de graphs"
 
-#: commit-graph.c:173
-msgid "chunk lookup table entry missing; graph file may be incomplete"
-msgstr "falta tabla de lookup del chunk; graph puede estar incompleto"
+#: commit-graph.c:446
+msgid "commit-graph chain does not match"
+msgstr "cadena commit-graph no concuerda"
 
-#: commit-graph.c:184
+#: commit-graph.c:494
 #, c-format
-msgid "improper chunk offset %08x%08x"
-msgstr "offset del chunk impropio %08x%08x"
+msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
+msgstr "cadena de commit-graph inválida: línea '%s' no es un hash"
 
-#: commit-graph.c:221
-#, c-format
-msgid "chunk id %08x appears multiple times"
-msgstr "id de chunk %08x parece tener múltiples tiempos"
+#: commit-graph.c:518
+msgid "unable to find all commit-graph files"
+msgstr "no es posible encontrar los archivos commit-graph"
 
-#: commit-graph.c:334
+#: commit-graph.c:651 commit-graph.c:711
+msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
+msgstr "posición de commit inválida. commit-graph está probablemente corrupto"
+
+#: commit-graph.c:672
 #, c-format
 msgid "could not find commit %s"
 msgstr "no se pudo encontrar commit %s"
 
-#: commit-graph.c:671 builtin/pack-objects.c:2646
+#: commit-graph.c:948 builtin/am.c:1292
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "no es posible analizar el commit %s"
+
+#: commit-graph.c:1096
+msgid "Writing changed paths Bloom filters index"
+msgstr "Escribiendo cambios de ruta del índice de filtros Bloom"
+
+#: commit-graph.c:1121
+msgid "Writing changed paths Bloom filters data"
+msgstr "Escribiendo cambios de ruta de datos de filtros Bloom"
+
+#: commit-graph.c:1160 builtin/pack-objects.c:2783
 #, c-format
 msgid "unable to get type of object %s"
 msgstr "incapaz de obtener el tipo de objeto: %s"
 
-#: commit-graph.c:704
+#: commit-graph.c:1196
 msgid "Loading known commits in commit graph"
 msgstr "Cargando commits conocidos en commit graph"
 
-#: commit-graph.c:720
+#: commit-graph.c:1213
 msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
 msgstr "Expandiendo commits alcanzables en commit graph"
 
-#: commit-graph.c:732
+#: commit-graph.c:1233
 msgid "Clearing commit marks in commit graph"
 msgstr "Limpiando marcas de commits en commit graph"
 
-#: commit-graph.c:752
+#: commit-graph.c:1252
 msgid "Computing commit graph generation numbers"
 msgstr "Calculando números de generación de commit graph"
 
-#: commit-graph.c:869
+#: commit-graph.c:1300
+msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
+msgstr "Calculando números de generación de commit graph"
+
+#: commit-graph.c:1359
 #, c-format
 msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
 msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
 msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph en %d pack"
 msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph en %d packs"
 
-#: commit-graph.c:882
+#: commit-graph.c:1372
 #, c-format
 msgid "error adding pack %s"
 msgstr "error agregando pack %s"
 
-#: commit-graph.c:884
+#: commit-graph.c:1376
 #, c-format
 msgid "error opening index for %s"
 msgstr "error abriendo index para %s"
 
-#: commit-graph.c:898
+#: commit-graph.c:1405
 #, c-format
 msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
 msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
 msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph de %d ref"
 msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph de %d refs"
 
-#: commit-graph.c:930
+#: commit-graph.c:1426
+#, c-format
+msgid "invalid commit object id: %s"
+msgstr "id de objeto commit: %s inválido"
+
+#: commit-graph.c:1442
 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
 msgstr "Encontrando commits para commit graph entre los objetos empaquetados"
 
-#: commit-graph.c:943
+#: commit-graph.c:1457
 msgid "Counting distinct commits in commit graph"
 msgstr "Contando commits distintos en commit graph"
 
-#: commit-graph.c:956
+#: commit-graph.c:1489
+msgid "Finding extra edges in commit graph"
+msgstr "Encontrando esquinas extra en commit graph"
+
+#: commit-graph.c:1538
+msgid "failed to write correct number of base graph ids"
+msgstr "falló al escribir el número correcto de ids de base graph"
+
+#: commit-graph.c:1572 midx.c:812
+#, c-format
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "no se pudo crear directorios principales para %s"
+
+#: commit-graph.c:1585
+msgid "unable to create temporary graph layer"
+msgstr "no es posible crear un una capa de gráfico temporal"
+
+#: commit-graph.c:1590
+#, c-format
+msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
+msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'"
+
+#: commit-graph.c:1667
+#, c-format
+msgid "Writing out commit graph in %d pass"
+msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
+msgstr[0] "Escribiendo commit graph en %d paso"
+msgstr[1] "Escribiendo commit graph en %d pasos"
+
+#: commit-graph.c:1712
+msgid "unable to open commit-graph chain file"
+msgstr "no se pudo abrir la cadena de archivos commit-graph"
+
+#: commit-graph.c:1728
+msgid "failed to rename base commit-graph file"
+msgstr "no se pudo renombrar el archivo base commit-graph"
+
+#: commit-graph.c:1748
+msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
+msgstr "falló al renombrar el archivo temporal commit-graph"
+
+#: commit-graph.c:1874
+msgid "Scanning merged commits"
+msgstr "Escaneando commits fusionados"
+
+#: commit-graph.c:1885
+#, c-format
+msgid "unexpected duplicate commit id %s"
+msgstr "id de commit duplicado inesperado %s"
+
+#: commit-graph.c:1908
+msgid "Merging commit-graph"
+msgstr "Fusionando commit-graph"
+
+#: commit-graph.c:2096
+#, c-format
+msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
+msgstr "el formato de gráficos de commit no pudede escribir %d commits"
+
+#: commit-graph.c:2107
+msgid "too many commits to write graph"
+msgstr "demasiados commits para escribir el gráfico"
+
+#: commit-graph.c:2200
+msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+msgstr ""
+"el archivo de commit-graph tiene checksums incorrectos y probablemente está "
+"corrupto"
+
+#: commit-graph.c:2210
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
+msgstr "commit-graph tiene un orden de OID incorrecto: %s luego %s"
+
+#: commit-graph.c:2220 commit-graph.c:2235
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr "commit-graph tiene un valor fanout incorrecto: fanout[%d] = %u != %u"
+
+#: commit-graph.c:2227
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
+msgstr "falló al analizar commit %s para commit-graph"
+
+#: commit-graph.c:2245
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr "Verificando commits en commit graph"
+
+#: commit-graph.c:2259
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgstr ""
+"falló al analizar el commit %s de la base de datos de objetos para commit-"
+"graph"
+
+#: commit-graph.c:2266
+#, c-format
+msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
+msgstr "árbol raíz OID para commit %s en commit-graph es %s != %s"
+
+#: commit-graph.c:2276
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
+msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s es muy larga"
+
+#: commit-graph.c:2285
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
+msgstr "padre de commit-graph para %s es %s != %s"
+
+#: commit-graph.c:2298
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
+msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s termina antes"
+
+#: commit-graph.c:2303
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
+msgstr ""
+"commit-graph ha generado número cero para %s, pero no-cero para los demás"
+
+#: commit-graph.c:2307
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
+msgstr ""
+"commit-graph tiene generación no-cero para %s, pero cero para los demás"
+
+#: commit-graph.c:2322
+#, c-format
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
+msgstr "generación commit-graph para commit %s es %u != %u"
+
+#: commit-graph.c:2328
+#, c-format
+msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"fecha de commit para commit %s en commit-graph es %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+
+#: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
+#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "no se puede analizar %s"
+
+#: commit.c:54
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "¡%s %s no es un commit!"
+
+#: commit.c:194
+msgid ""
+"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
+"and will be removed in a future Git version.\n"
+"\n"
+"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"to convert the grafts into replace refs.\n"
+"\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+msgstr ""
+"El soporte para <GIT_DIR>/info/grafts ha sido deprecado\n"
+"y será eliminado en una versión futura de Git.\n"
+"\n"
+"Por favor use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"para convertir los grafts en refs.\n"
+"\n"
+"Apapa este mensaje ejecutando\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+
+#: commit.c:1168
 #, c-format
-msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
-msgstr "el formato de gráficos de commit no pudede escribir %d commits"
-
-#: commit-graph.c:965
-msgid "Finding extra edges in commit graph"
-msgstr "Encontrando esquinas extra en commit graph"
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s."
 
-#: commit-graph.c:989
-msgid "too many commits to write graph"
-msgstr "demasiados commits para escribir el gráfico"
+#: commit.c:1172
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s."
 
-#: commit-graph.c:996 midx.c:769
+#: commit.c:1175
 #, c-format
-msgid "unable to create leading directories of %s"
-msgstr "no se pudo crear directorios principales para %s"
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG."
 
-#: commit-graph.c:1036
+#: commit.c:1178
 #, c-format
-msgid "Writing out commit graph in %d pass"
-msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
-msgstr[0] "Escribiendo commit graph en %d paso"
-msgstr[1] "Escribiendo commit graph en %d pasos"
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n"
 
-#: commit-graph.c:1109
-msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+#: commit.c:1432
+msgid ""
+"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
+"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
+"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
 msgstr ""
-"el archivo de commit-graph tiene checksums incorrectos y probablemente está "
-"corrupto"
-
-#: commit-graph.c:1153
-msgid "Verifying commits in commit graph"
-msgstr "Verificando commits en commit graph"
+"Peligro: el mensaje del commit no se ajusta a UTF-8.\n"
+"Tal vez quieras enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n"
+"variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que usa "
+"tu proyecto.\n"
 
 #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: config.c:123
+#: config.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
@@ -1560,300 +2411,293 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "Esto puede ser causado por inclusiones circulares."
 
-#: config.c:139
+#: config.c:141
 #, c-format
 msgid "could not expand include path '%s'"
 msgstr "no se pudo expandir rutas de inclusión '%s'"
 
-#: config.c:150
+#: config.c:152
 msgid "relative config includes must come from files"
 msgstr "inclusiones de configuración relativas tienen que venir de archivos"
 
-#: config.c:190
+#: config.c:198
 msgid "relative config include conditionals must come from files"
 msgstr ""
 "la configuración relativa incluye condicionales que deben venir de archivos"
 
-#: config.c:348
+#: config.c:378
 #, c-format
 msgid "key does not contain a section: %s"
 msgstr "llave no contiene una sección: %s"
 
-#: config.c:354
+#: config.c:384
 #, c-format
 msgid "key does not contain variable name: %s"
 msgstr "llave no contiene el nombre de variable: %s"
 
-#: config.c:378 sequencer.c:2330
+#: config.c:408 sequencer.c:2456
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "llave inválida: %s"
 
-#: config.c:384
+#: config.c:414
 #, c-format
 msgid "invalid key (newline): %s"
 msgstr "llave inválida (nueva línea): %s"
 
-#: config.c:420 config.c:432
+#: config.c:450 config.c:462
 #, c-format
 msgid "bogus config parameter: %s"
 msgstr "parámetro de configuración malogrado: %s"
 
-#: config.c:467
+#: config.c:497
 #, c-format
 msgid "bogus format in %s"
 msgstr "formato malogrado en %s"
 
-#: config.c:793
+#: config.c:836
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in blob %s"
 msgstr "mala línea de config %d en el blob %s"
 
-#: config.c:797
+#: config.c:840
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in file %s"
 msgstr "mala línea de config %d en el archivo %s"
 
-#: config.c:801
+#: config.c:844
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in standard input"
 msgstr "mala línea de config %d en la entrada standard"
 
-#: config.c:805
+#: config.c:848
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
 msgstr "mala línea de config %d en el submódulo-blob %s"
 
-#: config.c:809
+#: config.c:852
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in command line %s"
 msgstr "mala línea de config %d en la línea de comando %s"
 
-#: config.c:813
+#: config.c:856
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in %s"
 msgstr "mala línea de config %d en %s"
 
-#: config.c:952
+#: config.c:993
 msgid "out of range"
 msgstr "fuera de rango"
 
-#: config.c:952
+#: config.c:993
 msgid "invalid unit"
 msgstr "unidad inválida"
 
-#: config.c:958
+#: config.c:994
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s': %s"
 
-#: config.c:963
+#: config.c:1013
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
 msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el blob %s: %s"
 
-#: config.c:966
+#: config.c:1016
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
 msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el archivo %s: %s"
 
-#: config.c:969
+#: config.c:1019
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
 msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la entrada standard: %s"
 
-#: config.c:972
+#: config.c:1022
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
 msgstr ""
 "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el submódulo-blob %s: %s"
 
-#: config.c:975
+#: config.c:1025
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
 msgstr ""
 "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la línea de comando %s: %s"
 
-#: config.c:978
+#: config.c:1028
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en %s: %s"
 
-#: config.c:1073
+#: config.c:1123
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "falló al expandir el directorio de usuario en: '%s'"
 
-#: config.c:1082
+#: config.c:1132
 #, c-format
 msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida"
 
-#: config.c:1173
+#: config.c:1223
 #, c-format
 msgid "abbrev length out of range: %d"
 msgstr "largo de abreviatura fuera de rango: %d"
 
-#: config.c:1187 config.c:1198
+#: config.c:1237 config.c:1248
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "nivel de compresión de zlib erróneo %d"
 
-#: config.c:1290
+#: config.c:1340
 msgid "core.commentChar should only be one character"
 msgstr "core.commentChar debería tener solo un caracter"
 
-#: config.c:1323
+#: config.c:1373
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "modo inválido de creación de objetos: %s"
 
-#: config.c:1395
+#: config.c:1445
 #, c-format
 msgid "malformed value for %s"
 msgstr "valor malformado para %s"
 
-#: config.c:1421
+#: config.c:1471
 #, c-format
 msgid "malformed value for %s: %s"
 msgstr "valor malformado para %s: %s"
 
-#: config.c:1422
+#: config.c:1472
 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
 msgstr "debe ser uno de nothing, matching, simple, upstream o current"
 
-#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3394
+#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3542
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "nivel de compresión de pack erróneo %d"
 
-#: config.c:1602
+#: config.c:1655
 #, c-format
 msgid "unable to load config blob object '%s'"
 msgstr "incapaz de cargar configuración de objeto blob '%s'"
 
-#: config.c:1605
+#: config.c:1658
 #, c-format
 msgid "reference '%s' does not point to a blob"
 msgstr "referencia '%s' no apunta a un blob"
 
-#: config.c:1622
+#: config.c:1675
 #, c-format
 msgid "unable to resolve config blob '%s'"
 msgstr "no se posible resolver configuración de blob '%s'"
 
-#: config.c:1652
+#: config.c:1705
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "no se pudo analizar %s"
 
-#: config.c:1705
+#: config.c:1759
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando"
 
-#: config.c:2037
+#: config.c:2113
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr ""
 "error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración"
 
-#: config.c:2207
+#: config.c:2283
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "Invalido %s: '%s'"
-
-#: config.c:2250
-#, c-format
-msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
-msgstr ""
-"valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando 'keep' como valor por "
-"defecto"
+msgstr "Inválido %s: '%s'"
 
-#: config.c:2276
+#: config.c:2328
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100"
 
-#: config.c:2322
+#: config.c:2374
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando"
 
-#: config.c:2324
+#: config.c:2376
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d"
 
-#: config.c:2405
+#: config.c:2457
 #, c-format
 msgid "invalid section name '%s'"
 msgstr "nombre de sección inválido '%s'"
 
-#: config.c:2437
+#: config.c:2489
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s tiene múltiples valores"
 
-#: config.c:2466
+#: config.c:2518
 #, c-format
 msgid "failed to write new configuration file %s"
 msgstr "falló al escribir nuevo archivo de configuración %s"
 
-#: config.c:2716 config.c:3040
+#: config.c:2770 config.c:3094
 #, c-format
 msgid "could not lock config file %s"
 msgstr "no se pudo bloquear archivo de configuración %s"
 
-#: config.c:2727
+#: config.c:2781
 #, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "abriendo %s"
 
-#: config.c:2762 builtin/config.c:328
+#: config.c:2816 builtin/config.c:344
 #, c-format
 msgid "invalid pattern: %s"
 msgstr "patrón inválido: %s"
 
-#: config.c:2787
+#: config.c:2841
 #, c-format
 msgid "invalid config file %s"
 msgstr "archivo de configuración inválido: %s"
 
-#: config.c:2800 config.c:3053
+#: config.c:2854 config.c:3107
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "fstat en %s falló"
 
-#: config.c:2811
+#: config.c:2865
 #, c-format
 msgid "unable to mmap '%s'"
 msgstr "no es posible hacer mmap '%s'"
 
-#: config.c:2820 config.c:3058
+#: config.c:2874 config.c:3112
 #, c-format
 msgid "chmod on %s failed"
 msgstr "chmod en %s falló"
 
-#: config.c:2905 config.c:3155
+#: config.c:2959 config.c:3209
 #, c-format
 msgid "could not write config file %s"
 msgstr "no se pudo escribir el archivo de configuración %s"
 
-#: config.c:2939
+#: config.c:2993
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'"
 
-#: config.c:2941 builtin/remote.c:782
+#: config.c:2995 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "no se pudo desactivar '%s'"
 
-#: config.c:3031
+#: config.c:3085
 #, c-format
 msgid "invalid section name: %s"
 msgstr "sección de nombre inválida: %s"
 
-#: config.c:3198
+#: config.c:3252
 #, c-format
 msgid "missing value for '%s'"
 msgstr "valor faltante para '%s'"
@@ -1871,7 +2715,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "No se pudo leer del repositorio remoto.\n"
 "\n"
-"Por favor asegúrese que tiene los permisos de acceso correctos\n"
+"Por favor asegúrate que tienes los permisos de acceso correctos\n"
 "y que el repositorio existe."
 
 #: connect.c:81
@@ -1977,7 +2821,7 @@ msgstr "no es posible revisar %s (%s)"
 msgid "unknown port %s"
 msgstr "puerto desconocido %s"
 
-#: connect.c:845 connect.c:1171
+#: connect.c:845 connect.c:1175
 #, c-format
 msgid "strange hostname '%s' blocked"
 msgstr "hostname extraño '%s' bloqueado"
@@ -1992,59 +2836,59 @@ msgstr "puerto extraño '%s' bloqueado"
 msgid "cannot start proxy %s"
 msgstr "no se puede comenzar proxy %s"
 
-#: connect.c:924
+#: connect.c:928
 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
 msgstr ""
 "no hay ruta especificada; vea 'git help pull' para sintaxis de url válidas"
 
-#: connect.c:1119
+#: connect.c:1123
 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
 msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -4"
 
-#: connect.c:1131
+#: connect.c:1135
 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
 msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -6"
 
-#: connect.c:1148
+#: connect.c:1152
 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
 msgstr "variante ssh 'simple' no soporta configurar puerto"
 
-#: connect.c:1259
+#: connect.c:1264
 #, c-format
 msgid "strange pathname '%s' blocked"
 msgstr "ruta extraña '%s' bloqueada"
 
-#: connect.c:1304
+#: connect.c:1311
 msgid "unable to fork"
 msgstr "no es posible hacer fork"
 
-#: connected.c:68 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:146
+#: connected.c:107 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:45
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "Verificando conectividad"
 
-#: connected.c:80
+#: connected.c:119
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "No se pudo correr 'git rev-list'"
 
-#: connected.c:100
+#: connected.c:139
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "falló escribir a rev-list"
 
-#: connected.c:107
+#: connected.c:146
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "falló al cerrar la entrada standard de rev-list"
 
-#: convert.c:193
+#: convert.c:194
 #, c-format
 msgid "illegal crlf_action %d"
 msgstr "crlf_action %d ilegal"
 
-#: convert.c:206
+#: convert.c:207
 #, c-format
 msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
 msgstr "CRLF será reemplazado por LF en %s"
 
-#: convert.c:208
+#: convert.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
@@ -2053,12 +2897,12 @@ msgstr ""
 "CRLF será remplazado por LF en %s.\n"
 "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo"
 
-#: convert.c:216
+#: convert.c:217
 #, c-format
 msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
 msgstr "LF será reemplazado por CRLF en %s"
 
-#: convert.c:218
+#: convert.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
@@ -2067,19 +2911,19 @@ msgstr ""
 "LF será reemplazado por CRLF en %s.\n"
 "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo"
 
-#: convert.c:279
+#: convert.c:284
 #, c-format
 msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
 msgstr "BOM está prohibido en '%s' si es codificado como %s"
 
-#: convert.c:286
+#: convert.c:291
 #, c-format
 msgid ""
-"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
-"tree-encoding."
-msgstr ""
-"El archivo '%s' contiene una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%s como "
+"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
 "working-tree-encoding."
+msgstr ""
+"El archivo '%s' contiene una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%.*s "
+"como working-tree-encoding."
 
 #: convert.c:304
 #, c-format
@@ -2095,50 +2939,50 @@ msgstr ""
 "Al archivo '%s' le falta una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%sBE o "
 "UTF-%sLE (dependiendo en el orden de byte) como working-tree-encoding."
 
-#: convert.c:424 convert.c:495
+#: convert.c:419 convert.c:490
 #, c-format
 msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
 msgstr "falló al codificar '%s' de %s a %s"
 
-#: convert.c:467
+#: convert.c:462
 #, c-format
 msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
 msgstr "codificación '%s' de %s a %s y de vuelta no son iguales"
 
-#: convert.c:673
+#: convert.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
 msgstr "no se puede hacer fork para ejecutar filtros externos '%s'"
 
-#: convert.c:693
+#: convert.c:688
 #, c-format
 msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
 msgstr "no se pueden alimentar de input a los filtros externos '%s'"
 
-#: convert.c:700
+#: convert.c:695
 #, c-format
 msgid "external filter '%s' failed %d"
 msgstr "filtro externo '%s' falló %d"
 
-#: convert.c:735 convert.c:738
+#: convert.c:730 convert.c:733
 #, c-format
 msgid "read from external filter '%s' failed"
 msgstr "lectura de filtro externo '%s' falló"
 
-#: convert.c:741 convert.c:796
+#: convert.c:736 convert.c:791
 #, c-format
 msgid "external filter '%s' failed"
 msgstr "filtro externo '%s' falló"
 
-#: convert.c:844
+#: convert.c:840
 msgid "unexpected filter type"
 msgstr "tipo de filtro inesperado"
 
-#: convert.c:855
+#: convert.c:851
 msgid "path name too long for external filter"
 msgstr "nombre de ruta muy largo para filtro externo"
 
-#: convert.c:929
+#: convert.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
@@ -2147,67 +2991,95 @@ msgstr ""
 "filtro externo '%s' ya no está disponible aunque no todas las rutas han sido "
 "filtradas"
 
-#: convert.c:1228
+#: convert.c:1243
 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
 msgstr "true/false no son working-tree-encodings válidos"
 
-#: convert.c:1398 convert.c:1432
+#: convert.c:1431 convert.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s: clean filter '%s' failed"
 msgstr "%s: falló al limpiar filtro '%s'"
 
-#: convert.c:1476
+#: convert.c:1511
 #, c-format
 msgid "%s: smudge filter %s failed"
 msgstr "%s: filtro smudge %s falló"
 
-#: date.c:137
+#: credential.c:96
+#, c-format
+msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
+msgstr "saltando revisión de credenciales para llave: credencial. %s"
+
+#: credential.c:112
+msgid "refusing to work with credential missing host field"
+msgstr "rehusando trabajar con credenciales faltantes en el campo host"
+
+#: credential.c:114
+msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
+msgstr "rehusando trabajar con credenciales faltantes en el campo protocolo"
+
+#: credential.c:396
+#, c-format
+msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
+msgstr "url contiene un espace de línea en su componente %s: %s"
+
+#: credential.c:440
+#, c-format
+msgid "url has no scheme: %s"
+msgstr "url no tiene scheme: %s"
+
+#: credential.c:513
+#, c-format
+msgid "credential url cannot be parsed: %s"
+msgstr "url credencial no puede ser analizada: %s"
+
+#: date.c:138
 msgid "in the future"
 msgstr "en el futuro"
 
-#: date.c:143
+#: date.c:144
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> second ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
 msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> segundo"
 msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> segundos"
 
-#: date.c:150
+#: date.c:151
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
 msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> minuto"
 msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> minutos"
 
-#: date.c:157
+#: date.c:158
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
 msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> hora"
 msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> horas"
 
-#: date.c:164
+#: date.c:165
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> day ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
 msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> día"
 msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> días"
 
-#: date.c:170
+#: date.c:171
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> week ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
 msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> semana"
 msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> semanas"
 
-#: date.c:177
+#: date.c:178
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> month ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
 msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> mes"
 msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> meses"
 
-#: date.c:188
+#: date.c:189
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> year"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
@@ -2215,14 +3087,14 @@ msgstr[0] "%<PRIuMAX> año"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> años"
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:191
+#: date.c:192
 #, c-format
 msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
 msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
 msgstr[0] "%s, y %<PRIuMAX> mes atrás"
 msgstr[1] "%s, y %<PRIuMAX> meses atrás"
 
-#: date.c:196 date.c:201
+#: date.c:197 date.c:202
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> year ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
@@ -2248,165 +3120,698 @@ msgstr "falló al cargar isla de regex para '%s': %s"
 msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
 msgstr "regex isla de config tiene muchos grupos de captura (max=%d)"
 
-#: delta-islands.c:466
-#, c-format
-msgid "Marked %d islands, done.\n"
-msgstr "%d islas marcadas, listo.\n"
+#: delta-islands.c:467
+#, c-format
+msgid "Marked %d islands, done.\n"
+msgstr "%d islas marcadas, listo.\n"
+
+#: diff-no-index.c:238
+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
+msgstr "git diff --no-index [<opciones>] <path> <path>"
+
+#: diff-no-index.c:263
+msgid ""
+"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
+"tree"
+msgstr ""
+"No es un repositorio git. Use --no-index para comparar dos paths fuera del "
+"árbol de trabajo"
+
+#: diff.c:155
+#, c-format
+msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr "  Falló al analizar dirstat porcentaje de corte '%s'\n"
+
+#: diff.c:160
+#, c-format
+msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr "  parámetro '%s' de dirstat desconocido\n"
+
+#: diff.c:296
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed-zebra', 'plain'"
+msgstr ""
+"opción de color tiene que ser una de 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed_zebra', 'plain'"
+
+#: diff.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
+"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
+msgstr ""
+"modo color-moved-ws desconocido '%s', valores posibles son 'ignore-space-"
+"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
+"change'"
+
+#: diff.c:332
+msgid ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
+"whitespace modes"
+msgstr ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change no puede ser combinado con otros "
+"modos de espacios en blanco"
+
+#: diff.c:405
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr ""
+"Valor para la variable de configuración 'diff.submodule' desconocido: '%s'"
+
+#: diff.c:465
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:4238
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s"
+
+#: diff.c:4583
+msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
+msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas"
+
+#: diff.c:4586
+msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
+msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas"
+
+#: diff.c:4664
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec"
+
+#: diff.c:4712
+#, c-format
+msgid "invalid --stat value: %s"
+msgstr "valor --stat inválido: %s"
+
+#: diff.c:4717 diff.c:4722 diff.c:4727 diff.c:4732 diff.c:5245
+#: parse-options.c:197 parse-options.c:201
+#, c-format
+msgid "%s expects a numerical value"
+msgstr "%s espera un valor numérico"
+
+#: diff.c:4749
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falló al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:4834
+#, c-format
+msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
+msgstr "cambio de clase desconocido '%c' en --diff-filter=%s"
+
+#: diff.c:4858
+#, c-format
+msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
+msgstr "valor desconocido luego de ws-error-highlight=%.*s"
+
+#: diff.c:4872
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "no se puede resolver '%s'"
+
+#: diff.c:4922 diff.c:4928
+#, c-format
+msgid "%s expects <n>/<m> form"
+msgstr "%s espera forma <n>/<m>"
+
+#: diff.c:4940
+#, c-format
+msgid "%s expects a character, got '%s'"
+msgstr "%s esperaba un char, se obtuvo '%s'"
+
+#: diff.c:4961
+#, c-format
+msgid "bad --color-moved argument: %s"
+msgstr "mal argumento --color-moved: %s"
+
+#: diff.c:4980
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
+msgstr "modo inválido '%s' en --color-moved-ws"
+
+#: diff.c:5020
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"opción diff-algorithm acepta \"myers\", \"minimal\", \"patience\" e "
+"\"histogram\""
+
+#: diff.c:5056 diff.c:5076
+#, c-format
+msgid "invalid argument to %s"
+msgstr "argumento inválido para %s"
+
+#: diff.c:5214
+#, c-format
+msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'"
+
+#: diff.c:5270
+#, c-format
+msgid "bad --word-diff argument: %s"
+msgstr "mal argumento --word-diff: %s"
+
+#: diff.c:5293
+msgid "Diff output format options"
+msgstr "Opciones de formato de salida para diff"
+
+#: diff.c:5295 diff.c:5301
+msgid "generate patch"
+msgstr "generar parche"
+
+#: diff.c:5298 builtin/log.c:177
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "suprimir salida de diff"
+
+#: diff.c:5303 diff.c:5417 diff.c:5424
+msgid "<n>"
+msgstr "<n>"
+
+#: diff.c:5304 diff.c:5307
+msgid "generate diffs with <n> lines context"
+msgstr "genera diffs con <n> líneas de contexto"
+
+#: diff.c:5309
+msgid "generate the diff in raw format"
+msgstr "genera el diff en formato raw"
+
+#: diff.c:5312
+msgid "synonym for '-p --raw'"
+msgstr "sinónimo para '-p --stat'"
+
+#: diff.c:5316
+msgid "synonym for '-p --stat'"
+msgstr "sinónimo para '-p --stat'"
+
+#: diff.c:5320
+msgid "machine friendly --stat"
+msgstr "--stat amigable para máquina"
+
+#: diff.c:5323
+msgid "output only the last line of --stat"
+msgstr "mostrar solo la última línea para --stat"
+
+#: diff.c:5325 diff.c:5333
+msgid "<param1,param2>..."
+msgstr "<param1,param2>..."
+
+#: diff.c:5326
+msgid ""
+"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
+msgstr ""
+"muestra la distribución de cantidades de cambios relativa para cada "
+"subdirectorio"
+
+#: diff.c:5330
+msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
+msgstr "sinónimo para --dirstat=cumulative"
+
+#: diff.c:5334
+msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
+msgstr "sinonimo para --dirstat=archivos,param1,param2..."
+
+#: diff.c:5338
+msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
+msgstr ""
+"advierte si cambios introducen conflictos de markers o errores de espacios "
+"en blanco"
+
+#: diff.c:5341
+msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
+msgstr ""
+"resumen condensado de creaciones, cambios de nombres y cambios de modos"
+
+#: diff.c:5344
+msgid "show only names of changed files"
+msgstr "mostrar solo nombres de archivos cambiados"
+
+#: diff.c:5347
+msgid "show only names and status of changed files"
+msgstr "mostrar solo nombres y estados de archivos cambiados"
+
+#: diff.c:5349
+msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
+msgstr "<ancho>[,<nombre-ancho>[,<cantidad>]]"
+
+#: diff.c:5350
+msgid "generate diffstat"
+msgstr "generar diffstat"
+
+#: diff.c:5352 diff.c:5355 diff.c:5358
+msgid "<width>"
+msgstr "<ancho>"
+
+#: diff.c:5353
+msgid "generate diffstat with a given width"
+msgstr "genera diffstat con un ancho dado"
+
+#: diff.c:5356
+msgid "generate diffstat with a given name width"
+msgstr "genera diffstat con un nombre de ancho dado"
+
+#: diff.c:5359
+msgid "generate diffstat with a given graph width"
+msgstr "genera diffstat con un ancho de graph dado"
+
+#: diff.c:5361
+msgid "<count>"
+msgstr "<cantidad>"
+
+#: diff.c:5362
+msgid "generate diffstat with limited lines"
+msgstr "genera diffstat con líneas limitadas"
+
+#: diff.c:5365
+msgid "generate compact summary in diffstat"
+msgstr "genera un resumen compacto de diffstat"
+
+#: diff.c:5368
+msgid "output a binary diff that can be applied"
+msgstr "muestra un diff binario que puede ser aplicado"
+
+#: diff.c:5371
+msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
+msgstr ""
+"mostrar todo un pre- y post-image de nombres de objetos en las líneas \"index"
+"\""
+
+#: diff.c:5373
+msgid "show colored diff"
+msgstr "mostrar diff colorido"
+
+#: diff.c:5374
+msgid "<kind>"
+msgstr "<tipo>"
+
+#: diff.c:5375
+msgid ""
+"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
+"diff"
+msgstr ""
+"resaltar errores de espacios en blanco en las líneas 'context', 'old' o "
+"'new' del diff"
+
+#: diff.c:5378
+msgid ""
+"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
+"--numstat"
+msgstr ""
+"no consolidar los pathnames y usar NULs como terminadores de campos en --raw "
+"o --numstat"
+
+#: diff.c:5381 diff.c:5384 diff.c:5387 diff.c:5493
+msgid "<prefix>"
+msgstr "<prefijo>"
+
+#: diff.c:5382
+msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
+msgstr "mostrar el prefijo de fuente dado en lugar de \"a/\""
+
+#: diff.c:5385
+msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
+msgstr "mostrar el prefijo de destino en lugar de \"b/\""
+
+#: diff.c:5388
+msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
+msgstr "anteponer un prefijo adicional a cada línea mostrada"
+
+#: diff.c:5391
+msgid "do not show any source or destination prefix"
+msgstr "no mostrar ningún prefijo de fuente o destino"
+
+#: diff.c:5394
+msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
+msgstr ""
+"muestra el contexto entre hunks de diff hasta el número especificado de "
+"líneas"
+
+#: diff.c:5398 diff.c:5403 diff.c:5408
+msgid "<char>"
+msgstr "<char>"
+
+#: diff.c:5399
+msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
+msgstr "especifica el char para indicar una nueva línea en lugar de '+'"
+
+#: diff.c:5404
+msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
+msgstr "especifica el char para indicar una línea vieja en lugar de '-'"
+
+#: diff.c:5409
+msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
+msgstr "especifica el char para indicar un contexto en lugar de ' '"
+
+#: diff.c:5412
+msgid "Diff rename options"
+msgstr "Opciones de diff rename"
+
+#: diff.c:5413
+msgid "<n>[/<m>]"
+msgstr "<n>[/<m>]"
+
+#: diff.c:5414
+msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
+msgstr "descomponer los cambios de reescritura en pares de borrar y crear"
+
+#: diff.c:5418
+msgid "detect renames"
+msgstr "detectar renombrados"
+
+#: diff.c:5422
+msgid "omit the preimage for deletes"
+msgstr "omite la preimage para borrados"
+
+#: diff.c:5425
+msgid "detect copies"
+msgstr "detectar copias"
+
+#: diff.c:5429
+msgid "use unmodified files as source to find copies"
+msgstr "usa archivos no modificados como fuente para encontrar copias"
+
+#: diff.c:5431
+msgid "disable rename detection"
+msgstr "deshabilita detección de renombres"
+
+#: diff.c:5434
+msgid "use empty blobs as rename source"
+msgstr "usa blobs vacíos como fuente de renombre"
+
+#: diff.c:5436
+msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
+msgstr "continua listando el historial de un archivo más allá de renombres"
+
+#: diff.c:5439
+msgid ""
+"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
+"given limit"
+msgstr ""
+"previene detección de renombre/copias si el número de objetivos para "
+"renombres/copias excede el límite dado"
+
+#: diff.c:5441
+msgid "Diff algorithm options"
+msgstr "Opciones de algoritmos de diff"
+
+#: diff.c:5443
+msgid "produce the smallest possible diff"
+msgstr "produce el diff más pequeño posible"
+
+#: diff.c:5446
+msgid "ignore whitespace when comparing lines"
+msgstr "ignorar espacios en blanco cuando comparando líneas"
+
+#: diff.c:5449
+msgid "ignore changes in amount of whitespace"
+msgstr "ignorar cambios en la cantidad de líneas en blanco"
+
+#: diff.c:5452
+msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
+msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco en EOL"
+
+#: diff.c:5455
+msgid "ignore carrier-return at the end of line"
+msgstr "ignora carrier-return al final de la línea"
+
+#: diff.c:5458
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr "ignora cambios cuyas líneas son todas en blanco"
+
+#: diff.c:5461
+msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
+msgstr "heurística para cambiar los límites de hunk para una fácil lectura"
+
+#: diff.c:5464
+msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
+msgstr "genera un diff usando algoritmo \"patience diff\""
+
+#: diff.c:5468
+msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
+msgstr "genera un diff usando algoritmo \"histogram diff\""
+
+#: diff.c:5470
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<algoritmo>"
+
+#: diff.c:5471
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "escoge un algoritmo para diff"
+
+#: diff.c:5473
+msgid "<text>"
+msgstr "<texto>"
+
+#: diff.c:5474
+msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
+msgstr "genera un diff usando algoritmo \"anchored diff\""
+
+#: diff.c:5476 diff.c:5485 diff.c:5488
+msgid "<mode>"
+msgstr "<modo>"
+
+#: diff.c:5477
+msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
+msgstr ""
+"muestra diff por palabras usando <modo> para delimitar las palabras cambiadas"
+
+#: diff.c:5479 diff.c:5482 diff.c:5527
+msgid "<regex>"
+msgstr "<regex>"
+
+#: diff.c:5480
+msgid "use <regex> to decide what a word is"
+msgstr "usa <regex> para decidir que palabra es"
+
+#: diff.c:5483
+msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+msgstr "equivalente a --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+
+#: diff.c:5486
+msgid "moved lines of code are colored differently"
+msgstr "líneas movidas de código están coloreadas diferente"
+
+#: diff.c:5489
+msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
+msgstr "como espacios en blanco son ignorados en --color-moved"
+
+#: diff.c:5492
+msgid "Other diff options"
+msgstr "Otras opciones de diff"
+
+#: diff.c:5494
+msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
+msgstr ""
+"cuando ejecutado desde un subdir, excluye cambios del exterior y muestra "
+"paths relativos"
 
-#: diffcore-order.c:24
-#, c-format
-msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "falló al leer orden de archivos '%s'"
+#: diff.c:5498
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "tratar todos los archivos como texto"
 
-#: diffcore-rename.c:544
-msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta"
+#: diff.c:5500
+msgid "swap two inputs, reverse the diff"
+msgstr "cambia dos inputs, invierte el diff"
 
-#: diff.c:108
-#, c-format
-msgid "option '%s' requires a value"
-msgstr "opción '%s' requiere un valor"
+#: diff.c:5502
+msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
+msgstr "termina con 1 si hubieron diferencias, de lo contrario con 0"
 
-#: diff.c:158
-#, c-format
-msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
-msgstr "  Falló al analizar dirstat porcentaje de corte '%s'\n"
+#: diff.c:5504
+msgid "disable all output of the program"
+msgstr "deshabilita todo el output del programa"
 
-#: diff.c:163
-#, c-format
-msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
-msgstr "  parámetro '%s' de dirstat desconocido\n"
+#: diff.c:5506
+msgid "allow an external diff helper to be executed"
+msgstr "permite la ejecución de un diff helper externo"
 
-#: diff.c:291
-msgid ""
-"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
-"'dimmed-zebra', 'plain'"
+#: diff.c:5508
+msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
 msgstr ""
-"opción de color tiene que ser una de 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
-"'dimmed_zebra', 'plain'"
+"ejecuta filtros de conversión de texto externos cuando comparando binarios"
 
-#: diff.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
-"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
-msgstr ""
-"modo color-moved-ws desconocido '%s', valores posibles son 'ignore-space-"
-"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
-"change'"
+#: diff.c:5510
+msgid "<when>"
+msgstr "<cuando>"
 
-#: diff.c:327
-msgid ""
-"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
-"whitespace modes"
-msgstr ""
-"color-moved-ws: allow-indentation-change no puede ser combinado con otros "
-"modos de espacios en blanco"
+#: diff.c:5511
+msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
+msgstr "ignorar cambios a submódulos en la generación de diff"
 
-#: diff.c:400
-#, c-format
-msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+#: diff.c:5514
+msgid "<format>"
+msgstr "<formato>"
+
+#: diff.c:5515
+msgid "specify how differences in submodules are shown"
+msgstr "especifica como son mostradas las diferencias en submódulos"
+
+#: diff.c:5519
+msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
+msgstr "ocultar entradas 'git add -N' del index"
+
+#: diff.c:5522
+msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
+msgstr "trata entradas 'git add -N' como reales en el index"
+
+#: diff.c:5524
+msgid "<string>"
+msgstr "<string>"
+
+#: diff.c:5525
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"string"
 msgstr ""
-"Valor para la variable de configuración 'diff.submodule' desconocido: '%s'"
+"busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el string "
+"especificado"
 
-#: diff.c:460
-#, c-format
+#: diff.c:5528
 msgid ""
-"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
-"%s"
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"regex"
 msgstr ""
-"Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n"
-"%s"
+"busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el regex "
+"especificado"
 
-#: diff.c:4211
-#, c-format
-msgid "external diff died, stopping at %s"
-msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s"
+#: diff.c:5531
+msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
+msgstr "mostrar todos los cambios en el changeset con -S o -G"
 
-#: diff.c:4553
-msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
-msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas"
+#: diff.c:5534
+msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
+msgstr "tratar <string> en -S como una expresión regular extendida de POSIX"
 
-#: diff.c:4556
-msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
-msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas"
+#: diff.c:5537
+msgid "control the order in which files appear in the output"
+msgstr "controlar el orden en el que los archivos aparecen en la salida"
 
-#: diff.c:4634
-msgid "--follow requires exactly one pathspec"
-msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec"
+#: diff.c:5538
+msgid "<object-id>"
+msgstr "<id-objeto>"
 
-#: diff.c:4800
-#, c-format
+#: diff.c:5539
 msgid ""
-"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
-"%s"
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"object"
 msgstr ""
-"Falló al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n"
-"%s"
+"busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el objeto "
+"especificado"
 
-#: diff.c:4814
-#, c-format
-msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "Falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'"
+#: diff.c:5541
+msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
 
-#: diff.c:5900
+#: diff.c:5542
+msgid "select files by diff type"
+msgstr "selecciona archivos por tipo de diff"
+
+#: diff.c:5544
+msgid "<file>"
+msgstr "<archivo>"
+
+#: diff.c:5545
+msgid "Output to a specific file"
+msgstr "Output a un archivo específico"
+
+#: diff.c:6200
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr ""
 "detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos."
 
-#: diff.c:5903
+#: diff.c:6203
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr ""
 "solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos."
 
-#: diff.c:5906
+#: diff.c:6206
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
 msgstr ""
-"tal vez quiera configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a "
+"tal vez quieras configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a "
 "intentar el comando."
 
-#: dir.c:538
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "falló al leer orden de archivos '%s'"
+
+#: diffcore-rename.c:592
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta"
+
+#: dir.c:555
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
 msgstr ""
 "ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo(s) conocido por git"
 
-#: dir.c:927
+#: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737
+#, c-format
+msgid "unrecognized pattern: '%s'"
+msgstr "patrón desconocido: '%s'"
+
+#: dir.c:754 dir.c:768
+#, c-format
+msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
+msgstr "patrón negativo no reconocido: '%s'"
+
+#: dir.c:786
+#, c-format
+msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
+msgstr ""
+"tu archivo sparse-checkout tal vez tenga errores: patrón '%s' está repetido"
+
+#: dir.c:796
+msgid "disabling cone pattern matching"
+msgstr "deshabilitar coincidencia de patrónes cono"
+
+#: dir.c:1173
 #, c-format
 msgid "cannot use %s as an exclude file"
 msgstr "no se puede usar %s como archivo de exclusión"
 
-#: dir.c:1842
+#: dir.c:2275
 #, c-format
 msgid "could not open directory '%s'"
 msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'"
 
-#: dir.c:2084
+#: dir.c:2575
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "falló al conseguir la información y nombre del kernel"
 
-#: dir.c:2208
+#: dir.c:2699
 msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
 msgstr "untracked cache está desactivado en este sistema o ubicación"
 
-#: dir.c:3009
+#: dir.c:3481
 #, c-format
 msgid "index file corrupt in repo %s"
 msgstr "archivo índice corrompido en repositorio %s"
 
-#: dir.c:3054 dir.c:3059
+#: dir.c:3526 dir.c:3531
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "no se pudo crear directorios para %s"
 
-#: dir.c:3088
+#: dir.c:3560
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'"
 
-#: editor.c:73
+#: editor.c:74
 #, c-format
 msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
 msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c"
@@ -2415,7 +3820,7 @@ msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c"
 msgid "Filtering content"
 msgstr "Filtrando contenido"
 
-#: entry.c:465
+#: entry.c:479
 #, c-format
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'"
@@ -2425,20 +3830,16 @@ msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'"
 msgid "bad git namespace path \"%s\""
 msgstr "ruta de namespace de git mala \"%s\""
 
-#: environment.c:332
+#: environment.c:337
 #, c-format
 msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
 msgstr "no se pudo configurar GIT_DIR a '%s'"
 
-#: exec-cmd.c:361
+#: exec-cmd.c:363
 #, c-format
 msgid "too many args to run %s"
 msgstr "demasiados argumentos para correr %s"
 
-#: fetch-object.c:17
-msgid "Remote with no URL"
-msgstr "Remoto sin URL"
-
 #: fetch-pack.c:151
 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: lista poco profunda esperada"
@@ -2457,36 +3858,40 @@ msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo un flush packet"
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
 msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:256
+#: fetch-pack.c:196
+msgid "unable to write to remote"
+msgstr "no se puede escribir al remoto"
+
+#: fetch-pack.c:258
 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
 msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1264
+#: fetch-pack.c:357 fetch-pack.c:1364
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
 msgstr "línea poco profunda inválida: %s"
 
-#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1271
+#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1370
 #, c-format
 msgid "invalid unshallow line: %s"
 msgstr "línea superficial inválida: %s"
 
-#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1273
+#: fetch-pack.c:365 fetch-pack.c:1372
 #, c-format
 msgid "object not found: %s"
 msgstr "objeto no encontrado: %s"
 
-#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1276
+#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1375
 #, c-format
 msgid "error in object: %s"
 msgstr "error en objeto: %s"
 
-#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1278
+#: fetch-pack.c:370 fetch-pack.c:1377
 #, c-format
 msgid "no shallow found: %s"
 msgstr "superficie no encontrada: %s"
 
-#: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1282
+#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1381
 #, c-format
 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
 msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s"
@@ -2505,212 +3910,200 @@ msgstr "commit inválido %s"
 msgid "giving up"
 msgstr "rindiéndose"
 
-#: fetch-pack.c:475 progress.c:229
+#: fetch-pack.c:476 progress.c:340
 msgid "done"
 msgstr "listo"
 
-#: fetch-pack.c:487
+#: fetch-pack.c:488
 #, c-format
 msgid "got %s (%d) %s"
 msgstr "se obtuvo %s (%d) %s"
 
-#: fetch-pack.c:533
+#: fetch-pack.c:534
 #, c-format
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "Marcando %s como completa"
 
-#: fetch-pack.c:740
+#: fetch-pack.c:755
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "ya se tiene %s (%s)"
 
-#: fetch-pack.c:779
+#: fetch-pack.c:819
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr "fetch-pack: no se puede extraer un demultiplexor de banda lateral"
 
-#: fetch-pack.c:787
+#: fetch-pack.c:827
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "error de protocolo: paquete de header erróneo"
 
-#: fetch-pack.c:855
+#: fetch-pack.c:901
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack: no se puede quitar %s"
 
-#: fetch-pack.c:871
+#: fetch-pack.c:917
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s falló"
 
-#: fetch-pack.c:873
+#: fetch-pack.c:919
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "error en demultiplexor de banda lateral"
 
-#: fetch-pack.c:902
-msgid "Server does not support shallow clients"
-msgstr "El servidor no soporta clientes superficiales"
-
-#: fetch-pack.c:906
-msgid "Server supports multi_ack_detailed"
-msgstr "El servidor soporta ulti_ack_detailed"
-
-#: fetch-pack.c:909
-msgid "Server supports no-done"
-msgstr "El servidor soporta no-done"
-
-#: fetch-pack.c:915
-msgid "Server supports multi_ack"
-msgstr "El servidor soporta multi_ack"
-
-#: fetch-pack.c:919
-msgid "Server supports side-band-64k"
-msgstr "El servidor soporta side-band-64k"
-
-#: fetch-pack.c:923
-msgid "Server supports side-band"
-msgstr "El servidor soporta side-band"
-
-#: fetch-pack.c:927
-msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
-msgstr "El servidor soporta allow-tip-sha1-in-want"
-
-#: fetch-pack.c:931
-msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
-msgstr "El servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want"
-
-#: fetch-pack.c:941
-msgid "Server supports ofs-delta"
-msgstr "El servidor soporta ofs-delta"
-
-#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:1140
-msgid "Server supports filter"
-msgstr "El servidor soporta filtro"
-
-#: fetch-pack.c:955
+#: fetch-pack.c:966
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "Versión de servidor es %.*s"
 
-#: fetch-pack.c:961
+#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:980 fetch-pack.c:986
+#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:994 fetch-pack.c:998 fetch-pack.c:1002
+#: fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 fetch-pack.c:1018
+#: fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1030 fetch-pack.c:1035 fetch-pack.c:1040
+#, c-format
+msgid "Server supports %s"
+msgstr "El servidor soporta %s"
+
+#: fetch-pack.c:973
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "El servidor no soporta clientes superficiales"
+
+#: fetch-pack.c:1033
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "El servidor no soporta --shalow-since"
 
-#: fetch-pack.c:965
+#: fetch-pack.c:1038
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "El servidor no soporta --shalow-exclude"
 
-#: fetch-pack.c:967
+#: fetch-pack.c:1042
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "El servidor no soporta --deepen"
 
-#: fetch-pack.c:984
+#: fetch-pack.c:1059
 msgid "no common commits"
 msgstr "no hay commits comunes"
 
-#: fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:1419
+#: fetch-pack.c:1071 fetch-pack.c:1563
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
 msgstr "git fetch-pack: fetch falló."
 
-#: fetch-pack.c:1134
+#: fetch-pack.c:1211
 msgid "Server does not support shallow requests"
 msgstr "El servidor no soporta peticiones superficiales"
 
-#: fetch-pack.c:1184
+#: fetch-pack.c:1218
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "El servidor soporta filtro"
+
+#: fetch-pack.c:1242
+msgid "unable to write request to remote"
+msgstr "no se puede escribir request al remoto"
+
+#: fetch-pack.c:1260
 #, c-format
 msgid "error reading section header '%s'"
 msgstr "error leyendo sección header '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:1190
+#: fetch-pack.c:1266
 #, c-format
 msgid "expected '%s', received '%s'"
 msgstr "se esperaba '%s', se recibió '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:1229
+#: fetch-pack.c:1327
 #, c-format
 msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
-msgstr "linea de confirmación inesperada: '%s'"
+msgstr "línea de confirmación inesperada: '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:1234
+#: fetch-pack.c:1332
 #, c-format
 msgid "error processing acks: %d"
 msgstr "error procesando acks: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1244
+#: fetch-pack.c:1342
 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
 msgstr "espere que el packfile sea mandado luego del 'listo'"
 
-#: fetch-pack.c:1246
+#: fetch-pack.c:1344
 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
 msgstr "espere que ninguna otra sección sea enviada luego del 'listo'"
 
-#: fetch-pack.c:1287
+#: fetch-pack.c:1386
 #, c-format
 msgid "error processing shallow info: %d"
 msgstr "error procesando información superficial: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1308
+#: fetch-pack.c:1433
 #, c-format
 msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
 msgstr "se esperaba wanted-ref, se obtuvo '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:1318
+#: fetch-pack.c:1438
 #, c-format
 msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
 msgstr "wanted-ref inesperado: '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:1322
+#: fetch-pack.c:1443
 #, c-format
 msgid "error processing wanted refs: %d"
 msgstr "error procesando refs deseadas: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1646
+#: fetch-pack.c:1789
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "no concuerda el head remoto"
 
-#: fetch-pack.c:1664 builtin/clone.c:671
+#: fetch-pack.c:1812 builtin/clone.c:692
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "remoto no mando todos los objetos necesarios"
 
-#: fetch-pack.c:1690
+#: fetch-pack.c:1839
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "no existe ref remota %s"
 
-#: fetch-pack.c:1693
+#: fetch-pack.c:1842
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr "El servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s"
 
-#: gpg-interface.c:318
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "gpg falló al firmar la data"
-
-#: gpg-interface.c:344
+#: gpg-interface.c:272
 msgid "could not create temporary file"
 msgstr "no se pudo crear archivo temporal"
 
-#: gpg-interface.c:347
+#: gpg-interface.c:275
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
 msgstr "falló al escribir la firma separada para '%s'"
 
-#: graph.c:97
+#: gpg-interface.c:457
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg falló al firmar la data"
+
+#: graph.c:98
 #, c-format
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
 msgstr "ignora color inválido '%.*s' en log.graphColors"
 
-#: grep.c:2113
+#: grep.c:668
+msgid ""
+"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
+"with -P under PCRE v2"
+msgstr ""
+"el patrón provisto contiene bytes NULL (via -f <archivo>). Esto solo es "
+"soportado con -P bajo PCRE v2"
+
+#: grep.c:2128
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': no es posible leer %s"
 
-#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
+#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
 #: builtin/rm.c:135
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "falló al marcar '%s'"
 
-#: grep.c:2141
+#: grep.c:2156
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "'%s': lectura corta"
@@ -2760,7 +4153,7 @@ msgid "Low-level Commands / Interrogators"
 msgstr "Comandos de bajo nivel / Interrogadores"
 
 #: help.c:37
-msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
+msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
 msgstr "Comandos de bajo nivel / Sincronización de repositorios"
 
 #: help.c:38
@@ -2780,61 +4173,61 @@ msgstr "comandos disponibles de git desde otro lugar en tu $PATH"
 msgid "These are common Git commands used in various situations:"
 msgstr "Estos son comandos comunes de Git usados en varias situaciones:"
 
-#: help.c:363 git.c:90
+#: help.c:363 git.c:99
 #, c-format
 msgid "unsupported command listing type '%s'"
 msgstr "comando de listado de tipos no soportado '%s'"
 
-#: help.c:410
+#: help.c:403
 msgid "The common Git guides are:"
 msgstr "Las guías comunes de Git son:"
 
-#: help.c:519
+#: help.c:427
 msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
 msgstr "Vea 'git help <comando>' para leer sobre los subcomandos específicos"
 
-#: help.c:524
+#: help.c:432
 msgid "External commands"
 msgstr "Comandos externos"
 
-#: help.c:539
+#: help.c:447
 msgid "Command aliases"
 msgstr "Aliases de comando"
 
-#: help.c:603
+#: help.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 "able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 msgstr ""
 "'%s' parece ser un comando de git, pero no hemos\n"
-"podido ejecutarlo. Tal vez git-%s se ha roto?"
+"podido ejecutarlo. ¿Tal vez git-%s se ha roto?"
 
-#: help.c:662
+#: help.c:570
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git."
 
-#: help.c:684
+#: help.c:592
 #, c-format
 msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
 msgstr "PELIGRO: Has llamado a un comando de Git '%s', el cual no existe."
 
-#: help.c:689
+#: help.c:597
 #, c-format
 msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
 msgstr "Continuando asumiendo que quisiste decir '%s'."
 
-#: help.c:694
+#: help.c:602
 #, c-format
 msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
 msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que tu dijiste '%s'."
 
-#: help.c:702
+#: help.c:610
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: '%s'no es un comando de git. Mira 'git --help'."
 
-#: help.c:706
+#: help.c:614
 msgid ""
 "\n"
 "The most similar command is"
@@ -2843,21 +4236,21 @@ msgid_plural ""
 "The most similar commands are"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"El comando mas similar es"
+"El comando más similar es"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"Los comandos mas similares son"
+"Los comandos más similares son"
 
-#: help.c:721
+#: help.c:653
 msgid "git version [<options>]"
 msgstr "git versión [<opciones>]"
 
-#: help.c:789
+#: help.c:708
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
-#: help.c:793
+#: help.c:712
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -2871,7 +4264,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "¿Quisiste decir alguno de estos?"
 
-#: ident.c:345
+#: ident.c:349
 msgid ""
 "\n"
 "*** Please tell me who you are.\n"
@@ -2897,52 +4290,91 @@ msgstr ""
 "Omite --global para configurar tu identidad solo en este repositorio.\n"
 "\n"
 
-#: ident.c:369
+#: ident.c:379
 msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
 msgstr "no se entrego ningún email y la detección automática está desactivada"
 
-#: ident.c:374
+#: ident.c:384
 #, c-format
 msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
 msgstr "no es posible auto-detectar la dirección de correo (se obtuvo '%s')"
 
-#: ident.c:384
+#: ident.c:401
 msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
 msgstr "no se entrego ningún nombre y la detección automática está desactivada"
 
-#: ident.c:390
+#: ident.c:407
 #, c-format
 msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
 msgstr "no es posible auto-detectar el nombre (se obtuvo '%s')"
 
-#: ident.c:398
+#: ident.c:415
 #, c-format
 msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
 msgstr "no se puede tener un nombre vacío (para <%s>)"
 
-#: ident.c:404
+#: ident.c:421
 #, c-format
 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
 msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s"
 
-#: ident.c:419 builtin/commit.c:608
+#: ident.c:436 builtin/commit.c:634
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "formato de fecha inválido: %s"
 
-#: list-objects-filter-options.c:36
-msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
-msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro"
-
 #: list-objects-filter-options.c:58
 msgid "expected 'tree:<depth>'"
 msgstr "se esperaba 'tree:<depth>'"
 
-#: list-objects-filter-options.c:152
-msgid "cannot change partial clone promisor remote"
-msgstr "no se puede cambiar un clon parcial remoto promisor"
+#: list-objects-filter-options.c:73
+msgid "sparse:path filters support has been dropped"
+msgstr "soporte para filtros sparse:path ha sido discontinuado"
+
+#: list-objects-filter-options.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid filter-spec '%s'"
+msgstr "filtro -spec inválido '%s'"
+
+#: list-objects-filter-options.c:102
+#, c-format
+msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
+msgstr "tienes que escapar el caracter en sub-filter-spec: '%c'"
+
+#: list-objects-filter-options.c:144
+msgid "expected something after combine:"
+msgstr "se espera algo luego de combine:"
+
+#: list-objects-filter-options.c:226
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro"
+
+#: list-objects-filter.c:492
+#, c-format
+msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
+msgstr "no es posible acceder al blob en '%s'"
+
+#: list-objects-filter.c:495
+#, c-format
+msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
+msgstr "incapaz de analizar filtro de data en %s"
+
+#: list-objects.c:127
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
+msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo árbol, pero no es uno"
+
+#: list-objects.c:140
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
+msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo blob, pero no es uno"
+
+#: list-objects.c:375
+#, c-format
+msgid "unable to load root tree for commit %s"
+msgstr "no se puede cargar árbol raíz para commit %s"
 
-#: lockfile.c:151
+#: lockfile.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create '%s.lock': %s.\n"
@@ -2962,123 +4394,114 @@ msgstr ""
 "puede haber roto el repositorio antes:\n"
 "borra el archivo manualmente para continuar."
 
-#: lockfile.c:159
+#: lockfile.c:160
 #, c-format
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s"
 
-#: merge.c:41
-msgid "failed to read the cache"
-msgstr "falló al leer la cache"
-
-#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1918
-#: builtin/checkout.c:416 builtin/checkout.c:745 builtin/clone.c:771
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "no es posible escribir el archivo índice"
+#: ls-refs.c:109
+msgid "expected flush after ls-refs arguments"
+msgstr "se esperaba un flush luego de argumentos ls-refs"
 
-#: merge-recursive.c:332
+#: merge-recursive.c:356
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(commit erróneo)\n"
 
-#: merge-recursive.c:355
+#: merge-recursive.c:379
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
 msgstr "add_cacheinfo falló para la ruta '%s'; abortando fusión."
 
-#: merge-recursive.c:364
+#: merge-recursive.c:388
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
 msgstr "add_cacheinfo falló para refrescar la ruta '%s'; abortando fusión."
 
-#: merge-recursive.c:447
-msgid "error building trees"
-msgstr "error construyendo árboles"
-
-#: merge-recursive.c:902
+#: merge-recursive.c:874
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "falló al crear la ruta '%s'%s"
 
-#: merge-recursive.c:913
+#: merge-recursive.c:885
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "Removiendo %s para hacer espacio para un subdirectorio\n"
 
-#: merge-recursive.c:927 merge-recursive.c:946
+#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ": tal vez un conflicto D/F?"
+msgstr ": ¿tal vez un conflicto D/F?"
 
-#: merge-recursive.c:936
+#: merge-recursive.c:908
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "rehusando perder el archivo rastreado en '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:978 builtin/cat-file.c:40
+#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:980
+#: merge-recursive.c:954
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "se esperaba blob para %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:1004
+#: merge-recursive.c:979
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
 msgstr "falló al abrir '%s': %s"
 
-#: merge-recursive.c:1015
+#: merge-recursive.c:990
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
 msgstr "falló al crear el enlace simbólico '%s': %s"
 
-#: merge-recursive.c:1020
+#: merge-recursive.c:995
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "no se que hacer con %06o %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:1211
+#: merge-recursive.c:1191
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
 msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no revisado)"
 
-#: merge-recursive.c:1218
+#: merge-recursive.c:1198
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
 msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (commits no presentes)"
 
-#: merge-recursive.c:1225
+#: merge-recursive.c:1205
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
 msgstr "Falló el fusionar submódulo %s (commits no siguen la fusión base)"
 
-#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1245
+#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
 msgstr "Haciendo fast-forward a submódulo %s para el siguiente commit:"
 
-#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1248
+#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s"
 msgstr "Avance rápido en submódulo %s"
 
-#: merge-recursive.c:1271
+#: merge-recursive.c:1251
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
 msgstr ""
 "Falló al fusionar submódulo %s (los siguentes commits no fueron encontrados)"
 
-#: merge-recursive.c:1275
+#: merge-recursive.c:1255
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
 msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no es posible avance rápido)"
 
-#: merge-recursive.c:1276
+#: merge-recursive.c:1256
 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
 msgstr "Se encontró una posible solución de fusión para el submódulo:\n"
 
-#: merge-recursive.c:1279
+#: merge-recursive.c:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -3095,33 +4518,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "el cual aceptará esta sugerencia.\n"
 
-#: merge-recursive.c:1288
+#: merge-recursive.c:1268
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
 msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (fusiones múltiples encontradas)"
 
-#: merge-recursive.c:1361
+#: merge-recursive.c:1341
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "Falló al ejecutar la fusión interna"
 
-#: merge-recursive.c:1366
+#: merge-recursive.c:1346
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos"
 
-#: merge-recursive.c:1398
+#: merge-recursive.c:1378
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "Auto-fusionando %s"
 
-#: merge-recursive.c:1419
+#: merge-recursive.c:1402
 #, c-format
 msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
 msgstr ""
 "Error: Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; escribiéndolo a %s en "
 "cambio."
 
-#: merge-recursive.c:1486
+#: merge-recursive.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -3130,7 +4553,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Falta versión %s de %s "
 "en el árbol."
 
-#: merge-recursive.c:1491
+#: merge-recursive.c:1479
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -3139,7 +4562,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "
 "permanece en el árbol."
 
-#: merge-recursive.c:1498
+#: merge-recursive.c:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -3148,7 +4571,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s "
 "dejada en el árbol, en %s."
 
-#: merge-recursive.c:1503
+#: merge-recursive.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -3157,44 +4580,44 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "
 "permanece en el árbol en %s."
 
-#: merge-recursive.c:1537
+#: merge-recursive.c:1526
 msgid "rename"
 msgstr "renombrar"
 
-#: merge-recursive.c:1537
+#: merge-recursive.c:1526
 msgid "renamed"
 msgstr "renombrado"
 
-#: merge-recursive.c:1633 merge-recursive.c:2481 merge-recursive.c:3213
+#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
 msgstr "Rehusando perder el archivo sucio en %s"
 
-#: merge-recursive.c:1643
+#: merge-recursive.c:1587
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
 msgstr ""
 "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s, incluso aunque se está "
 "interponiendo."
 
-#: merge-recursive.c:1706
+#: merge-recursive.c:1645
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s.  %s agregado en %s"
 
-#: merge-recursive.c:1734
+#: merge-recursive.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien"
 
-#: merge-recursive.c:1739
+#: merge-recursive.c:1681
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
 msgstr ""
 "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; agregándolo como %s en cambio"
 
-#: merge-recursive.c:1759
+#: merge-recursive.c:1708
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -3203,18 +4626,18 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" "
 "renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
 
-#: merge-recursive.c:1764
+#: merge-recursive.c:1713
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (dejado sin resolver)"
 
-#: merge-recursive.c:1868
+#: merge-recursive.c:1793
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en "
 "%s"
 
-#: merge-recursive.c:2064
+#: merge-recursive.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
@@ -3225,7 +4648,7 @@ msgstr ""
 "colocar %s porque el directorio %s fue renombrado a otros múltiples "
 "directorios, sin ningún que contenga la mayoría de archivos."
 
-#: merge-recursive.c:2096
+#: merge-recursive.c:2088
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
@@ -3235,7 +4658,7 @@ msgstr ""
 "existente en %s se interpone con el cambio de nombres implícito, poniendo "
 "la(s) siguiente(s) ruta(s) aquí: %s."
 
-#: merge-recursive.c:2106
+#: merge-recursive.c:2098
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
@@ -3244,7 +4667,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (cambio de nombre implícito): No se puede mapear más de una ruta "
 "para %s; cambio de nombre implícito intentó poner estas rutas: %s"
 
-#: merge-recursive.c:2198
+#: merge-recursive.c:2190
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
@@ -3253,7 +4676,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar directorio %s->%s en %s. "
 "Renombrar directorio %s->%s en %s"
 
-#: merge-recursive.c:2443
+#: merge-recursive.c:2435
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
@@ -3262,250 +4685,346 @@ msgstr ""
 "PELIGRO: Evitando aplicar %s -> %s renombrado a %s, porque %s mismo fue "
 "renombrado."
 
-#: merge-recursive.c:3022
+#: merge-recursive.c:2961
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "no se pudo leer el objeto %s"
 
-#: merge-recursive.c:3025
+#: merge-recursive.c:2964
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "objeto %s no es un blob"
 
-#: merge-recursive.c:3094
+#: merge-recursive.c:3028
 msgid "modify"
 msgstr "modificar"
 
-#: merge-recursive.c:3094
+#: merge-recursive.c:3028
 msgid "modified"
 msgstr "modificado"
 
-#: merge-recursive.c:3105
+#: merge-recursive.c:3040
 msgid "content"
 msgstr "contenido"
 
-#: merge-recursive.c:3112
+#: merge-recursive.c:3044
 msgid "add/add"
 msgstr "agregar/agregar"
 
-#: merge-recursive.c:3160
+#: merge-recursive.c:3067
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)"
 
-#: merge-recursive.c:3182 git-submodule.sh:861
+#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:985
 msgid "submodule"
 msgstr "submódulo"
 
-#: merge-recursive.c:3183
+#: merge-recursive.c:3090
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s"
 
-#: merge-recursive.c:3216
+#: merge-recursive.c:3120
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "Agregando más bien como %s"
 
-#: merge-recursive.c:3319
+#: merge-recursive.c:3203
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
+"moving it to %s."
+msgstr ""
+"Path actualizado: %s agregado en %s dentro de un directorio que fue "
+"renombrado en %s; moviéndolo a %s."
+
+#: merge-recursive.c:3206
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
+"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"CONFLICTO (ubicación de archivo): %s agregado en %s dentro de un directorio "
+"que fue renombrado en %s, sugerimos que debería ser movido a %s."
+
+#: merge-recursive.c:3210
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
+"%s; moving it to %s."
+msgstr ""
+"Path actualizado: %s renombrado a %s en %s, dentro de un directorio que fue "
+"renombrado en %s; moviéndolo a %s."
+
+#: merge-recursive.c:3213
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
+"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"CONFLICTO (ubicación de archivo): %s renombrado a %s en %s, dentro de un "
+"directorio que fue renombrado en %s, sugiriendo que tal vez debería ser "
+"movido a %s."
+
+#: merge-recursive.c:3327
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Eliminando %s"
 
-#: merge-recursive.c:3345
+#: merge-recursive.c:3350
 msgid "file/directory"
 msgstr "archivo/directorio"
 
-#: merge-recursive.c:3351
+#: merge-recursive.c:3355
 msgid "directory/file"
 msgstr "directorio/archivo"
 
-#: merge-recursive.c:3358
+#: merge-recursive.c:3362
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como "
 "%s"
 
-#: merge-recursive.c:3367
+#: merge-recursive.c:3371
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Agregando %s"
 
-#: merge-recursive.c:3376
+#: merge-recursive.c:3380
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
 msgstr "CONFLICTO (add/add): Conflicto de merge en %s"
 
-#: merge-recursive.c:3417
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por "
-"merge:\n"
-"  %s"
-
-#: merge-recursive.c:3428
+#: merge-recursive.c:3424
 msgid "Already up to date!"
 msgstr "¡Ya está actualizado!"
 
-#: merge-recursive.c:3437
+#: merge-recursive.c:3433
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s"
 
-#: merge-recursive.c:3536
+#: merge-recursive.c:3537
 msgid "Merging:"
 msgstr "Fusionando:"
 
-#: merge-recursive.c:3549
+#: merge-recursive.c:3550
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:"
 msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:"
 
-#: merge-recursive.c:3588
+#: merge-recursive.c:3600
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "la fusión no devolvió ningún commit"
 
-#: merge-recursive.c:3654
+#: merge-recursive.c:3659
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por "
+"merge:\n"
+"  %s"
+
+#: merge-recursive.c:3756
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:3670 builtin/merge.c:692 builtin/merge.c:850
+#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Incapaz de escribir el índice."
 
-#: midx.c:65
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "falló al leer la cache"
+
+#: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912
+#: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:824 builtin/clone.c:816
+#: builtin/stash.c:265
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "no es posible escribir el archivo índice"
+
+#: midx.c:68
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index file %s is too small"
 msgstr "archivo multi-pack-index %s es muy pequeño"
 
-#: midx.c:81
+#: midx.c:84
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
 msgstr "firma de multi-pack-index 0x%08x no concuerda con firma 0x%08x"
 
-#: midx.c:86
+#: midx.c:89
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
 msgstr "versión %d de multi-pack-index no reconocida"
 
-#: midx.c:91
+#: midx.c:94
 #, c-format
 msgid "hash version %u does not match"
 msgstr "versión de hash %u no concuerda"
 
-#: midx.c:105
+#: midx.c:108
 msgid "invalid chunk offset (too large)"
 msgstr "offset inválido del conjunto (muy grande)"
 
-#: midx.c:129
+#: midx.c:132
 msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
 msgstr ""
 "terminando multi-pack-index porque el id del conjunto aparece antes de lo "
 "esperado"
 
-#: midx.c:142
+#: midx.c:145
 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
 msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto pack-name requerido"
 
-#: midx.c:144
+#: midx.c:147
 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
 msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido"
 
-#: midx.c:146
+#: midx.c:149
 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
 msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido"
 
-#: midx.c:148
+#: midx.c:151
 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
 msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto de offset del objeto requerido"
 
-#: midx.c:162
+#: midx.c:165
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
 msgstr "multi-pack-index nombres de paquete fuera de orden:'%s' antes '%s'"
 
-#: midx.c:205
+#: midx.c:208
 #, c-format
 msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
 msgstr "mal pack-int-id: %u (%u paquetes totales)"
 
-#: midx.c:246
+#: midx.c:258
 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
 msgstr "multi-pack-index guarda un offset de 64-bit, pero off_t es muy pequeño"
 
-#: midx.c:271
+#: midx.c:286
 msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
 msgstr "error preparando packfile de multi-pack-index"
 
-#: midx.c:407
+#: midx.c:470
 #, c-format
 msgid "failed to add packfile '%s'"
 msgstr "falló al agregar packfile '%s'"
 
-#: midx.c:413
+#: midx.c:476
 #, c-format
 msgid "failed to open pack-index '%s'"
 msgstr "falló al abrir pack-index '%s'"
 
-#: midx.c:507
+#: midx.c:536
 #, c-format
 msgid "failed to locate object %d in packfile"
 msgstr "falló al ubicar objeto %d en packfile"
 
-#: midx.c:943
+#: midx.c:840
+msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
+msgstr "Agregando packfiles a multi-pack-index"
+
+#: midx.c:873
+#, c-format
+msgid "did not see pack-file %s to drop"
+msgstr "no se vió pack-file %s caer"
+
+#: midx.c:925
+msgid "no pack files to index."
+msgstr "no hay archivos pack para indexar."
+
+#: midx.c:977
+msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
+msgstr "Escribiendo chunks a multi-pack-index"
+
+#: midx.c:1056
 #, c-format
 msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
 msgstr "falló al limpiar multi-pack-index en %s"
 
-#: midx.c:981
+#: midx.c:1112
+msgid "Looking for referenced packfiles"
+msgstr "Buscando por packfiles referidos"
+
+#: midx.c:1127
 #, c-format
 msgid ""
 "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
 msgstr ""
 "oid fanout fuera de orden: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
 
-#: midx.c:992
+#: midx.c:1132
+msgid "the midx contains no oid"
+msgstr "el midx no contiene oid"
+
+#: midx.c:1141
+msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
+msgstr "Verificando orden de OID en multi-pack-index"
+
+#: midx.c:1150
 #, c-format
 msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
 msgstr "oid lookup fuera de orden: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
 
-#: midx.c:996
+#: midx.c:1170
+msgid "Sorting objects by packfile"
+msgstr "Ordenando objetos por packfile"
+
+#: midx.c:1177
 msgid "Verifying object offsets"
 msgstr "Verificando offsets de objetos"
 
-#: midx.c:1004
+#: midx.c:1193
 #, c-format
 msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
 msgstr "fallo al cargar entrada pack para oid[%d] = %s"
 
-#: midx.c:1010
+#: midx.c:1199
 #, c-format
 msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
 msgstr "falló al cargar el pack-index para packfile %s"
 
-#: midx.c:1019
+#: midx.c:1208
 #, c-format
 msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
 msgstr "offset para objeto incorrecto oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
 
-#: name-hash.c:531
+#: midx.c:1233
+msgid "Counting referenced objects"
+msgstr "Contando objetos no referenciados"
+
+#: midx.c:1243
+msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
+msgstr "Encontrando y borrando packfiles sin referencias"
+
+#: midx.c:1433
+msgid "could not start pack-objects"
+msgstr "no se pudo empezar los pack-objetcts"
+
+#: midx.c:1452
+msgid "could not finish pack-objects"
+msgstr "no se pudo finalizar pack-objetcts"
+
+#: name-hash.c:537
 #, c-format
 msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
 msgstr "no es posible crear hilo lazy_dir: %s"
 
-#: name-hash.c:553
+#: name-hash.c:559
 #, c-format
 msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
 msgstr "no es posible crear hilo lazy_name: %s"
 
-#: name-hash.c:559
+#: name-hash.c:565
 #, c-format
 msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
 msgstr "no es posible unir hilo lazy_name: %s"
@@ -3552,112 +5071,137 @@ msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)"
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Valor erróneo para %s: '%s'"
 
-#: object.c:54
+#: object.c:53
 #, c-format
 msgid "invalid object type \"%s\""
 msgstr "tipo de objeto \"%s\" inválido"
 
-#: object.c:174
+#: object.c:173
 #, c-format
 msgid "object %s is a %s, not a %s"
 msgstr "objeto %s es un %s, no un %s"
 
-#: object.c:234
+#: object.c:233
 #, c-format
 msgid "object %s has unknown type id %d"
 msgstr "el objeto %s tiene un id de tipo desconocido %d"
 
-#: object.c:247
+#: object.c:246
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "incapaz de analizar objeto: %s"
 
-#: object.c:267 object.c:278
+#: object.c:266 object.c:278
 #, c-format
 msgid "hash mismatch %s"
 msgstr "hash no concuerda %s"
 
-#: packfile.c:607
+#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2135
+#, c-format
+msgid "unable to get size of %s"
+msgstr "no se pudo obtener el tamaño de %s"
+
+#: packfile.c:629
 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
 msgstr "offset antes del final del paquete (broken .idx?)"
 
-#: packfile.c:1870
+#: packfile.c:1899
 #, c-format
 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
 msgstr ""
-"offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (índice corrupto?)"
+"offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (¿índice corrupto?)"
 
-#: packfile.c:1874
+#: packfile.c:1903
 #, c-format
 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
 msgstr ""
-"offset más allá del índice de fin de paquete para %s (índice truncado?)"
+"offset más allá del índice de fin de paquete para %s (¿índice truncado?)"
+
+#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a numerical value"
+msgstr "opción `%s' espera un valor numérico"
+
+#: parse-options-cb.c:41
+#, c-format
+msgid "malformed expiration date '%s'"
+msgstr "fecha de expiración mal formada: '%s'"
+
+#: parse-options-cb.c:54
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
+msgstr "opción `%s' puede usar \"always\", \"auto\", o \"never\""
+
+#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'"
 
-#: parse-options.c:35
+#: parse-options.c:38
 #, c-format
 msgid "%s requires a value"
 msgstr "%s requiere un valor"
 
-#: parse-options.c:69
+#: parse-options.c:73
 #, c-format
 msgid "%s is incompatible with %s"
 msgstr "%s es incompatible con %s"
 
-#: parse-options.c:74
+#: parse-options.c:78
 #, c-format
 msgid "%s : incompatible with something else"
 msgstr "%s : incompatible con otra cosa"
 
-#: parse-options.c:88 parse-options.c:92 parse-options.c:260
+#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
 #, c-format
 msgid "%s takes no value"
 msgstr "%s no toma valores"
 
-#: parse-options.c:90
+#: parse-options.c:94
 #, c-format
 msgid "%s isn't available"
 msgstr "%s no está disponible"
 
-#: parse-options.c:178
-#, c-format
-msgid "%s expects a numerical value"
-msgstr "%s espera un valor numérico"
-
-#: parse-options.c:194
+#: parse-options.c:217
 #, c-format
 msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
 msgstr "%s espera un valor entero no negativo con un sufijo opcional k/m/g"
 
-#: parse-options.c:322
+#: parse-options.c:386
 #, c-format
 msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
 msgstr "opción ambigua: %s (puede ser --%s%s o --%s%s)"
 
-#: parse-options.c:356 parse-options.c:364
+#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
 #, c-format
-msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
+msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
 msgstr "¿quisiste decir `--%s` (con dos guiones)?"
 
-#: parse-options.c:649
+#: parse-options.c:663 parse-options.c:963
+#, c-format
+msgid "alias of --%s"
+msgstr "alias de --%s"
+
+#: parse-options.c:854
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'"
 msgstr "opción `%s' desconocida"
 
-#: parse-options.c:651
+#: parse-options.c:856
 #, c-format
 msgid "unknown switch `%c'"
 msgstr "switch desconocido `%c'"
 
-#: parse-options.c:653
+#: parse-options.c:858
 #, c-format
 msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
-msgstr "opcion desconocida en string no ascii: `%s'"
+msgstr "opción desconocida en string no ascii: `%s'"
 
-#: parse-options.c:675
+#: parse-options.c:882
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:694
+#: parse-options.c:901
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "uso: %s"
@@ -3665,69 +5209,49 @@ msgstr "uso: %s"
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
 #.
-#: parse-options.c:700
+#: parse-options.c:907
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "   o: %s"
 
-#: parse-options.c:703
+#: parse-options.c:910
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:742
-msgid "-NUM"
-msgstr "-NUM"
-
-#: parse-options-cb.c:21
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects a numerical value"
-msgstr "opción `%s' espera un valor numérico"
-
-#: parse-options-cb.c:38
-#, c-format
-msgid "malformed expiration date '%s'"
-msgstr "fecha de expiración mal formada: '%s'"
-
-#: parse-options-cb.c:51
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
-msgstr "opción `%s' puede usar \"always\", \"auto\", o \"never\""
-
-#: parse-options-cb.c:110
-#, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'"
+#: parse-options.c:949
+msgid "-NUM"
+msgstr "-NUM"
 
-#: path.c:894
+#: path.c:915
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
 msgstr "No se pudo hacer que %s fuera escribible por el grupo"
 
-#: pathspec.c:128
+#: pathspec.c:130
 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
 msgstr ""
 "Carácter de escape '\\' no permitido como último carácter en el valor attr"
 
-#: pathspec.c:146
+#: pathspec.c:148
 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
 msgstr "Solo una especificación 'attr' es permitida."
 
-#: pathspec.c:149
+#: pathspec.c:151
 msgid "attr spec must not be empty"
 msgstr "especificación attr no puede estar vacía"
 
-#: pathspec.c:192
+#: pathspec.c:194
 #, c-format
 msgid "invalid attribute name %s"
 msgstr "nombre de atributo %s inválido"
 
-#: pathspec.c:257
+#: pathspec.c:259
 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 msgstr ""
 "configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles"
 
-#: pathspec.c:264
+#: pathspec.c:266
 msgid ""
 "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
 "pathspec settings"
@@ -3735,89 +5259,102 @@ msgstr ""
 "la configuración global de 'literal' para patrones de ruta es incompatible "
 "con las demás configuraciones globales de patrones de ruta"
 
-#: pathspec.c:304
+#: pathspec.c:306
 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
 msgstr "parámetro no válido para el prefijo 'magic pathspec'"
 
-#: pathspec.c:325
+#: pathspec.c:327
 #, c-format
 msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
 msgstr "Magic pathspec inválido '%.*s' en '%s'"
 
-#: pathspec.c:330
+#: pathspec.c:332
 #, c-format
 msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
 msgstr "Falta ')' al final del magic pathspec en '%s'"
 
-#: pathspec.c:368
+#: pathspec.c:370
 #, c-format
 msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
 msgstr "Magic pathspec '%c' no implementado en '%s'"
 
-#: pathspec.c:427
+#: pathspec.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
 msgstr "%s: 'literal' y 'glob' son incompatibles"
 
-#: pathspec.c:440
+#: pathspec.c:445
 #, c-format
-msgid "%s: '%s' is outside repository"
-msgstr "%s: '%s' está fuera del repositorio"
+msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "%s: '%s' está fuera del repositorio en '%s'"
 
-#: pathspec.c:514
+#: pathspec.c:521
 #, c-format
 msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
 msgstr "'%s' (nemotécnico: '%c')"
 
-#: pathspec.c:524
+#: pathspec.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr "%s: magic pathspec no soportado por este comando: %s"
 
-#: pathspec.c:591
+#: pathspec.c:598
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico"
 
-#: pkt-line.c:104
+#: pathspec.c:643
+#, c-format
+msgid "line is badly quoted: %s"
+msgstr "la línea está mál citada: %s"
+
+#: pkt-line.c:92
+msgid "unable to write flush packet"
+msgstr "no es posible escribir flush packet"
+
+#: pkt-line.c:99
+msgid "unable to write delim packet"
+msgstr "no es posible escribir delim packet"
+
+#: pkt-line.c:106
 msgid "flush packet write failed"
 msgstr "limpieza de escritura de paquetes falló"
 
-#: pkt-line.c:144 pkt-line.c:230
+#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
 msgid "protocol error: impossibly long line"
 msgstr "error de protocolo: línea imposiblemente larga"
 
-#: pkt-line.c:160 pkt-line.c:162
+#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
 msgid "packet write with format failed"
 msgstr "escritura de paquetes con formato falló"
 
-#: pkt-line.c:194
+#: pkt-line.c:196
 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
 msgstr "fallo al escribir paquete - la data excede al tamaño máximo de paquete"
 
-#: pkt-line.c:201 pkt-line.c:208
+#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
 msgid "packet write failed"
 msgstr "escritura de paquetes falló"
 
-#: pkt-line.c:293
+#: pkt-line.c:295
 msgid "read error"
 msgstr "error de lectura"
 
-#: pkt-line.c:301
+#: pkt-line.c:303
 msgid "the remote end hung up unexpectedly"
 msgstr "el remoto se colgó de manera inesperada"
 
-#: pkt-line.c:329
+#: pkt-line.c:331
 #, c-format
 msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
 msgstr "error de protocolo: mal caracter de largo de línea: %.4s"
 
-#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:344
+#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
 #, c-format
 msgid "protocol error: bad line length %d"
 msgstr "error de protocolo: mal largo de línea %d"
 
-#: pkt-line.c:353
+#: pkt-line.c:362
 #, c-format
 msgid "remote error: %s"
 msgstr "error remoto: %s"
@@ -3831,72 +5368,104 @@ msgstr "Refrescando index"
 msgid "unable to create threaded lstat: %s"
 msgstr "no es posible crear lstat hilado: %s"
 
-#: pretty.c:963
+#: pretty.c:982
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "incapaz de analizar el formato --pretty"
 
-#: range-diff.c:56
+#: promisor-remote.c:23
+msgid "Remote with no URL"
+msgstr "Remoto sin URL"
+
+#: promisor-remote.c:58
+#, c-format
+msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
+msgstr "nombre remoto promisor no puede comenzar con '/': %s"
+
+#: prune-packed.c:35
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Removiendo objetos duplicados"
+
+#: range-diff.c:77
 msgid "could not start `log`"
 msgstr "no se pudo comenzar `log`"
 
-#: range-diff.c:59
+#: range-diff.c:79
 msgid "could not read `log` output"
 msgstr "no se pudo leer output de `log`"
 
-#: range-diff.c:74 sequencer.c:4828
+#: range-diff.c:98 sequencer.c:5143
 #, c-format
 msgid "could not parse commit '%s'"
 msgstr "no se pudo analizar commit '%s'"
 
-#: range-diff.c:224
+#: range-diff.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"no se pudo leer la primera línea de salida `log`: no comienza con 'commit ': "
+"'%s'"
+
+#: range-diff.c:137
+#, c-format
+msgid "could not parse git header '%.*s'"
+msgstr "no se puede analizar git header '%.*s'"
+
+#: range-diff.c:301
 msgid "failed to generate diff"
 msgstr "falló al generar diff"
 
-#: range-diff.c:455 range-diff.c:457
+#: range-diff.c:534 range-diff.c:536
 #, c-format
 msgid "could not parse log for '%s'"
 msgstr "no se pudo leer el log para '%s'"
 
-#: read-cache.c:673
+#: read-cache.c:680
 #, c-format
 msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
 msgstr "no agregará alias de archivo '%s' ('%s' ya existe en el index)"
 
-#: read-cache.c:689
+#: read-cache.c:696
 msgid "cannot create an empty blob in the object database"
 msgstr "no se puede crear un blob vacío en la base de datos de objetos"
 
-#: read-cache.c:710
+#: read-cache.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
 msgstr ""
 "%s: solo puede agregar archivos regulares, symbolic links o git-directories"
 
-#: read-cache.c:765
+#: read-cache.c:723
+#, c-format
+msgid "'%s' does not have a commit checked out"
+msgstr "'%s' no tiene un commit checked out"
+
+#: read-cache.c:775
 #, c-format
 msgid "unable to index file '%s'"
 msgstr "no es posible indexar archivo '%s'"
 
-#: read-cache.c:784
+#: read-cache.c:794
 #, c-format
 msgid "unable to add '%s' to index"
-msgstr "No es posible agregar '%s' al index"
+msgstr "no es posible agregar '%s' al index"
 
-#: read-cache.c:795
+#: read-cache.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to stat '%s'"
 msgstr "incapaz de correr stat en '%s'"
 
-#: read-cache.c:1304
+#: read-cache.c:1330
 #, c-format
 msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
 msgstr "'%s' parece ser un directorio y un archivo a la vez"
 
-#: read-cache.c:1489
+#: read-cache.c:1536
 msgid "Refresh index"
 msgstr "Refrescar index"
 
-#: read-cache.c:1603
+#: read-cache.c:1651
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -3905,7 +5474,7 @@ msgstr ""
 "index.version configurado, pero el valor no es válido.\n"
 "Usando versión %i"
 
-#: read-cache.c:1613
+#: read-cache.c:1661
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -3914,144 +5483,161 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n"
 "Usando versión %i"
 
-#: read-cache.c:1684
+#: read-cache.c:1717
 #, c-format
 msgid "bad signature 0x%08x"
 msgstr "mala firma 0x%08x"
 
-#: read-cache.c:1687
+#: read-cache.c:1720
 #, c-format
 msgid "bad index version %d"
 msgstr "mala versión del índice %d"
 
-#: read-cache.c:1696
+#: read-cache.c:1729
 msgid "bad index file sha1 signature"
 msgstr "mala firma sha1 del archivo index"
 
-#: read-cache.c:1726
+#: read-cache.c:1759
 #, c-format
 msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
 msgstr "index usa %.4s extensiones, cosa que no entendemos"
 
-#: read-cache.c:1728
+#: read-cache.c:1761
 #, c-format
 msgid "ignoring %.4s extension"
 msgstr "ignorando extensión %.4s"
 
-#: read-cache.c:1765
+#: read-cache.c:1798
 #, c-format
 msgid "unknown index entry format 0x%08x"
-msgstr "Formato de index desconocido 0x%08x"
+msgstr "formato de index desconocido 0x%08x"
 
-#: read-cache.c:1781
+#: read-cache.c:1814
 #, c-format
 msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
 msgstr "campo nombre malformado en el index, cerca a ruta '%s'"
 
-#: read-cache.c:1836
+#: read-cache.c:1871
 msgid "unordered stage entries in index"
 msgstr "entradas en stage desordenadas en index"
 
-#: read-cache.c:1839
+#: read-cache.c:1874
 #, c-format
 msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
 msgstr "múltiples entradas extrañas para archivo fusionado '%s'"
 
-#: read-cache.c:1842
+#: read-cache.c:1877
 #, c-format
 msgid "unordered stage entries for '%s'"
 msgstr "entradas de stage desordenadas para '%s'"
 
-#: read-cache.c:1949 read-cache.c:2227 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
-#: builtin/add.c:459 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:294
-#: builtin/checkout.c:622 builtin/checkout.c:991 builtin/clean.c:955
-#: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:116 builtin/grep.c:498
-#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271
-#: builtin/submodule--helper.c:330
+#: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
+#: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181
+#: builtin/checkout.c:488 builtin/checkout.c:676 builtin/clean.c:961
+#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507
+#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
+#: builtin/submodule--helper.c:332
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "archivo índice corrompido"
 
-#: read-cache.c:2090
+#: read-cache.c:2124
 #, c-format
 msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
 msgstr "no es posible crear hilo load_cache_entries: %s"
 
-#: read-cache.c:2103
+#: read-cache.c:2137
 #, c-format
 msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
 msgstr "no es posible unir hilo load_cache_entires: %s"
 
-#: read-cache.c:2136
+#: read-cache.c:2170
 #, c-format
 msgid "%s: index file open failed"
 msgstr "%s: falló al abrir el archivo index"
 
-#: read-cache.c:2140
+#: read-cache.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat the open index"
 msgstr "%s: no se puede hacer stat del index abierto"
 
-#: read-cache.c:2144
+#: read-cache.c:2178
 #, c-format
 msgid "%s: index file smaller than expected"
 msgstr "%s: archivo index más pequeño de lo esperado"
 
-#: read-cache.c:2148
+#: read-cache.c:2182
 #, c-format
 msgid "%s: unable to map index file"
 msgstr "%s: no se pudo mapear el archivo index"
 
-#: read-cache.c:2190
+#: read-cache.c:2224
 #, c-format
 msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
 msgstr "no es posible crear hilo load_index_extensions: %s"
 
-#: read-cache.c:2217
+#: read-cache.c:2251
 #, c-format
 msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
 msgstr "no es posible unir hilo load_index_extensions: %s"
 
-#: read-cache.c:2239
+#: read-cache.c:2283
 #, c-format
 msgid "could not freshen shared index '%s'"
 msgstr "no se pudo refrescar el index compartido '%s'"
 
-#: read-cache.c:2274
+#: read-cache.c:2330
 #, c-format
 msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
 msgstr "index roto, se esperaba %s en %s, se obtuvo %s"
 
-#: read-cache.c:2971 sequencer.c:4791 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1087
+#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1176 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1130
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "no se pudo cerrar '%s'"
 
-#: read-cache.c:3044 sequencer.c:2237 sequencer.c:3647
+#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2355 sequencer.c:4066
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "no se pudo definir '%s'"
 
-#: read-cache.c:3057
+#: read-cache.c:3142
 #, c-format
 msgid "unable to open git dir: %s"
 msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s"
 
-#: read-cache.c:3069
+#: read-cache.c:3154
 #, c-format
 msgid "unable to unlink: %s"
 msgstr "no es posible eliminar el vinculo: %s"
 
-#: read-cache.c:3088
+#: read-cache.c:3179
 #, c-format
 msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
 msgstr "no se pudo arreglar bits de permisos en '%s'"
 
-#: read-cache.c:3237
+#: read-cache.c:3328
 #, c-format
 msgid "%s: cannot drop to stage #0"
 msgstr "%s: no se puede eliminar a stage #0"
 
-#: rebase-interactive.c:10
+#: rebase-interactive.c:11
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"Se puede arreglar esto con 'git rebase --edit-todo' y después ejecuta 'git "
+"rebase --continue'.\n"
+"O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:33
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando."
+
+#: rebase-interactive.c:42
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4093,7 +5679,14 @@ msgstr ""
 "Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia "
 "abajo.\n"
 
-#: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173
+#: rebase-interactive.c:63
+#, c-format
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Rebase %s en %s (%d comando)"
+msgstr[1] "Rebase %s en %s (%d comandos)"
+
+#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228
 msgid ""
 "\n"
 "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
@@ -4101,15 +5694,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No eliminar ninguna línea. Usa 'drop' explícitamente para borrar un commit \n"
 
-#: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177
+#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232
 msgid ""
 "\n"
 "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Si remueves una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n"
+"Si eliminas una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n"
 
-#: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816
+#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871
 msgid ""
 "\n"
 "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
@@ -4118,12 +5711,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Esta editando el archivo TODO de un rebase interactivo.\n"
-"Para continuar el rebase después de editar, ejecute:\n"
+"Estás editando el archivo TODO de un rebase interactivo.\n"
+"Para continuar el rebase después de editar, ejecuta:\n"
 "    git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893
+#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948
 msgid ""
 "\n"
 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -4133,444 +5726,464 @@ msgstr ""
 "Como sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n"
 "\n"
 
-#: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900
-msgid "Note that empty commits are commented out"
-msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados"
-
-#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2219
-#: sequencer.c:4569 sequencer.c:4625 sequencer.c:4900
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "no se puede leer '%s'."
-
-#: refs.c:192
-#, c-format
-msgid "%s does not point to a valid object!"
-msgstr "%s no apunta a ningún objeto válido!"
-
-#: refs.c:583
-#, c-format
-msgid "ignoring dangling symref %s"
-msgstr "ignorando referencia rota %s"
-
-#: refs.c:585 ref-filter.c:1976
-#, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "ignorando referencia rota %s"
-
-#: refs.c:711
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura: %s"
-
-#: refs.c:721 refs.c:772
-#, c-format
-msgid "could not read ref '%s'"
-msgstr "no se pudo leer la referencia '%s'"
-
-#: refs.c:727
-#, c-format
-msgid "ref '%s' already exists"
-msgstr "ref '%s' ya existe"
-
-#: refs.c:732
-#, c-format
-msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
-msgstr "ID de objecto inesperado cuando se escribía '%s'"
-
-#: refs.c:740 sequencer.c:396 sequencer.c:2549 sequencer.c:2675
-#: sequencer.c:2689 sequencer.c:2923 sequencer.c:4789 sequencer.c:4852
-#: wrapper.c:656
-#, c-format
-msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "no se pudo escribir en '%s'"
-
-#: refs.c:767 sequencer.c:4787 sequencer.c:4846 wrapper.c:225 wrapper.c:395
-#: builtin/am.c:713 builtin/rebase.c:575
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura"
-
-#: refs.c:774
-#, c-format
-msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
-msgstr "ID de objecto inesperado cuando se borraba '%s'"
-
-#: refs.c:905
-#, c-format
-msgid "log for ref %s has gap after %s"
-msgstr "log de ref %s tiene un vacío tras %s"
-
-#: refs.c:911
-#, c-format
-msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
-msgstr "log de ref %s finalizado inesperadamente en %s"
-
-#: refs.c:969
-#, c-format
-msgid "log for %s is empty"
-msgstr "log de %s está vacío"
-
-#: refs.c:1061
-#, c-format
-msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
-msgstr "rehusando actualizar ref con mal nombre '%s'"
-
-#: refs.c:1137
-#, c-format
-msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
-msgstr "update_ref falló para ref '%s': %s"
-
-#: refs.c:1911
-#, c-format
-msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
-msgstr "múltiples actualizaciones para ref '%s' no permitidas"
-
-#: refs.c:1943
-msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
-msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena"
-
-#: refs.c:2039 refs.c:2069
-#, c-format
-msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
-msgstr "'%s' existe; no se puede crear '%s'"
-
-#: refs.c:2045 refs.c:2080
+#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463
+#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:258
 #, c-format
-msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
-msgstr "no se puede procesar '%s' y '%s' al mismo tiempo"
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "no se pudo escribir '%s'"
 
-#: refs/files-backend.c:1228
+#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:216
+#: builtin/rebase.c:240
 #, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s"
+msgid "could not write '%s'."
+msgstr "no se pudo escribir '%s'."
 
-#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532
-#: refs/packed-backend.c:1542
+#: rebase-interactive.c:193
 #, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s"
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n"
+"Commits botados (empezando con el más nuevo):\n"
 
-#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545
+#: rebase-interactive.c:200
 #, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s"
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Para evitar este mensaje, use \"drop\" para eliminar de forma explícita un "
+"commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para cambiar el nivel de "
+"advertencias.\n"
+"Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n"
+"\n"
 
-#: refspec.c:137
+#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2274
+#: builtin/rebase.c:176 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:227
+#: builtin/rebase.c:252
 #, c-format
-msgid "invalid refspec '%s'"
-msgstr "refspec inválido: '%s'"
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "no se puede leer '%s'."
 
-#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1861
+#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1936
 msgid "gone"
 msgstr "desaparecido"
 
-#: ref-filter.c:40
+#: ref-filter.c:43
 #, c-format
 msgid "ahead %d"
 msgstr "adelante %d"
 
-#: ref-filter.c:41
+#: ref-filter.c:44
 #, c-format
 msgid "behind %d"
 msgstr "detrás %d"
 
-#: ref-filter.c:42
+#: ref-filter.c:45
 #, c-format
 msgid "ahead %d, behind %d"
 msgstr "delante %d, detrás %d"
 
-#: ref-filter.c:138
+#: ref-filter.c:165
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
 msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)"
 
-#: ref-filter.c:140
+#: ref-filter.c:167
 #, c-format
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)"
 
-#: ref-filter.c:162
+#: ref-filter.c:189
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "Valor entero esperado refname:lstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:166
+#: ref-filter.c:193
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "Valor entero esperado refname:rstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:168
+#: ref-filter.c:195
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)"
 
-#: ref-filter.c:223
+#: ref-filter.c:250
 #, c-format
 msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
 msgstr "%%(objecttype) no toma ningún argumento"
 
-#: ref-filter.c:245
+#: ref-filter.c:272
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
 msgstr "%%(objectsize) no reconocido argumento: %s"
 
-#: ref-filter.c:253
+#: ref-filter.c:280
 #, c-format
 msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
 msgstr "%%(deltabase) no toma argumentos"
 
-#: ref-filter.c:265
+#: ref-filter.c:292
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) no toma ningún argumento"
 
-#: ref-filter.c:274
+#: ref-filter.c:301
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento"
 
-#: ref-filter.c:296
+#: ref-filter.c:323
 #, c-format
 msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
 msgstr "%%(trailers) desconocidos, argumento: %s"
 
-#: ref-filter.c:325
+#: ref-filter.c:352
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"
 
-#: ref-filter.c:327
+#: ref-filter.c:354
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)"
 
-#: ref-filter.c:342
+#: ref-filter.c:369
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s"
 
-#: ref-filter.c:346
+#: ref-filter.c:373
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)"
 
-#: ref-filter.c:376
+#: ref-filter.c:403
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)"
 
-#: ref-filter.c:388
+#: ref-filter.c:415
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "posición desconocida: %s"
 
-#: ref-filter.c:395
+#: ref-filter.c:422
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "ancho desconocido: %s"
 
-#: ref-filter.c:404
+#: ref-filter.c:431
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s"
 
-#: ref-filter.c:412
+#: ref-filter.c:439
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)"
 
-#: ref-filter.c:430
+#: ref-filter.c:457
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:527
+#: ref-filter.c:559
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "nombre mal formado de campo: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:554
+#: ref-filter.c:586
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:558
+#: ref-filter.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
 msgstr ""
 "no es un repositorio git, pero el campo '%.*s' requiere acceso al objeto data"
 
-#: ref-filter.c:682
+#: ref-filter.c:714
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "formato: átomo %%(if) usado sin un átomo %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:745
+#: ref-filter.c:777
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "formato: átomo %%(then) usado sin átomo %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:747
+#: ref-filter.c:779
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
-msgstr "formato: átomo %%(then) usado mas de una vez"
+msgstr "formato: átomo %%(then) usado más de una vez"
 
-#: ref-filter.c:749
+#: ref-filter.c:781
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "formato: átomo %%(then) usado después de %%(else)"
 
-#: ref-filter.c:777
+#: ref-filter.c:809
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:779
+#: ref-filter.c:811
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:781
+#: ref-filter.c:813
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
-msgstr "formato: átomo %%(else) usado mas de una vez"
+msgstr "formato: átomo %%(else) usado más de una vez"
 
-#: ref-filter.c:796
+#: ref-filter.c:828
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "formato: átomo %%(end) usado sin átomo correspondiente"
 
-#: ref-filter.c:853
+#: ref-filter.c:885
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "formato de cadena mal formado %s"
 
-#: ref-filter.c:1447
-#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing %s)"
-msgstr "(no hay rama, rebasando %s)"
-
-#: ref-filter.c:1450
-#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
-msgstr "(no hay rama, rebasando con HEAD desacoplado %s)"
-
-#: ref-filter.c:1453
+#: ref-filter.c:1486
 #, c-format
-msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(no hay rama, comenzando biseccón en  %s)"
+msgid "no branch, rebasing %s"
+msgstr "no hay rama, rebasando %s"
 
-#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
-#. detached at " in wt-status.c
-#.
-#: ref-filter.c:1461
+#: ref-filter.c:1489
 #, c-format
-msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(HEAD desacoplado en %s)"
+msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
+msgstr "(o hay rama, rebasando con HEAD desacoplado %s"
 
-#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
-#. detached from " in wt-status.c
-#.
-#: ref-filter.c:1468
+#: ref-filter.c:1492
 #, c-format
-msgid "(HEAD detached from %s)"
-msgstr "(HEAD desacoplado de %s)"
+msgid "no branch, bisect started on %s"
+msgstr "no hay rama, comenzando biseccón en  %s"
 
-#: ref-filter.c:1472
-msgid "(no branch)"
-msgstr "(sin rama)"
+#: ref-filter.c:1502
+msgid "no branch"
+msgstr "sin rama"
 
-#: ref-filter.c:1506 ref-filter.c:1663
+#: ref-filter.c:1538 ref-filter.c:1747
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "falta objeto %s para %s"
 
-#: ref-filter.c:1516
+#: ref-filter.c:1548
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s"
 
-#: ref-filter.c:1882
+#: ref-filter.c:2001
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "objeto mal formado en '%s'"
 
-#: ref-filter.c:1971
+#: ref-filter.c:2090
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s"
 
-#: ref-filter.c:2257
+#: ref-filter.c:2095 refs.c:625
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "ignorando referencia rota %s"
+
+#: ref-filter.c:2395
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "formato: falta átomo %%(end)"
 
-#: ref-filter.c:2352
+#: ref-filter.c:2495
 #, c-format
 msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
 msgstr "opción `%s' es incompatible con --merged"
 
-#: ref-filter.c:2355
+#: ref-filter.c:2498
 #, c-format
 msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
 msgstr "opción `%s' es incompatible con --no-merged"
 
-#: ref-filter.c:2365
+#: ref-filter.c:2508
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "nombre de objeto mal formado %s"
 
-#: ref-filter.c:2370
+#: ref-filter.c:2513
+#, c-format
+msgid "option `%s' must point to a commit"
+msgstr "opción '%s' debe apuntar a un commit"
+
+#: refs.c:262
+#, c-format
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "¡%s no apunta a ningún objeto válido!"
+
+#: refs.c:623
+#, c-format
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "ignorando referencia rota %s"
+
+#: refs.c:760
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura: %s"
+
+#: refs.c:770 refs.c:821
+#, c-format
+msgid "could not read ref '%s'"
+msgstr "no se pudo leer la referencia '%s'"
+
+#: refs.c:776
+#, c-format
+msgid "ref '%s' already exists"
+msgstr "ref '%s' ya existe"
+
+#: refs.c:781
+#, c-format
+msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
+msgstr "ID de objecto inesperado al escribir '%s'"
+
+#: refs.c:789 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925
+#: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1173
+#: wrapper.c:620
+#, c-format
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "no se pudo escribir en '%s'"
+
+#: refs.c:816 strbuf.c:1171 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719
+#: builtin/rebase.c:852
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura"
+
+#: refs.c:823
+#, c-format
+msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
+msgstr "ID de objecto inesperado al borrar '%s'"
+
+#: refs.c:954
+#, c-format
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr "log de ref %s tiene un vacío tras %s"
+
+#: refs.c:960
+#, c-format
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr "log de ref %s finalizado inesperadamente en %s"
+
+#: refs.c:1019
+#, c-format
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr "log de %s está vacío"
+
+#: refs.c:1111
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "rehusando actualizar ref con mal nombre '%s'"
+
+#: refs.c:1187
+#, c-format
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "update_ref falló para ref '%s': %s"
+
+#: refs.c:1979
+#, c-format
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "múltiples actualizaciones para ref '%s' no permitidas"
+
+#: refs.c:2011
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena"
+
+#: refs.c:2107 refs.c:2137
+#, c-format
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "'%s' existe; no se puede crear '%s'"
+
+#: refs.c:2113 refs.c:2148
+#, c-format
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr "no se puede procesar '%s' y '%s' al mismo tiempo"
+
+#: refs/files-backend.c:1233
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541
+#: refs/packed-backend.c:1551
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s"
+
+#: refspec.c:137
 #, c-format
-msgid "option `%s' must point to a commit"
-msgstr "opción '%s' debe apuntar a un commit"
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "refspec inválido: '%s'"
 
-#: remote.c:363
+#: remote.c:355
 #, c-format
 msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
 msgstr "config remote shorthand no puede comenzar con '/': %s"
 
-#: remote.c:410
+#: remote.c:403
 msgid "more than one receivepack given, using the first"
 msgstr "más de un receivepack dado, usando el primero"
 
-#: remote.c:418
+#: remote.c:411
 msgid "more than one uploadpack given, using the first"
 msgstr "más de un uploadpack dado, usando el primero"
 
-#: remote.c:608
+#: remote.c:594
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "No se pueden traer ambos %s y %s a %s"
 
-#: remote.c:612
+#: remote.c:598
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s por lo general hace seguimiento a %s, no a %s"
 
-#: remote.c:616
+#: remote.c:602
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s hace seguimiento tanto a %s como a %s"
 
-#: remote.c:684
+#: remote.c:670
 #, c-format
 msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
 msgstr "llave '%s' de patrón no tuvo '*'"
 
-#: remote.c:694
+#: remote.c:680
 #, c-format
 msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
 msgstr "valor '%s' del patrón no tiene '*'"
 
-#: remote.c:1000
+#: remote.c:986
 #, c-format
 msgid "src refspec %s does not match any"
 msgstr "src refsoec %s: no concuerda con ninguno"
 
-#: remote.c:1005
+#: remote.c:991
 #, c-format
 msgid "src refspec %s matches more than one"
 msgstr "src refspec %s concuerda con más de uno"
@@ -4579,7 +6192,7 @@ msgstr "src refspec %s concuerda con más de uno"
 #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
 #. the <src>.
 #.
-#: remote.c:1020
+#: remote.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
@@ -4603,7 +6216,7 @@ msgstr ""
 "Ninguno funcionó así que nos dimos por vencidos. Tienes que especificar el "
 "full ref."
 
-#: remote.c:1040
+#: remote.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
@@ -4614,7 +6227,7 @@ msgstr ""
 "¿Quisiste crear un branch nuevo mediante un push a\n"
 "'%s:refs/heads/%s'?"
 
-#: remote.c:1045
+#: remote.c:1031
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
@@ -4625,7 +6238,7 @@ msgstr ""
 "Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
 "'%s:refs/tags/%s'?"
 
-#: remote.c:1050
+#: remote.c:1036
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
@@ -4636,7 +6249,7 @@ msgstr ""
 "¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n"
 "'%s:refs/heads/%s'?"
 
-#: remote.c:1055
+#: remote.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
@@ -4647,115 +6260,115 @@ msgstr ""
 "¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n"
 "'%s:refs/heads/%s'?"
 
-#: remote.c:1091
+#: remote.c:1077
 #, c-format
 msgid "%s cannot be resolved to branch"
 msgstr "%s no puede ser resolver a un branch"
 
-#: remote.c:1102
+#: remote.c:1088
 #, c-format
 msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
 msgstr "no es posible borrar '%s': ref remoto no existe"
 
-#: remote.c:1114
+#: remote.c:1100
 #, c-format
 msgid "dst refspec %s matches more than one"
 msgstr "dst refspec %s concuerda con más de uno"
 
-#: remote.c:1121
+#: remote.c:1107
 #, c-format
 msgid "dst ref %s receives from more than one src"
 msgstr "dst ref %s recibe de más de un src"
 
-#: remote.c:1624 remote.c:1725
+#: remote.c:1610 remote.c:1711
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD no apunta a ninguna rama"
 
-#: remote.c:1633
+#: remote.c:1619
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "no existe tal rama: '%s'"
 
-#: remote.c:1636
+#: remote.c:1622
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "no se ha configurado upstream para la rama '%s'"
 
-#: remote.c:1642
+#: remote.c:1628
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "la rama '%s' de upstream no es guardad como rama de rastreo remoto"
 
-#: remote.c:1657
+#: remote.c:1643
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr ""
 "destino de push '%s' en el remoto '%s' no tiene una rama de rastreo local"
 
-#: remote.c:1669
+#: remote.c:1655
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "la rama '%s' no tiene remoto para enviar"
 
-#: remote.c:1679
+#: remote.c:1665
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "refspecs del push para '%s' no incluyen '%s'"
 
-#: remote.c:1692
+#: remote.c:1678
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "push no tiene destino (push.default es 'nada')"
 
-#: remote.c:1714
+#: remote.c:1700
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino único"
 
-#: remote.c:1840
+#: remote.c:1826
 #, c-format
 msgid "couldn't find remote ref %s"
-msgstr "No se puedo encontrar ref remota %s"
+msgstr "no se puedo encontrar ref remota %s"
 
-#: remote.c:1853
+#: remote.c:1839
 #, c-format
 msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
 msgstr "* Ignorando ref graciosa '%s' localmente"
 
-#: remote.c:1990
+#: remote.c:2002
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr "Tu rama está basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n"
 
-#: remote.c:1994
+#: remote.c:2006
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n"
 
-#: remote.c:1997
+#: remote.c:2009
 #, c-format
 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
 msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n"
 
-#: remote.c:2001
+#: remote.c:2013
 #, c-format
 msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
 msgstr "Tu rama y '%s' refieren a commits diferentes.\n"
 
-#: remote.c:2004
+#: remote.c:2016
 #, c-format
 msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
 msgstr "  (usa \"%s\" para detalles)\n"
 
-#: remote.c:2008
+#: remote.c:2020
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n"
 msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n"
 
-#: remote.c:2014
+#: remote.c:2026
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n"
 
-#: remote.c:2017
+#: remote.c:2029
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -4765,11 +6378,11 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n"
 
-#: remote.c:2025
+#: remote.c:2037
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n"
 
-#: remote.c:2028
+#: remote.c:2040
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -4784,11 +6397,11 @@ msgstr[1] ""
 "Tu rama y '%s' han divergido,\n"
 "y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n"
 
-#: remote.c:2038
+#: remote.c:2050
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n"
 
-#: remote.c:2221
+#: remote.c:2233
 #, c-format
 msgid "cannot parse expected object name '%s'"
 msgstr "no se puede leer el nombre de objeto '%s'"
@@ -4803,11 +6416,16 @@ msgstr "mal nombre de ref de reemplazo: %s"
 msgid "duplicate replace ref: %s"
 msgstr "duplicar ref de reemplazo: %s"
 
-#: replace-object.c:73
+#: replace-object.c:82
 #, c-format
 msgid "replace depth too high for object %s"
 msgstr "remplazar profundiad muy elevada para objeto %s"
 
+#: repository.c:94 builtin/init-db.c:188
+#, c-format
+msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build."
+msgstr "El algoritmo hash %s no está soportado en este build."
+
 #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
 msgid "corrupt MERGE_RR"
 msgstr "MERGE_RR corrupto"
@@ -4816,12 +6434,6 @@ msgstr "MERGE_RR corrupto"
 msgid "unable to write rerere record"
 msgstr "incapaz de escribir entrada rerere"
 
-#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3186 sequencer.c:3212
-#: builtin/fsck.c:314
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'"
-msgstr "no se pudo escribir '%s'"
-
 #: rerere.c:495
 #, c-format
 msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
@@ -4872,8 +6484,8 @@ msgstr "no se puede desvincular stray '%s'"
 msgid "Recorded preimage for '%s'"
 msgstr "Resolución precargada para '%s'"
 
-#: rerere.c:881 submodule.c:2012 builtin/submodule--helper.c:1417
-#: builtin/submodule--helper.c:1427
+#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891
+#: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'"
@@ -4907,29 +6519,42 @@ msgstr "Se olvidó resolución para '%s'\n"
 msgid "unable to open rr-cache directory"
 msgstr "no es posible abrir directorio rr-cache"
 
-#: revision.c:2484
+#: reset.c:42
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "no se pudo determinar revisión HEAD"
+
+#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3318
+#, c-format
+msgid "failed to find tree of %s"
+msgstr "falló al encontrar árbol de %s"
+
+#: revision.c:2655
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "tu rama actual parece estar rota"
 
-#: revision.c:2487
+#: revision.c:2658
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía"
 
-#: revision.c:2684
+#: revision.c:2866
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "--first-parent es incompatible con --bisect"
 
-#: run-command.c:742
+#: revision.c:2870
+msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+msgstr "-L no soporta todavía formatos de diff fuera de -p y -s"
+
+#: run-command.c:763
 msgid "open /dev/null failed"
 msgstr "falló al abrir /dev/null"
 
-#: run-command.c:1231
+#: run-command.c:1269
 #, c-format
 msgid "cannot create async thread: %s"
 msgstr "no es posible crear hilo async: %s"
 
-#: run-command.c:1295
+#: run-command.c:1333
 #, c-format
 msgid ""
 "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
@@ -4939,30 +6564,30 @@ msgstr ""
 "Puedes desactivar esta advertencias con `git config advice.ignoredHook "
 "false`."
 
-#: send-pack.c:141
+#: send-pack.c:145
 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
 msgstr ""
 "flush packet inesperado mientras se leía estatus de desempaquetado remoto"
 
-#: send-pack.c:143
+#: send-pack.c:147
 #, c-format
 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
 msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s"
 
-#: send-pack.c:145
+#: send-pack.c:149
 #, c-format
 msgid "remote unpack failed: %s"
 msgstr "desempaquetado remoto falló: %s"
 
-#: send-pack.c:306
+#: send-pack.c:308
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "falló al firmar el certificado de push"
 
-#: send-pack.c:420
+#: send-pack.c:399
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "el final receptor no soporta --signed push"
 
-#: send-pack.c:422
+#: send-pack.c:401
 msgid ""
 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
 "signed push"
@@ -4970,42 +6595,47 @@ msgstr ""
 "no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado "
 "(--signed )"
 
-#: send-pack.c:434
+#: send-pack.c:413
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 msgstr "el destino no soporta push atómicos (--atomic)"
 
-#: send-pack.c:439
+#: send-pack.c:418
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "el destino no soporta opciones de push"
 
-#: sequencer.c:184
+#: sequencer.c:192
 #, c-format
 msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
 msgstr "mensaje de commit inválido, modo cleanup '%s'"
 
-#: sequencer.c:288
+#: sequencer.c:297
 #, c-format
 msgid "could not delete '%s'"
 msgstr "no se pudo borrar '%s'"
 
-#: sequencer.c:314
+#: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "no se pudo eliminar'%s'"
+
+#: sequencer.c:326
 msgid "revert"
 msgstr "revertir"
 
-#: sequencer.c:316
+#: sequencer.c:328
 msgid "cherry-pick"
 msgstr "cherry-pick"
 
-#: sequencer.c:318
-msgid "rebase -i"
-msgstr "rebase -i"
+#: sequencer.c:330
+msgid "rebase"
+msgstr "rebase"
 
-#: sequencer.c:320
+#: sequencer.c:332
 #, c-format
 msgid "unknown action: %d"
 msgstr "acción desconocida: %d"
 
-#: sequencer.c:378
+#: sequencer.c:390
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -5013,7 +6643,7 @@ msgstr ""
 "después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n"
 "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'"
 
-#: sequencer.c:381
+#: sequencer.c:393
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -5023,110 +6653,109 @@ msgstr ""
 "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n"
 "y haz un commit del resultado con 'git commit'"
 
-#: sequencer.c:394 sequencer.c:2671
+#: sequencer.c:406 sequencer.c:2921
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "no se pudo bloquear '%s'"
 
-#: sequencer.c:401
+#: sequencer.c:413
 #, c-format
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "no se pudo escribir EOL en '%s'"
 
-#: sequencer.c:406 sequencer.c:2554 sequencer.c:2677 sequencer.c:2691
-#: sequencer.c:2931
+#: sequencer.c:418 sequencer.c:2726 sequencer.c:2927 sequencer.c:2941
+#: sequencer.c:3203
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'"
 msgstr "falló al finalizar '%s'"
 
-#: sequencer.c:429 sequencer.c:931 sequencer.c:1615 sequencer.c:2574
-#: sequencer.c:2913 sequencer.c:3022 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:748
-#: builtin/merge.c:1085 builtin/rebase.c:154
+#: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185
+#: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "no se pudo leer '%s'"
 
-#: sequencer.c:455
+#: sequencer.c:457
 #, c-format
 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
 msgstr "tus cambios locales serán sobreescritos por %s."
 
-#: sequencer.c:459
+#: sequencer.c:461
 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr "realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder."
 
-#: sequencer.c:491
+#: sequencer.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: fast-forward"
 msgstr "%s: avance rápido"
 
+#: sequencer.c:532 builtin/tag.c:566
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Modo cleanup inválido %s"
+
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
-#. "rebase -i".
+#. "rebase".
 #.
-#: sequencer.c:582
+#: sequencer.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice"
 
-#: sequencer.c:598
+#: sequencer.c:643
 msgid "unable to update cache tree"
 msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché"
 
-#: sequencer.c:612
+#: sequencer.c:657
 msgid "could not resolve HEAD commit"
 msgstr "no se pudo resolver el commit de HEAD"
 
-#: sequencer.c:692
+#: sequencer.c:737
 #, c-format
 msgid "no key present in '%.*s'"
 msgstr "no hay llave presente en '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:703
+#: sequencer.c:748
 #, c-format
 msgid "unable to dequote value of '%s'"
 msgstr "no es posible dequote para '%s'"
 
-#: sequencer.c:740 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:704
-#: builtin/am.c:796 builtin/merge.c:1082 builtin/rebase.c:617
+#: sequencer.c:785 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710
+#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura"
 
-#: sequencer.c:750
+#: sequencer.c:795
 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' ya proporcionado"
 
-#: sequencer.c:755
+#: sequencer.c:800
 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' ya proporcionado"
 
-#: sequencer.c:760
+#: sequencer.c:805
 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' ya proporcionado"
 
-#: sequencer.c:764
+#: sequencer.c:809
 #, c-format
 msgid "unknown variable '%s'"
 msgstr "variable desconocida '%s'"
 
-#: sequencer.c:769
+#: sequencer.c:814
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
 msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_NAME'"
 
-#: sequencer.c:771
+#: sequencer.c:816
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
 msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
 
-#: sequencer.c:773
+#: sequencer.c:818
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
 msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_DATE'"
 
-#: sequencer.c:833
-#, c-format
-msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
-msgstr "formato de fecha inválido '%s' en '%s'"
-
-#: sequencer.c:850
+#: sequencer.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
@@ -5156,15 +6785,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:945
-msgid "writing root commit"
-msgstr "escribiendo commit raíz"
-
-#: sequencer.c:1155
+#: sequencer.c:1141
 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
 msgstr "hook 'prepare-commit-msg' falló"
 
-#: sequencer.c:1162
+#: sequencer.c:1147
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -5191,7 +6816,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:1175
+#: sequencer.c:1160
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -5215,294 +6840,347 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:1217
+#: sequencer.c:1202
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado"
 
-#: sequencer.c:1219
+#: sequencer.c:1204
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado"
 
-#: sequencer.c:1265
+#: sequencer.c:1250
 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
 msgstr "no se pudo resolver HEAD tras crear el commit"
 
-#: sequencer.c:1267
+#: sequencer.c:1252
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "HEAD desacoplado"
 
-#: sequencer.c:1271
+#: sequencer.c:1256
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (commit-raíz)"
 
-#: sequencer.c:1292
+#: sequencer.c:1277
 msgid "could not parse HEAD"
 msgstr "no se pudo analizar HEAD"
 
-#: sequencer.c:1294
+#: sequencer.c:1279
 #, c-format
 msgid "HEAD %s is not a commit!"
-msgstr "HEAD %s no es un commit!"
+msgstr "¡HEAD %s no es un commit!"
 
-#: sequencer.c:1298 builtin/commit.c:1546
+#: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD"
 
-#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1964
+#: sequencer.c:1335 sequencer.c:1980
 msgid "unable to parse commit author"
 msgstr "no es posible analizar el autor del commit"
 
-#: sequencer.c:1360 builtin/am.c:1570 builtin/merge.c:678
+#: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol"
 
-#: sequencer.c:1377 sequencer.c:1433
+#: sequencer.c:1379 sequencer.c:1450
 #, c-format
 msgid "unable to read commit message from '%s'"
 msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de '%s'"
 
-#: sequencer.c:1399 builtin/am.c:1591 builtin/commit.c:1649 builtin/merge.c:859
-#: builtin/merge.c:884
+#: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894
+#: builtin/merge.c:919
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "falló al escribir el objeto commit"
 
-#: sequencer.c:1460
+#: sequencer.c:1433 sequencer.c:4118
+#, c-format
+msgid "could not update %s"
+msgstr "no se puede actualizar %s"
+
+#: sequencer.c:1481
 #, c-format
 msgid "could not parse commit %s"
 msgstr "no se pudo analizar commit %s"
 
-#: sequencer.c:1465
+#: sequencer.c:1486
 #, c-format
 msgid "could not parse parent commit %s"
 msgstr "no se pudo analizar el commit padre %s"
 
-#: sequencer.c:1565 sequencer.c:1675
+#: sequencer.c:1569 sequencer.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown command: %d"
 msgstr "comando desconocido: %d"
 
-#: sequencer.c:1622 sequencer.c:1647
+#: sequencer.c:1627 sequencer.c:1652
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "Esta es una combinación de %d commits."
 
-#: sequencer.c:1632 sequencer.c:4808
+#: sequencer.c:1637
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "se necesita un HEAD para arreglar"
 
-#: sequencer.c:1634 sequencer.c:2958
+#: sequencer.c:1639 sequencer.c:3230
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "no se pudo leer HEAD"
 
-#: sequencer.c:1636
+#: sequencer.c:1641
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD"
 
-#: sequencer.c:1642
+#: sequencer.c:1647
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
 msgstr "no se puede escribir '%s'"
 
-#: sequencer.c:1649 git-rebase--preserve-merges.sh:441
+#: sequencer.c:1654 git-rebase--preserve-merges.sh:496
 msgid "This is the 1st commit message:"
 msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:"
 
-#: sequencer.c:1657
+#: sequencer.c:1662
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s"
 
-#: sequencer.c:1664
+#: sequencer.c:1669
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
 msgstr "Este es el mensaje del commit #%d:"
 
-#: sequencer.c:1670
+#: sequencer.c:1675
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
 msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado:"
 
-#: sequencer.c:1758
+#: sequencer.c:1763
 msgid "your index file is unmerged."
 msgstr "tu archivo índice no está fusionado."
 
-#: sequencer.c:1765
+#: sequencer.c:1770
 msgid "cannot fixup root commit"
 msgstr "no se puede arreglar el commit raíz"
 
-#: sequencer.c:1784
+#: sequencer.c:1789
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "el commit %s es una fusión pero no se proporcionó la opción -m."
 
-#: sequencer.c:1792 sequencer.c:1800
+#: sequencer.c:1797 sequencer.c:1805
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "el commit %s no tiene un padre %d"
 
-#: sequencer.c:1806
+#: sequencer.c:1811
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1825
+#: sequencer.c:1830
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s"
 
-#: sequencer.c:1890
+#: sequencer.c:1895
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
 msgstr "no se puede renombrar '%s' a '%s'"
 
-#: sequencer.c:1945
+#: sequencer.c:1952
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "no se pudo revertir %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1946
+#: sequencer.c:1953
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "no se pudo aplicar %s... %s"
 
-#: sequencer.c:2005
+#: sequencer.c:1972
+#, c-format
+msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
+msgstr "botando $%s %s -- contenidos del parche ya están en upstream\n"
+
+#: sequencer.c:2030
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: falló al leer el índice"
 
-#: sequencer.c:2012
+#: sequencer.c:2037
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: falló al refrescar el índice"
 
-#: sequencer.c:2094
+#: sequencer.c:2114
 #, c-format
 msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
 msgstr "%s no acepta los argumentos: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2103
+#: sequencer.c:2123
 #, c-format
 msgid "missing arguments for %s"
 msgstr "faltan argumentos para para %s"
 
-#: sequencer.c:2163
+#: sequencer.c:2154
+#, c-format
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "no se puede analizar '%s'"
+
+#: sequencer.c:2215
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "línea inválida %d: %.*s"
 
-#: sequencer.c:2171
+#: sequencer.c:2226
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "no se puede  '%s' sin un commit previo"
 
-#: sequencer.c:2243
+#: sequencer.c:2310
+msgid "cancelling a cherry picking in progress"
+msgstr "cancelando cherry-pick en progreso"
+
+#: sequencer.c:2317
+msgid "cancelling a revert in progress"
+msgstr "cancelando revert en progreso"
+
+#: sequencer.c:2361
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: sequencer.c:2245
+#: sequencer.c:2363
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "hoja de instrucciones inutilizable: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2250
+#: sequencer.c:2368
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "ningún commit analizado."
 
-#: sequencer.c:2261
+#: sequencer.c:2379
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert."
 
-#: sequencer.c:2263
+#: sequencer.c:2381
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick."
 
-#: sequencer.c:2333
+#: sequencer.c:2459
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "valor inválido para %s: %s"
 
-#: sequencer.c:2420
+#: sequencer.c:2556
 msgid "unusable squash-onto"
 msgstr "squash-onto inservible"
 
-#: sequencer.c:2436
+#: sequencer.c:2576
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2518 sequencer.c:4067
+#: sequencer.c:2664 sequencer.c:4469
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "conjunto de commits vacío entregado"
 
-#: sequencer.c:2526
-msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
-msgstr "un cherry-pick o revert ya está en progreso"
+#: sequencer.c:2680
+msgid "revert is already in progress"
+msgstr "revert ya está en progreso"
+
+#: sequencer.c:2682
+#, c-format
+msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "intenta \"git revert (--continue | --quit | %s --abort)\""
+
+#: sequencer.c:2685
+msgid "cherry-pick is already in progress"
+msgstr "cherry-pick ya está en progreso"
 
-#: sequencer.c:2527
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+#: sequencer.c:2687
+#, c-format
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | %s --abort)\""
 
-#: sequencer.c:2530
+#: sequencer.c:2701
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s'"
 
-#: sequencer.c:2544
+#: sequencer.c:2716
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "no se pudo bloquear HEAD"
 
-#: sequencer.c:2599 sequencer.c:3819
+#: sequencer.c:2776 sequencer.c:4206
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso"
 
-#: sequencer.c:2601
+#: sequencer.c:2778 sequencer.c:2789
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "no se puede resolver HEAD"
 
-#: sequencer.c:2603 sequencer.c:2638
+#: sequencer.c:2780 sequencer.c:2824
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer"
 
-#: sequencer.c:2624 builtin/grep.c:732
+#: sequencer.c:2810 builtin/grep.c:744
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "no se puede abrir '%s'"
 
-#: sequencer.c:2626
+#: sequencer.c:2812
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "no se puede leer '%s': %s"
 
-#: sequencer.c:2627
+#: sequencer.c:2813
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "final de archivo inesperado"
 
-#: sequencer.c:2633
+#: sequencer.c:2819
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' está corrupto"
 
-#: sequencer.c:2644
+#: sequencer.c:2830
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
-msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, revise su HEAD!"
+msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, ¡revisa tu HEAD!"
+
+#: sequencer.c:2871
+msgid "no revert in progress"
+msgstr "no hay revert en progreso"
+
+#: sequencer.c:2879
+msgid "no cherry-pick in progress"
+msgstr "ningún cherry-pick en progreso"
+
+#: sequencer.c:2889
+msgid "failed to skip the commit"
+msgstr "falló al escribir el commit"
 
-#: sequencer.c:2750 sequencer.c:3735
+#: sequencer.c:2896
+msgid "there is nothing to skip"
+msgstr "no hay nada que saltar"
+
+#: sequencer.c:2899
 #, c-format
-msgid "could not update %s"
-msgstr "no se puede actualizar %s"
+msgid ""
+"have you committed already?\n"
+"try \"git %s --continue\""
+msgstr ""
+"¿ya has hecho el commit?\n"
+"intenta \"git %s --continue\""
 
-#: sequencer.c:2788 sequencer.c:3715
+#: sequencer.c:3060 sequencer.c:4098
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "no se puede leer HEAD"
 
-#: sequencer.c:2805
+#: sequencer.c:3077
 #, c-format
 msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"
 
-#: sequencer.c:2813
+#: sequencer.c:3085
 #, c-format
 msgid ""
 "You can amend the commit now, with\n"
@@ -5513,35 +7191,35 @@ msgid ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 msgstr ""
-"Puede enmendar el commit ahora, con\n"
+"Puedes enmendar el commit ahora, con\n"
 "\n"
 "\tgit commit --amend %s\n"
 "\n"
-"Una vez que esté satisfecho con los cambios, ejecute\n"
+"Una vez que estés satisfecho con los cambios, ejecuta\n"
 "\n"
 "\tgit rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:2823
+#: sequencer.c:3095
 #, c-format
 msgid "Could not apply %s... %.*s"
 msgstr "No se pudo aplicar %s... %.*s"
 
-#: sequencer.c:2830
+#: sequencer.c:3102
 #, c-format
 msgid "Could not merge %.*s"
 msgstr "No se pudo fusionar %.*s"
 
-#: sequencer.c:2844 sequencer.c:2848 builtin/difftool.c:641
+#: sequencer.c:3116 sequencer.c:3120 builtin/difftool.c:641
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"
 
-#: sequencer.c:2870 sequencer.c:3293 builtin/rebase.c:424 builtin/rebase.c:1230
-#: builtin/rebase.c:1591 builtin/rebase.c:1646
-msgid "could not read index"
-msgstr "no se pudo leer índice"
+#: sequencer.c:3132
+#, c-format
+msgid "Executing: %s\n"
+msgstr "Ejecutando: %s\n"
 
-#: sequencer.c:2875
+#: sequencer.c:3147
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -5556,11 +7234,11 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:2881
+#: sequencer.c:3153
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n"
 
-#: sequencer.c:2887
+#: sequencer.c:3159
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -5577,112 +7255,129 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:2948
+#: sequencer.c:3220
 #, c-format
 msgid "illegal label name: '%.*s'"
 msgstr "nombre de label ilegal: '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3002
+#: sequencer.c:3274
 msgid "writing fake root commit"
 msgstr "escribiendo commit raíz falso"
 
-#: sequencer.c:3007
+#: sequencer.c:3279
 msgid "writing squash-onto"
 msgstr "escribiendo squash-onto"
 
-#: sequencer.c:3045 builtin/rebase.c:429 builtin/rebase.c:435
-#, c-format
-msgid "failed to find tree of %s"
-msgstr "falló al encontrar árbol de %s"
-
-#: sequencer.c:3063 builtin/rebase.c:448
-msgid "could not write index"
-msgstr "no se pudo escribir índice"
-
-#: sequencer.c:3090
+#: sequencer.c:3363
 #, c-format
 msgid "could not resolve '%s'"
 msgstr "no se pudo resolver '%s'"
 
-#: sequencer.c:3118
+#: sequencer.c:3394
 msgid "cannot merge without a current revision"
 msgstr "no se puede fusionar sin una versión actual"
 
-#: sequencer.c:3140
+#: sequencer.c:3416
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%.*s'"
 msgstr "no se puede analizar '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3149
+#: sequencer.c:3425
 #, c-format
 msgid "nothing to merge: '%.*s'"
 msgstr "nada para fusionar: '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3161
+#: sequencer.c:3437
 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
 msgstr "fusión octopus no puede ser ejecutada en la punta de un [nuevo root]"
 
-#: sequencer.c:3176
+#: sequencer.c:3453
 #, c-format
 msgid "could not get commit message of '%s'"
 msgstr "no se puede leer el mensaje del commit '%s'"
 
-#: sequencer.c:3325
+#: sequencer.c:3613
 #, c-format
 msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
 msgstr "no se pudo intentar fusionar '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3341
+#: sequencer.c:3629
 msgid "merge: Unable to write new index file"
 msgstr "fusión: No se puede escribir el nuevo archivo índice"
 
-#: sequencer.c:3409 builtin/rebase.c:298
+#: sequencer.c:3703
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "No se puede ejecutar autostash"
+
+#: sequencer.c:3706
+#, c-format
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr "Respuesta de stash inesperada: '%s'"
+
+#: sequencer.c:3712
+#, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "No se pudo crear el directorio para '%s'"
+
+#: sequencer.c:3715
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Autostash creado: %s\n"
+
+#: sequencer.c:3719
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "no se pudo reset --hard"
+
+#: sequencer.c:3744
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "Autostash aplicado.\n"
 
-#: sequencer.c:3421
+#: sequencer.c:3756
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "no se puede guardar %s"
 
-#: sequencer.c:3424 builtin/rebase.c:314
+#: sequencer.c:3759
 #, c-format
 msgid ""
-"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"%s\n"
 "Your changes are safe in the stash.\n"
 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
 msgstr ""
-"Aplicando autostash resultó en conflictos.\n"
+"%s\n"
 "Tus cambios están seguros en el stash.\n"
 "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier "
 "momento.\n"
 
-#: sequencer.c:3478
-#, c-format
-msgid "could not checkout %s"
-msgstr "no se puede hacer checkout a %s"
+#: sequencer.c:3764
+msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
+msgstr "Apicar autostash resultó en conflictos."
+
+#: sequencer.c:3765
+msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
+msgstr "Autostash existe; creando una nueva entrada stash."
 
-#: sequencer.c:3492
+#: sequencer.c:3857
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid OID"
 msgstr "%s no es OID válido"
 
-#: sequencer.c:3497 git-rebase--preserve-merges.sh:724
+#: sequencer.c:3862 git-rebase--preserve-merges.sh:779
 msgid "could not detach HEAD"
 msgstr "no se puede desacoplar HEAD"
 
-#: sequencer.c:3512
+#: sequencer.c:3877
 #, c-format
 msgid "Stopped at HEAD\n"
 msgstr "Detenido en HEAD\n"
 
-#: sequencer.c:3514
+#: sequencer.c:3879
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s\n"
 msgstr "Detenido en %s\n"
 
-#: sequencer.c:3522
+#: sequencer.c:3887
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not execute the todo command\n"
@@ -5703,48 +7398,58 @@ msgstr ""
 "    git rebase --edit-todo\n"
 "    git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:3597
+#: sequencer.c:3931
+#, c-format
+msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
+msgstr "Aplicando rebase (%d/%d)%s"
+
+#: sequencer.c:3976
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "Detenido en %s...  %.*s\n"
 
-#: sequencer.c:3677
+#: sequencer.c:4047
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "comando desconocido %d"
 
-#: sequencer.c:3723
+#: sequencer.c:4106
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "no se puede leer orig-head"
 
-#: sequencer.c:3728 sequencer.c:4805
+#: sequencer.c:4111
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "no se puede leer 'onto'"
 
-#: sequencer.c:3742
+#: sequencer.c:4125
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s"
 
-#: sequencer.c:3831
+#: sequencer.c:4185
+#, c-format
+msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
+msgstr "Rebase aplicado satisfactoriamente y actualizado %s.\n"
+
+#: sequencer.c:4218
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage."
 
-#: sequencer.c:3840
+#: sequencer.c:4227
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "no se puede arreglar un commit no existente"
 
-#: sequencer.c:3842
+#: sequencer.c:4229
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
 msgstr "archivo inválido: '%s'"
 
-#: sequencer.c:3844
+#: sequencer.c:4231
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "contenido inválido: '%s'"
 
-#: sequencer.c:3847
+#: sequencer.c:4234
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -5755,125 +7460,59 @@ msgstr ""
 "un commit con estos\n"
 "primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
 
-#: sequencer.c:3883 sequencer.c:3921
+#: sequencer.c:4270 sequencer.c:4309
 #, c-format
 msgid "could not write file: '%s'"
 msgstr "no se pudo escribir el archivo: '%s'"
 
-#: sequencer.c:3936
+#: sequencer.c:4324
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "no se puede eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: sequencer.c:3943
+#: sequencer.c:4331
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
 
-#: sequencer.c:4044
+#: sequencer.c:4446
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s"
 
-#: sequencer.c:4048
+#: sequencer.c:4450
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: revisión errónea"
 
-#: sequencer.c:4083
+#: sequencer.c:4485
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "no se puede revertir como commit inicial"
 
-#: sequencer.c:4529
+#: sequencer.c:4962
 msgid "make_script: unhandled options"
 msgstr "make_script: opciones desconocidas"
 
-#: sequencer.c:4532
+#: sequencer.c:4965
 msgid "make_script: error preparing revisions"
 msgstr "make_script: error preparando revisiones"
 
-#: sequencer.c:4573 sequencer.c:4629 sequencer.c:4904
-#, c-format
-msgid "unusable todo list: '%s'"
-msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'"
-
-#: sequencer.c:4684
-#, c-format
-msgid ""
-"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-msgstr ""
-"opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando."
-
-#: sequencer.c:4754
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):\n"
-msgstr ""
-"Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n"
-"Commits botados (empezando con el mas nuevo):\n"
-
-#: sequencer.c:4761
-#, c-format
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Para evitar este mensaje, use \"drop\" para eliminar de forma explícita un "
-"commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para cambiar el nivel de "
-"advertencias.\n"
-"Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n"
-"\n"
-
-#: sequencer.c:4774
-#, c-format
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'.\n"
-"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
-msgstr ""
-"Se puede arreglar esto con 'git rebase --edit-todo' y después ejecutar 'git "
-"rebase --continue'.\n"
-"O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n"
-
-#: sequencer.c:4912 sequencer.c:4950
+#: sequencer.c:5206 sequencer.c:5223
 msgid "nothing to do"
 msgstr "nada que hacer"
 
-#: sequencer.c:4916
-#, c-format
-msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
-msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
-msgstr[0] "Rebase %s en %s (%d comando)"
-msgstr[1] "Rebase %s en %s (%d comandos)"
-
-#: sequencer.c:4928
-#, c-format
-msgid "could not copy '%s' to '%s'."
-msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'."
-
-#: sequencer.c:4932 sequencer.c:4961
-msgid "could not transform the todo list"
-msgstr "no se pudo transformar lista de pendientes"
-
-#: sequencer.c:4964
+#: sequencer.c:5242
 msgid "could not skip unnecessary pick commands"
 msgstr "no se pudo saltar los comandos pick innecesarios"
 
-#: sequencer.c:5047
+#: sequencer.c:5336
 msgid "the script was already rearranged."
 msgstr "este script ya fue reorganizado."
 
-#: setup.c:123
+#: setup.c:133
 #, c-format
-msgid "'%s' is outside repository"
-msgstr "'%s' está fuera del repositorio"
+msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "'%s' está fuera del repositorio en '%s'"
 
-#: setup.c:172
+#: setup.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no such path in the working tree.\n"
@@ -5883,7 +7522,7 @@ msgstr ""
 "Use 'git <comando> -- <ruta>...' para especificar rutas que no existen "
 "localmente."
 
-#: setup.c:185
+#: setup.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
@@ -5895,12 +7534,12 @@ msgstr ""
 "Use '--' para separar las rutas de las revisiones, de esta manera:\n"
 "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'"
 
-#: setup.c:234
+#: setup.c:264
 #, c-format
 msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
 msgstr "opción '%s' debe venir antes de argumentos no opcionales"
 
-#: setup.c:253
+#: setup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
@@ -5911,95 +7550,95 @@ msgstr ""
 "Use '--' para separar rutas de revisiones, de esta manera:\n"
 "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'"
 
-#: setup.c:389
+#: setup.c:419
 msgid "unable to set up work tree using invalid config"
 msgstr ""
 "no es posible configurar el directorio de trabajo usando una configuración "
 "inválida"
 
-#: setup.c:393
+#: setup.c:423
 msgid "this operation must be run in a work tree"
 msgstr "esta operación debe ser realizada en un árbol de trabajo"
 
-#: setup.c:527
+#: setup.c:569
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
 msgstr "Se esperaba versión de git repo  <= %d, encontrada %d"
 
-#: setup.c:535
+#: setup.c:577
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "se encontró extensión de repositorio desconocida:"
 
-#: setup.c:554
+#: setup.c:596
 #, c-format
 msgid "error opening '%s'"
 msgstr "error abriendo '%s'"
 
-#: setup.c:556
+#: setup.c:598
 #, c-format
 msgid "too large to be a .git file: '%s'"
 msgstr "muy grande para ser un archivo .git: '%s'"
 
-#: setup.c:558
+#: setup.c:600
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "error leyendo %s"
 
-#: setup.c:560
+#: setup.c:602
 #, c-format
 msgid "invalid gitfile format: %s"
 msgstr "formato gitfile inválido: %s"
 
-#: setup.c:562
+#: setup.c:604
 #, c-format
 msgid "no path in gitfile: %s"
 msgstr "no hay ruta en gitfile: %s"
 
-#: setup.c:564
+#: setup.c:606
 #, c-format
 msgid "not a git repository: %s"
 msgstr "no es un repositorio git: %s"
 
-#: setup.c:663
+#: setup.c:708
 #, c-format
 msgid "'$%s' too big"
 msgstr "'$%s' muy grande"
 
-#: setup.c:677
+#: setup.c:722
 #, c-format
 msgid "not a git repository: '%s'"
 msgstr "no es un repositorio git: '%s'"
 
-#: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739
+#: setup.c:751 setup.c:753 setup.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to '%s'"
 msgstr "no se puede aplicar chdir a '%s'"
 
-#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824
+#: setup.c:756 setup.c:812 setup.c:822 setup.c:861 setup.c:869
 msgid "cannot come back to cwd"
 msgstr "no se puede volver a cwd"
 
-#: setup.c:838
+#: setup.c:883
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
 msgstr "falló al determinar '%*s%s%s'"
 
-#: setup.c:1068
+#: setup.c:1121
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual"
 
-#: setup.c:1077 setup.c:1083
+#: setup.c:1130 setup.c:1136
 #, c-format
 msgid "cannot change to '%s'"
 msgstr "no se puede cambiar a '%s'"
 
-#: setup.c:1088
+#: setup.c:1141
 #, c-format
 msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
 msgstr ""
 "no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s"
 
-#: setup.c:1094
+#: setup.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -6009,7 +7648,7 @@ msgstr ""
 "Parando en el límite del sistema de archivos "
 "(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)."
 
-#: setup.c:1204
+#: setup.c:1258
 #, c-format
 msgid ""
 "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -6018,287 +7657,292 @@ msgstr ""
 "problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n"
 "El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura."
 
-#: setup.c:1247
+#: setup.c:1304
 msgid "open /dev/null or dup failed"
 msgstr "falló al abrir /dev/null o dup"
 
-#: setup.c:1262
+#: setup.c:1319
 msgid "fork failed"
 msgstr "falló fork"
 
-#: setup.c:1267
+#: setup.c:1324
 msgid "setsid failed"
 msgstr "falló setsid"
 
-#: sha1-file.c:445
+#: sha1-file.c:470
 #, c-format
 msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
 msgstr "objeto directorio %s no existe; revisa .git/objects/info/alternates"
 
-#: sha1-file.c:496
+#: sha1-file.c:521
 #, c-format
 msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
 msgstr "incapaz de normalizar la ruta de objeto alterno: %s"
 
-#: sha1-file.c:568
+#: sha1-file.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
 msgstr "%s: ignorando espacios de objetos alternos, anidado muy profundo"
 
-#: sha1-file.c:575
+#: sha1-file.c:600
 #, c-format
 msgid "unable to normalize object directory: %s"
 msgstr "incapaz de normalizar directorio de objeto: %s"
 
-#: sha1-file.c:618
+#: sha1-file.c:643
 msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
 msgstr "no es posible hacer fdopen en lockfile alternos"
 
-#: sha1-file.c:636
+#: sha1-file.c:661
 msgid "unable to read alternates file"
 msgstr "no es posible leer archivos alternos"
 
-#: sha1-file.c:643
+#: sha1-file.c:668
 msgid "unable to move new alternates file into place"
 msgstr "no es posible mover archivos alternos en el lugar"
 
-#: sha1-file.c:678
+#: sha1-file.c:703
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not exist"
 msgstr "ruta '%s' no existe"
 
-#: sha1-file.c:704
+#: sha1-file.c:724
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr ""
 "repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado "
 "todavía."
 
-#: sha1-file.c:710
+#: sha1-file.c:730
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local."
 
-#: sha1-file.c:716
+#: sha1-file.c:736
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)"
 
-#: sha1-file.c:724
+#: sha1-file.c:744
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado"
 
-#: sha1-file.c:838
+#: sha1-file.c:804
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "línea inválida mientras se analizaban refs alternas: %s"
+
+#: sha1-file.c:954
 #, c-format
 msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
 msgstr "intentando usar mmap %<PRIuMAX> sobre límite %<PRIuMAX>"
 
-#: sha1-file.c:863
+#: sha1-file.c:975
 msgid "mmap failed"
 msgstr "mmap falló"
 
-#: sha1-file.c:1027
+#: sha1-file.c:1139
 #, c-format
 msgid "object file %s is empty"
 msgstr "archivo de objeto %s está vacío"
 
-#: sha1-file.c:1151 sha1-file.c:2288
+#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2454
 #, c-format
 msgid "corrupt loose object '%s'"
 msgstr "objeto perdido corrupto '%s'"
 
-#: sha1-file.c:1153 sha1-file.c:2292
+#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2458
 #, c-format
 msgid "garbage at end of loose object '%s'"
 msgstr "basura al final del objeto perdido '%s'"
 
-#: sha1-file.c:1195
+#: sha1-file.c:1318
 msgid "invalid object type"
 msgstr "tipo de objeto inválido"
 
-#: sha1-file.c:1279
+#: sha1-file.c:1402
 #, c-format
 msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
 msgstr "no es posible desempacar header %s con --allow-unknown-type"
 
-#: sha1-file.c:1282
+#: sha1-file.c:1405
 #, c-format
 msgid "unable to unpack %s header"
 msgstr "incapaz de desempaquetar header %s"
 
-#: sha1-file.c:1288
+#: sha1-file.c:1411
 #, c-format
 msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
 msgstr "no es posible analizar header %s con --allow-unknown-type"
 
-#: sha1-file.c:1291
+#: sha1-file.c:1414
 #, c-format
 msgid "unable to parse %s header"
 msgstr "incapaz de analizar header %s"
 
-#: sha1-file.c:1481
+#: sha1-file.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to read object %s"
 msgstr "falló al leer objeto %s"
 
-#: sha1-file.c:1485
+#: sha1-file.c:1644
 #, c-format
 msgid "replacement %s not found for %s"
 msgstr "reemplazo %s no encontrado para %s"
 
-#: sha1-file.c:1489
+#: sha1-file.c:1648
 #, c-format
 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
 msgstr "objeto perdido %s (guardado en %s) está corrompido"
 
-#: sha1-file.c:1493
+#: sha1-file.c:1652
 #, c-format
 msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
 msgstr "paquete de objeto %s (guardado en %s) está corrompido"
 
-#: sha1-file.c:1595
+#: sha1-file.c:1757
 #, c-format
 msgid "unable to write file %s"
 msgstr "no es posible escribir archivo %s"
 
-#: sha1-file.c:1602
+#: sha1-file.c:1764
 #, c-format
 msgid "unable to set permission to '%s'"
 msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'"
 
-#: sha1-file.c:1609
+#: sha1-file.c:1771
 msgid "file write error"
 msgstr "falló de escritura"
 
-#: sha1-file.c:1628
+#: sha1-file.c:1791
 msgid "error when closing loose object file"
 msgstr "error cerrando el archivo de objeto suelto"
 
-#: sha1-file.c:1693
+#: sha1-file.c:1856
 #, c-format
 msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
 msgstr ""
 "permisos insuficientes para agregar un objeto a la base de datos del "
 "repositorio %s"
 
-#: sha1-file.c:1695
+#: sha1-file.c:1858
 msgid "unable to create temporary file"
 msgstr "no es posible crear un archivo temporal"
 
-#: sha1-file.c:1719
+#: sha1-file.c:1882
 msgid "unable to write loose object file"
 msgstr "no es posible escribir el archivo de objeto suelto"
 
-#: sha1-file.c:1725
+#: sha1-file.c:1888
 #, c-format
 msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
 msgstr "no es posible desinflar el objeto nuevo %s (%d)"
 
-#: sha1-file.c:1729
+#: sha1-file.c:1892
 #, c-format
 msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
 msgstr "deflateEnd en objeto %s falló (%d)"
 
-#: sha1-file.c:1733
+#: sha1-file.c:1896
 #, c-format
 msgid "confused by unstable object source data for %s"
 msgstr "confundido por fuente de data de objetos inestable para %s"
 
-#: sha1-file.c:1743 builtin/pack-objects.c:919
+#: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1055
 #, c-format
 msgid "failed utime() on %s"
 msgstr "falló utime() en %s"
 
-#: sha1-file.c:1818
+#: sha1-file.c:1983
 #, c-format
 msgid "cannot read object for %s"
 msgstr "no se pudo leer el objeto para %s"
 
-#: sha1-file.c:1858
+#: sha1-file.c:2022
 msgid "corrupt commit"
 msgstr "commit corrupto"
 
-#: sha1-file.c:1866
+#: sha1-file.c:2030
 msgid "corrupt tag"
 msgstr "tag corrupto"
 
-#: sha1-file.c:1965
+#: sha1-file.c:2130
 #, c-format
 msgid "read error while indexing %s"
 msgstr "error leyendo al indexar %s"
 
-#: sha1-file.c:1968
+#: sha1-file.c:2133
 #, c-format
 msgid "short read while indexing %s"
 msgstr "lectura corta al indexar %s"
 
-#: sha1-file.c:2041 sha1-file.c:2050
+#: sha1-file.c:2206 sha1-file.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s: failed to insert into database"
 msgstr "%s: falló al insertar en la base de datos"
 
-#: sha1-file.c:2056
+#: sha1-file.c:2222
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported file type"
 msgstr "%s: tipo de archivo no soportado"
 
-#: sha1-file.c:2080
+#: sha1-file.c:2246
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid object"
 msgstr "%s no es objeto válido"
 
-#: sha1-file.c:2082
+#: sha1-file.c:2248
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s no es un objeto '%s' válido"
 
-#: sha1-file.c:2109 builtin/index-pack.c:154
+#: sha1-file.c:2275 builtin/index-pack.c:155
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "no es posible abrir %s"
 
-#: sha1-file.c:2299 sha1-file.c:2351
+#: sha1-file.c:2465 sha1-file.c:2518
 #, c-format
 msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
 msgstr "hash no concuerda para %s (se esperaba %s)"
 
-#: sha1-file.c:2323
+#: sha1-file.c:2489
 #, c-format
 msgid "unable to mmap %s"
 msgstr "no es posible hacer mmap a %s"
 
-#: sha1-file.c:2328
+#: sha1-file.c:2494
 #, c-format
 msgid "unable to unpack header of %s"
 msgstr "incapaz de desempaquetar header de %s"
 
-#: sha1-file.c:2334
+#: sha1-file.c:2500
 #, c-format
 msgid "unable to parse header of %s"
 msgstr "incapaz de analizar header de %s"
 
-#: sha1-file.c:2345
+#: sha1-file.c:2511
 #, c-format
 msgid "unable to unpack contents of %s"
 msgstr "no es posible desempaquetar contenidos de %s"
 
-#: sha1-name.c:448
+#: sha1-name.c:486
 #, c-format
 msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
 msgstr "SHA1 %s corto es ambiguo"
 
-#: sha1-name.c:459
+#: sha1-name.c:497
 msgid "The candidates are:"
 msgstr "Los candidatos son:"
 
-#: sha1-name.c:742
+#: sha1-name.c:796
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
 "may be created by mistake. For example,\n"
 "\n"
-"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
 "\n"
 "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
 "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
@@ -6308,13 +7952,163 @@ msgstr ""
 "porque esto sería ignorado cuando solo se especifiquen 40-hex. Estas refs\n"
 "tal vez sean creadas por error. Por ejemplo,\n"
 "\n"
-"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
 "\n"
 "donde \"$br\" está de alguna manera vacía y una ref de 40-hex es creada. Por "
 "favor\n"
-"examine estas refs y tal vez bórrelas. Silencie este mensaje \n"
+"examina estas refs y tal vez bórralas. Silencia este mensaje \n"
 "ejecutando \"git config advice.objectNameWarning false\""
 
+#: sha1-name.c:916
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
+msgstr "log para '%.*s' solo va hasta %s"
+
+#: sha1-name.c:924
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
+msgstr "log para '%.*s' solo tiene %d entradas"
+
+#: sha1-name.c:1689
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
+msgstr "la ruta '%s' existe en disco, pero no en '%.*s'"
+
+#: sha1-name.c:1695
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' exists, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
+msgstr ""
+"ruta '%s' existe, pero no '%s'\n"
+"ayuda: ¿Quisiste decir '%.*s:%s' o '%.*s:./%s'?"
+
+#: sha1-name.c:1704
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
+msgstr "ruta '%s' no existe en '%.*s'"
+
+#: sha1-name.c:1732
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
+msgstr ""
+"ruta '%s' está en el index, pero no en stage %d\n"
+"ayuda:¿Quisiste decir: '%d:%s'?"
+
+#: sha1-name.c:1748
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
+msgstr ""
+"ruta '%s' está en el index, pero no '%s'\n"
+"ayuda:¿Quisiste decir ':%d:%s' o ':%d:./%s'?"
+
+#: sha1-name.c:1756
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
+msgstr "ruta '%s' existe en el disco, pero no en el index"
+
+#: sha1-name.c:1758
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
+msgstr "ruta '%s' no existe (ni en disco ni en el index)"
+
+#: sha1-name.c:1771
+msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
+msgstr ""
+"la sintaxis de ruta relativa no se puede usar fuera del directorio de trabajo"
+
+#: sha1-name.c:1909
+#, c-format
+msgid "invalid object name '%.*s'."
+msgstr "nombre de objeto no válido: '%.*s'."
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
+#: strbuf.c:853
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB"
+msgstr "%u.%2.2u GiB"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
+#: strbuf.c:855
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
+#: strbuf.c:863
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u MiB"
+msgstr "%u.%2.2u MiB"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
+#: strbuf.c:865
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u MiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
+#: strbuf.c:872
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB"
+msgstr "%u.%2.2u KiB"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
+#: strbuf.c:874
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
+#: strbuf.c:880
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
+#: strbuf.c:882
+#, c-format
+msgid "%u byte/s"
+msgid_plural "%u bytes/s"
+msgstr[0] "%u bytes/s"
+msgstr[1] "%u bytes/s"
+
+#: strbuf.c:1180
+#, c-format
+msgid "could not edit '%s'"
+msgstr "no se pudo editar '%s'"
+
+#: submodule-config.c:237
+#, c-format
+msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
+msgstr "ignorando submódulo sospechoso: %s"
+
+#: submodule-config.c:304
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
+msgstr "no se permiten valores negativos para submodule.fetchjobs"
+
+#: submodule-config.c:402
+#, c-format
+msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
+msgstr ""
+"ignorando '%s' ya que puede ser interpretado como una opción de línea de "
+"comando: %s"
+
+#: submodule-config.c:499
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr "valor inválido para %s"
+
+#: submodule-config.c:766
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules"
+
 #: submodule.c:114 submodule.c:143
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 msgstr ""
@@ -6344,51 +8138,127 @@ msgstr "en el submódulo no poblado '%s'"
 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 msgstr "El patrón de ruta '%s' está en el submódulo '%.*s'"
 
-#: submodule.c:906
+#: submodule.c:434
+#, c-format
+msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
+msgstr "mal argumento --ignore-submodules: %s"
+
+#: submodule.c:815
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
+"same. Skipping it."
+msgstr ""
+"Submódulo en el commit %s en ruta: '%s' colisiona con un submódulo llamado "
+"igual. Saltandolo."
+
+#: submodule.c:910
 #, c-format
 msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
 msgstr "entrada de submódulo '%s' (%s) es un %s, no un commit"
 
-#: submodule.c:1143 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1989
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Falló al resolver HEAD como un ref valido."
+#: submodule.c:995
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
+"submodule %s"
+msgstr ""
+"no se pudo ejecutar comando 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' en "
+"el submódulo %s"
+
+#: submodule.c:1118
+#, c-format
+msgid "process for submodule '%s' failed"
+msgstr "proceso para submódulo '%s' falló"
+
+#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Falló al resolver HEAD como un ref válido."
+
+#: submodule.c:1158
+#, c-format
+msgid "Pushing submodule '%s'\n"
+msgstr "Empujando submódulo '%s'\n"
+
+#: submodule.c:1161
+#, c-format
+msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
+msgstr "No es posible hacer push al submódulo '%s'\n"
+
+#: submodule.c:1453
+#, c-format
+msgid "Fetching submodule %s%s\n"
+msgstr "Haciendo fetch al submódulo %s%s\n"
+
+#: submodule.c:1483
+#, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s'\n"
+msgstr "No pudo acceder al submódulo '%s'\n"
+
+#: submodule.c:1637
+#, c-format
+msgid ""
+"Errors during submodule fetch:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errores durante el fetch del submódulo:\n"
+"%s"
+
+#: submodule.c:1662
+#, c-format
+msgid "'%s' not recognized as a git repository"
+msgstr "'%s' no reconocido como un repositorio git"
 
-#: submodule.c:1477
+#: submodule.c:1679
 #, c-format
-msgid "Could not access submodule '%s'"
-msgstr "no pudo acceder al submódulo '%s'"
+msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
+msgstr "No se pudo ejecutar 'git status --procelain=2' en el submódulo %s"
 
-#: submodule.c:1639
+#: submodule.c:1720
 #, c-format
-msgid "'%s' not recognized as a git repository"
-msgstr "'%s' no reconocido como un repositorio git"
+msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
+msgstr "'git status --procelain=2' falló en el submódulo %s"
 
-#: submodule.c:1777
+#: submodule.c:1800
 #, c-format
 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "no se pudo comenzar 'git status' en el submódulo '%s'"
 
-#: submodule.c:1790
+#: submodule.c:1813
 #, c-format
 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en el submódulo '%s'"
 
-#: submodule.c:1805
+#: submodule.c:1828
 #, c-format
 msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
 msgstr "No se pudo quitar configuración core.worktree en submódulo '%s'"
 
-#: submodule.c:1895
+#: submodule.c:1855 submodule.c:2165
+#, c-format
+msgid "could not recurse into submodule '%s'"
+msgstr "no pudo recursar en el submódulo '%s'"
+
+#: submodule.c:1876
+msgid "could not reset submodule index"
+msgstr "no se pudo reiniciar el index del submódulo"
+
+#: submodule.c:1918
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' has dirty index"
 msgstr "submódulo '%s' tiene un índice corrupto"
 
-#: submodule.c:1947
+#: submodule.c:1970
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' could not be updated."
 msgstr "Submódulo '%s' no pudo ser actualizado."
 
-#: submodule.c:1996
+#: submodule.c:2038
+#, c-format
+msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
+msgstr "submódulo git dir '%s' esta dentro de git dir '%.*s'"
+
+#: submodule.c:2059
 #, c-format
 msgid ""
 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -6396,12 +8266,17 @@ msgstr ""
 "relocate_gitdir para el submódulo '%s' con más de un árbol de trabajo no "
 "soportado"
 
-#: submodule.c:2008 submodule.c:2064
+#: submodule.c:2071 submodule.c:2130
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
 msgstr "no se pudo resolver el nombre para el submódulo '%s'"
 
-#: submodule.c:2015
+#: submodule.c:2075
+#, c-format
+msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
+msgstr "rechazando mover '%s' dentro de un directorio git existente"
+
+#: submodule.c:2082
 #, c-format
 msgid ""
 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -6412,46 +8287,15 @@ msgstr ""
 "'%s' hacia\n"
 "'%s'\n"
 
-#: submodule.c:2099
-#, c-format
-msgid "could not recurse into submodule '%s'"
-msgstr "no pudo recursar en el submódulo '%s'"
-
-#: submodule.c:2143
+#: submodule.c:2210
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .."
 
-#: submodule.c:2182
+#: submodule.c:2250
 #, c-format
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "ls-tree devolvió un código %d inesperado"
 
-#: submodule-config.c:232
-#, c-format
-msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
-msgstr "ignorando submódulo sospechoso: %s"
-
-#: submodule-config.c:296
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
-msgstr "no se permiten valores negativos para submodule.fetchjobs"
-
-#: submodule-config.c:390
-#, c-format
-msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
-msgstr ""
-"ignorando '%s' ya que puede ser interpretado como una opción de línea de "
-"comando: %s"
-
-#: submodule-config.c:479
-#, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr "valor inválido para %s"
-
-#: submodule-config.c:754
-#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules"
-
 #: trailer.c:238
 #, c-format
 msgid "running trailer command '%s' failed"
@@ -6463,7 +8307,7 @@ msgstr "ejecución del comando de remolque '%s' falló"
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
 msgstr "valor '%s' desconocido para la clave '%s'"
 
-#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
+#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
 msgstr "más de un %s"
@@ -6482,7 +8326,7 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada '%s'"
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "no se pudo leer desde stdin"
 
-#: trailer.c:1011 wrapper.c:701
+#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
 #, c-format
 msgid "could not stat %s"
 msgstr "no se pudo definir %s"
@@ -6506,110 +8350,20 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal"
 msgid "could not rename temporary file to %s"
 msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal a %s"
 
-#: transport.c:116
-#, c-format
-msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
-msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n"
-
-#: transport.c:142
-#, c-format
-msgid "could not read bundle '%s'"
-msgstr "no se pudo leer el conjunto '%s'"
-
-#: transport.c:208
-#, c-format
-msgid "transport: invalid depth option '%s'"
-msgstr "transport: opción inválida '%s'"
-
-#: transport.c:617
-msgid "could not parse transport.color.* config"
-msgstr "no se pudo analizar valor de configuración transport.color.*"
-
-#: transport.c:690
-msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
-msgstr "soporte para protocolo v2 no implementado todavía"
-
-#: transport.c:817
-#, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "valor desconocido para configuración '%s': %s"
-
-#: transport.c:883
-#, c-format
-msgid "transport '%s' not allowed"
-msgstr "transporte '%s' no permitido"
-
-#: transport.c:937
-msgid "git-over-rsync is no longer supported"
-msgstr "git-over-rsync ya no es soportado"
-
-#: transport.c:1032
-#, c-format
-msgid ""
-"The following submodule paths contain changes that can\n"
-"not be found on any remote:\n"
-msgstr ""
-"La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n"
-"pueden ser encontrados en ningún remoto:\n"
-
-#: transport.c:1036
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please try\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"or cd to the path and use\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"to push them to a remote.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Por favor intenta\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"o cd a la ruta y usa\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"para hacer un push al remoto.\n"
-"\n"
-
-#: transport.c:1044
-msgid "Aborting."
-msgstr "Abortando."
-
-#: transport.c:1184
-msgid "failed to push all needed submodules"
-msgstr "falló al hacer push a todos los submódulos necesarios"
-
-#: transport.c:1317 transport-helper.c:643
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "operación no soportada por protocolo"
-
-#: transport.c:1421
-#, c-format
-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
-msgstr "línea inválida mientras se analizaban refs alternas: %s"
-
-#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
+#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
 msgid "full write to remote helper failed"
 msgstr "escritura total al helper remoto falló"
 
-#: transport-helper.c:132
+#: transport-helper.c:144
 #, c-format
 msgid "unable to find remote helper for '%s'"
 msgstr "no es posible encontrar helper remoto para '%s'"
 
-#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
+#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571
 msgid "can't dup helper output fd"
 msgstr "no se puede duplicar output de fd del helper"
 
-#: transport-helper.c:199
+#: transport-helper.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
@@ -6618,99 +8372,108 @@ msgstr ""
 "capacidad mandatoria desconocida %s; este helper remoto probablemente "
 "necesita una nueva versión de Git"
 
-#: transport-helper.c:205
+#: transport-helper.c:217
 msgid "this remote helper should implement refspec capability"
 msgstr "este helper remoto debería implementar capacidad refspec"
 
-#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
+#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425
 #, c-format
 msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
 msgstr "%s dijo inesperadamente: '%s'"
 
-#: transport-helper.c:401
+#: transport-helper.c:414
 #, c-format
 msgid "%s also locked %s"
 msgstr "%s también bloqueó %s"
 
-#: transport-helper.c:479
+#: transport-helper.c:493
 msgid "couldn't run fast-import"
 msgstr "no se pudo ejecutar fast-import"
 
-#: transport-helper.c:502
+#: transport-helper.c:516
 msgid "error while running fast-import"
 msgstr "error al ejecutar fast-import"
 
-#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1097
+#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1135
 #, c-format
 msgid "could not read ref %s"
 msgstr "no se pudo leer la referencia %s"
 
-#: transport-helper.c:576
+#: transport-helper.c:590
 #, c-format
 msgid "unknown response to connect: %s"
 msgstr "respuesta para conectar desconocida: %s"
 
-#: transport-helper.c:598
+#: transport-helper.c:612
 msgid "setting remote service path not supported by protocol"
 msgstr "configurando servicio de ruta remota no soportado por el protocolo"
 
-#: transport-helper.c:600
+#: transport-helper.c:614
 msgid "invalid remote service path"
 msgstr "ruta de servicio remoto inválida"
 
-#: transport-helper.c:646
+#: transport-helper.c:657 transport.c:1339
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "operación no soportada por protocolo"
+
+#: transport-helper.c:660
 #, c-format
 msgid "can't connect to subservice %s"
 msgstr "no se puede conectar al subservicio %s"
 
-#: transport-helper.c:718
+#: transport-helper.c:736
 #, c-format
 msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
 msgstr "se esperaba ok/error, helper dijo '%s'"
 
-#: transport-helper.c:771
+#: transport-helper.c:789
 #, c-format
 msgid "helper reported unexpected status of %s"
 msgstr "helper reportó estado inesperado de %s"
 
-#: transport-helper.c:832
+#: transport-helper.c:850
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support dry-run"
 msgstr "helper %s no soporta dry-run"
 
-#: transport-helper.c:835
+#: transport-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support --signed"
 msgstr "helper %s no soporta --signed"
 
-#: transport-helper.c:838
+#: transport-helper.c:856
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
 msgstr "helper %s no soporta --signed=if-asked"
 
-#: transport-helper.c:845
+#: transport-helper.c:861
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --atomic"
+msgstr "helper %s no soporta --atomic"
+
+#: transport-helper.c:867
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support 'push-option'"
 msgstr "helper %s no soporta 'push-option'"
 
-#: transport-helper.c:937
+#: transport-helper.c:966
 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
 msgstr "remote-helper no soporta push; se necesita refspec"
 
-#: transport-helper.c:942
+#: transport-helper.c:971
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support 'force'"
 msgstr "helper %s no soporta 'force'"
 
-#: transport-helper.c:989
+#: transport-helper.c:1018
 msgid "couldn't run fast-export"
 msgstr "no se pudo ejecutar fast-export"
 
-#: transport-helper.c:994
+#: transport-helper.c:1023
 msgid "error while running fast-export"
 msgstr "error al ejecutar fast-export"
 
-#: transport-helper.c:1019
+#: transport-helper.c:1048
 #, c-format
 msgid ""
 "No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
@@ -6719,67 +8482,156 @@ msgstr ""
 "No hay refs comunes y ninguno especificado; no se hace nada.\n"
 "Tal vez deberías especificar un branch como 'master'.\n"
 
-#: transport-helper.c:1083
+#: transport-helper.c:1121
 #, c-format
 msgid "malformed response in ref list: %s"
 msgstr "respuesta malformada en lista de refs: %s"
 
-#: transport-helper.c:1236
+#: transport-helper.c:1273
 #, c-format
 msgid "read(%s) failed"
 msgstr "leer(%s) falló"
 
-#: transport-helper.c:1263
+#: transport-helper.c:1300
 #, c-format
 msgid "write(%s) failed"
 msgstr "escribir(%s) falló"
 
-#: transport-helper.c:1312
+#: transport-helper.c:1349
 #, c-format
 msgid "%s thread failed"
 msgstr "hilo %s falló"
 
-#: transport-helper.c:1316
+#: transport-helper.c:1353
 #, c-format
 msgid "%s thread failed to join: %s"
 msgstr "hilo %s falló al unirse: %s"
 
-#: transport-helper.c:1335 transport-helper.c:1339
+#: transport-helper.c:1372 transport-helper.c:1376
 #, c-format
 msgid "can't start thread for copying data: %s"
 msgstr "no se puede iniciar el hilo para copiar data: %s"
 
-#: transport-helper.c:1376
+#: transport-helper.c:1413
 #, c-format
 msgid "%s process failed to wait"
 msgstr "proceso %s falló al esperar"
 
-#: transport-helper.c:1380
+#: transport-helper.c:1417
 #, c-format
 msgid "%s process failed"
 msgstr "proceso %s falló"
 
-#: transport-helper.c:1398 transport-helper.c:1407
+#: transport-helper.c:1435 transport-helper.c:1444
 msgid "can't start thread for copying data"
 msgstr "no se puede iniciar hilo para copiar data"
 
-#: tree-walk.c:33
+#: transport.c:116
+#, c-format
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n"
+
+#: transport.c:145
+#, c-format
+msgid "could not read bundle '%s'"
+msgstr "no se pudo leer el conjunto '%s'"
+
+#: transport.c:214
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport: opción inválida '%s'"
+
+#: transport.c:266
+msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
+msgstr "ver protocol.version en 'git help config' para más información"
+
+#: transport.c:267
+msgid "server options require protocol version 2 or later"
+msgstr "opciones del servidor requieren protocolo versión 2 o posterior"
+
+#: transport.c:632
+msgid "could not parse transport.color.* config"
+msgstr "no se pudo analizar valor de configuración transport.color.*"
+
+#: transport.c:705
+msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
+msgstr "soporte para protocolo v2 no implementado todavía"
+
+#: transport.c:839
+#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "valor desconocido para configuración '%s': %s"
+
+#: transport.c:905
+#, c-format
+msgid "transport '%s' not allowed"
+msgstr "transporte '%s' no permitido"
+
+#: transport.c:957
+msgid "git-over-rsync is no longer supported"
+msgstr "git-over-rsync ya no es soportado"
+
+#: transport.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
+msgstr ""
+"La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n"
+"pueden ser encontrados en ningún remoto:\n"
+
+#: transport.c:1056
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Por favor intenta\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"o cd a la ruta y usa\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"para hacer un push al remoto.\n"
+"\n"
+
+#: transport.c:1064
+msgid "Aborting."
+msgstr "Abortando."
+
+#: transport.c:1209
+msgid "failed to push all needed submodules"
+msgstr "falló al hacer push a todos los submódulos necesarios"
+
+#: tree-walk.c:32
 msgid "too-short tree object"
 msgstr "objeto de árbol muy corto"
 
-#: tree-walk.c:39
+#: tree-walk.c:38
 msgid "malformed mode in tree entry"
 msgstr "modo mal formado en la entrada de árbol"
 
-#: tree-walk.c:43
+#: tree-walk.c:42
 msgid "empty filename in tree entry"
 msgstr "nombre de archivo vacío en la entrada de árbol"
 
-#: tree-walk.c:116
+#: tree-walk.c:117
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "archivo de árbol muy corto"
 
-#: unpack-trees.c:111
+#: unpack-trees.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -6790,7 +8642,7 @@ msgstr ""
 "%%sPor favor realiza un commit con los cambios o un stash antes de cambiar "
 "ramas."
 
-#: unpack-trees.c:113
+#: unpack-trees.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -6800,7 +8652,7 @@ msgstr ""
 "checkout:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:116
+#: unpack-trees.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -6810,7 +8662,7 @@ msgstr ""
 "fusionar:\n"
 "%%sPor favor, confirma tus cambios o aguárdalos antes de fusionar."
 
-#: unpack-trees.c:118
+#: unpack-trees.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -6820,7 +8672,7 @@ msgstr ""
 "merge:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:121
+#: unpack-trees.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -6829,7 +8681,7 @@ msgstr ""
 "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al %s:\n"
 "%%sPor favor, confirma tus cambios o guárdalos antes de %s."
 
-#: unpack-trees.c:123
+#: unpack-trees.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -6838,7 +8690,7 @@ msgstr ""
 "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:128
+#: unpack-trees.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -6848,7 +8700,7 @@ msgstr ""
 "seguimiento en ellos:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:132
+#: unpack-trees.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -6858,7 +8710,7 @@ msgstr ""
 "eliminados al actualizar el árbol de trabajo:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas."
 
-#: unpack-trees.c:134
+#: unpack-trees.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -6868,7 +8720,7 @@ msgstr ""
 "eliminadosal actualizar el árbol de trabajo:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:137
+#: unpack-trees.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -6878,7 +8730,7 @@ msgstr ""
 "eliminados al fusionar:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar."
 
-#: unpack-trees.c:139
+#: unpack-trees.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -6888,7 +8740,7 @@ msgstr ""
 "eliminadosal fusionar:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:142
+#: unpack-trees.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -6898,7 +8750,7 @@ msgstr ""
 "eliminados al %s:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s."
 
-#: unpack-trees.c:144
+#: unpack-trees.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -6908,7 +8760,7 @@ msgstr ""
 "eliminados al ejecutar %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:150
+#: unpack-trees.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -6919,7 +8771,7 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas."
 
-#: unpack-trees.c:152
+#: unpack-trees.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -6930,7 +8782,7 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:155
+#: unpack-trees.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -6940,7 +8792,7 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al fusionar:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar."
 
-#: unpack-trees.c:157
+#: unpack-trees.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -6950,7 +8802,7 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al fusionar:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:160
+#: unpack-trees.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -6960,7 +8812,7 @@ msgstr ""
 "sobrescritos al %s:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s."
 
-#: unpack-trees.c:162
+#: unpack-trees.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -6970,62 +8822,71 @@ msgstr ""
 "eliminadospor %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:170
+#: unpack-trees.c:172
 #, c-format
 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
 msgstr "Entrada '%s' se superpone con '%s'.  No se pueden unir."
 
-#: unpack-trees.c:173
+#: unpack-trees.c:175
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
+"Cannot update submodule:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No se puede actualizar el sparse checkout: las siguientes entradas no están "
-"actualizadas:\n"
+"No se puede actualizar le submódulo:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:175
+#: unpack-trees.c:178
 #, c-format
 msgid ""
-"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
-"update:\n"
+"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
+"patterns:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán sobrescritos por la "
-"actualización sparse checkout:\n"
+"La siguientes rutas no están actualizadas y fueron dejadas a pesar del "
+"patrón especificado:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:177
+#: unpack-trees.c:180
 #, c-format
 msgid ""
-"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
-"update:\n"
+"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán eliminados por la "
-"actualización sparse checkout:\n"
+"Las siguientes rutas son ignoradas y fueron dejadas a pesar de los patrones "
+"sparse:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:179
+#: unpack-trees.c:182
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot update submodule:\n"
+"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
+"patterns:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No se puede actualizar le submódulo:\n"
+"Las siguientes rutas ya estaban presentes y por eso no fueron actualizadas a "
+"pesar del patrón especificado:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:253
+#: unpack-trees.c:262
 #, c-format
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "Abortando\n"
 
-#: unpack-trees.c:335
-msgid "Checking out files"
-msgstr "Revisando archivos"
+#: unpack-trees.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
+"reapply`.\n"
+msgstr ""
+"Luego de arreglar las rutas mostradas, puede que quieras ejecutar `git "
+"sparse-checkout reapply`.\n"
+
+#: unpack-trees.c:350
+msgid "Updating files"
+msgstr "Actualizando archivos"
 
-#: unpack-trees.c:367
+#: unpack-trees.c:382
 msgid ""
 "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
 "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
@@ -7035,6 +8896,14 @@ msgstr ""
 "en un filesystem case-insensitive) y solo una del grupo\n"
 "colisionando está en el árbol de trabajo:\n"
 
+#: unpack-trees.c:1498
+msgid "Updating index flags"
+msgstr "Actualizando flags del index"
+
+#: upload-pack.c:1337
+msgid "expected flush after fetch arguments"
+msgstr "se espera flush tras argumentos fetch"
+
 #: urlmatch.c:163
 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
 msgstr "nombre de URL inválido o sufijo '://' faltante"
@@ -7064,206 +8933,217 @@ msgstr "numero de puerto inválido"
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "segmento de ruta '..' inválido"
 
-#: worktree.c:249 builtin/am.c:2094
+#: walker.c:170
+msgid "Fetching objects"
+msgstr "Haciendo fetch a objetos"
+
+#: worktree.c:262 builtin/am.c:2098
 #, c-format
 msgid "failed to read '%s'"
 msgstr "falló al leer '%s'"
 
-#: worktree.c:295
+#: worktree.c:309
 #, c-format
 msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
 msgstr ""
 "'%s' en el árbol de trabajo principal no es el directorio del repositorio"
 
-#: worktree.c:306
+#: worktree.c:320
 #, c-format
 msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
 msgstr ""
 "archivo '%s' no contiene una ruta absoluta a la ubicación del árbol de "
 "trabajo"
 
-#: worktree.c:318
+#: worktree.c:332
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist"
 msgstr "'%s' no existe"
 
-#: worktree.c:324
+#: worktree.c:338
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
 msgstr "'%s' no es un archivo .git, código de error %d"
 
-#: worktree.c:332
+#: worktree.c:347
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point back to '%s'"
 msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'"
 
-#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
+#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura y escritura"
 
-#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
+#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
 msgstr "no es posible acceder '%s'"
 
-#: wrapper.c:632
+#: wrapper.c:596
 msgid "unable to get current working directory"
 msgstr "no es posible obtener el directorio de trabajo actual"
 
-#: wt-status.c:155
+#: wt-status.c:158
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Rutas no fusionadas:"
 
-#: wt-status.c:182 wt-status.c:209
+#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
+msgid "  (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+"  (usa \"git restore --staged <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
+
+#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
 #, c-format
-msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (usa \"git reset %s <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
+msgid "  (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+"  (usa \"git restore --source=%s --staged <archivo>...\" para sacar del área "
+"de stage)"
 
-#: wt-status.c:184 wt-status.c:211
+#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
 
-#: wt-status.c:188
+#: wt-status.c:197
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolución)"
 
-#: wt-status.c:190 wt-status.c:194
+#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git add/rm <archivo>...\" como una forma apropiada de marcar la "
 "resolución)"
 
-#: wt-status.c:192
+#: wt-status.c:201
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolución)"
 
-#: wt-status.c:203 wt-status.c:1046
+#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "Cambios a ser confirmados:"
 
-#: wt-status.c:221 wt-status.c:1055
+#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Cambios no rastreados para el commit:"
 
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:238
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git add <archivo>...\" para actualizar lo que será confirmado)"
 
-#: wt-status.c:227
+#: wt-status.c:240
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actualizar a lo que se le va a hacer "
 "commit)"
 
-#: wt-status.c:228
+#: wt-status.c:241
 msgid ""
-"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+"  (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
-"  (usa \"git checkout -- <archivo>...\" para descartar los cambios en el "
+"  (usa \"git restore <archivo>...\" para descartar los cambios en el "
 "directorio de trabajo)"
 
-#: wt-status.c:230
+#: wt-status.c:243
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (confirmar o descartar el contenido sin seguimiento o modificado en los "
 "sub-módulos)"
 
-#: wt-status.c:242
+#: wt-status.c:254
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git %s <archivo>...\" para incluirlo a lo que se será confirmado)"
 
-#: wt-status.c:257
+#: wt-status.c:268
 msgid "both deleted:"
 msgstr "ambos borrados:"
 
-#: wt-status.c:259
+#: wt-status.c:270
 msgid "added by us:"
 msgstr "agregado por nosotros:"
 
-#: wt-status.c:261
+#: wt-status.c:272
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "borrados por ellos:"
 
-#: wt-status.c:263
+#: wt-status.c:274
 msgid "added by them:"
 msgstr "agregado por ellos:"
 
-#: wt-status.c:265
+#: wt-status.c:276
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "borrado por nosotros:"
 
-#: wt-status.c:267
+#: wt-status.c:278
 msgid "both added:"
 msgstr "ambos agregados:"
 
-#: wt-status.c:269
+#: wt-status.c:280
 msgid "both modified:"
 msgstr "ambos modificados:"
 
-#: wt-status.c:279
+#: wt-status.c:290
 msgid "new file:"
 msgstr "nuevo archivo:"
 
-#: wt-status.c:281
+#: wt-status.c:292
 msgid "copied:"
 msgstr "copiado:"
 
-#: wt-status.c:283
+#: wt-status.c:294
 msgid "deleted:"
 msgstr "borrado:"
 
-#: wt-status.c:285
+#: wt-status.c:296
 msgid "modified:"
 msgstr "modificado:"
 
-#: wt-status.c:287
+#: wt-status.c:298
 msgid "renamed:"
 msgstr "renombrado:"
 
-#: wt-status.c:289
+#: wt-status.c:300
 msgid "typechange:"
 msgstr "cambio de tipo:"
 
-#: wt-status.c:291
+#: wt-status.c:302
 msgid "unknown:"
 msgstr "desconocido:"
 
-#: wt-status.c:293
+#: wt-status.c:304
 msgid "unmerged:"
 msgstr "des-fusionado:"
 
-#: wt-status.c:373
+#: wt-status.c:384
 msgid "new commits, "
 msgstr "nuevos commits, "
 
-#: wt-status.c:375
+#: wt-status.c:386
 msgid "modified content, "
 msgstr "contenido modificado, "
 
-#: wt-status.c:377
+#: wt-status.c:388
 msgid "untracked content, "
 msgstr "contenido no rastreado, "
 
-#: wt-status.c:884
+#: wt-status.c:904
 #, c-format
 msgid "Your stash currently has %d entry"
 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
 msgstr[0] "Tu stash actualmente tiene %d entrada"
 msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas"
 
-#: wt-status.c:916
+#: wt-status.c:936
 msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Submodulos cambiados pero no actualizados:"
+msgstr "Submódulos cambiados pero no actualizados:"
 
-#: wt-status.c:918
+#: wt-status.c:938
 msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Submodulos cambiados listos para realizar commit:"
+msgstr "Submódulos cambiados listos para realizar commit:"
 
-#: wt-status.c:1000
+#: wt-status.c:1020
 msgid ""
 "Do not modify or remove the line above.\n"
 "Everything below it will be ignored."
@@ -7271,107 +9151,118 @@ msgstr ""
 "No modifique o borre la línea de encima.\n"
 "Todo lo que este por abajo será eliminado."
 
-#: wt-status.c:1101
+#: wt-status.c:1112
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
+"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tomó %.2f segundos para calcular los valores anterior/posterior del branch.\n"
+"Puedes usar '--no-ahead-behind' para evitar esto.\n"
+
+#: wt-status.c:1142
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Tienes rutas no fusionadas."
 
-#: wt-status.c:1104
+#: wt-status.c:1145
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (arregla los conflictos y corre \"git commit\""
 
-#: wt-status.c:1106
+#: wt-status.c:1147
 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
 msgstr "  (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)"
 
-#: wt-status.c:1110
+#: wt-status.c:1151
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando."
 
-#: wt-status.c:1113
+#: wt-status.c:1154
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (usa \"git commit\" para concluir la fusión)"
 
-#: wt-status.c:1122
+#: wt-status.c:1163
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "Estás en medio de una sesión am."
 
-#: wt-status.c:1125
+#: wt-status.c:1166
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "El parche actual está vacío."
 
-#: wt-status.c:1129
+#: wt-status.c:1170
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (arregla los conflictos y luego corre \"git am --continue\""
 
-#: wt-status.c:1131
+#: wt-status.c:1172
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)"
 
-#: wt-status.c:1133
+#: wt-status.c:1174
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)"
 
-#: wt-status.c:1264
+#: wt-status.c:1307
 msgid "git-rebase-todo is missing."
 msgstr "git-rebase-todo no está presente."
 
-#: wt-status.c:1266
+#: wt-status.c:1309
 msgid "No commands done."
 msgstr "No se realizaron los comandos."
 
-#: wt-status.c:1269
+#: wt-status.c:1312
 #, c-format
 msgid "Last command done (%d command done):"
 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
 msgstr[0] "El último comando realizado (%d comando realizado):"
 msgstr[1] "Los últimos comandos realizados (%d comandos realizados):"
 
-#: wt-status.c:1280
+#: wt-status.c:1323
 #, c-format
 msgid "  (see more in file %s)"
-msgstr "  (ver mas en el archivo %s)"
+msgstr "  (ver más en el archivo %s)"
 
-#: wt-status.c:1285
+#: wt-status.c:1328
 msgid "No commands remaining."
-msgstr "No quedan mas comandos."
+msgstr "No quedan más comandos."
 
-#: wt-status.c:1288
+#: wt-status.c:1331
 #, c-format
 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
 msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante):"
 msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes):"
 
-#: wt-status.c:1296
+#: wt-status.c:1339
 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
 msgstr "  (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)"
 
-#: wt-status.c:1308
+#: wt-status.c:1351
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "Estás aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s."
 
-#: wt-status.c:1313
+#: wt-status.c:1356
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "Estás aplicando un rebase."
 
-#: wt-status.c:1326
+#: wt-status.c:1369
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1328
+#: wt-status.c:1371
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)"
 
-#: wt-status.c:1330
+#: wt-status.c:1373
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr "  (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)"
 
-#: wt-status.c:1337
+#: wt-status.c:1380
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1341
+#: wt-status.c:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
@@ -7379,128 +9270,144 @@ msgstr ""
 "Estás dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en "
 "'%s'."
 
-#: wt-status.c:1346
+#: wt-status.c:1389
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "Estás dividiendo un commit durante un rebase."
 
-#: wt-status.c:1349
+#: wt-status.c:1392
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --"
 "continue\")"
 
-#: wt-status.c:1353
+#: wt-status.c:1396
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
 "Estás editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en "
 "'%s'."
 
-#: wt-status.c:1358
+#: wt-status.c:1401
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "Estás editando un commit durante un rebase."
 
-#: wt-status.c:1361
+#: wt-status.c:1404
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr "  (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)"
 
-#: wt-status.c:1363
+#: wt-status.c:1406
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus "
 "cambios)"
 
-#: wt-status.c:1372
+#: wt-status.c:1417
+msgid "Cherry-pick currently in progress."
+msgstr "Cherry-pick en progreso actualmente."
+
+#: wt-status.c:1420
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
 msgstr "Estás realizando un cherry-picking en el commit %s."
 
-#: wt-status.c:1377
+#: wt-status.c:1427
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1380
+#: wt-status.c:1430
+msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
+msgstr "  (ejecuta \"git cherry-pick --continue\" para continuar)"
+
+#: wt-status.c:1433
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1382
+#: wt-status.c:1435
+msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (usa \"git cherry-pick --skip\" para saltar este parche)"
+
+#: wt-status.c:1437
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr ""
 "  (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)"
 
-#: wt-status.c:1390
+#: wt-status.c:1447
+msgid "Revert currently in progress."
+msgstr "Revierte el estado en progreso actual."
+
+#: wt-status.c:1450
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "Estás revirtiendo el commit %s."
 
-#: wt-status.c:1395
+#: wt-status.c:1456
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1398
+#: wt-status.c:1459
+msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
+msgstr "  (ejecuta \"git revert --continue\" para continuar)"
+
+#: wt-status.c:1462
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1400
+#: wt-status.c:1464
+msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (usa \"git revert --skip\" para omitir este parche)"
+
+#: wt-status.c:1466
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr "  (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)"
 
-#: wt-status.c:1410
+#: wt-status.c:1476
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "Estás aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'."
 
-#: wt-status.c:1414
+#: wt-status.c:1480
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "Estás aplicando un bisect."
 
-#: wt-status.c:1417
+#: wt-status.c:1483
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr "  (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)"
 
-#: wt-status.c:1617
+#: wt-status.c:1692
 msgid "On branch "
 msgstr "En la rama "
 
-#: wt-status.c:1624
+#: wt-status.c:1699
 msgid "interactive rebase in progress; onto "
 msgstr "rebase interactivo en progreso; en "
 
-#: wt-status.c:1626
+#: wt-status.c:1701
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "rebase en progreso; en "
 
-#: wt-status.c:1631
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD desacoplada en "
-
-#: wt-status.c:1633
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD desacoplada de "
-
-#: wt-status.c:1636
+#: wt-status.c:1711
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama."
 
-#: wt-status.c:1653
+#: wt-status.c:1728
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Confirmación inicial"
 
-#: wt-status.c:1654
+#: wt-status.c:1729
 msgid "No commits yet"
 msgstr "No hay commits todavía"
 
-#: wt-status.c:1668
+#: wt-status.c:1743
 msgid "Untracked files"
 msgstr "Archivos sin seguimiento"
 
-#: wt-status.c:1670
+#: wt-status.c:1745
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Archivos ignorados"
 
-#: wt-status.c:1674
+#: wt-status.c:1749
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -7508,34 +9415,34 @@ msgid ""
 "new files yourself (see 'git help status')."
 msgstr ""
 "Tomó %.2f segundos enumerar los archivos no rastreados. 'status -uno'\n"
-"puede acelerarlo, pero tiene que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n"
-"nuevos archivos usted mismo (vea 'git help status')."
+"puede acelerarlo, pero tienes que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n"
+"nuevos archivos  mismo (vea 'git help status')."
 
-#: wt-status.c:1680
+#: wt-status.c:1755
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados %s"
 
-#: wt-status.c:1682
+#: wt-status.c:1757
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)"
 
-#: wt-status.c:1688
+#: wt-status.c:1763
 msgid "No changes"
 msgstr "Sin cambios"
 
-#: wt-status.c:1693
+#: wt-status.c:1768
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
 "sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n"
 
-#: wt-status.c:1696
+#: wt-status.c:1771
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "no se agregaron cambios al commit\n"
 
-#: wt-status.c:1699
+#: wt-status.c:1774
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -7544,192 +9451,202 @@ msgstr ""
 "no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes "
 "(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n"
 
-#: wt-status.c:1702
+#: wt-status.c:1777
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr ""
 "no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento "
 "presentes\n"
 
-#: wt-status.c:1705
+#: wt-status.c:1780
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para "
 "hacerles seguimiento)\n"
 
-#: wt-status.c:1708 wt-status.c:1713
+#: wt-status.c:1783 wt-status.c:1788
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "nada para hacer commit\n"
 
-#: wt-status.c:1711
+#: wt-status.c:1786
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n"
 
-#: wt-status.c:1715
+#: wt-status.c:1790
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
 msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo está limpio\n"
 
-#: wt-status.c:1828
+#: wt-status.c:1903
 msgid "No commits yet on "
 msgstr "No hay commits todavía en "
 
-#: wt-status.c:1832
+#: wt-status.c:1907
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (sin rama)"
 
-#: wt-status.c:1863
+#: wt-status.c:1938
 msgid "different"
 msgstr "diferente"
 
-#: wt-status.c:1865 wt-status.c:1873
+#: wt-status.c:1940 wt-status.c:1948
 msgid "behind "
 msgstr "detrás "
 
-#: wt-status.c:1868 wt-status.c:1871
+#: wt-status.c:1943 wt-status.c:1946
 msgid "ahead "
 msgstr "adelante "
 
 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2386
+#: wt-status.c:2468
 #, c-format
 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
 msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar."
 
-#: wt-status.c:2392
+#: wt-status.c:2474
 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit."
 
-#: wt-status.c:2394
+#: wt-status.c:2476
 #, c-format
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit."
 
-#: builtin/add.c:25
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "falló al desvincular '%s'"
+
+#: builtin/add.c:26
 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git add [<opción>] [--] <especificación-de-ruta>..."
 
-#: builtin/add.c:84
+#: builtin/add.c:88
 #, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "diff status inesperado %c"
 
-#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285
+#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
 msgid "updating files failed"
 msgstr "falló la actualización de carpetas"
 
-#: builtin/add.c:99
+#: builtin/add.c:103
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "eliminar '%s'\n"
 
-#: builtin/add.c:174
+#: builtin/add.c:178
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Cambios fuera del área de stage tras refrescar el índice:"
 
-#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896
+#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "No se pudo leer el índice"
 
-#: builtin/add.c:245
+#: builtin/add.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura."
 
-#: builtin/add.c:249
+#: builtin/add.c:281
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "No se puede escribir el parche"
 
-#: builtin/add.c:252
+#: builtin/add.c:284
 msgid "editing patch failed"
 msgstr "falló la edición del parche"
 
-#: builtin/add.c:255
+#: builtin/add.c:287
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "No se pudo definir '%s'"
 
-#: builtin/add.c:257
+#: builtin/add.c:289
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "Parche vacío. Abortado."
 
-#: builtin/add.c:262
+#: builtin/add.c:294
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "No se pudo aplicar '%s'"
 
-#: builtin/add.c:270
+#: builtin/add.c:302
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
 "Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n"
 
-#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:214 builtin/push.c:560
-#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
+#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548
+#: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165
 msgid "dry run"
 msgstr "dry run ( ejecución en seco)"
 
-#: builtin/add.c:293
+#: builtin/add.c:325
 msgid "interactive picking"
 msgstr "selección interactiva"
 
-#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1304 builtin/reset.c:306
+#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1535 builtin/reset.c:308
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "elegir hunks de forma interactiva"
 
-#: builtin/add.c:295
+#: builtin/add.c:327
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "editar diff actual y aplicar"
 
-#: builtin/add.c:296
+#: builtin/add.c:328
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "permitir agregar caso contrario ignorar archivos"
 
-#: builtin/add.c:297
+#: builtin/add.c:329
 msgid "update tracked files"
 msgstr "actualizado las carpetas rastreadas"
 
-#: builtin/add.c:298
+#: builtin/add.c:330
 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
 msgstr "renormalizar EOL de los archivos rastreados (implica -u)"
 
-#: builtin/add.c:299
+#: builtin/add.c:331
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "grabar solo el hecho de que la ruta será agregada después"
 
-#: builtin/add.c:300
+#: builtin/add.c:332
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr "agregar los cambios de todas las carpetas con y sin seguimiento"
 
-#: builtin/add.c:303
+#: builtin/add.c:335
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr "ignorar rutas removidas en el árbol de trabajo (lo mismo que --no-all)"
+msgstr ""
+"ignorar rutas eliminadas en el árbol de trabajo (lo mismo que --no-all)"
 
-#: builtin/add.c:305
+#: builtin/add.c:337
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "no agregar, solo actualizar el índice"
 
-#: builtin/add.c:306
+#: builtin/add.c:338
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr "saltar las carpetas que no pueden ser agregadas a causa de errores"
 
-#: builtin/add.c:307
+#: builtin/add.c:339
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr "comprobar si - incluso los archivos que faltan - se ignoran en dry run"
 
-#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:991
+#: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "sobrescribir el bit ejecutable de los archivos listados"
 
-#: builtin/add.c:311
+#: builtin/add.c:343
 msgid "warn when adding an embedded repository"
 msgstr "avisar cuando se agrega un repositorio incrustado"
 
-#: builtin/add.c:326
+#: builtin/add.c:345
+msgid "backend for `git stash -p`"
+msgstr "backend para `git stash -p`"
+
+#: builtin/add.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -7749,192 +9666,212 @@ msgstr ""
 "Se ha agregado otro repositorio de git dentro del repositorio actual.\n"
 "Clones del repositorio exterior no tendrán el contenido del \n"
 "repositorio embebido y no sabrán como obtenerla.\n"
-"Si quería agregar un submódulo, use:\n"
+"Si querías agregar un submódulo, usa:\n"
 "\n"
 "\tgit submodule add <url> %s\n"
 "\n"
-"Si se agrego esta ruta por error, puede eliminar desde el índice \n"
+"Si se agrego esta ruta por error, puedes eliminar desde el índice \n"
 "usando:\n"
 "\n"
 "\tgit rm --cached %s\n"
 "\n"
-"Vea \"git help submodule\" para mas información."
+"Vea \"git help submodule\" para más información."
 
-#: builtin/add.c:354
+#: builtin/add.c:391
 #, c-format
 msgid "adding embedded git repository: %s"
 msgstr "agregando repositorio embebido: %s"
 
-#: builtin/add.c:372
-#, c-format
-msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-msgstr "Use -f si realmente quiere agregarlos.\n"
+#: builtin/add.c:410
+msgid ""
+"Use -f if you really want to add them.\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+msgstr ""
+"Usa -f si realmente quieres agregarlos.\n"
+"Desactiva este mensaje ejecutando\n"
+"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
 
-#: builtin/add.c:380
+#: builtin/add.c:419
 msgid "adding files failed"
 msgstr "falló al agregar archivos"
 
-#: builtin/add.c:418
+#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:345
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
+msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --interactive/--patch"
+
+#: builtin/add.c:464
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
+msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --edit"
+
+#: builtin/add.c:476
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A y -u son mutuamente incompatibles"
 
-#: builtin/add.c:425
+#: builtin/add.c:479
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr "Opción --ignore-missing solo puede ser usada junto a --dry-run"
 
-#: builtin/add.c:429
+#: builtin/add.c:483
 #, c-format
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
 msgstr "El parámetro '%s' para --chmod debe ser -x ó +x"
 
-#: builtin/add.c:444
+#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1703 builtin/commit.c:351
+#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
+msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con argumentos de pathspec"
+
+#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:357
+#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512
+msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
+msgstr "--pathspec-file-nul requiere --pathspec-from-file"
+
+#: builtin/add.c:512
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Nada especificado, nada agregado.\n"
 
-#: builtin/add.c:445
-#, c-format
-msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-msgstr "Tal vez quiso decir 'git add .'?\n"
+#: builtin/add.c:514
+msgid ""
+"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+msgstr ""
+"¿Tal vez quisiste decir 'git add.'?\n"
+"Desactiva este mensage ejecutando\n"
+"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
 
-#: builtin/am.c:348
+#: builtin/am.c:352
 msgid "could not parse author script"
 msgstr "no se pudo analizar el script del autor"
 
-#: builtin/am.c:432
+#: builtin/am.c:436
 #, c-format
 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
 msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg"
 
-#: builtin/am.c:473
+#: builtin/am.c:478
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "Línea mal formada: '%s'."
 
-#: builtin/am.c:510
+#: builtin/am.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "Falló al copiar notas de '%s' a '%s'"
 
-#: builtin/am.c:536
+#: builtin/am.c:542
 msgid "fseek failed"
 msgstr "fall de fseek"
 
-#: builtin/am.c:724
+#: builtin/am.c:730
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
 msgstr "no se pudo analizar el parche '%s'"
 
-#: builtin/am.c:789
+#: builtin/am.c:795
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez"
 
-#: builtin/am.c:837
+#: builtin/am.c:843
 msgid "invalid timestamp"
 msgstr "timestamp inválido"
 
-#: builtin/am.c:842 builtin/am.c:854
+#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
 msgid "invalid Date line"
 msgstr "línea Date inválida"
 
-#: builtin/am.c:849
+#: builtin/am.c:855
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "offset de zona horaria inválido"
 
-#: builtin/am.c:942
+#: builtin/am.c:948
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "Falló al detectar el formato del parche."
 
-#: builtin/am.c:947 builtin/clone.c:409
+#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "falló al crear el directorio '%s'"
 
-#: builtin/am.c:952
+#: builtin/am.c:958
 msgid "Failed to split patches."
 msgstr "Falló al dividir parches."
 
-#: builtin/am.c:1082 builtin/commit.c:371
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "no es posible escribir en el archivo índice"
-
-#: builtin/am.c:1096
+#: builtin/am.c:1089
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "Cuando haya resuelto este problema, ejecute \"%s --continue\"."
+msgstr "Cuando hayas resuelto este problema, ejecuta \"%s --continue\"."
 
-#: builtin/am.c:1097
+#: builtin/am.c:1090
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"."
 
-#: builtin/am.c:1098
+#: builtin/am.c:1091
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "Para restaurar la rama original y detener el parchado, ejecutar \"%s --abort"
 "\"."
 
-#: builtin/am.c:1181
+#: builtin/am.c:1174
 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
 msgstr ""
 "Parche mandado con formato=flowed; espacios al final de las líneas tal vez "
 "desaparezcan."
 
-#: builtin/am.c:1209
+#: builtin/am.c:1202
 msgid "Patch is empty."
 msgstr "El parche está vacío."
 
-#: builtin/am.c:1275
+#: builtin/am.c:1267
 #, c-format
-msgid "invalid ident line: %.*s"
-msgstr "sangría no válida: %.*s"
+msgid "missing author line in commit %s"
+msgstr "falta línea autor en commit %s"
 
-#: builtin/am.c:1297
+#: builtin/am.c:1270
 #, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "no es posible analizar el commit %s"
+msgid "invalid ident line: %.*s"
+msgstr "sangría no válida: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1493
+#: builtin/am.c:1489
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de "
 "3-vías."
 
-#: builtin/am.c:1495
+#: builtin/am.c:1491
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..."
 
-#: builtin/am.c:1514
+#: builtin/am.c:1510
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
 msgstr ""
-"Editaste el parche a mano?\n"
+"¿Editaste el parche a mano?\n"
 "No aplica a blobs guardados en su índice."
 
-#: builtin/am.c:1520
+#: builtin/am.c:1516
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "Retrocediendo para parchar base y fusión de 3-vías..."
 
-#: builtin/am.c:1546
+#: builtin/am.c:1542
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "Falló al fusionar en los cambios."
 
-#: builtin/am.c:1578
+#: builtin/am.c:1574
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "aplicando a un historial vacío"
 
-#: builtin/am.c:1624 builtin/am.c:1628
+#: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "no se puede continuar: %s no existe."
 
-#: builtin/am.c:1644
-msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal."
-
-#: builtin/am.c:1649
+#: builtin/am.c:1643
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "Cuerpo de commit es:"
 
@@ -7942,67 +9879,72 @@ msgstr "Cuerpo de commit es:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1659
+#: builtin/am.c:1653
+#, c-format
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr "Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "¿Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 
-#: builtin/am.c:1709
+#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "no es posible escribir en el archivo índice"
+
+#: builtin/am.c:1703
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1817
+#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "Aplicando: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1766
+#: builtin/am.c:1760
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado."
 
-#: builtin/am.c:1772
+#: builtin/am.c:1766
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "El parche falló en %s %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1776
-msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
-msgstr "Use 'git am --show-current-patch' para ver el parche fallido"
+#: builtin/am.c:1770
+msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
+msgstr "Use 'git am --show-current-patch=diff' para ver el parche fallido"
 
-#: builtin/am.c:1820
+#: builtin/am.c:1814
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
 "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
 msgstr ""
-"Sin cambios - olvidaste usar 'git add'?\n"
+"Sin cambios - ¿olvidaste usar 'git add'?\n"
 "Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n"
 "ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche."
 
-#: builtin/am.c:1827
+#: builtin/am.c:1821
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
 "such.\n"
 "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
 msgstr ""
-"Todavía tiene rutas sin fusionar en su índice.\n"
-"Debe realizar 'git add' cada archivo con conflictos resueltos y marcarlos "
+"Todavía tienes rutas sin fusionar en tu índice.\n"
+"Debes realizar 'git add' cada archivo con conflictos resueltos y marcarlos "
 "como tal.\n"
-"Tal vez ejecute `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" en "
-"él."
+"Se puede ejecutar `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" "
+"en él."
 
-#: builtin/am.c:1934 builtin/am.c:1938 builtin/am.c:1950 builtin/reset.c:329
-#: builtin/reset.c:337
+#: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347
+#: builtin/reset.c:355
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'."
 
-#: builtin/am.c:1986
+#: builtin/am.c:1980
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "falló al limpiar el índice"
 
-#: builtin/am.c:2030
+#: builtin/am.c:2024
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -8010,161 +9952,173 @@ msgstr ""
 "Parece haber movido HEAD desde el último falló 'am'.\n"
 "No rebobinando a ORIG_HEAD"
 
-#: builtin/am.c:2123
+#: builtin/am.c:2131
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "Valor inválido para --patch-format: %s"
 
-#: builtin/am.c:2159
+#: builtin/am.c:2171
+#, c-format
+msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
+msgstr "Valor inválido para --show-current-patch: %s"
+
+#: builtin/am.c:2175
+#, c-format
+msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
+msgstr "--show-current-patch=%s es incompatible con --show-current-patch=%s"
+
+#: builtin/am.c:2206
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2160
+#: builtin/am.c:2207
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2166
+#: builtin/am.c:2213
 msgid "run interactively"
 msgstr "ejecutar de manera interactiva"
 
-#: builtin/am.c:2168
+#: builtin/am.c:2215
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "opción histórica -- no-op"
 
-#: builtin/am.c:2170
+#: builtin/am.c:2217
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario"
 
-#: builtin/am.c:2171 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58
-#: builtin/repack.c:306
+#: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:541 builtin/prune-packed.c:16
+#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816
 msgid "be quiet"
 msgstr "ser silencioso"
 
-#: builtin/am.c:2173
+#: builtin/am.c:2220
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit"
 
-#: builtin/am.c:2176
+#: builtin/am.c:2223
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "recodificar en utf8 (default)"
 
-#: builtin/am.c:2178
+#: builtin/am.c:2225
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2180
+#: builtin/am.c:2227
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2182
+#: builtin/am.c:2229
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2184
+#: builtin/am.c:2231
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox"
 
-#: builtin/am.c:2187
+#: builtin/am.c:2234
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr"
 
-#: builtin/am.c:2190
+#: builtin/am.c:2237
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras"
 
-#: builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201
-#: builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
-#: builtin/am.c:2219
+#: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248
+#: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
+#: builtin/am.c:2266
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "pasarlo a través de git-apply"
 
-#: builtin/am.c:2209 builtin/commit.c:1343 builtin/fmt-merge-msg.c:671
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:240
-#: builtin/pull.c:152 builtin/pull.c:210 builtin/rebase.c:1062
-#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
-#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
-#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:266
+#: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252
+#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
+#: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321
+#: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
+#: parse-options.h:316
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2215 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38
+#: bugreport.c:131
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
-#: builtin/am.c:2216
+#: builtin/am.c:2263
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "formatear el parche(s)"
 
-#: builtin/am.c:2222
+#: builtin/am.c:2269
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran"
 
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2271
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos"
 
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2274
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "sinónimos para --continue"
 
-#: builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2277
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "saltar el parche actual"
 
-#: builtin/am.c:2233
+#: builtin/am.c:2280
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parchado."
 
-#: builtin/am.c:2236
+#: builtin/am.c:2283
 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
 msgstr "abortar la operación de parchado pero mantener HEAD donde está."
 
-#: builtin/am.c:2239
-msgid "show the patch being applied."
-msgstr "muestra el parche siendo aplicado."
+#: builtin/am.c:2287
+msgid "show the patch being applied"
+msgstr "muestra el parche siendo aplicado"
 
-#: builtin/am.c:2243
+#: builtin/am.c:2292
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "mentir sobre la fecha del committer"
 
-#: builtin/am.c:2245
+#: builtin/am.c:2294
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor"
 
-#: builtin/am.c:2247 builtin/commit.c:1486 builtin/merge.c:274
-#: builtin/pull.c:185 builtin/rebase.c:1106 builtin/rebase--interactive.c:185
-#: builtin/revert.c:114 builtin/tag.c:402
+#: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517
+#: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524
+#: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
 msgid "key-id"
 msgstr "key-id"
 
-#: builtin/am.c:2248 builtin/rebase.c:1107 builtin/rebase--interactive.c:186
+#: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "Commits con firma GPG"
 
-#: builtin/am.c:2251
+#: builtin/am.c:2300
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(uso interno para git-rebase)"
 
-#: builtin/am.c:2269
+#: builtin/am.c:2318
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
 msgstr ""
 "La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n"
-"será removida. Por favor no la use más."
+"será eliminada. Por favor no la use más."
 
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2325
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "falló al leer el índice"
 
-#: builtin/am.c:2291
+#: builtin/am.c:2340
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado."
 
-#: builtin/am.c:2315
+#: builtin/am.c:2364
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -8173,10 +10127,14 @@ msgstr ""
 "Directorio extraviado %s encontrado.\n"
 "Use \"git am --abort\" para borrarlo."
 
-#: builtin/am.c:2321
+#: builtin/am.c:2370
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar."
 
+#: builtin/am.c:2380
+msgid "interactive mode requires patches on the command line"
+msgstr "modo interactivo requiere parches en la línea de comando"
+
 #: builtin/apply.c:8
 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
 msgstr "git apply [<opciones>] [<parche>...]"
@@ -8296,7 +10254,7 @@ msgstr "No estamos bisecando.\n"
 msgid "'%s' is not a valid commit"
 msgstr "'%s' no es un commit válido"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:174
+#: builtin/bisect--helper.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
@@ -8304,47 +10262,47 @@ msgstr ""
 "no se pudo hacer check out al HEAD original '%s'. Intenta 'git bisect reset "
 "<commit>'."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:215
+#: builtin/bisect--helper.c:216
 #, c-format
 msgid "Bad bisect_write argument: %s"
 msgstr "Mal argumento bisect_write: %s"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:220
+#: builtin/bisect--helper.c:221
 #, c-format
 msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
 msgstr "no se puede obtener el oid de la rev '%s'"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:232
+#: builtin/bisect--helper.c:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open the file '%s'"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo '%s'"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:258
+#: builtin/bisect--helper.c:259
 #, c-format
 msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
 msgstr "Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect %s/%s"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:285
+#: builtin/bisect--helper.c:286
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
 "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
 msgstr ""
-"Tiene que dar al menos un %s y un %s revision.\n"
-"Puede ver \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso."
+"Tienes que dar al menos un %s y un %s revision.\n"
+"Se puede ver \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:289
+#: builtin/bisect--helper.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to start by \"git bisect start\".\n"
 "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
 "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
 msgstr ""
-"Tiene que comenzar por \"git bisect start\".\n"
-"Después tiene que entregar al menos un %s y una revision %s.\n"
-"Puede usar \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso."
+"Tienes que comenzar por \"git bisect start\".\n"
+"Después tienes que entregar al menos un %s y una revision %s.\n"
+"Puedes usar \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:321
+#: builtin/bisect--helper.c:310
 #, c-format
 msgid "bisecting only with a %s commit"
 msgstr "haciendo bisect solo con un commit %s"
@@ -8353,15 +10311,15 @@ msgstr "haciendo bisect solo con un commit %s"
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
 #.
-#: builtin/bisect--helper.c:329
+#: builtin/bisect--helper.c:318
 msgid "Are you sure [Y/n]? "
 msgstr "¿Estás seguro [Y/n]? "
 
-#: builtin/bisect--helper.c:376
+#: builtin/bisect--helper.c:379
 msgid "no terms defined"
 msgstr "no hay términos definidos"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:379
+#: builtin/bisect--helper.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current terms are %s for the old state\n"
@@ -8370,7 +10328,7 @@ msgstr ""
 "Tus términos actuales son %s para el estado viejo\n"
 "y %s para el estado nuevo.\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:389
+#: builtin/bisect--helper.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
@@ -8379,107 +10337,112 @@ msgstr ""
 "argumento inválido %s para 'git bisect terms'.\n"
 "Las opciones soportadas son: --term-good|--term-old y --term-bad|--term-new."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:475
+#: builtin/bisect--helper.c:478
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: '%s'"
 msgstr "opción desconocida: '%s'"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:479
+#: builtin/bisect--helper.c:482
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
 msgstr "'%s' no parece ser una revisión válida"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:511
+#: builtin/bisect--helper.c:514
 msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
 msgstr "mal HEAD - Necesito un HEAD"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:526
+#: builtin/bisect--helper.c:529
 #, c-format
 msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
 msgstr ""
-"Error al hacer checkout '%s'. Intente 'git bisect start <rama-válida>'."
+"error al hacer checkout '%s'. Intente 'git bisect start <rama-válida>'."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:547
+#: builtin/bisect--helper.c:550
 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
 msgstr "no se bisecará en un árbol con cg-seek"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:550
+#: builtin/bisect--helper.c:553
 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
 msgstr "mal HEAD - ref simbólico extraño"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:627
+#: builtin/bisect--helper.c:577
+#, c-format
+msgid "invalid ref: '%s'"
+msgstr "ref inválido: '%s'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:633
 msgid "perform 'git bisect next'"
 msgstr "realiza 'git bisect next'"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:629
+#: builtin/bisect--helper.c:635
 msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
 msgstr "escribe los términos a .git/BISECT_TERMS"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:631
+#: builtin/bisect--helper.c:637
 msgid "cleanup the bisection state"
 msgstr "limpiar el estado de bisección"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:633
+#: builtin/bisect--helper.c:639
 msgid "check for expected revs"
 msgstr "revisar por revs esperados"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:635
+#: builtin/bisect--helper.c:641
 msgid "reset the bisection state"
 msgstr "reiniciar el estado de bisect"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:637
+#: builtin/bisect--helper.c:643
 msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
 msgstr "escribir el estado de bisect en BISECT_LOG"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:639
+#: builtin/bisect--helper.c:645
 msgid "check and set terms in a bisection state"
 msgstr "revisar y configurar los terms en el estado de bisect"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:641
+#: builtin/bisect--helper.c:647
 msgid "check whether bad or good terms exist"
 msgstr "revisar si existen términos malos o buenos"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:643
+#: builtin/bisect--helper.c:649
 msgid "print out the bisect terms"
 msgstr "imprimir los terms del bisect"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:645
+#: builtin/bisect--helper.c:651
 msgid "start the bisect session"
 msgstr "comenzar la sesión de bisect"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:647
+#: builtin/bisect--helper.c:653
 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
 msgstr "actualiza BISECT_HEAD en lugar de revisar el commit actual"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:649
+#: builtin/bisect--helper.c:655
 msgid "no log for BISECT_WRITE"
 msgstr "no hay log para BISECT_WRITE"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:666
+#: builtin/bisect--helper.c:673
 msgid "--write-terms requires two arguments"
 msgstr "--write-terms requiere dos argumentos"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:670
+#: builtin/bisect--helper.c:677
 msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
 msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:677
+#: builtin/bisect--helper.c:684
 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
 msgstr "--bisect-reset requiere un commit o ningún argumento"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:681
+#: builtin/bisect--helper.c:688
 msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
 msgstr "--bisect-write requiere entre 4 o 5 argumentos"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:687
+#: builtin/bisect--helper.c:694
 msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
 msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:693
+#: builtin/bisect--helper.c:700
 msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
 msgstr "--bisect-next-check requiere 2 o 3 argumentos"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:699
+#: builtin/bisect--helper.c:706
 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
 msgstr "--bisect-terms requiere 0 o 1 argumentos"
 
@@ -8491,133 +10454,146 @@ msgstr "git blame [<opciones>] [<opciones-rev>] [<revision>] [--] <archivo>"
 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "<rev-opts> están documentadas en git-rev-list(1)"
 
-#: builtin/blame.c:406
+#: builtin/blame.c:409
 #, c-format
 msgid "expecting a color: %s"
 msgstr "esperando un color: %s"
 
-#: builtin/blame.c:413
+#: builtin/blame.c:416
 msgid "must end with a color"
 msgstr "tiene que terminar con un color"
 
-#: builtin/blame.c:700
+#: builtin/blame.c:729
 #, c-format
 msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
 msgstr "color inválido '%s' en color.blame.repeatedLines"
 
-#: builtin/blame.c:718
+#: builtin/blame.c:747
 msgid "invalid value for blame.coloring"
 msgstr "valor inválido para blame.coloring"
 
-#: builtin/blame.c:793
+#: builtin/blame.c:822
+#, c-format
+msgid "cannot find revision %s to ignore"
+msgstr "no se pudo encontrar revision %s para ignorar"
+
+#: builtin/blame.c:844
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "Mostrar las entradas blame como las encontramos, incrementalmente"
 
-#: builtin/blame.c:794
+#: builtin/blame.c:845
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "Mostrar SHA-1 en blanco para commits extremos (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:795
+#: builtin/blame.c:846
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "No tratar commits raíces como extremos (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:796
+#: builtin/blame.c:847
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Mostrar estadísticas de costo de trabajo"
 
-#: builtin/blame.c:797
+#: builtin/blame.c:848
 msgid "Force progress reporting"
 msgstr "Forzar el reporte de progreso"
 
-#: builtin/blame.c:798
+#: builtin/blame.c:849
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Mostrar la puntuación de salida de las entradas de blame"
 
-#: builtin/blame.c:799
+#: builtin/blame.c:850
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "Mostrar nombre original del archivo (Default: auto)"
 
-#: builtin/blame.c:800
+#: builtin/blame.c:851
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "Mostrar número de línea original (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:801
+#: builtin/blame.c:852
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "Mostrar en un formato diseñado para consumo de máquina"
 
-#: builtin/blame.c:802
+#: builtin/blame.c:853
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr "Mostrar en formato porcelana con información de commit por línea"
 
-#: builtin/blame.c:803
+#: builtin/blame.c:854
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr "Usar el mismo modo salida como git-annotate (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:804
+#: builtin/blame.c:855
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Mostrar timestamp en formato raw (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:805
+#: builtin/blame.c:856
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "Mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:806
+#: builtin/blame.c:857
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "Suprimir nombre del autor y timestamp (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:807
+#: builtin/blame.c:858
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr "Mostrar en cambio el email del autor (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:808
+#: builtin/blame.c:859
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Ignorar diferencias de espacios en blanco"
 
-#: builtin/blame.c:809
+#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721
+msgid "rev"
+msgstr "rev"
+
+#: builtin/blame.c:860
+msgid "Ignore <rev> when blaming"
+msgstr "Ignorar <rev> durante el blame"
+
+#: builtin/blame.c:861
+msgid "Ignore revisions from <file>"
+msgstr "Ignorar revisiones de <archivo>"
+
+#: builtin/blame.c:862
 msgid "color redundant metadata from previous line differently"
-msgstr "colorear metadata redundante de lineas previas de manera diferente"
+msgstr "colorear metadata redundante de líneas previas de manera diferente"
 
-#: builtin/blame.c:810
+#: builtin/blame.c:863
 msgid "color lines by age"
-msgstr "colorear lineas por edad"
+msgstr "colorear líneas por edad"
 
-#: builtin/blame.c:817
-msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
-msgstr "Usar un heurístico experimental para mejorar los diffs"
-
-#: builtin/blame.c:819
+#: builtin/blame.c:864
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "Ocupo más ciclos para encontrar mejoras resultados"
 
-#: builtin/blame.c:820
+#: builtin/blame.c:865
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Use revisiones desde <archivo> en lugar de llamar git-rev-list"
 
-#: builtin/blame.c:821
+#: builtin/blame.c:866
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Usar contenido de <archivo> como imagen final"
 
-#: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823
+#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
 msgid "score"
 msgstr "puntaje"
 
-#: builtin/blame.c:822
+#: builtin/blame.c:867
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "Encontrar copias de líneas entre y a través de archivos"
 
-#: builtin/blame.c:823
+#: builtin/blame.c:868
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "Encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos"
 
-#: builtin/blame.c:824
+#: builtin/blame.c:869
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:824
+#: builtin/blame.c:869
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "Procesar solo el rango de líneas n,m, contando desde 1"
 
-#: builtin/blame.c:875
+#: builtin/blame.c:921
 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
 msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana"
 
@@ -8629,18 +10605,18 @@ msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana"
 #. your language may need more or fewer display
 #. columns.
 #.
-#: builtin/blame.c:926
+#: builtin/blame.c:972
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "hace 4 años, 11 meses"
 
-#: builtin/blame.c:1018
+#: builtin/blame.c:1087
 #, c-format
 msgid "file %s has only %lu line"
 msgid_plural "file %s has only %lu lines"
 msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea"
 msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas"
 
-#: builtin/blame.c:1064
+#: builtin/blame.c:1133
 msgid "Blaming lines"
 msgstr "Blaming a líneas"
 
@@ -8672,7 +10648,7 @@ msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--points-at]"
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
 msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--formato]"
 
-#: builtin/branch.c:151
+#: builtin/branch.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -8681,7 +10657,7 @@ msgstr ""
 "borrando la rama '%s' que ha sido fusionada en\n"
 "         '%s', pero aún no ha sido fusionada a HEAD."
 
-#: builtin/branch.c:155
+#: builtin/branch.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -8690,130 +10666,139 @@ msgstr ""
 "no borrando rama '%s' que todavía no ha sido fusionada \n"
 "\ta '%s', aunque se fusione con HEAD."
 
-#: builtin/branch.c:169
+#: builtin/branch.c:172
 #, c-format
 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar el objeto commit para '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:173
+#: builtin/branch.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
 "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
 msgstr ""
 "La rama '%s' no ha sido fusionada completamente.\n"
-"Si está seguro de querer borrarla, ejecute 'git branch -D %s'."
+"Si estás seguro de querer borrarla, ejecuta 'git branch -D %s'."
 
-#: builtin/branch.c:186
+#: builtin/branch.c:189
 msgid "Update of config-file failed"
 msgstr "Falló de actualización de config-file"
 
-#: builtin/branch.c:217
+#: builtin/branch.c:220
 msgid "cannot use -a with -d"
 msgstr "no se puede usar-a con -d"
 
-#: builtin/branch.c:223
+#: builtin/branch.c:226
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
 msgstr "No se pudo revisar el objeto commit para HEAD"
 
-#: builtin/branch.c:237
+#: builtin/branch.c:240
 #, c-format
 msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
 msgstr "No se puede borrar rama '%s' que cuenta con checkout en '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:252
+#: builtin/branch.c:255
 #, c-format
 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
 msgstr "rama de rastreo remoto '%s' no encontrada."
 
-#: builtin/branch.c:253
+#: builtin/branch.c:256
 #, c-format
 msgid "branch '%s' not found."
 msgstr "rama '%s' no encontrada."
 
-#: builtin/branch.c:268
+#: builtin/branch.c:271
 #, c-format
 msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
 msgstr "Error al eliminar la rama de rastreo remota '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:269
+#: builtin/branch.c:272
 #, c-format
 msgid "Error deleting branch '%s'"
 msgstr "Error al eliminar la rama '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:276
+#: builtin/branch.c:279
 #, c-format
 msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Eliminada la rama de rastreo remota %s (era %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:277
+#: builtin/branch.c:280
 #, c-format
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Eliminada la rama %s (era %s)..\n"
 
-#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
+#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
 msgid "unable to parse format string"
 msgstr "no es posible analizar el string de formato"
 
-#: builtin/branch.c:458
+#: builtin/branch.c:460
+msgid "could not resolve HEAD"
+msgstr "no se pudo resolver HEAD"
+
+#: builtin/branch.c:466
+#, c-format
+msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
+msgstr "HEAD (%s) apunta fuera de refs/heads/"
+
+#: builtin/branch.c:481
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
 msgstr "Rama %s está siendo rebasada en %s"
 
-#: builtin/branch.c:462
+#: builtin/branch.c:485
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "Rama %s está siendo bisecada en %s"
 
-#: builtin/branch.c:479
+#: builtin/branch.c:502
 msgid "cannot copy the current branch while not on any."
 msgstr "no se puede copiar la rama actual mientras no se está en ninguna."
 
-#: builtin/branch.c:481
+#: builtin/branch.c:504
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr "no se puede renombrar la rama actual mientras no se está en ninguna."
 
-#: builtin/branch.c:492
+#: builtin/branch.c:515
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Nombre de rama inválido: '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:519
+#: builtin/branch.c:542
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Cambio de nombre de rama fallido"
 
-#: builtin/branch.c:521
+#: builtin/branch.c:544
 msgid "Branch copy failed"
 msgstr "Copiado de rama fallido"
 
-#: builtin/branch.c:525
+#: builtin/branch.c:548
 #, c-format
 msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
 msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:528
+#: builtin/branch.c:551
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "Rama mal llamada '%s' renombrada"
 
-#: builtin/branch.c:534
+#: builtin/branch.c:557
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "¡Rama renombrada a %s, pero HEAD no está actualizado!"
 
-#: builtin/branch.c:543
+#: builtin/branch.c:566
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr ""
 "La rama está renombrada, pero falló la actualización del archivo de "
 "configuración"
 
-#: builtin/branch.c:545
+#: builtin/branch.c:568
 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
 msgstr ""
 "La rama está copiada, pero falló la actualización del archivo de "
 "configuración"
 
-#: builtin/branch.c:561
+#: builtin/branch.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Please edit the description for the branch\n"
@@ -8822,188 +10807,182 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Por favor, edita la descripción para la rama\n"
 "%s\n"
-"Las líneas que comiencen con '%c' serán removidas.\n"
+"Las líneas que comiencen con '%c' serán eliminadas.\n"
 
-#: builtin/branch.c:594
+#: builtin/branch.c:618
 msgid "Generic options"
 msgstr "Opciones genéricas"
 
-#: builtin/branch.c:596
+#: builtin/branch.c:620
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "mostrar hash y tema, dar dos veces para rama upstream"
 
-#: builtin/branch.c:597
+#: builtin/branch.c:621
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "suprimir mensajes informativos"
 
-#: builtin/branch.c:598
+#: builtin/branch.c:622
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "configurando modo tracking (mirar git-pull(1))"
 
-#: builtin/branch.c:600
+#: builtin/branch.c:624
 msgid "do not use"
 msgstr "no usar"
 
-#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:182
+#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:520
 msgid "upstream"
 msgstr "upstream"
 
-#: builtin/branch.c:602
+#: builtin/branch.c:626
 msgid "change the upstream info"
 msgstr "cambiar info de upstream"
 
-#: builtin/branch.c:603
-msgid "Unset the upstream info"
-msgstr "Desconfigurando la info de upstream"
+#: builtin/branch.c:627
+msgid "unset the upstream info"
+msgstr "desconfigurando la info de upstream"
 
-#: builtin/branch.c:604
+#: builtin/branch.c:628
 msgid "use colored output"
 msgstr "usar salida con colores"
 
-#: builtin/branch.c:605
+#: builtin/branch.c:629
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "actuar en ramas de traqueo remoto"
 
-#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609
+#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "mostrar solo ramas que contienen el commit"
 
-#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610
+#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
 msgid "print only branches that don't contain the commit"
 msgstr "mostrar solo ramas que no contienen el commit"
 
-#: builtin/branch.c:613
+#: builtin/branch.c:637
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "Acciones específicas de git-branch:"
 
-#: builtin/branch.c:614
+#: builtin/branch.c:638
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "listar ramas de remote-tracking y locales"
 
-#: builtin/branch.c:616
+#: builtin/branch.c:640
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "borrar ramas totalmente fusionadas"
 
-#: builtin/branch.c:617
+#: builtin/branch.c:641
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "borrar rama (incluso si no está fusionada)"
 
-#: builtin/branch.c:618
+#: builtin/branch.c:642
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "mover/renombrar una rama y su reflog"
 
-#: builtin/branch.c:619
+#: builtin/branch.c:643
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "mover/renombrar una rama, incluso si el destino existe"
 
-#: builtin/branch.c:620
+#: builtin/branch.c:644
 msgid "copy a branch and its reflog"
 msgstr "copiar una rama y su reflog"
 
-#: builtin/branch.c:621
+#: builtin/branch.c:645
 msgid "copy a branch, even if target exists"
 msgstr "copiar una rama, incluso si el objetivo existe"
 
-#: builtin/branch.c:622
+#: builtin/branch.c:646
 msgid "list branch names"
 msgstr "listar nombres de ramas"
 
-#: builtin/branch.c:623
+#: builtin/branch.c:647
+msgid "show current branch name"
+msgstr "muestra el nombre de branch actual"
+
+#: builtin/branch.c:648
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "crea el reflog de la rama"
 
-#: builtin/branch.c:625
+#: builtin/branch.c:650
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "edita la descripción de la rama"
 
-#: builtin/branch.c:626
+#: builtin/branch.c:651
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
 msgstr "fuerza la creación,movimiento/renombrado,borrado"
 
-#: builtin/branch.c:627
+#: builtin/branch.c:652
 msgid "print only branches that are merged"
 msgstr "muestra solo ramas que han sido fusionadas"
 
-#: builtin/branch.c:628
+#: builtin/branch.c:653
 msgid "print only branches that are not merged"
 msgstr "muestra solo ramas que no han sido fusionadas"
 
-#: builtin/branch.c:629
+#: builtin/branch.c:654
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "muestra las ramas en columnas"
 
-#: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
-#: builtin/tag.c:415
-msgid "key"
-msgstr "clave"
-
-#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
-#: builtin/tag.c:416
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar"
-
-#: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415
+#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
 #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
-#: builtin/tag.c:418
+#: builtin/tag.c:434
 msgid "object"
 msgstr "objeto"
 
-#: builtin/branch.c:634
+#: builtin/branch.c:657
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "imprimir sólo las ramas del objeto"
 
-#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425
+#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
 msgstr "ordenamiento y filtrado son case-insensitive"
 
-#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423
-#: builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
+#: builtin/verify-tag.c:38
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "formato para usar para el output"
 
-#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:746
+#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
-msgstr "HEAD no encontrado abajo de refs/heads!"
+msgstr "¡HEAD no encontrado abajo de refs/heads!"
 
-#: builtin/branch.c:683
+#: builtin/branch.c:706
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "--column y --verbose son incompatibles"
 
-#: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758
+#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784
 msgid "branch name required"
 msgstr "se necesita el nombre de la rama"
 
-#: builtin/branch.c:725
+#: builtin/branch.c:751
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "No se puede dar descripción al HEAD desacoplado"
 
-#: builtin/branch.c:730
+#: builtin/branch.c:756
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "no se puede editar la descripción de más de una rama"
 
-#: builtin/branch.c:737
+#: builtin/branch.c:763
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "Aún no hay commits en la rama '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:740
+#: builtin/branch.c:766
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "No hay ninguna rama llamada '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:755
+#: builtin/branch.c:781
 msgid "too many branches for a copy operation"
 msgstr "demasiadas ramas para una operación de copiado"
 
-#: builtin/branch.c:764
+#: builtin/branch.c:790
 msgid "too many arguments for a rename operation"
 msgstr "demasiados argumentos para una operación de renombrado"
 
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:795
 msgid "too many arguments to set new upstream"
 msgstr "demasiados argumentos para configurar un nuevo upstream"
 
-#: builtin/branch.c:773
+#: builtin/branch.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -9011,37 +10990,40 @@ msgstr ""
 "no se pudo configurar upstream de HEAD a %s cuando este no apunta a ninguna "
 "rama."
 
-#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:799
+#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "no hay tal rama '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:780
+#: builtin/branch.c:806
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "la rama '%s' no existe"
 
-#: builtin/branch.c:793
+#: builtin/branch.c:819
 msgid "too many arguments to unset upstream"
 msgstr "demasiados argumentos para desconfigurar upstream"
 
-#: builtin/branch.c:797
+#: builtin/branch.c:823
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "no se puede desconfigurar upstream de HEAD cuando este no apunta a ninguna "
 "rama."
 
-#: builtin/branch.c:803
+#: builtin/branch.c:829
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "Rama '%s' no tiene información de upstream"
 
-#: builtin/branch.c:813
-msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+#: builtin/branch.c:839
+msgid ""
+"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
+"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
 msgstr ""
-"opciones -a y -r para 'git branch' no tienen sentido con un nombre de rama"
+"Las opciones -a, y -r, de 'git branch' no toman un nombre de rama.\n"
+"¿Quisiste usar: -a|-r --list <patrón>?"
 
-#: builtin/branch.c:816
+#: builtin/branch.c:843
 msgid ""
 "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
 "'--set-upstream-to' instead."
@@ -9049,20 +11031,65 @@ msgstr ""
 "la opción '--set-upstream' ya no es soportada. Considere usar '--track' o '--"
 "set-upstream-to' en cambio."
 
-#: builtin/bundle.c:45
-#, c-format
-msgid "%s is okay\n"
-msgstr "%s está bien\n"
+#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
+msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
+msgstr "git bundle create [<opciones>] <file> <git-rev-list args>"
+
+#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
+msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
+msgstr "git bundle verify [<opciones>] <archivo>"
+
+#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
+msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle list-heads <archivo> [<nombre-de-ref>...]"
+
+#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
+msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle unbundle <archivo> [<nombre-de-ref>...]"
+
+#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3376
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "no mostrar medidor de progreso"
+
+#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3378
+msgid "show progress meter"
+msgstr "mostrar medidor de progreso"
+
+#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3380
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto"
+
+#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3383
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado"
 
-#: builtin/bundle.c:58
+#: builtin/bundle.c:93
 msgid "Need a repository to create a bundle."
 msgstr "Se necesita un repositorio para agrupar."
 
-#: builtin/bundle.c:62
+#: builtin/bundle.c:104
+msgid "do not show bundle details"
+msgstr "no mostrar detalles del bundle"
+
+#: builtin/bundle.c:119
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s está bien\n"
+
+#: builtin/bundle.c:160
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Se necesita un repositorio para desagrupar."
 
-#: builtin/cat-file.c:593
+#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "ser verboso; tiene que ser agregado antes de un subcomando"
+
+#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Sub-comando desconocido: %s"
+
+#: builtin/cat-file.c:598
 msgid ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -9070,7 +11097,7 @@ msgstr ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<ruta>] <objeto>"
 
-#: builtin/cat-file.c:594
+#: builtin/cat-file.c:599
 msgid ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
@@ -9078,72 +11105,72 @@ msgstr ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
 
-#: builtin/cat-file.c:615
+#: builtin/cat-file.c:620
 msgid "only one batch option may be specified"
 msgstr "solo se puede especificar una opción batch"
 
-#: builtin/cat-file.c:633
+#: builtin/cat-file.c:638
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<tipo> puede ser: blob, tree, commit, tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:634
+#: builtin/cat-file.c:639
 msgid "show object type"
 msgstr "mostrar el tipo del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:635
+#: builtin/cat-file.c:640
 msgid "show object size"
 msgstr "mostrar el tamaño del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:637
+#: builtin/cat-file.c:642
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "salir con cero cuando no haya error"
 
-#: builtin/cat-file.c:638
+#: builtin/cat-file.c:643
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "realizar pretty-print del contenido del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:640
+#: builtin/cat-file.c:645
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "para objetos blob, ejecuta textconv en el contenido del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:642
+#: builtin/cat-file.c:647
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:860
+#: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:984
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
-#: builtin/cat-file.c:644
+#: builtin/cat-file.c:649
 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
 msgstr "use una ruta específica para --textconv/--filters"
 
-#: builtin/cat-file.c:646
+#: builtin/cat-file.c:651
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "permita -s y -t para trabajar con objetos rotos o corruptos"
 
-#: builtin/cat-file.c:647
+#: builtin/cat-file.c:652
 msgid "buffer --batch output"
 msgstr "salida buffer --batch"
 
-#: builtin/cat-file.c:649
+#: builtin/cat-file.c:654
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr "mostrar info y content de los objetos alimentados por standard input"
 
-#: builtin/cat-file.c:653
+#: builtin/cat-file.c:658
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "mostrar info de los objetos alimentados por standard input"
 
-#: builtin/cat-file.c:657
+#: builtin/cat-file.c:662
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "seguir los enlaces simbólicos en el árbol (usado con --batch o --batch-check)"
 
-#: builtin/cat-file.c:659
+#: builtin/cat-file.c:664
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "mostrar todos los objetos con --batch o --batch-check"
 
-#: builtin/cat-file.c:661
+#: builtin/cat-file.c:666
 msgid "do not order --batch-all-objects output"
 msgstr "no ordenar el output de --batch-all-objects"
 
@@ -9171,8 +11198,8 @@ msgstr "leer nombres de archivos de stdin"
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL"
 
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1280 builtin/gc.c:517
-#: builtin/worktree.c:496
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1488 builtin/gc.c:537
+#: builtin/worktree.c:502
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "suprimir el reporte de progreso"
 
@@ -9184,27 +11211,27 @@ msgstr "mostrar rutas de entrada que no concuerdan"
 msgid "ignore index when checking"
 msgstr "ignorar el índice cuando se revise"
 
-#: builtin/check-ignore.c:160
+#: builtin/check-ignore.c:163
 msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
 msgstr "no se puede especificar los nombres de rutas con --stdin"
 
-#: builtin/check-ignore.c:163
+#: builtin/check-ignore.c:166
 msgid "-z only makes sense with --stdin"
 msgstr "-z sólo tiene sentido con --stdin"
 
-#: builtin/check-ignore.c:165
+#: builtin/check-ignore.c:168
 msgid "no path specified"
 msgstr "ruta no especificada"
 
-#: builtin/check-ignore.c:169
+#: builtin/check-ignore.c:172
 msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
 msgstr "--quiet solo es válido con un nombre de ruta único"
 
-#: builtin/check-ignore.c:171
+#: builtin/check-ignore.c:174
 msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
 msgstr "no se puede tener ambos --quiet y --verbose"
 
-#: builtin/check-ignore.c:174
+#: builtin/check-ignore.c:177
 msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
 msgstr "--non-matching sólo es válida con --verbose"
 
@@ -9264,9 +11291,9 @@ msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "escribir el contenido en un archivo temporal"
 
 #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375
-#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1857
-#: builtin/worktree.c:669
+#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403
+#: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909
+#: builtin/worktree.c:675
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
@@ -9278,134 +11305,166 @@ msgstr "cuando cree archivos, anteponer <string>"
 msgid "copy out the files from named stage"
 msgstr "copiar los archivos del stage nombrado"
 
-#: builtin/checkout.c:32
+#: builtin/checkout.c:31
 msgid "git checkout [<options>] <branch>"
 msgstr "git checkout [<opciones>]  <rama>"
 
-#: builtin/checkout.c:33
+#: builtin/checkout.c:32
 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
 msgstr "git checkout [<opciones>] [<rama>] -- <archivo>..."
 
-#: builtin/checkout.c:147 builtin/checkout.c:181
+#: builtin/checkout.c:37
+msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
+msgstr "git switch [<opciones>] [<rama>]"
+
+#: builtin/checkout.c:42
+msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
+msgstr "git restore [<opciones>] [--source=<rama>] -- <archivo>..."
+
+#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "ruta '%s' no tiene nuestra versión"
 
-#: builtin/checkout.c:149 builtin/checkout.c:183
+#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "ruta '%s' no tiene su versión"
 
-#: builtin/checkout.c:165
+#: builtin/checkout.c:206
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "ruta '%s' no tiene todas las versiones necesarias"
 
-#: builtin/checkout.c:210
+#: builtin/checkout.c:256
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias"
 
-#: builtin/checkout.c:228
+#: builtin/checkout.c:274
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:244
+#: builtin/checkout.c:290
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Incapaz de agregar resultados de fusión a '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 builtin/checkout.c:273
-#: builtin/checkout.c:276
+#: builtin/checkout.c:395
+#, c-format
+msgid "Recreated %d merge conflict"
+msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
+msgstr[0] "Recreado %d conflicto de merge"
+msgstr[1] "Recreados %d conflictos de merge"
+
+#: builtin/checkout.c:400
+#, c-format
+msgid "Updated %d path from %s"
+msgid_plural "Updated %d paths from %s"
+msgstr[0] "Actualizada %d ruta para %s"
+msgstr[1] "Actualizadas %d rutas para %s"
+
+#: builtin/checkout.c:407
+#, c-format
+msgid "Updated %d path from the index"
+msgid_plural "Updated %d paths from the index"
+msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde el index"
+msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde el index"
+
+#: builtin/checkout.c:430 builtin/checkout.c:433 builtin/checkout.c:436
+#: builtin/checkout.c:440
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "'%s' no puede ser usada con rutas actualizadas"
 
-#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:282
+#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:446
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' no puede ser usado con %s"
 
-#: builtin/checkout.c:285
+#: builtin/checkout.c:450
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr "No se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo."
 
-#: builtin/checkout.c:354 builtin/checkout.c:361
+#: builtin/checkout.c:454
 #, c-format
-msgid "path '%s' is unmerged"
-msgstr "ruta '%s' no esta fusionada"
+msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
+msgstr "ni '%s' o '%s' están especificados"
 
-#: builtin/checkout.c:397
+#: builtin/checkout.c:458
 #, c-format
-msgid "Recreated %d merge conflict"
-msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
-msgstr[0] "Recreado %d conflicto de merge"
-msgstr[1] "Recreados %d conflictos de merge"
+msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
+msgstr "'%s' tiene que ser usado cuando '%s' no es especificado"
 
-#: builtin/checkout.c:402
+#: builtin/checkout.c:463 builtin/checkout.c:468
 #, c-format
-msgid "Updated %d path from %s"
-msgid_plural "Updated %d paths from %s"
-msgstr[0] "Actualizada %d ruta para %s"
-msgstr[1] "Actualizadas %d rutas para %s"
+msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
+msgstr "'%s' o '%s' no puede ser usado con %s"
 
-#: builtin/checkout.c:409
+#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:534
 #, c-format
-msgid "Updated %d path from the index"
-msgid_plural "Updated %d paths from the index"
-msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde el index"
-msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde el index"
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "ruta '%s' no esta fusionada"
 
-#: builtin/checkout.c:645
+#: builtin/checkout.c:704
 msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "necesita resolver su índice actual primero"
+msgstr "necesitas resolver tu índice actual primero"
+
+#: builtin/checkout.c:758
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"no se puede continuar con los cambios en stage en los siguientes archivos:\n"
+"%s"
 
-#: builtin/checkout.c:782
+#: builtin/checkout.c:861
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:824
+#: builtin/checkout.c:903
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD está ahora en"
 
-#: builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:699
+#: builtin/checkout.c:907 builtin/clone.c:720
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "no es posible actualizar  HEAD"
 
-#: builtin/checkout.c:832
+#: builtin/checkout.c:911
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Reiniciar rama '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:835
+#: builtin/checkout.c:914
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Ya en '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:839
+#: builtin/checkout.c:918
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:841 builtin/checkout.c:1212
+#: builtin/checkout.c:920 builtin/checkout.c:1344
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:843
+#: builtin/checkout.c:922
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Cambiado a rama '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:894
+#: builtin/checkout.c:973
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... y %d más.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:900
+#: builtin/checkout.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -9418,17 +11477,17 @@ msgid_plural ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr[0] ""
-"Peligro: está saliendo %d commit atrás, no está conectado\n"
+"Peligro: estás saliendo %d commit atrás, no está conectado\n"
 "a ninguna rama:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr[1] ""
-"Peligro: está saliendo %d commits atrás, no está conectado\n"
+"Peligro: estás saliendo %d commits atrás, no está conectado\n"
 "a ninguna rama:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:919
+#: builtin/checkout.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -9443,36 +11502,31 @@ msgid_plural ""
 " git branch <new-branch-name> %s\n"
 "\n"
 msgstr[0] ""
-"Si quiere conservarlo creando una nueva rama, este es un buen momento\n"
+"Si quieres conservarlo creando una nueva rama, este es un buen momento\n"
 "para hacerlo:\n"
 "\n"
 " git branch <nuevo-nombre-de-rama> %s\n"
 "\n"
 msgstr[1] ""
-"Si quiere conservarlos creando una nueva rama, este es un buen momento\n"
+"Si quieres conservarlos creando una nueva rama, este es un buen momento\n"
 "para hacerlo:\n"
 "\n"
 " git branch <nombre-de-rama> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:951
+#: builtin/checkout.c:1033
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "error interno en camino de revisión"
 
-#: builtin/checkout.c:955
+#: builtin/checkout.c:1037
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "La posición previa de HEAD era"
 
-#: builtin/checkout.c:983 builtin/checkout.c:1207
+#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1339
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Estás en una rama por nacer"
 
-#: builtin/checkout.c:1104
-#, c-format
-msgid "only one reference expected, %d given."
-msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas."
-
-#: builtin/checkout.c:1140
+#: builtin/checkout.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
@@ -9481,143 +11535,249 @@ msgstr ""
 "'%s' puede ser tanto un archivo local como una rama de rastreo.\n"
 "Por favor use -- (y opcionalmente --no-guess) para desambiguar"
 
-#: builtin/checkout.c:1153 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:445
+#: builtin/checkout.c:1159
+msgid ""
+"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
+"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
+"\n"
+"    git checkout --track origin/<name>\n"
+"\n"
+"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
+"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
+"checkout.defaultRemote=origin in your config."
+msgstr ""
+"Si querías hacer un check out a una rama rastreada remota, como 'origin',\n"
+"puedes hacerlo proporcionando el nombre completo con la opción --track:\n"
+"\n"
+"    git checkout --track origin/<nombre>\n"
+"\n"
+"Si quisieras que siempre los checkouts de nombres ambiguos prefieran una "
+"rama\n"
+"de nombre <nombre> remota, como 'origin', considera configurar\n"
+"checkout.defaultRemote=origin en tu configuración."
+
+#: builtin/checkout.c:1169
+#, c-format
+msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
+msgstr "'%s' concordó con multiples (%d) ramas de rastreo remoto"
+
+#: builtin/checkout.c:1235
+msgid "only one reference expected"
+msgstr "solo una referencia esperada"
+
+#: builtin/checkout.c:1252
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas."
+
+#: builtin/checkout.c:1298 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:451
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "referencia inválida: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1182
+#: builtin/checkout.c:1311 builtin/checkout.c:1677
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "la referencia no es n árbol: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1221
+#: builtin/checkout.c:1358
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
+msgstr "se esperaba un branch, se obtuvo tag '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1360
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
+msgstr "se espera una rama, se obtuvo una rama remota '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1369
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got '%s'"
+msgstr "se esperaba branch, se obuto '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1364
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
+msgstr "se espera una rama, se obtuvo commit '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1380
+msgid ""
+"cannot switch branch while merging\n"
+"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"no se puede cambiar de branch durante un merge\n"
+"Considera \"git merge --quit\" o \"git worktree add\"."
+
+#: builtin/checkout.c:1384
+msgid ""
+"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
+"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"no se puede cambiar de branch en medio de una sesión de am\n"
+"Considera \"git am --quit\" o \"git worktree add\"."
+
+#: builtin/checkout.c:1388
+msgid ""
+"cannot switch branch while rebasing\n"
+"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"no se puede cambiar de branch durante un rebase\n"
+"Considera \"git rebase --quit\" o \"git worktree add\"."
+
+#: builtin/checkout.c:1392
+msgid ""
+"cannot switch branch while cherry-picking\n"
+"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"no se puede cambiar de branch durante un cherry-pick\n"
+"Considera \"git cherry-pick --quit\" o \"git worktree add\"."
+
+#: builtin/checkout.c:1396
+msgid ""
+"cannot switch branch while reverting\n"
+"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"no se puede cambiar de branch durante un revert\n"
+"Considera \"git revert --quit\" o \"git worktree add\"."
+
+#: builtin/checkout.c:1400
+msgid "you are switching branch while bisecting"
+msgstr "estás cambiando ramas durante un bisect"
+
+#: builtin/checkout.c:1407
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1224 builtin/checkout.c:1228
+#: builtin/checkout.c:1410 builtin/checkout.c:1414 builtin/checkout.c:1418
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas"
 
-#: builtin/checkout.c:1232 builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1240
-#: builtin/checkout.c:1243
+#: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1428
+#: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1438
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1248
+#: builtin/checkout.c:1435
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot take <start-point>"
+msgstr "'%s' no puede tomar <punto de partida>"
+
+#: builtin/checkout.c:1443
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits"
 
-#: builtin/checkout.c:1281 builtin/checkout.c:1283 builtin/clone.c:120
-#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:489
-#: builtin/worktree.c:491
-msgid "branch"
-msgstr "rama"
+#: builtin/checkout.c:1450
+msgid "missing branch or commit argument"
+msgstr "falta branch o commit como argumento"
 
-#: builtin/checkout.c:1282
-msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama"
+#: builtin/checkout.c:1492 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:80
+#: builtin/commit-graph.c:164 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288
+#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561
+#: builtin/send-pack.c:173
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "forzar el reporte de progreso"
 
-#: builtin/checkout.c:1284
-msgid "create/reset and checkout a branch"
-msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama"
+#: builtin/checkout.c:1493
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva"
 
-#: builtin/checkout.c:1285
-msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "crear un reflog para una nueva rama"
+#: builtin/checkout.c:1494 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322
+msgid "style"
+msgstr "estilo"
+
+#: builtin/checkout.c:1495
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1286 builtin/worktree.c:493
+#: builtin/checkout.c:1507 builtin/worktree.c:499
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado"
 
-#: builtin/checkout.c:1287
+#: builtin/checkout.c:1508
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva"
 
-#: builtin/checkout.c:1289
+#: builtin/checkout.c:1510
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)"
+
+#: builtin/checkout.c:1512
 msgid "new-branch"
 msgstr "nueva-rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1289
+#: builtin/checkout.c:1512
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "nueva rama no emparentada"
 
-#: builtin/checkout.c:1291
+#: builtin/checkout.c:1514 builtin/merge.c:292
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "actualizar archivos ignorados (default)"
+
+#: builtin/checkout.c:1517
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada"
+
+#: builtin/checkout.c:1530
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "hacer checkout a  nuestra versión para archivos sin fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:1294
+#: builtin/checkout.c:1533
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:1296
-msgid "force checkout (throw away local modifications)"
-msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)"
-
-#: builtin/checkout.c:1298
-msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva"
-
-#: builtin/checkout.c:1300 builtin/merge.c:276
-msgid "update ignored files (default)"
-msgstr "actualizar archivos ignorados (default)"
-
-#: builtin/checkout.c:1302 builtin/log.c:1586 parse-options.h:272
-msgid "style"
-msgstr "estilo"
-
-#: builtin/checkout.c:1303
-msgid "conflict style (merge or diff3)"
-msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)"
-
-#: builtin/checkout.c:1306
+#: builtin/checkout.c:1537
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "no limitar pathspecs a dispersar entradas solamente"
 
-#: builtin/checkout.c:1308
-msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
-msgstr "no adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'"
-
-#: builtin/checkout.c:1310
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada"
-
-#: builtin/checkout.c:1314 builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:141
-#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:130 builtin/push.c:575
-#: builtin/send-pack.c:174
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "forzar el reporte de progreso"
+#: builtin/checkout.c:1592
+#, c-format
+msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "-%c, -%c y --orphan son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/checkout.c:1345
-msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
-msgstr "-b, -B y --orphan son mutuamente exclusivas"
+#: builtin/checkout.c:1596
+msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
+msgstr "-p y --overlay son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/checkout.c:1362
+#: builtin/checkout.c:1633
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track necesita el nombre de una rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1367
-msgid "missing branch name; try -b"
-msgstr "falta nombre de rama; prueba -b"
+#: builtin/checkout.c:1638
+#, c-format
+msgid "missing branch name; try -%c"
+msgstr "falta nombre de rama; prueba -%c"
+
+#: builtin/checkout.c:1670
+#, c-format
+msgid "could not resolve %s"
+msgstr "no se pudo resolver %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1404
+#: builtin/checkout.c:1686
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "especificación de ruta inválida"
 
-#: builtin/checkout.c:1411
+#: builtin/checkout.c:1693
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este"
 
-#: builtin/checkout.c:1415
+#: builtin/checkout.c:1697
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1419
+#: builtin/checkout.c:1706
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
+msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --detach"
+
+#: builtin/checkout.c:1709 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
+msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --patch"
+
+#: builtin/checkout.c:1720
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -9625,68 +11785,109 @@ msgstr ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force y --merge son incompatibles cuando\n"
 "se revisa fuera del índice."
 
-#: builtin/checkout.c:1439
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
-"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
-"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
-"\n"
-"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
-"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
-"\n"
-"    git checkout --track origin/<name>\n"
-"\n"
-"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
-"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
-"checkout.defaultRemote=origin in your config."
-msgstr ""
-"'%s' acertó más de una rama remota rastreada.\n"
-"Encontramos %d remotos con una referencia que concuerda. Así que volvemos\n"
-"a intentar resolver el argumento como una ruta, pero eso también falló!\n"
-"\n"
-"Si querías hacer un check out a una rama rastreada remota, como 'origin',\n"
-"puedes hacerlo proporcionando el nombre completo con la opción --track:\n"
-"\n"
-"    git checkout --track origin/<nombre>\n"
-"\n"
-"Si quisieras que siempre los checkouts de nombres ambiguos prefieran una "
-"rama\n"
-"de nombre <nombre> remota, como 'origin', considera configurar\n"
-"checkout.defaultRemote=origin en tu configuración."
+#: builtin/checkout.c:1725
+msgid "you must specify path(s) to restore"
+msgstr "debes especificar path(s) para restaurar"
+
+#: builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1753 builtin/checkout.c:1802
+#: builtin/checkout.c:1804 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:495 builtin/worktree.c:497
+msgid "branch"
+msgstr "rama"
+
+#: builtin/checkout.c:1752
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama"
+
+#: builtin/checkout.c:1754
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama"
+
+#: builtin/checkout.c:1755
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "crear un reflog para una nueva rama"
+
+#: builtin/checkout.c:1757
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
+msgstr "adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>' (default)"
+
+#: builtin/checkout.c:1758
+msgid "use overlay mode (default)"
+msgstr "usar modo overlay (default)"
+
+#: builtin/checkout.c:1803
+msgid "create and switch to a new branch"
+msgstr "crear y hacer switch a una nueva rama"
+
+#: builtin/checkout.c:1805
+msgid "create/reset and switch to a branch"
+msgstr "crear/reiniciar y hacer switch a una rama"
+
+#: builtin/checkout.c:1807
+msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
+msgstr "adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'"
+
+#: builtin/checkout.c:1809
+msgid "throw away local modifications"
+msgstr "descartar modificaciones locales"
 
-#: builtin/clean.c:28
+#: builtin/checkout.c:1843
+msgid "which tree-ish to checkout from"
+msgstr "de qué árbol hacer el checkout"
+
+#: builtin/checkout.c:1845
+msgid "restore the index"
+msgstr "restaurar el index"
+
+#: builtin/checkout.c:1847
+msgid "restore the working tree (default)"
+msgstr "restaurar el árbol de trabajo (default)"
+
+#: builtin/checkout.c:1849
+msgid "ignore unmerged entries"
+msgstr "ignorar entradas no fusionadas"
+
+#: builtin/checkout.c:1850
+msgid "use overlay mode"
+msgstr "usar modo overlay"
+
+#: builtin/clean.c:29
 msgid ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
 msgstr ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patrón>] [-x | -X] [--] <rutas>..."
 
-#: builtin/clean.c:32
+#: builtin/clean.c:33
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Borrando %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:33
+#: builtin/clean.c:34
 #, c-format
 msgid "Would remove %s\n"
 msgstr "Sera borrado %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:34
+#: builtin/clean.c:35
 #, c-format
 msgid "Skipping repository %s\n"
 msgstr "Saltando repositorio %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:35
+#: builtin/clean.c:36
 #, c-format
 msgid "Would skip repository %s\n"
 msgstr "Se saltara repositorio %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:36
+#: builtin/clean.c:37
 #, c-format
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "falló al borrar %s"
 
-#: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579
+#: builtin/clean.c:38
+#, c-format
+msgid "could not lstat %s\n"
+msgstr "no se pudo lstat %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -9699,7 +11900,7 @@ msgstr ""
 "foo        - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n"
 "           - (vacío) no elegir nada\n"
 
-#: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588
+#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -9720,38 +11921,33 @@ msgstr ""
 "*          - escoger todos los objetos\n"
 "           - (vacío) terminar selección\n"
 
-#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554
-#: git-add--interactive.perl:559
+#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
+#: git-add--interactive.perl:575
 #, c-format, perl-format
 msgid "Huh (%s)?\n"
-msgstr "Ahh (%s)?\n"
+msgstr "¿Ahh (%s)?\n"
 
 #: builtin/clean.c:661
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Input ignora los patrones >> "
 
-#: builtin/clean.c:698
+#: builtin/clean.c:696
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "PELIGRO: No se puede encontrar objetos que concuerden con: %s"
 
-#: builtin/clean.c:719
+#: builtin/clean.c:717
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Seleccionar objetos para borrar"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:760
+#: builtin/clean.c:758
 #, c-format
 msgid "Remove %s [y/N]? "
-msgstr "Borrar %s [y/N]? "
-
-#: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717
-#, c-format
-msgid "Bye.\n"
-msgstr "Adiós.\n"
+msgstr "¿Borrar %s [y/N]? "
 
-#: builtin/clean.c:793
+#: builtin/clean.c:789
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -9769,64 +11965,56 @@ msgstr ""
 "help                - esta ventana\n"
 "?                   - ayuda para selección de opciones"
 
-#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793
-msgid "*** Commands ***"
-msgstr "*** Comandos ***"
-
-#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790
-msgid "What now"
-msgstr "Ahora que"
-
-#: builtin/clean.c:829
+#: builtin/clean.c:825
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "Se eliminará el siguiente objeto:"
 msgstr[1] "Se eliminarán los siguientes objetos:"
 
-#: builtin/clean.c:845
+#: builtin/clean.c:841
 msgid "No more files to clean, exiting."
-msgstr "No hay mas archivos para limpiar, saliendo."
+msgstr "No hay más archivos para limpiar, saliendo."
 
-#: builtin/clean.c:907
+#: builtin/clean.c:903
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "no imprimir nombres de archivos borrados"
 
-#: builtin/clean.c:909
+#: builtin/clean.c:905
 msgid "force"
 msgstr "forzar"
 
-#: builtin/clean.c:910
+#: builtin/clean.c:906
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "limpieza interactiva"
 
-#: builtin/clean.c:912
+#: builtin/clean.c:908
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "borrar directorios completos"
 
-#: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
-#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:167 builtin/log.c:169
-#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
-#: builtin/show-ref.c:178
+#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
+#: builtin/grep.c:909 builtin/log.c:182 builtin/log.c:184
+#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
+#: builtin/show-ref.c:179
 msgid "pattern"
 msgstr "patrón"
 
-#: builtin/clean.c:914
+#: builtin/clean.c:910
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "agregar <patrón> para ignorar reglas"
 
-#: builtin/clean.c:915
+#: builtin/clean.c:911
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "borrar archivos ignorados, también"
 
-#: builtin/clean.c:917
+#: builtin/clean.c:913
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "borrar solo archivos ignorados"
 
-#: builtin/clean.c:935
+#: builtin/clean.c:931
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x y -X no pueden ser usadas juntas"
 
-#: builtin/clean.c:939
+#: builtin/clean.c:935
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -9834,7 +12022,7 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce configurado como true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; "
 "rehusando el clean"
 
-#: builtin/clean.c:942
+#: builtin/clean.c:938
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -9842,146 +12030,167 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce default en true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; "
 "rehusando el clean"
 
-#: builtin/clone.c:44
+#: builtin/clone.c:45
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<opciones>] [--] <repo> [<directorio>]"
 
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:93
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "no crear checkout"
 
-#: builtin/clone.c:90 builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:481
+#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:536
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "crear un repositorio vacío"
 
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:98
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "crear un repositorio espejo (implica vacío)"
 
-#: builtin/clone.c:96
+#: builtin/clone.c:100
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "clonar de un repositorio local"
 
-#: builtin/clone.c:98
+#: builtin/clone.c:102
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar"
 
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:104
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "configurar como repositorio compartido"
 
-#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106
+#: builtin/clone.c:106
 msgid "pathspec"
 msgstr "pathspec"
 
-#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106
+#: builtin/clone.c:106
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "inicializar submódulos en el clonado"
 
-#: builtin/clone.c:109
+#: builtin/clone.c:110
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
 msgstr "numero de submódulos clonados en paralelo"
 
-#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478
+#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:533
 msgid "template-directory"
 msgstr "directorio-template"
 
-#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:534
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "directorio del cual los templates serán usados"
 
-#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1379
-#: builtin/submodule--helper.c:1860
+#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407
+#: builtin/submodule--helper.c:1912
 msgid "reference repository"
 msgstr "repositorio de referencia"
 
-#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1381
-#: builtin/submodule--helper.c:1862
+#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409
+#: builtin/submodule--helper.c:1914
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "usa--reference  solamente si estás clonado"
 
-#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
-#: builtin/pack-objects.c:3303 builtin/repack.c:329
+#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
+#: builtin/pack-objects.c:3442 builtin/repack.c:329
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: builtin/clone.c:119
+#: builtin/clone.c:120
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "use <nombre> en lugar de 'origin' para rastrear upstream"
 
-#: builtin/clone.c:121
+#: builtin/clone.c:122
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "checkout <rama> en lugar de HEAD remota"
 
-#: builtin/clone.c:123
+#: builtin/clone.c:124
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto"
 
-#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
-#: builtin/pull.c:218
+#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848
+#: builtin/pull.c:208
 msgid "depth"
 msgstr "profundidad"
 
-#: builtin/clone.c:125
+#: builtin/clone.c:126
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "crear un clon superficial para esa profundidad"
 
-#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292
+#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3431
+#: builtin/pull.c:211
 msgid "time"
 msgstr "tiempo"
 
-#: builtin/clone.c:127
+#: builtin/clone.c:128
 msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico"
 
-#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
-#: builtin/rebase.c:1039
+#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196
+#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304
 msgid "revision"
 msgstr "revision"
 
-#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:147
+#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr "ahondando historia de clon superficial, excluyendo rev"
 
-#: builtin/clone.c:131
+#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419
+#: builtin/submodule--helper.c:1928
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "clonar solo una rama,HEAD o --branch"
 
-#: builtin/clone.c:133
+#: builtin/clone.c:134
 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
 msgstr "no clonar ningún tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan"
 
-#: builtin/clone.c:135
+#: builtin/clone.c:136
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial"
 
-#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487
+#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:542
 msgid "gitdir"
 msgstr "gitdir"
 
-#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:488
+#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:543
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "separa git dir del árbol de trabajo"
 
-#: builtin/clone.c:138
+#: builtin/clone.c:139
 msgid "key=value"
 msgstr "llave=valor"
 
-#: builtin/clone.c:139
+#: builtin/clone.c:140
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio"
 
-#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:231
-#: builtin/push.c:586
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171
+msgid "server-specific"
+msgstr "especifico-de-servidor"
+
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172
+msgid "option to transmit"
+msgstr "opción para trasmitir"
+
+#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234
+#: builtin/push.c:571
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "solo usar direcciones IPv4"
 
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:234
-#: builtin/push.c:588
+#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237
+#: builtin/push.c:573
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "solo usar direcciones IPv6"
 
-#: builtin/clone.c:280
+#: builtin/clone.c:149
+msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
+msgstr "cualquier submódulo clonado usará su branch de rastreo remoto"
+
+#: builtin/clone.c:151
+msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
+msgstr ""
+"inicializar archivo sparse-checkout para incluir solo archivos en la raíz"
+
+#: builtin/clone.c:287
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
@@ -9989,146 +12198,145 @@ msgstr ""
 "No se pudo adivinar ningún nombre de directorio.\n"
 "Por favor especifique un directorio en la línea de comando"
 
-#: builtin/clone.c:333
+#: builtin/clone.c:340
 #, c-format
 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
 msgstr "info: No se pudo agregar un alterno para '%s': %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:405
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "falló al abrir '%s'"
-
 #: builtin/clone.c:413
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s existe pero no es un directorio"
 
-#: builtin/clone.c:427
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s\n"
-msgstr "falló al analizar %s\n"
-
-#: builtin/clone.c:444
+#: builtin/clone.c:431
 #, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "falló al desvincular '%s'"
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "falló al iniciar el iterador sobre '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:449
+#: builtin/clone.c:462
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "falló al crear link '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:453
+#: builtin/clone.c:466
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "falló al copiar archivo a '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:479
+#: builtin/clone.c:471
+#, c-format
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "falló al iterar sobre '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:498
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "hecho.\n"
 
-#: builtin/clone.c:493
+#: builtin/clone.c:512
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
 msgstr ""
 "Clonado exitoso, pero falló el checkout.\n"
-"Puede inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n"
-"y volver a intentarlo con 'git checkout -f HEAD'\n"
+"Puedes inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n"
+"y volver a intentarlo con 'git restore --source=HEAD :/'\n"
 
-#: builtin/clone.c:570
+#: builtin/clone.c:589
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar."
 
-#: builtin/clone.c:687
+#: builtin/clone.c:708
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "incapaz de actualizar %s"
 
-#: builtin/clone.c:737
+#: builtin/clone.c:756
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "falló al inicializar sparse-checkout"
+
+#: builtin/clone.c:779
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "remoto HEAD refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n"
 
-#: builtin/clone.c:768
+#: builtin/clone.c:811
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/clone.c:813
+#: builtin/clone.c:868
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config"
 
-#: builtin/clone.c:876
+#: builtin/clone.c:931
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar"
 
-#: builtin/clone.c:878
+#: builtin/clone.c:933
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "no se puede desvincular archivos alternos temporales"
 
-#: builtin/clone.c:918 builtin/receive-pack.c:1941
+#: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1972
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Muchos argumentos."
 
-#: builtin/clone.c:922
+#: builtin/clone.c:975
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar."
 
-#: builtin/clone.c:935
+#: builtin/clone.c:988
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles."
 
-#: builtin/clone.c:938
+#: builtin/clone.c:991
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles."
 
-#: builtin/clone.c:951
+#: builtin/clone.c:1004
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "repositorio '%s' no existe"
 
-#: builtin/clone.c:957 builtin/fetch.c:1608
+#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1789
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "profundidad %s no es un numero positivo"
 
-#: builtin/clone.c:967
+#: builtin/clone.c:1020
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío."
 
-#: builtin/clone.c:977
+#: builtin/clone.c:1030
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe."
 
-#: builtin/clone.c:992 builtin/clone.c:1013 builtin/difftool.c:272
-#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:326
+#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1066 builtin/difftool.c:271
+#: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:997
+#: builtin/clone.c:1050
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:1017
+#: builtin/clone.c:1070
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Clonando en un repositorio vacío '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1019
+#: builtin/clone.c:1072
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Clonando en '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1043
+#: builtin/clone.c:1096
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
@@ -10136,36 +12344,36 @@ msgstr ""
 "clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al "
 "mismo tiempo"
 
-#: builtin/clone.c:1104
+#: builtin/clone.c:1160
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien."
 
-#: builtin/clone.c:1106
+#: builtin/clone.c:1162
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--shallow-since es ignorado en el clon local; use file:// ."
 
-#: builtin/clone.c:1108
+#: builtin/clone.c:1164
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--shallow-exclude es ignorado en clones locales; use file://."
 
-#: builtin/clone.c:1110
+#: builtin/clone.c:1166
 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--filter es ignorado en clones locales; usa file:// en su lugar."
 
-#: builtin/clone.c:1113
+#: builtin/clone.c:1169
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local"
 
-#: builtin/clone.c:1118
+#: builtin/clone.c:1174
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local es ignorado"
 
-#: builtin/clone.c:1192 builtin/clone.c:1200
+#: builtin/clone.c:1249 builtin/clone.c:1257
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s"
 
-#: builtin/clone.c:1203
+#: builtin/clone.c:1260
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido."
 
@@ -10201,6 +12409,164 @@ msgstr "Realizando padding entre columnas"
 msgid "--command must be the first argument"
 msgstr "--command debe ser el primer argumento"
 
+#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:19
+msgid ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+msgstr ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+
+#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
+msgid ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
+"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
+"paths] [--[no-]progress] <split options>"
+msgstr ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objeto dir>] [--append] [--"
+"split[=<estrategia>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
+"paths] [--[no-]progress] <opciones de split>"
+
+#: builtin/commit-graph.c:60
+#, c-format
+msgid "could not find object directory matching %s"
+msgstr "no se pudo entoncrar el objeto directorio concordante con %s"
+
+#: builtin/commit-graph.c:76 builtin/commit-graph.c:152
+#: builtin/commit-graph.c:257 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678
+msgid "dir"
+msgstr "dir"
+
+#: builtin/commit-graph.c:77 builtin/commit-graph.c:153
+#: builtin/commit-graph.c:258
+msgid "The object directory to store the graph"
+msgstr "El directorio de objetos para guardar el gráfico"
+
+#: builtin/commit-graph.c:79
+msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
+msgstr "si el commit-graph está cortado, solo verifica la punta del archivo"
+
+#: builtin/commit-graph.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not open commit-graph '%s'"
+msgstr "No se pudo abrir commit-graph '%s'"
+
+#: builtin/commit-graph.c:136
+#, c-format
+msgid "unrecognized --split argument, %s"
+msgstr "argumento --split no reconocido, %s"
+
+#: builtin/commit-graph.c:155
+msgid "start walk at all refs"
+msgstr "comenzar caminata en todas las refs"
+
+#: builtin/commit-graph.c:157
+msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
+msgstr "escanear paquete de índices por stdin por commits"
+
+#: builtin/commit-graph.c:159
+msgid "start walk at commits listed by stdin"
+msgstr "comenzar a caminar a los commits listados por stdin"
+
+#: builtin/commit-graph.c:161
+msgid "include all commits already in the commit-graph file"
+msgstr "inclye todos los commits que ya están en el archivo commit-graph"
+
+#: builtin/commit-graph.c:163
+msgid "enable computation for changed paths"
+msgstr "habilitar computación para rutas cambiadas"
+
+#: builtin/commit-graph.c:166
+msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
+msgstr "permitir escribir un archivo commit-graph incremental"
+
+#: builtin/commit-graph.c:170
+msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
+msgstr "máximo número de commits en un commit-graph sin base cortada"
+
+#: builtin/commit-graph.c:172
+msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
+msgstr "radio máximo entre dos niveles de corte de commit-graph"
+
+#: builtin/commit-graph.c:174
+msgid "only expire files older than a given date-time"
+msgstr "expirar objetos más viejos a una fecha dada"
+
+#: builtin/commit-graph.c:190
+msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
+msgstr "use como máximo uno de --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs"
+
+#: builtin/commit-graph.c:229
+#, c-format
+msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
+msgstr "ID de objeto no hex inesperado :%s"
+
+#: builtin/commit-tree.c:18
+msgid ""
+"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
+"<file>)...] <tree>"
+msgstr ""
+"git commit-tree [(-p <padre>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <mensaje>)...] [(-F "
+"<archivo>)...] <árbol>"
+
+#: builtin/commit-tree.c:31
+#, c-format
+msgid "duplicate parent %s ignored"
+msgstr "padre duplicado %s ignorado"
+
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:547
+#, c-format
+msgid "not a valid object name %s"
+msgstr "no es un nombre de objeto válido %s"
+
+#: builtin/commit-tree.c:93
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
+msgstr "git commit-tree: falló al abrir '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c:96
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
+msgstr "git commit-tree: falló al leer '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c:98
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
+msgstr "git commit-tree: falló al cerrar '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c:111
+msgid "parent"
+msgstr "padre"
+
+#: builtin/commit-tree.c:112
+msgid "id of a parent commit object"
+msgstr "id del objeto commit padre"
+
+#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474
+#: builtin/tag.c:413
+msgid "message"
+msgstr "mensaje"
+
+#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506
+msgid "commit message"
+msgstr "mensaje del commit"
+
+#: builtin/commit-tree.c:118
+msgid "read commit log message from file"
+msgstr "leer mensaje de commit desde un archivo"
+
+#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290
+#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "Firmar commit con GPG"
+
+#: builtin/commit-tree.c:133
+msgid "must give exactly one tree"
+msgstr "tiene que dar exactamente un árbol"
+
+#: builtin/commit-tree.c:140
+msgid "git commit-tree: failed to read"
+msgstr "git commit-tree: falló al leer"
+
 #: builtin/commit.c:41
 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..."
@@ -10215,7 +12581,7 @@ msgid ""
 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
 "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
 msgstr ""
-"Has solicitado un amend en tu commit mas reciente, pero hacerlo lo \n"
+"Has solicitado un amend en tu commit más reciente, pero hacerlo lo \n"
 "vaciaría. Puedes repetir el comando con --alow-empty, o puedes eliminar\n"
 "el commit completamente con \"git reset HEAD^\".\n"
 
@@ -10229,86 +12595,108 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El cherry-pick anterior ahora está vacío, posiblemente por un conflicto de "
 "resolución.\n"
-"Si desea realizar un commit de todas maneras, use:\n"
+"Si deseas realizar un commit de todas maneras, usa:\n"
 "\n"
 "    git commit --allow-empty\n"
 "\n"
 
 #: builtin/commit.c:63
-msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
-msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git reset'\n"
+msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
+msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git rebase --skip'\n"
 
 #: builtin/commit.c:66
+msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
+msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git cherry-pick --skip'\n"
+
+#: builtin/commit.c:69
 msgid ""
+"and then use:\n"
+"\n"
+"    git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
 "If you wish to skip this commit, use:\n"
 "\n"
-"    git reset\n"
+"    git cherry-pick --skip\n"
 "\n"
-"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
-"the remaining commits.\n"
 msgstr ""
-"Si quiere saltar este commit, use:\n"
+"y luego usa:\n"
+"\n"
+"   git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"para resumir el cherry-pick con los commits faltantes.\n"
+"Si deseas saltar el commit, usa:\n"
 "\n"
-"    git reset\n"
+"     git cherry-pick --skip\n"
 "\n"
-"Luego \"git cherry-pick --continue\" continuara el cherry-picking\n"
-"para los commits restantes.\n"
 
 #: builtin/commit.c:312
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "falló al desempaquetar objeto del árbol HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:353
+#: builtin/commit.c:348
+msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
+msgstr "--pathspec-from-file con -a no tiene sentido"
+
+#: builtin/commit.c:361
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido."
+
+#: builtin/commit.c:373
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "no es posible crear un índice temporal"
 
-#: builtin/commit.c:359
+#: builtin/commit.c:382
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "adición interactiva fallida"
 
-#: builtin/commit.c:373
+#: builtin/commit.c:397
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "no es posible actualizar el índice temporal"
 
-#: builtin/commit.c:375
+#: builtin/commit.c:399
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "Falló al actualizar el cache principal del árbol"
 
-#: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469
+#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "no es posible escribir archivo new_index"
 
-#: builtin/commit.c:452
+#: builtin/commit.c:476
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusión."
 
-#: builtin/commit.c:454
+#: builtin/commit.c:478
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un cherry-pick."
 
-#: builtin/commit.c:462
+#: builtin/commit.c:480
+msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
+msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un rebase."
+
+#: builtin/commit.c:488
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "no se puede leer el índice"
 
-#: builtin/commit.c:481
+#: builtin/commit.c:507
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "no es posible escribir el índice temporal"
 
-#: builtin/commit.c:579
+#: builtin/commit.c:605
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
 msgstr "commit '%s' requiere cabecera de autor"
 
-#: builtin/commit.c:581
+#: builtin/commit.c:607
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
 msgstr "el commit '%s' tiene una línea de autor mal formada"
 
-#: builtin/commit.c:600
+#: builtin/commit.c:626
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "parámetro --author mal formado"
 
-#: builtin/commit.c:652
+#: builtin/commit.c:679
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
@@ -10316,38 +12704,38 @@ msgstr ""
 "no es posible seleccionar un carácter de comentario que no es usado\n"
 "en el mensaje de commit actual"
 
-#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1052
+#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1099
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "no se pudo revisar el commit %s"
 
-#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:319
+#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:319
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n"
 
-#: builtin/commit.c:703
+#: builtin/commit.c:731
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "no se pudo leer log desde standard input"
 
-#: builtin/commit.c:707
+#: builtin/commit.c:735
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "no se pudo leer el log '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:736 builtin/commit.c:744
+#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:741
+#: builtin/commit.c:773
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:795
+#: builtin/commit.c:833
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "no se pudo escribir el template del commit"
 
-#: builtin/commit.c:813
+#: builtin/commit.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10358,11 +12746,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Parece que estás haciendo un commit con una fusión dentro.\n"
-"Si esto no es correcto, por favor remueve el archivo\n"
+"Si esto no es correcto, por favor elimina el archivo\n"
 "\t%s\n"
 "y vuelve a intentar.\n"
 
-#: builtin/commit.c:818
+#: builtin/commit.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10372,178 +12760,174 @@ msgid ""
 "and try again.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Parece que puede estar haciendo un commit a un cherry-pick.\n"
-"Si esto no es correcto, por favor elimine el archivo\n"
+"Parece que puedes estar haciendo un commit a un cherry-pick.\n"
+"Si esto no es correcto, por favor elimina el archivo\n"
 "\t%s\n"
-"y vuelva a intentar.\n"
+"y vuelve a intentar.\n"
 
-#: builtin/commit.c:831
+#: builtin/commit.c:870
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
-"Por favor ingrese el mensaje del commit para sus cambios. Las líneas que "
-"comiencen\n"
-"con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta el commit.\n"
+"Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n"
+" líneas que comiencen con '%c' serán ignoradas, y un mensaje\n"
+" vacío aborta el commit.\n"
 
-#: builtin/commit.c:839
+#: builtin/commit.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
 "An empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
-"Por favor ingrese el mensaje del commit para sus cambios. Las líneas que "
-"comiencen\n"
-"con '%c' serán guardadas; puede eliminarlas usted mismo si desea.\n"
+"Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n"
+" líneas que comiencen con '%c' serán guardadas; puede eliminarlas\n"
+" usted mismo si lo desea.\n"
 "Un mensaje vacío aborta el commit.\n"
 
-#: builtin/commit.c:856
+#: builtin/commit.c:895
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sAutor:     %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:864
+#: builtin/commit.c:903
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%sFecha:     %s"
 
-#: builtin/commit.c:871
+#: builtin/commit.c:910
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:889
+#: builtin/commit.c:928
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "No se puede leer el índice"
 
-#: builtin/commit.c:956
+#: builtin/commit.c:999
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Error al construir los árboles"
 
-#: builtin/commit.c:970 builtin/tag.c:258
+#: builtin/commit.c:1013 builtin/tag.c:276
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1014
+#: builtin/commit.c:1057
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "--author '%s' no está en el formato 'Name <email>' y no concuerda con ningún "
 "autor existente"
 
-#: builtin/commit.c:1028
+#: builtin/commit.c:1071
 #, c-format
 msgid "Invalid ignored mode '%s'"
 msgstr "Modo ignorado inválido '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1042 builtin/commit.c:1279
+#: builtin/commit.c:1089 builtin/commit.c:1333
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Modo inválido de los archivos no rastreados '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1080
+#: builtin/commit.c:1129
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long y -z son incompatibles"
 
-#: builtin/commit.c:1113
+#: builtin/commit.c:1173
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido"
 
-#: builtin/commit.c:1122
+#: builtin/commit.c:1182
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "No tienes nada que enmendar."
 
-#: builtin/commit.c:1125
+#: builtin/commit.c:1185
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar."
 
-#: builtin/commit.c:1127
+#: builtin/commit.c:1187
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar."
 
-#: builtin/commit.c:1130
+#: builtin/commit.c:1189
+msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
+msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar."
+
+#: builtin/commit.c:1192
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas"
 
-#: builtin/commit.c:1140
+#: builtin/commit.c:1202
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usado."
 
-#: builtin/commit.c:1142
+#: builtin/commit.c:1204
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
 msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F."
 
-#: builtin/commit.c:1150
+#: builtin/commit.c:1213
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author sólo puede ser usada con -C, -c o --amend."
 
-#: builtin/commit.c:1167
+#: builtin/commit.c:1231
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado."
 
-#: builtin/commit.c:1169
-msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido."
-
-#: builtin/commit.c:1183 builtin/tag.c:546
+#: builtin/commit.c:1237
 #, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Modo cleanup inválido %s"
-
-#: builtin/commit.c:1188
-msgid "Paths with -a does not make sense."
-msgstr "Rutas con -a no tiene sentido."
+msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
+msgstr "paths '%s ...' con -a no tiene sentido"
 
-#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
 msgid "show status concisely"
 msgstr "mostrar status de manera concisa"
 
-#: builtin/commit.c:1316 builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531
 msgid "show branch information"
 msgstr "mostrar información de la rama"
 
-#: builtin/commit.c:1318
+#: builtin/commit.c:1372
 msgid "show stash information"
 msgstr "mostrar información del stash"
 
-#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1502
+#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
 msgid "compute full ahead/behind values"
 msgstr "calcular todos los valores delante/atrás"
 
-#: builtin/commit.c:1322
+#: builtin/commit.c:1376
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1504 builtin/push.c:561
-#: builtin/worktree.c:640
+#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549
+#: builtin/worktree.c:646
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "output formato-maquina"
 
-#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506
+#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "mostrar status en formato largo (default)"
 
-#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509
+#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "terminar entradas con NUL"
 
-#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1512
-#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1118
-#: builtin/tag.c:400
+#: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543
+#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
+#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1512
+#: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. "
 "(Predeterminado: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1335
+#: builtin/commit.c:1389
 msgid ""
 "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
 "traditional)"
@@ -10551,11 +12935,11 @@ msgstr ""
 "mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. "
 "(Predeterminado: traditional)"
 
-#: builtin/commit.c:1337 parse-options.h:164
+#: builtin/commit.c:1391 parse-options.h:192
 msgid "when"
 msgstr "cuando"
 
-#: builtin/commit.c:1338
+#: builtin/commit.c:1392
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -10563,459 +12947,392 @@ msgstr ""
 "ignorar cambios en submódulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. "
 "(Default: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1340
+#: builtin/commit.c:1394
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento"
 
-#: builtin/commit.c:1341
+#: builtin/commit.c:1395
 msgid "do not detect renames"
 msgstr "no detectar renombrados"
 
-#: builtin/commit.c:1343
+#: builtin/commit.c:1397
 msgid "detect renames, optionally set similarity index"
 msgstr "detectar renombres, opcionalmente configurar similaridad de índice"
 
-#: builtin/commit.c:1363
+#: builtin/commit.c:1417
 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
 msgstr ""
 "Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada"
 
-#: builtin/commit.c:1468
+#: builtin/commit.c:1499
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "suprime summary tras un commit exitoso"
 
-#: builtin/commit.c:1469
+#: builtin/commit.c:1500
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit"
 
-#: builtin/commit.c:1471
+#: builtin/commit.c:1502
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Opciones para el mensaje del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:264 builtin/tag.c:397
+#: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415
 msgid "read message from file"
 msgstr "leer mensaje desde un archivo"
 
-#: builtin/commit.c:1473
+#: builtin/commit.c:1504
 msgid "author"
 msgstr "autor"
 
-#: builtin/commit.c:1473
+#: builtin/commit.c:1504
 msgid "override author for commit"
 msgstr "sobrescribe el autor del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1474 builtin/gc.c:518
+#: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: builtin/commit.c:1474
+#: builtin/commit.c:1505
 msgid "override date for commit"
 msgstr "sobrescribe la fecha del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1475 builtin/merge.c:260 builtin/notes.c:409
-#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:395
-msgid "message"
-msgstr "mensaje"
-
-#: builtin/commit.c:1475
-msgid "commit message"
-msgstr "mensaje del commit"
-
-#: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1477 builtin/commit.c:1478
-#: builtin/commit.c:1479 parse-options.h:278 ref-filter.h:92
+#: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509
+#: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
 msgid "commit"
 msgstr "confirmar"
 
-#: builtin/commit.c:1476
+#: builtin/commit.c:1507
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit especifico"
 
-#: builtin/commit.c:1477
+#: builtin/commit.c:1508
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "reusar el mensaje de un commit especifico"
 
-#: builtin/commit.c:1478
+#: builtin/commit.c:1509
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "usar mensaje de formato autosquash para arreglar el commit especificado"
 
-#: builtin/commit.c:1479
+#: builtin/commit.c:1510
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash  al commit "
 "especificado"
 
-#: builtin/commit.c:1480
+#: builtin/commit.c:1511
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/commit.c:1481 builtin/log.c:1533 builtin/merge.c:277
-#: builtin/pull.c:156 builtin/revert.c:107
+#: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293
+#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "agregar Signed-off-by: (firmado por)"
 
-#: builtin/commit.c:1482
+#: builtin/commit.c:1513
 msgid "use specified template file"
 msgstr "usar archivo de template especificado"
 
-#: builtin/commit.c:1483
+#: builtin/commit.c:1514
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "forzar la edición del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1484
-msgid "default"
-msgstr "default"
-
-#: builtin/commit.c:1484 builtin/tag.c:401
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes"
-
-#: builtin/commit.c:1485
+#: builtin/commit.c:1516
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit"
 
-#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:186
-#: builtin/revert.c:115
-msgid "GPG sign commit"
-msgstr "Firmar commit con GPG"
-
-#: builtin/commit.c:1490
+#: builtin/commit.c:1521
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Opciones para el contenido del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1522
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "confirmar todos los archivos cambiados"
 
-#: builtin/commit.c:1492
+#: builtin/commit.c:1523
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar"
 
-#: builtin/commit.c:1493
+#: builtin/commit.c:1524
 msgid "interactively add files"
 msgstr "agregar archivos interactivamente"
 
-#: builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1525
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "agregar cambios interactivamente"
 
-#: builtin/commit.c:1495
+#: builtin/commit.c:1526
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "sólo confirmar archivos específicos"
 
-#: builtin/commit.c:1496
+#: builtin/commit.c:1527
 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
 msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg"
 
-#: builtin/commit.c:1497
+#: builtin/commit.c:1528
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "mostrar lo que sería incluido en el commit"
 
-#: builtin/commit.c:1510
+#: builtin/commit.c:1541
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "enmendar commit previo"
 
-#: builtin/commit.c:1511
+#: builtin/commit.c:1542
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "gancho bypass post reescritura"
 
-#: builtin/commit.c:1516
+#: builtin/commit.c:1549
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "ok al grabar un cambio vacío"
 
-#: builtin/commit.c:1518
+#: builtin/commit.c:1551
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacío"
 
-#: builtin/commit.c:1591
+#: builtin/commit.c:1624
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto"
 
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1631
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1652
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1659
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1664
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje\n"
 
-#: builtin/commit.c:1668
+#: builtin/commit.c:1698
 msgid ""
 "repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
-"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
 msgstr ""
 "el repositorio ha sido actualizado, pero no se pudo escribir el archivo\n"
 "new_index. Verifique que el disco no este lleno y la quota no ha\n"
-"sido superada, y luego \"git reset HEAD\" para recuperar."
-
-#: builtin/commit-graph.c:10
-msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
-msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
-
-#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
-msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
-msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
-
-#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
-msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
-msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
-
-#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
-msgid ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
-"stdin-packs|--stdin-commits]"
-msgstr ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append][--reachable|--"
-"stdin-packs|--stdin-commits]"
-
-#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78
-#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153
-#: builtin/log.c:1553
-msgid "dir"
-msgstr "dir"
-
-#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79
-#: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191
-msgid "The object directory to store the graph"
-msgstr "El directorio de objetos para guardar el gráfico"
-
-#: builtin/commit-graph.c:135
-msgid "start walk at all refs"
-msgstr "comenzar caminata en todas las refs"
-
-#: builtin/commit-graph.c:137
-msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
-msgstr "escanear paquete de índices por stdin por commits"
-
-#: builtin/commit-graph.c:139
-msgid "start walk at commits listed by stdin"
-msgstr "comenzar a caminar a los commits listados por stdin"
-
-#: builtin/commit-graph.c:141
-msgid "include all commits already in the commit-graph file"
-msgstr "inclye todos los commits que ya están en el archivo commit-graph"
-
-#: builtin/commit-graph.c:150
-msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
-msgstr "use como máximo uno de --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs"
+"sido superada, y luego \"git restore --sateged :/\" para recuperar."
 
 #: builtin/config.c:11
 msgid "git config [<options>]"
 msgstr "git config [<opciones>]"
 
-#: builtin/config.c:103
+#: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23
 #, c-format
 msgid "unrecognized --type argument, %s"
 msgstr "argumento --type no reconocido, %s"
 
-#: builtin/config.c:115
+#: builtin/config.c:116
 msgid "only one type at a time"
 msgstr "solo un tipo a la vez"
 
-#: builtin/config.c:124
+#: builtin/config.c:125
 msgid "Config file location"
 msgstr "Ubicación del archivo configuración"
 
-#: builtin/config.c:125
+#: builtin/config.c:126
 msgid "use global config file"
 msgstr "usar archivo de config global"
 
-#: builtin/config.c:126
+#: builtin/config.c:127
 msgid "use system config file"
 msgstr "usar archivo de config del sistema"
 
-#: builtin/config.c:127
+#: builtin/config.c:128
 msgid "use repository config file"
 msgstr "usar archivo de config del repositorio"
 
-#: builtin/config.c:128
+#: builtin/config.c:129
 msgid "use per-worktree config file"
 msgstr "usar un archivo de config por árbol de trabajo"
 
-#: builtin/config.c:129
+#: builtin/config.c:130
 msgid "use given config file"
 msgstr "usar archivo config especificado"
 
-#: builtin/config.c:130
+#: builtin/config.c:131
 msgid "blob-id"
 msgstr "blob-id"
 
-#: builtin/config.c:130
+#: builtin/config.c:131
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr "leer config del objeto blob suministrado"
 
-#: builtin/config.c:131
+#: builtin/config.c:132
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: builtin/config.c:132
+#: builtin/config.c:133
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "obtener valor: nombre [valor-regex]"
 
-#: builtin/config.c:133
+#: builtin/config.c:134
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "obtener todos los valores: llave [valores-regex]"
 
-#: builtin/config.c:134
+#: builtin/config.c:135
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr "obtener valores para una regexp: nombre-regex [valor-regex]"
 
-#: builtin/config.c:135
+#: builtin/config.c:136
 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
 msgstr "obtener valor especifico para el URL: sección[.var] URL"
 
-#: builtin/config.c:136
+#: builtin/config.c:137
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr ""
 "remplazar todas las variables que concuerden: nombre valor [valor_regex]"
 
-#: builtin/config.c:137
+#: builtin/config.c:138
 msgid "add a new variable: name value"
 msgstr "agregar nueva variable: nombre valor"
 
-#: builtin/config.c:138
+#: builtin/config.c:139
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "borrar una variable. nombre [valor-regex]"
 
-#: builtin/config.c:139
+#: builtin/config.c:140
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "borrar todas las concurrencias: nombre [valor-regex]"
 
-#: builtin/config.c:140
+#: builtin/config.c:141
 msgid "rename section: old-name new-name"
 msgstr "renombrar sección: nombre-viejo nombre-nuevo"
 
-#: builtin/config.c:141
+#: builtin/config.c:142
 msgid "remove a section: name"
 msgstr "borrar una sección: nombre"
 
-#: builtin/config.c:142
+#: builtin/config.c:143
 msgid "list all"
 msgstr "listar todo"
 
-#: builtin/config.c:143
+#: builtin/config.c:144
 msgid "open an editor"
 msgstr "abrir el editor"
 
-#: builtin/config.c:144
+#: builtin/config.c:145
 msgid "find the color configured: slot [default]"
 msgstr "encontrar el color configurado: slot [default]"
 
-#: builtin/config.c:145
+#: builtin/config.c:146
 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
 msgstr "encontrar las opciones del color: slot [stdout-es-tty]"
 
-#: builtin/config.c:146
+#: builtin/config.c:147
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: builtin/config.c:147
+#: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38
 msgid "value is given this type"
 msgstr "al valor se ha dado este tipo"
 
-#: builtin/config.c:148
+#: builtin/config.c:149
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "valor es \"true\" o \"false\""
 
-#: builtin/config.c:149
+#: builtin/config.c:150
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "valor es un numero decimal"
 
-#: builtin/config.c:150
+#: builtin/config.c:151
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "valor es --bool o --int"
 
-#: builtin/config.c:151
+#: builtin/config.c:152
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "valor es una ruta (archivo o nombre de directorio)"
 
-#: builtin/config.c:152
+#: builtin/config.c:153
 msgid "value is an expiry date"
 msgstr "valor es una fecha de expiración"
 
-#: builtin/config.c:153
+#: builtin/config.c:154
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#: builtin/config.c:154
+#: builtin/config.c:155
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "terminar valores con un byte NULL"
 
-#: builtin/config.c:155
+#: builtin/config.c:156
 msgid "show variable names only"
 msgstr "mostrar solo nombres de variables"
 
-#: builtin/config.c:156
+#: builtin/config.c:157
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "respetar directivas include en la búsqueda"
 
-#: builtin/config.c:157
+#: builtin/config.c:158
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
 msgstr "mostrar el origen de configuración (archivo, stdin, blob, comando)"
 
-#: builtin/config.c:158
+#: builtin/config.c:159
+msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
+msgstr ""
+"mostrar el scope de la configuración (worktree, local, global, system, "
+"command)"
+
+#: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: builtin/config.c:158
+#: builtin/config.c:160
 msgid "with --get, use default value when missing entry"
 msgstr "con --get, usa el valor por defecto cuando falta una entrada"
 
-#: builtin/config.c:172
+#: builtin/config.c:174
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments, should be %d"
 msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser %d"
 
-#: builtin/config.c:174
+#: builtin/config.c:176
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
 msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser de %d a %d"
 
-#: builtin/config.c:308
+#: builtin/config.c:324
 #, c-format
 msgid "invalid key pattern: %s"
 msgstr "patrón de llave inválido: %s"
 
-#: builtin/config.c:344
+#: builtin/config.c:360
 #, c-format
 msgid "failed to format default config value: %s"
 msgstr "falló al formatear el valor por defecto de configuración: %s"
 
-#: builtin/config.c:401
+#: builtin/config.c:417
 #, c-format
 msgid "cannot parse color '%s'"
 msgstr "no se analizar color '%s'"
 
-#: builtin/config.c:443
+#: builtin/config.c:459
 msgid "unable to parse default color value"
 msgstr "no es posible analizar el valor por defecto de color"
 
-#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
+#: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768
 msgid "not in a git directory"
 msgstr "no en un directorio git"
 
-#: builtin/config.c:499
+#: builtin/config.c:515
 msgid "writing to stdin is not supported"
 msgstr "escribir en stdin no está soportado"
 
-#: builtin/config.c:502
+#: builtin/config.c:518
 msgid "writing config blobs is not supported"
 msgstr "escribir blobs de configuración no está soportado"
 
-#: builtin/config.c:587
+#: builtin/config.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -11030,23 +13347,23 @@ msgstr ""
 "#\tname = %s\n"
 "#\temail = %s\n"
 
-#: builtin/config.c:611
+#: builtin/config.c:627
 msgid "only one config file at a time"
 msgstr "solo un archivo de configuración a la vez"
 
-#: builtin/config.c:616
+#: builtin/config.c:632
 msgid "--local can only be used inside a git repository"
 msgstr "--local solo puedo ser usado dentro de un repositorio"
 
-#: builtin/config.c:619
+#: builtin/config.c:635
 msgid "--blob can only be used inside a git repository"
 msgstr "--blob solo puede ser usado dentro de un repositorio"
 
-#: builtin/config.c:638
+#: builtin/config.c:655
 msgid "$HOME not set"
 msgstr "$HOME no está configurado"
 
-#: builtin/config.c:658
+#: builtin/config.c:679
 msgid ""
 "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
 "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
@@ -11058,52 +13375,52 @@ msgstr ""
 "\"\n"
 "en \"git help worktree\" para más detalles"
 
-#: builtin/config.c:688
+#: builtin/config.c:714
 msgid "--get-color and variable type are incoherent"
 msgstr "--get-color y tipo de variable incoherente"
 
-#: builtin/config.c:693
+#: builtin/config.c:719
 msgid "only one action at a time"
 msgstr "solo una acción a la vez"
 
-#: builtin/config.c:706
+#: builtin/config.c:732
 msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
 msgstr "--name-only solo es aplicable para --list o --get-regexp"
 
-#: builtin/config.c:712
+#: builtin/config.c:738
 msgid ""
 "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
 "list"
 msgstr ""
 "--show-origin solo es aplicable para --get, --get-all, --get-regexp, y --list"
 
-#: builtin/config.c:718
+#: builtin/config.c:744
 msgid "--default is only applicable to --get"
 msgstr "--default solo es aplicable para --get"
 
-#: builtin/config.c:731
+#: builtin/config.c:757
 #, c-format
 msgid "unable to read config file '%s'"
 msgstr "no se puede leer el archivo de configuración '%s'"
 
-#: builtin/config.c:734
+#: builtin/config.c:760
 msgid "error processing config file(s)"
 msgstr "error al procesar archivo(s) de configuración"
 
-#: builtin/config.c:744
+#: builtin/config.c:770
 msgid "editing stdin is not supported"
 msgstr "editar stdin no está soportado"
 
-#: builtin/config.c:746
+#: builtin/config.c:772
 msgid "editing blobs is not supported"
 msgstr "editar blobs no está soportado"
 
-#: builtin/config.c:760
+#: builtin/config.c:786
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "no se puede crear el archivo de configuración %s"
 
-#: builtin/config.c:773
+#: builtin/config.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -11112,7 +13429,7 @@ msgstr ""
 "no se puede sobrescribir múltiples valores con un único valor\n"
 "\tUse una regexp, --add o --replace-all para cambiar %s."
 
-#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
+#: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884
 #, c-format
 msgid "no such section: %s"
 msgstr "no existe la sección: %s"
@@ -11125,11 +13442,11 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "mostrar tamaños en formato legible para humano"
 
-#: builtin/describe.c:27
+#: builtin/describe.c:26
 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
 msgstr "git describe [<opciones>] [<commit-ish>...]"
 
-#: builtin/describe.c:28
+#: builtin/describe.c:27
 msgid "git describe [<options>] --dirty"
 msgstr "git describe [<opciones>] --dirty"
 
@@ -11145,37 +13462,32 @@ msgstr "ligero"
 msgid "annotated"
 msgstr "anotado"
 
-#: builtin/describe.c:273
+#: builtin/describe.c:277
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "tag anotado %s no disponible"
 
-#: builtin/describe.c:277
-#, c-format
-msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido"
-
-#: builtin/describe.c:279
+#: builtin/describe.c:281
 #, c-format
-msgid "tag '%s' is really '%s' here"
-msgstr "tag '%s' es realmente '%s' aquí"
+msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
+msgstr "tag '%s' es literalmente conocida como '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:323
+#: builtin/describe.c:328
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "no hay tag que concuerde exactamente con '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:325
+#: builtin/describe.c:330
 #, c-format
 msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
 msgstr "No hay coincidencia exacta en refs o tags, buscando en describe\n"
 
-#: builtin/describe.c:379
+#: builtin/describe.c:397
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "búsqueda finalizada a las %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:405
+#: builtin/describe.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -11184,7 +13496,7 @@ msgstr ""
 "No hay tags anotados que puedan describir '%s'.\n"
 "Sin embargo, hubieron tags no anotados: intente --tags."
 
-#: builtin/describe.c:409
+#: builtin/describe.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -11193,12 +13505,12 @@ msgstr ""
 "Ningún tag puede describit '%s'.\n"
 "Intente --always, o cree algunos tags."
 
-#: builtin/describe.c:439
+#: builtin/describe.c:458
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "%lu commits cruzados\n"
 
-#: builtin/describe.c:442
+#: builtin/describe.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -11207,90 +13519,90 @@ msgstr ""
 "se encontró más de %i tags; se mostró %i más reciente\n"
 "fin de la búsqueda en %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:510
+#: builtin/describe.c:529
 #, c-format
 msgid "describe %s\n"
 msgstr "describe %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:513 builtin/log.c:516
+#: builtin/describe.c:532
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "Nombre de objeto %s no válido"
 
-#: builtin/describe.c:521
+#: builtin/describe.c:540
 #, c-format
 msgid "%s is neither a commit nor blob"
 msgstr "%s no es un commit ni un blob"
 
-#: builtin/describe.c:535
+#: builtin/describe.c:554
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "encontrar el tag que viene después del commit"
 
-#: builtin/describe.c:536
+#: builtin/describe.c:555
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "hacer debug a la estrategia de búsqueda en stderr"
 
-#: builtin/describe.c:537
+#: builtin/describe.c:556
 msgid "use any ref"
 msgstr "use cualquier ref"
 
-#: builtin/describe.c:538
+#: builtin/describe.c:557
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "use cualquier tag, incluso los no anotados"
 
-#: builtin/describe.c:539
+#: builtin/describe.c:558
 msgid "always use long format"
 msgstr "siempre usar formato largo"
 
-#: builtin/describe.c:540
+#: builtin/describe.c:559
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "solo seguir el primer patrón"
 
-#: builtin/describe.c:543
+#: builtin/describe.c:562
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "solo mostrar concordancias exactas"
 
-#: builtin/describe.c:545
+#: builtin/describe.c:564
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "considerar <n> tags más recientes (default:10)"
 
-#: builtin/describe.c:547
+#: builtin/describe.c:566
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "solo considerar tags que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/describe.c:549
+#: builtin/describe.c:568
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "no considerar tags que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:424
+#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback"
 
-#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555
+#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
 msgid "mark"
 msgstr "marca"
 
-#: builtin/describe.c:553
+#: builtin/describe.c:572
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr "adjuntar <marca> en el árbol de trabajo sucio (default: \"-dirty\")"
 
-#: builtin/describe.c:556
+#: builtin/describe.c:575
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trabajo roto (default: \"-broken\")"
 
-#: builtin/describe.c:574
+#: builtin/describe.c:593
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long es incompatible con --abbrev=0"
 
-#: builtin/describe.c:603
+#: builtin/describe.c:622
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "No se encontraron nombres, no se puede describir nada."
 
-#: builtin/describe.c:654
+#: builtin/describe.c:673
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--dirty es incompatible con commit-ismos"
 
-#: builtin/describe.c:656
+#: builtin/describe.c:675
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos"
 
@@ -11304,50 +13616,50 @@ msgstr "'%s': no es un archivo regular o un enlace simbólico"
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "opción inválida: %s"
 
-#: builtin/diff.c:364
+#: builtin/diff.c:350
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "No es un repositorio git"
 
-#: builtin/diff.c:408
+#: builtin/diff.c:394
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "objeto '%s' entregado no es válido."
 
-#: builtin/diff.c:417
+#: builtin/diff.c:403
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "más de dos blobs entregados: '%s'"
 
-#: builtin/diff.c:422
+#: builtin/diff.c:408
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "objeto no manejado '%s' entregado."
 
-#: builtin/difftool.c:31
+#: builtin/difftool.c:30
 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
 msgstr "git difftool [<opciones>] [<commit> [<commit>]] [--] [<ruta>...]"
 
-#: builtin/difftool.c:261
+#: builtin/difftool.c:260
 #, c-format
 msgid "failed: %d"
 msgstr "falló: %d"
 
-#: builtin/difftool.c:303
+#: builtin/difftool.c:302
 #, c-format
 msgid "could not read symlink %s"
 msgstr "no se pudo leer el symlink %s"
 
-#: builtin/difftool.c:305
+#: builtin/difftool.c:304
 #, c-format
 msgid "could not read symlink file %s"
 msgstr "no se pudo leer el archivo symlink %s"
 
-#: builtin/difftool.c:313
+#: builtin/difftool.c:312
 #, c-format
 msgid "could not read object %s for symlink %s"
 msgstr "no se pudo leer el objeto %s para el symlink %s"
 
-#: builtin/difftool.c:414
+#: builtin/difftool.c:413
 msgid ""
 "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
 "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
@@ -11371,7 +13683,7 @@ msgstr "archivo temporal existe en '%s'."
 
 #: builtin/difftool.c:648
 msgid "you may want to cleanup or recover these."
-msgstr "tal vez desee limpiar o recuperar estos."
+msgstr "tal vez desees limpiar o recuperar estos."
 
 #: builtin/difftool.c:697
 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
@@ -11414,166 +13726,242 @@ msgstr ""
 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
 msgstr "especificar un comando personalizado para ver diffs"
 
-#: builtin/difftool.c:740
+#: builtin/difftool.c:717
+msgid "passed to `diff`"
+msgstr "pasado a `diff`"
+
+#: builtin/difftool.c:732
+msgid "difftool requires worktree or --no-index"
+msgstr "difftool requiere un árbol de trabajo o --no-index"
+
+#: builtin/difftool.c:739
+msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
+msgstr "--dirty-diff es incompatible con --no-index"
+
+#: builtin/difftool.c:742
+msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
+msgstr "--gui, --tool y --extcmd son mutuamente exclusivas"
+
+#: builtin/difftool.c:750
 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
 msgstr "no se ha proporcionado <herramienta> para --tool=<herramienta>"
 
-#: builtin/difftool.c:747
+#: builtin/difftool.c:757
 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
 msgstr "no se ha entregado <comando> para --extcmd=<comando>"
 
+#: builtin/env--helper.c:6
+msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
+msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opciones> <env-var>"
+
+#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
+
+#: builtin/env--helper.c:41
+msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
+msgstr "default para git_env_*(...) es hacer fallback en"
+
+#: builtin/env--helper.c:43
+msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
+msgstr "ser silencioso solo usar valor git_env_*() como código de salida"
+
+#: builtin/env--helper.c:62
+#, c-format
+msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
+msgstr "opción `--default' espera un valor boolean con `--type=bool`, no `%s`"
+
+#: builtin/env--helper.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
+"%s`"
+msgstr ""
+"opción `--default' espera un valor unsigned long con `--type=ulong`, no `%s`"
+
 #: builtin/fast-export.c:29
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
 
-#: builtin/fast-export.c:1084
+#: builtin/fast-export.c:853
+msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
+msgstr ""
+"Error: No se puede exportar los tags anidados a menos que --mark-tags sea "
+"especificado."
+
+#: builtin/fast-export.c:1152
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "mostrar progreso después de <n> objetos"
 
-#: builtin/fast-export.c:1086
+#: builtin/fast-export.c:1154
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "seleccionar el manejo de tags firmados"
 
-#: builtin/fast-export.c:1089
+#: builtin/fast-export.c:1157
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "seleccionar el manejo de tags que son tags de objetos filtrados"
 
-#: builtin/fast-export.c:1092
+#: builtin/fast-export.c:1160
+msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
+msgstr "seleccionar el manejo de mensajes de commit en un encoding diferente"
+
+#: builtin/fast-export.c:1163
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "Volcar marcas a este archivo"
 
-#: builtin/fast-export.c:1094
+#: builtin/fast-export.c:1165
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "Importar marcas de este archivo"
 
-#: builtin/fast-export.c:1096
+#: builtin/fast-export.c:1169
+msgid "Import marks from this file if it exists"
+msgstr "Importar marcas de este archivo si existe"
+
+#: builtin/fast-export.c:1171
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "Falsificar un tagger cuando les falta uno"
 
-#: builtin/fast-export.c:1098
+#: builtin/fast-export.c:1173
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "Mostrar todo el árbol para cada commit"
 
-#: builtin/fast-export.c:1100
+#: builtin/fast-export.c:1175
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "Use el feature done para terminar el stream"
 
-#: builtin/fast-export.c:1101
+#: builtin/fast-export.c:1176
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "Saltar el output de data blob"
 
-#: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1601
+#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1724
 msgid "refspec"
 msgstr "refspec"
 
-#: builtin/fast-export.c:1103
+#: builtin/fast-export.c:1178
 msgid "Apply refspec to exported refs"
 msgstr "Aplicar refspec para los refs exportados"
 
-#: builtin/fast-export.c:1104
+#: builtin/fast-export.c:1179
 msgid "anonymize output"
 msgstr "anonimizar la salida"
 
-#: builtin/fast-export.c:1106
+#: builtin/fast-export.c:1181
 msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
 msgstr ""
 "Padres de la referencia que no estan en fast-export stream por id de objeto"
 
-#: builtin/fast-export.c:1108
+#: builtin/fast-export.c:1183
 msgid "Show original object ids of blobs/commits"
 msgstr "Mostrar ids de objetos originales para blobs/commits"
 
-#: builtin/fetch.c:28
+#: builtin/fast-export.c:1185
+msgid "Label tags with mark ids"
+msgstr "Marcar tags con ids de mark"
+
+#: builtin/fast-export.c:1220
+msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
+msgstr "No se puede pasar ambos --import-marks y --import-marks-if-exists"
+
+#: builtin/fetch.c:35
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<opciones>] [<repositorio> [<refspec>...]]"
 
-#: builtin/fetch.c:29
+#: builtin/fetch.c:36
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<opciones>] <grupo>"
 
-#: builtin/fetch.c:30
+#: builtin/fetch.c:37
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<opciones>] [(<repositorio> | <grupo>)...]"
 
-#: builtin/fetch.c:31
+#: builtin/fetch.c:38
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<opciones>]"
 
-#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:117
+msgid "fetch.parallel cannot be negative"
+msgstr "fetch.parallel no puede ser negativo"
+
+#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "extraer de todos los remotos"
 
-#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:198
+#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245
+msgid "set upstream for git pull/fetch"
+msgstr "configurar upstream para git pulll/fetch"
+
+#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir"
 
-#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:201
+#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "ruta para cargar el paquete al final del remoto"
 
-#: builtin/fetch.c:120
+#: builtin/fetch.c:147
 msgid "force overwrite of local reference"
 msgstr "forzar sobrescritura de referencia local"
 
-#: builtin/fetch.c:122
+#: builtin/fetch.c:149
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "extraer de múltiples remotos"
 
-#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:205
+#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados"
 
-#: builtin/fetch.c:126
+#: builtin/fetch.c:153
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "no extraer todos los tags (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:128
+#: builtin/fetch.c:155
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo"
 
-#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:208
+#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto"
 
-#: builtin/fetch.c:132
+#: builtin/fetch.c:159
 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
 msgstr ""
 "limpiar tags locales que no se encuentran en el remoto y eliminar tags "
 "cambiados"
 
-#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:133
+#: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122
 msgid "on-demand"
 msgstr "en demanda"
 
-#: builtin/fetch.c:134
+#: builtin/fetch.c:161
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos"
 
-#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:216
+#: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "mantener el paquete descargado"
 
-#: builtin/fetch.c:140
+#: builtin/fetch.c:167
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "permitir actualizar la ref HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:219
+#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209
+#: builtin/pull.c:218
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "historia profunda de un clon superficial"
 
-#: builtin/fetch.c:145
+#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr "historia profunda de un repositorio superficial basado en tiempo"
 
-#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:222
+#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "convertir a un repositorio completo"
 
-#: builtin/fetch.c:154
+#: builtin/fetch.c:181
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo"
 
-#: builtin/fetch.c:157
+#: builtin/fetch.c:184
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
@@ -11581,107 +13969,133 @@ msgstr ""
 "default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que "
 "archivos de configuración)"
 
-#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:225
+#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow"
 
-#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227
+#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226
 msgid "refmap"
 msgstr "refmap"
 
-#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:228
+#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "especificar extracción de refmap"
 
-#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585
-#: builtin/send-pack.c:172
-msgid "server-specific"
-msgstr "especifico-de-servidor"
-
-#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585
-#: builtin/send-pack.c:173
-msgid "option to transmit"
-msgstr "opción para trasmitir"
-
-#: builtin/fetch.c:170
+#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240
 msgid "report that we have only objects reachable from this object"
 msgstr "reporta que solo tenemos objetos alcanzables de este objeto"
 
-#: builtin/fetch.c:469
+#: builtin/fetch.c:200
+msgid "run 'gc --auto' after fetching"
+msgstr "ejecutar 'gc --auto' tras el fetch"
+
+#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243
+msgid "check for forced-updates on all updated branches"
+msgstr "verificar updates forzados en todos los branch actualizados"
+
+#: builtin/fetch.c:204
+msgid "write the commit-graph after fetching"
+msgstr "escribir commit-graph luego del fetch"
+
+#: builtin/fetch.c:514
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "No se puedo encontrar ref remota HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:608
+#: builtin/fetch.c:654
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr "la configuración fetch.output contiene el valor inválido %s"
 
-#: builtin/fetch.c:705
+#: builtin/fetch.c:752
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "objeto %s no encontrado"
 
-#: builtin/fetch.c:709
+#: builtin/fetch.c:756
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[actualizado]"
 
-#: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801
+#: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[rechazado]"
 
-#: builtin/fetch.c:723
+#: builtin/fetch.c:770
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "no se puede traer en la rama actual"
 
-#: builtin/fetch.c:733
+#: builtin/fetch.c:780
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[actualización de tag]"
 
-#: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784
-#: builtin/fetch.c:796
+#: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840
+#: builtin/fetch.c:852
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "no se posible actualizar el ref local"
 
-#: builtin/fetch.c:738
+#: builtin/fetch.c:785
 msgid "would clobber existing tag"
 msgstr "podría golpear tag existente"
 
-#: builtin/fetch.c:760
+#: builtin/fetch.c:807
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[nuevo tag]"
 
-#: builtin/fetch.c:763
+#: builtin/fetch.c:810
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[nueva rama]"
 
-#: builtin/fetch.c:766
+#: builtin/fetch.c:813
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[nueva referencia]"
 
-#: builtin/fetch.c:796
+#: builtin/fetch.c:852
 msgid "forced update"
 msgstr "actualización forzada"
 
-#: builtin/fetch.c:801
+#: builtin/fetch.c:857
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "avance lento"
 
-#: builtin/fetch.c:847
+#: builtin/fetch.c:878
+msgid ""
+"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
+"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
+"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
+msgstr ""
+"Fetch normalmente incida qué branches han tenido un update forzado,\n"
+"pero esa validación ha sido deshabilitada. Para activarla de nuevo use '--"
+"show-forced-updates'\n"
+"o ejecute 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
+
+#: builtin/fetch.c:882
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
+"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
+"false'\n"
+" to avoid this check.\n"
+msgstr ""
+"Tomó %.2f segundos validar los updates forzados. Puedes usar\n"
+"'--no-show-forced-updates' o ejecutar 'git config fetch.showForcedUpdates "
+"false'\n"
+"para evitar esta validación.\n"
+
+#: builtin/fetch.c:914
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s no envió todos los objetos necesarios\n"
 
-#: builtin/fetch.c:868
+#: builtin/fetch.c:935
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "rechazado %s porque raíces superficiales no pueden ser actualizadas"
 
-#: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081
+#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Desde %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:970
+#: builtin/fetch.c:1031
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -11690,58 +14104,79 @@ msgstr ""
 "algunos refs locales no pudieron ser actualizados; intente ejecutar\n"
 " 'git remote prune %s' para eliminar cualquier rama vieja o conflictiva"
 
-#: builtin/fetch.c:1051
+#: builtin/fetch.c:1128
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s se pondrá colgado)"
 
-#: builtin/fetch.c:1052
+#: builtin/fetch.c:1129
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s se ha colgado)"
 
-#: builtin/fetch.c:1084
+#: builtin/fetch.c:1161
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[eliminado]"
 
-#: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036
+#: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112
 msgid "(none)"
 msgstr "(nada)"
 
-#: builtin/fetch.c:1108
+#: builtin/fetch.c:1185
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Rehusando extraer en la rama actual %s de un repositorio no vacío"
 
-#: builtin/fetch.c:1127
+#: builtin/fetch.c:1204
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Opción \"%s\" valor \"%s\" no es válido para %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1130
+#: builtin/fetch.c:1207
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Opción \"%s\" es ignorada por %s\n"
 
+#: builtin/fetch.c:1415
+msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
+msgstr "múltiples ramas detectadas, incompatible con --set-upstream"
+
+#: builtin/fetch.c:1430
+msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
+msgstr "no configurar upstream para una rama de rastreo remoto"
+
+#: builtin/fetch.c:1432
+msgid "not setting upstream for a remote tag"
+msgstr "no configurar upstream para un tag remoto"
+
 #: builtin/fetch.c:1434
+msgid "unknown branch type"
+msgstr "tipo de branch desconocido"
+
+#: builtin/fetch.c:1436
+msgid ""
+"no source branch found.\n"
+"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
+msgstr ""
+"no se encontró rama fuente.\n"
+"tienes que especificar exactamente una rama con la opción --set-upstream."
+
+#: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Extrayendo %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100
+#: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "No se pudo extraer %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1482
-msgid ""
-"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
-"partialClone"
-msgstr ""
-"--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions."
-"partialClone"
+#: builtin/fetch.c:1584
+#, c-format
+msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
+msgstr "no se pudo hacer fetch a '%s' (código de salida: %d)\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1506
+#: builtin/fetch.c:1687
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -11749,44 +14184,44 @@ msgstr ""
 "No hay repositorio remoto especificado. Por favor, especifique un URL o un\n"
 "nombre remoto del cual las nuevas revisiones deben ser extraídas."
 
-#: builtin/fetch.c:1543
+#: builtin/fetch.c:1724
 msgid "You need to specify a tag name."
-msgstr "Tiene que especificar un nombre de tag."
+msgstr "Tienes que especificar un nombre de tag."
 
-#: builtin/fetch.c:1592
+#: builtin/fetch.c:1773
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada"
 
-#: builtin/fetch.c:1594
+#: builtin/fetch.c:1775
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
 msgstr "--deepen y --depth son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/fetch.c:1599
+#: builtin/fetch.c:1780
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas"
 
-#: builtin/fetch.c:1601
+#: builtin/fetch.c:1782
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo"
 
-#: builtin/fetch.c:1617
+#: builtin/fetch.c:1798
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio"
 
-#: builtin/fetch.c:1619
+#: builtin/fetch.c:1800
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs"
 
-#: builtin/fetch.c:1628
+#: builtin/fetch.c:1809
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1635
+#: builtin/fetch.c:1816
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Extraer un grupo y especificar un refspecs no tiene sentido"
 
-#: builtin/fetch.c:1651
+#: builtin/fetch.c:1834
 msgid ""
 "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
 "partialclone"
@@ -11794,29 +14229,29 @@ msgstr ""
 "--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions."
 "partialClone"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
 msgid ""
 "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <mensaje>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <archivo>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr "poblar el log con máximo <n> entradas del shorlog"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "alias para --log (deprecado)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
 msgid "text"
 msgstr "texto"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "use <text> como comienzo de mensaje"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
 msgid "file to read from"
 msgstr "archivo del cual leer"
 
@@ -11856,56 +14291,56 @@ msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl"
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "mostrar solo <n> refs encontradas"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
 msgid "respect format colors"
 msgstr "respetar el formato de colores"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:43
+#: builtin/for-each-ref.c:42
 msgid "print only refs which points at the given object"
 msgstr "mostrar solo refs que apunten al objeto dado"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:45
+#: builtin/for-each-ref.c:44
 msgid "print only refs that are merged"
 msgstr "mostrar solo refs que son fusionadas"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:46
+#: builtin/for-each-ref.c:45
 msgid "print only refs that are not merged"
 msgstr "mostrar solo refs que no son fusionadas"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:47
+#: builtin/for-each-ref.c:46
 msgid "print only refs which contain the commit"
 msgstr "mostrar solo refs que contienen el commit"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:48
+#: builtin/for-each-ref.c:47
 msgid "print only refs which don't contain the commit"
 msgstr "mostrar solo refs que no contienen el commit"
 
-#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
+#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
+#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120
 #, c-format
 msgid "error in %s %s: %s"
 msgstr "error en %s %s: %s"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:131
+#: builtin/fsck.c:114
 #, c-format
 msgid "warning in %s %s: %s"
 msgstr "peligro en %s %s: %s"
 
-#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
+#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146
 #, c-format
 msgid "broken link from %7s %s"
 msgstr "link roto de %7s %s"
 
-#: builtin/fsck.c:168
+#: builtin/fsck.c:155
 msgid "wrong object type in link"
 msgstr "tipo de objeto equivocado en link"
 
-#: builtin/fsck.c:184
+#: builtin/fsck.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "broken link from %7s %s\n"
@@ -11914,216 +14349,216 @@ msgstr ""
 "link roto de %7s %s\n"
 "              a %7s %s"
 
-#: builtin/fsck.c:253
+#: builtin/fsck.c:282
 #, c-format
 msgid "missing %s %s"
 msgstr "faltan %s %s"
 
-#: builtin/fsck.c:279
+#: builtin/fsck.c:309
 #, c-format
 msgid "unreachable %s %s"
 msgstr "inalcanzable %s %s"
 
-#: builtin/fsck.c:298
+#: builtin/fsck.c:329
 #, c-format
 msgid "dangling %s %s"
 msgstr "actualizando %s %s"
 
-#: builtin/fsck.c:307
+#: builtin/fsck.c:339
 msgid "could not create lost-found"
 msgstr "no se pudo crear lost-found"
 
-#: builtin/fsck.c:318
+#: builtin/fsck.c:350
 #, c-format
 msgid "could not finish '%s'"
 msgstr "no se pudo finalizar '%s'"
 
-#: builtin/fsck.c:335
+#: builtin/fsck.c:367
 #, c-format
 msgid "Checking %s"
 msgstr "Revisando %s"
 
-#: builtin/fsck.c:353
+#: builtin/fsck.c:405
 #, c-format
 msgid "Checking connectivity (%d objects)"
 msgstr "Verificando conectividad (%d objetos)"
 
-#: builtin/fsck.c:372
+#: builtin/fsck.c:424
 #, c-format
 msgid "Checking %s %s"
 msgstr "Revisando %s %s"
 
-#: builtin/fsck.c:376
+#: builtin/fsck.c:429
 msgid "broken links"
 msgstr "links rotos"
 
-#: builtin/fsck.c:385
+#: builtin/fsck.c:438
 #, c-format
 msgid "root %s"
 msgstr "raíz %s"
 
-#: builtin/fsck.c:393
+#: builtin/fsck.c:446
 #, c-format
 msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
 msgstr "tag %s %s (%s) en %s"
 
-#: builtin/fsck.c:422
+#: builtin/fsck.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: object corrupt or missing"
 msgstr "%s: objecto corrupto o faltante"
 
-#: builtin/fsck.c:447
+#: builtin/fsck.c:500
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reflog entry %s"
 msgstr "%s: referencia inválida %s"
 
-#: builtin/fsck.c:461
+#: builtin/fsck.c:514
 #, c-format
 msgid "Checking reflog %s->%s"
 msgstr "Revisando reflog %s->%s"
 
-#: builtin/fsck.c:495
+#: builtin/fsck.c:548
 #, c-format
 msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
 msgstr "%s: puntero sha1 inválido %s"
 
-#: builtin/fsck.c:502
+#: builtin/fsck.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: not a commit"
 msgstr "%s: no es un commit"
 
-#: builtin/fsck.c:557
+#: builtin/fsck.c:609
 msgid "notice: No default references"
 msgstr "aviso: No hay referencias por defecto"
 
-#: builtin/fsck.c:572
+#: builtin/fsck.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
 msgstr "%s: objeto corrupto o no encontrado: %s"
 
-#: builtin/fsck.c:585
+#: builtin/fsck.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: object could not be parsed: %s"
 msgstr "%s: no se puede analizar objeto: %s"
 
-#: builtin/fsck.c:605
+#: builtin/fsck.c:657
 #, c-format
 msgid "bad sha1 file: %s"
 msgstr "mal sha1 de archivo: %s"
 
-#: builtin/fsck.c:620
+#: builtin/fsck.c:672
 msgid "Checking object directory"
 msgstr "Revisando directorio de objetos"
 
-#: builtin/fsck.c:623
+#: builtin/fsck.c:675
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "Revisando objetos directorios"
 
-#: builtin/fsck.c:638
+#: builtin/fsck.c:690
 #, c-format
 msgid "Checking %s link"
 msgstr "Revisando link %s"
 
-#: builtin/fsck.c:643 builtin/index-pack.c:833
+#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "%s inválido"
 
-#: builtin/fsck.c:650
+#: builtin/fsck.c:702
 #, c-format
 msgid "%s points to something strange (%s)"
 msgstr "%s apunta a algo extraño (%s)"
 
-#: builtin/fsck.c:656
+#: builtin/fsck.c:708
 #, c-format
 msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
 msgstr "%s: HEAD desacoplado apunta a nada"
 
-#: builtin/fsck.c:660
+#: builtin/fsck.c:712
 #, c-format
 msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
 msgstr "aviso: %s apunta a un branch no nacido (%s)"
 
-#: builtin/fsck.c:672
+#: builtin/fsck.c:724
 msgid "Checking cache tree"
 msgstr "Revisando el cache tree"
 
-#: builtin/fsck.c:677
+#: builtin/fsck.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
 msgstr "%s: puntero inválido sha1 en cache-tree"
 
-#: builtin/fsck.c:688
+#: builtin/fsck.c:738
 msgid "non-tree in cache-tree"
 msgstr "non-tree en cache-tree"
 
-#: builtin/fsck.c:719
+#: builtin/fsck.c:769
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [<opciones>] [<objeto>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:725
+#: builtin/fsck.c:775
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "mostrar objetos ilegibles"
 
-#: builtin/fsck.c:726
+#: builtin/fsck.c:776
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "mostrar objetos colgados"
 
-#: builtin/fsck.c:727
+#: builtin/fsck.c:777
 msgid "report tags"
 msgstr "reportar tags"
 
-#: builtin/fsck.c:728
+#: builtin/fsck.c:778
 msgid "report root nodes"
 msgstr "reportar nodos raíz"
 
-#: builtin/fsck.c:729
+#: builtin/fsck.c:779
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "hacer objetos índices cabezas de nodos"
 
-#: builtin/fsck.c:730
+#: builtin/fsck.c:780
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "hacer reflogs cabeza de nodos (default)"
 
-#: builtin/fsck.c:731
+#: builtin/fsck.c:781
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "también considerar paquetes y objetos alternos"
 
-#: builtin/fsck.c:732
+#: builtin/fsck.c:782
 msgid "check only connectivity"
 msgstr "revisar solo conectividad"
 
-#: builtin/fsck.c:733
+#: builtin/fsck.c:783
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "habilitar revisión más estricta"
 
-#: builtin/fsck.c:735
+#: builtin/fsck.c:785
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "escribir objetos colgados en .git/lost-found"
 
-#: builtin/fsck.c:736 builtin/prune.c:110
+#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:134
 msgid "show progress"
 msgstr "mostrar progreso"
 
-#: builtin/fsck.c:737
+#: builtin/fsck.c:787
 msgid "show verbose names for reachable objects"
 msgstr "mostrar nombres verboso para objetos alcanzables"
 
-#: builtin/fsck.c:797
+#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Revisando objetos"
 
-#: builtin/fsck.c:825
+#: builtin/fsck.c:874
 #, c-format
 msgid "%s: object missing"
 msgstr "%s: objeto faltante"
 
-#: builtin/fsck.c:837
+#: builtin/fsck.c:885
 #, c-format
 msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
 msgstr "parámetro inválido: sha1 esperado, se obtuvo '%s'"
 
-#: builtin/gc.c:34
+#: builtin/gc.c:35
 msgid "git gc [<options>]"
 msgstr "git gc [<opciones>]"
 
@@ -12132,17 +14567,22 @@ msgstr "git gc [<opciones>]"
 msgid "Failed to fstat %s: %s"
 msgstr "Falló el fstat %s: %s"
 
-#: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55
+#: builtin/gc.c:126
+#, c-format
+msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
+msgstr "falló al analizar '%s' valor '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "no se pudo definir '%s'"
 
-#: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510
+#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "no se puede leer '%s'"
 
-#: builtin/gc.c:477
+#: builtin/gc.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -12152,59 +14592,59 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 "El último gc reportó lo siguiente. Por favor corrige la causa\n"
-"y remueva %s.\n"
+"y elimine %s.\n"
 "Limpieza automática no se realizará hasta que el archivo sea eliminado.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: builtin/gc.c:519
+#: builtin/gc.c:539
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "limpiar objetos no referenciados"
 
-#: builtin/gc.c:521
+#: builtin/gc.c:541
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "ser más exhaustivo (aumentar runtime)"
 
-#: builtin/gc.c:522
+#: builtin/gc.c:542
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "habilitar modo auto-gc"
 
-#: builtin/gc.c:525
+#: builtin/gc.c:545
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr "forzar la ejecución de gc incluso si puede haber otro gc ejecutándose"
 
-#: builtin/gc.c:528
+#: builtin/gc.c:548
 msgid "repack all other packs except the largest pack"
 msgstr "reempaquetar todos los otros paquetes excepto el paquete más grande"
 
-#: builtin/gc.c:545
+#: builtin/gc.c:565
 #, c-format
 msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
 msgstr "falló al analizar valor %s de gc.logexpirity"
 
-#: builtin/gc.c:556
+#: builtin/gc.c:576
 #, c-format
 msgid "failed to parse prune expiry value %s"
 msgstr "falló al analizar valor %s de prune expiry"
 
-#: builtin/gc.c:576
+#: builtin/gc.c:596
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr ""
 "Auto empaquetado del repositorio en segundo plano para un performance "
 "óptimo.\n"
 
-#: builtin/gc.c:578
+#: builtin/gc.c:598
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "Auto empaquetado del repositorio para performance óptimo.\n"
 
-#: builtin/gc.c:579
+#: builtin/gc.c:599
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr "Vea \"git help gc\" para limpieza manual.\n"
 
-#: builtin/gc.c:619
+#: builtin/gc.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -12212,14 +14652,14 @@ msgstr ""
 "gc ya está ejecutándose en la máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force so no "
 "es así)"
 
-#: builtin/gc.c:672
+#: builtin/gc.c:694
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
 "Hay muchos objetos sueltos inalcanzables; ejecute 'git prune' para "
 "eliminarlos."
 
-#: builtin/grep.c:29
+#: builtin/grep.c:30
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [<opciones>] [-e] <patrón> [<rev>...] [[--] <ruta>...]"
 
@@ -12237,262 +14677,262 @@ msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s"
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
 #.
-#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697
-#: builtin/pack-objects.c:2717
+#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1730
+#: builtin/pack-objects.c:2855
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s"
 
-#: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631
+#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "no es posible leer el  árbol (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:646
+#: builtin/grep.c:655
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "no es posible realizar grep del objeto de tipo %s"
 
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:724
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "switch `%c' espera un valor numérico"
 
-#: builtin/grep.c:811
+#: builtin/grep.c:823
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "buscar en el índice en lugar del árbol de trabajo"
 
-#: builtin/grep.c:813
+#: builtin/grep.c:825
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "encontrar en contenidos no manejados por git"
 
-#: builtin/grep.c:815
+#: builtin/grep.c:827
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "buscar en archivos rastreados y no rastreados"
 
-#: builtin/grep.c:817
+#: builtin/grep.c:829
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "ignorar archivos especificados via '.gitignore'"
 
-#: builtin/grep.c:819
+#: builtin/grep.c:831
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "búsqueda recursiva en cada submódulo"
 
-#: builtin/grep.c:822
+#: builtin/grep.c:834
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "mostrar líneas que no concuerdan"
 
-#: builtin/grep.c:824
+#: builtin/grep.c:836
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "búsqueda insensible a mayúsculas"
 
-#: builtin/grep.c:826
+#: builtin/grep.c:838
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "concordar patrón solo a los límites de las palabras"
 
-#: builtin/grep.c:828
+#: builtin/grep.c:840
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "procesar archivos binarios como texto"
 
-#: builtin/grep.c:830
+#: builtin/grep.c:842
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "no concordar patrones en archivos binarios"
 
-#: builtin/grep.c:833
+#: builtin/grep.c:845
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv"
 
-#: builtin/grep.c:835
+#: builtin/grep.c:847
 msgid "search in subdirectories (default)"
 msgstr "buscar en subdirectorios (default)"
 
-#: builtin/grep.c:837
+#: builtin/grep.c:849
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "descender como máximo <valor-de-profundiad>  niveles"
 
-#: builtin/grep.c:841
+#: builtin/grep.c:853
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "usar expresiones regulares POSIX extendidas"
 
-#: builtin/grep.c:844
+#: builtin/grep.c:856
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "usar expresiones regulares POSIX (default)"
 
-#: builtin/grep.c:847
+#: builtin/grep.c:859
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "interpretar patrones como strings arreglados"
 
-#: builtin/grep.c:850
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "usar expresiones regulares compatibles con Perl"
 
-#: builtin/grep.c:853
+#: builtin/grep.c:865
 msgid "show line numbers"
 msgstr "mostrar números de línea"
 
-#: builtin/grep.c:854
+#: builtin/grep.c:866
 msgid "show column number of first match"
 msgstr "mostrar el número de columna de la primer coincidencia"
 
-#: builtin/grep.c:855
+#: builtin/grep.c:867
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "no mostrar nombres de archivo"
 
-#: builtin/grep.c:856
+#: builtin/grep.c:868
 msgid "show filenames"
 msgstr "mostrar nombres de archivo"
 
-#: builtin/grep.c:858
+#: builtin/grep.c:870
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "mostrar nombres de archivo relativos al directorio superior"
 
-#: builtin/grep.c:860
+#: builtin/grep.c:872
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "mostrar solo nombres de archivos en lugar de líneas encontradas"
 
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:874
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "sinónimo para --files-with-matches"
 
-#: builtin/grep.c:865
+#: builtin/grep.c:877
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "mostrar solo los nombres de archivos sin coincidencias"
 
-#: builtin/grep.c:867
+#: builtin/grep.c:879
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "imprimir NUL después del nombre de archivo"
 
-#: builtin/grep.c:870
+#: builtin/grep.c:882
 msgid "show only matching parts of a line"
 msgstr "mostrar solo partes que concuerdan de una línea"
 
-#: builtin/grep.c:872
+#: builtin/grep.c:884
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes"
 
-#: builtin/grep.c:873
+#: builtin/grep.c:885
 msgid "highlight matches"
 msgstr "resaltar concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:875
+#: builtin/grep.c:887
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "imprimir una línea vacía entre coincidencias de diferentes archivos"
 
-#: builtin/grep.c:877
+#: builtin/grep.c:889
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "mostrar el nombre de archivo solo una vez para concordancias en el mismo "
 "archivo"
 
-#: builtin/grep.c:880
+#: builtin/grep.c:892
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes y después de la concordancia"
 
-#: builtin/grep.c:883
+#: builtin/grep.c:895
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes de las concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:885
+#: builtin/grep.c:897
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "mostrar <n> líneas de context después de las concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:887
+#: builtin/grep.c:899
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "usar <n> hilos de trabajo"
 
-#: builtin/grep.c:888
+#: builtin/grep.c:900
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "atajo para -C NUM"
 
-#: builtin/grep.c:891
+#: builtin/grep.c:903
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr ""
 "mostrar una línea con el nombre de la función antes de las concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:905
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "mostrar la función circundante"
 
-#: builtin/grep.c:896
+#: builtin/grep.c:908
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "leer patrones del archivo"
 
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:910
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "concordar <patrón>"
 
-#: builtin/grep.c:900
+#: builtin/grep.c:912
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "combinar patrones especificados con -e"
 
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:924
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "indicar concordancia con exit status sin output"
 
-#: builtin/grep.c:914
+#: builtin/grep.c:926
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "mostrar solo concordancias con archivos que concuerdan todos los patrones"
 
-#: builtin/grep.c:916
+#: builtin/grep.c:928
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "mostrar árbol analizado para la expresión grep"
 
-#: builtin/grep.c:920
+#: builtin/grep.c:932
 msgid "pager"
 msgstr "paginador"
 
-#: builtin/grep.c:920
+#: builtin/grep.c:932
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "mostrar archivos concordantes en el paginador"
 
-#: builtin/grep.c:924
+#: builtin/grep.c:936
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "permitir el llamado de grep(1) (ignorado por esta build)"
 
-#: builtin/grep.c:988
+#: builtin/grep.c:1003
 msgid "no pattern given"
 msgstr "no se ha entregado patrón"
 
-#: builtin/grep.c:1024
+#: builtin/grep.c:1039
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "--no-index o --untracked no se puede usar con revs"
 
-#: builtin/grep.c:1032
+#: builtin/grep.c:1047
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "no se posible resolver revisión: %s"
 
-#: builtin/grep.c:1063
+#: builtin/grep.c:1077
+msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
+msgstr "--untracked no es soportada con --recurse-submodules"
+
+#: builtin/grep.c:1081
 msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
 msgstr "combinación de opciones inválida, ignorando --threads"
 
-#: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3400
+#: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3548
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
 msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads"
 
-#: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2714
+#: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2852
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)"
 
-#: builtin/grep.c:1092
+#: builtin/grep.c:1121
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager solo funciona en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/grep.c:1115
-msgid "option not supported with --recurse-submodules"
-msgstr "opción no soportada con --recurse-submodules"
-
-#: builtin/grep.c:1121
+#: builtin/grep.c:1147
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
 msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index"
 
-#: builtin/grep.c:1127
+#: builtin/grep.c:1153
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
 msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado"
 
-#: builtin/grep.c:1135
+#: builtin/grep.c:1161
 msgid "both --cached and trees are given"
 msgstr "--cached y árboles han sido entregados"
 
@@ -12509,10 +14949,6 @@ msgid "git hash-object  --stdin-paths"
 msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
 
 #: builtin/hash-object.c:98
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
-
-#: builtin/hash-object.c:98
 msgid "object type"
 msgstr "tipo de objeto"
 
@@ -12539,66 +14975,66 @@ msgstr ""
 msgid "process file as it were from this path"
 msgstr "procesar el archivo como si fuera de esta ruta"
 
-#: builtin/help.c:46
+#: builtin/help.c:47
 msgid "print all available commands"
 msgstr "mostrar todos los comandos disponibles"
 
-#: builtin/help.c:47
+#: builtin/help.c:48
 msgid "exclude guides"
 msgstr "excluir las guias"
 
-#: builtin/help.c:48
+#: builtin/help.c:49
 msgid "print list of useful guides"
 msgstr "mostrar una lista de nociones utiles"
 
-#: builtin/help.c:49
+#: builtin/help.c:50
 msgid "print all configuration variable names"
 msgstr "imprimir todos los nombres de variables de configuración"
 
-#: builtin/help.c:51
+#: builtin/help.c:52
 msgid "show man page"
 msgstr "mostrar la pagina del manual"
 
-#: builtin/help.c:52
+#: builtin/help.c:53
 msgid "show manual in web browser"
 msgstr "mostrar la pagina del manual en un navegador web"
 
-#: builtin/help.c:54
+#: builtin/help.c:55
 msgid "show info page"
 msgstr "mostrar la pagina de info"
 
-#: builtin/help.c:56
+#: builtin/help.c:57
 msgid "print command description"
 msgstr "imprimir descripción del comando"
 
-#: builtin/help.c:61
+#: builtin/help.c:62
 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
 msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]"
 
-#: builtin/help.c:73
+#: builtin/help.c:163
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
 msgstr "formato help no reconocido '%s'"
 
-#: builtin/help.c:100
+#: builtin/help.c:190
 msgid "Failed to start emacsclient."
 msgstr "Falló al iniciar emacsclient."
 
-#: builtin/help.c:113
+#: builtin/help.c:203
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
 msgstr "Falló al analizar la versión de emacsclient."
 
-#: builtin/help.c:121
+#: builtin/help.c:211
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "la versión '%d' de emacsclient es muy antigua (<22)."
 
-#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
+#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s'"
 msgstr "falló al ejecutar '%s'"
 
-#: builtin/help.c:217
+#: builtin/help.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -12607,7 +15043,7 @@ msgstr ""
 "'%s': ruta para el visualizador del manual no soportada.\n"
 "Por favor considere usar 'man.<herramienta.cmd'."
 
-#: builtin/help.c:229
+#: builtin/help.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -12616,401 +15052,410 @@ msgstr ""
 "'%s': comando no soportado para man viewer.\n"
 "Por favor considere usar 'man.<herramienta>.path."
 
-#: builtin/help.c:346
+#: builtin/help.c:436
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "'%s': visualizador de man desconocido."
 
-#: builtin/help.c:363
+#: builtin/help.c:453
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "ningún visualizador de manual proceso la petición"
 
-#: builtin/help.c:371
+#: builtin/help.c:461
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "ningún visor de info manejo la petición"
 
-#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:323
+#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
 #, c-format
 msgid "'%s' is aliased to '%s'"
 msgstr "'%s' tiene el alias '%s'"
 
-#: builtin/help.c:444 git.c:347
+#: builtin/help.c:534 git.c:367
 #, c-format
 msgid "bad alias.%s string: %s"
 msgstr "mal alias.%s string: %s"
 
-#: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503
+#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "uso: %s%s"
 
-#: builtin/help.c:487
+#: builtin/help.c:577
 msgid "'git help config' for more information"
 msgstr "'git help config' para más información"
 
-#: builtin/index-pack.c:184
+#: builtin/index-pack.c:185
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "el tipo del objeto no concuerda en %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:204
+#: builtin/index-pack.c:205
 #, c-format
 msgid "did not receive expected object %s"
 msgstr "no se recibió el objeto esperado %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:207
+#: builtin/index-pack.c:208
 #, c-format
 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
 msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, encontrado %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:249
+#: builtin/index-pack.c:258
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "no se puede llenar %d byte"
 msgstr[1] "no se pueden llenar %d bytes"
 
-#: builtin/index-pack.c:259
+#: builtin/index-pack.c:268
 msgid "early EOF"
 msgstr "EOF temprano"
 
-#: builtin/index-pack.c:260
+#: builtin/index-pack.c:269
 msgid "read error on input"
 msgstr "leer error en input"
 
-#: builtin/index-pack.c:272
+#: builtin/index-pack.c:281
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "se usaron más bytes de los disponibles"
 
-#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:599
+#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:607
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "paquete muy grande para la definición actual de off_t"
 
-#: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94
+#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
 msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido"
 
-#: builtin/index-pack.c:297 builtin/repack.c:250
+#: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "no se puede crear '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:303
+#: builtin/index-pack.c:312
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "no se puede abrir el archivo de paquete '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:317
+#: builtin/index-pack.c:326
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "firma del paquete no concuerda"
 
-#: builtin/index-pack.c:319
+#: builtin/index-pack.c:328
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "versión de paquete %<PRIu32> no soportada"
 
-#: builtin/index-pack.c:337
+#: builtin/index-pack.c:346
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
 msgstr "paquete tiene un mal objeto en el offset %<PRIuMAX>: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:457
+#: builtin/index-pack.c:466
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "inflate devolvió %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:506
+#: builtin/index-pack.c:515
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "valor de offset desbordado para el objeto base delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:514
+#: builtin/index-pack.c:523
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "offset de base delta está fuera de límites"
 
-#: builtin/index-pack.c:522
+#: builtin/index-pack.c:531
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "tipo de objeto %d desconocido"
 
-#: builtin/index-pack.c:553
+#: builtin/index-pack.c:562
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "no se puede propagar el paquete"
 
-#: builtin/index-pack.c:555
+#: builtin/index-pack.c:564
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
 msgstr[0] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> byte faltante"
 msgstr[1] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> bytes faltantes"
 
-#: builtin/index-pack.c:581
+#: builtin/index-pack.c:590
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "inconsistencia seria en inflate"
 
-#: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755
-#: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803
+#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765
+#: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
-msgstr "COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !"
+msgstr "¡COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !"
 
-#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:152
-#: builtin/pack-objects.c:212 builtin/pack-objects.c:306
+#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:159
+#: builtin/pack-objects.c:219 builtin/pack-objects.c:314
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "no se posible leer %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:792
+#: builtin/index-pack.c:802
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
 msgstr "no se puede leer la información existente del objeto %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:800
+#: builtin/index-pack.c:810
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "no se puede leer el objeto existente %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:814
+#: builtin/index-pack.c:824
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "objeto blob %s inválido"
 
-#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836
+#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846
 msgid "fsck error in packed object"
 msgstr "error de fsck en el objeto empaquetado"
 
-#: builtin/index-pack.c:838
+#: builtin/index-pack.c:848
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "No todos los objetos hijos de %s son alcanzables"
 
-#: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941
+#: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "falló al aplicar delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:1109
+#: builtin/index-pack.c:1121
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Recibiendo objetos"
 
-#: builtin/index-pack.c:1109
+#: builtin/index-pack.c:1121
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Indexando objetos"
 
-#: builtin/index-pack.c:1143
+#: builtin/index-pack.c:1155
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "paquete está corrompido (SHA1 no concuerda)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1148
+#: builtin/index-pack.c:1160
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "no se puede fstat al archivo de paquete"
 
-#: builtin/index-pack.c:1151
+#: builtin/index-pack.c:1163
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "el paquete tiene basura al final"
 
-#: builtin/index-pack.c:1163
+#: builtin/index-pack.c:1175
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "confusión más allá de la locura en parse_pack_objects()"
 
-#: builtin/index-pack.c:1186
+#: builtin/index-pack.c:1198
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Resolviendo deltas"
 
-#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2486
+#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2616
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "no es posible crear hilo: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1237
+#: builtin/index-pack.c:1249
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "confusión más allá de la locura"
 
-#: builtin/index-pack.c:1243
+#: builtin/index-pack.c:1255
 #, c-format
 msgid "completed with %d local object"
 msgid_plural "completed with %d local objects"
 msgstr[0] "completado con %d objeto local"
 msgstr[1] "completado con %d objetos locales"
 
-#: builtin/index-pack.c:1255
+#: builtin/index-pack.c:1267
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
-msgstr "Tail checksum para %s inesperada (corrupción de disco?)"
+msgstr "Tail checksum para %s inesperada (¿corrupción de disco?)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1259
+#: builtin/index-pack.c:1271
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "paquete tiene %d delta sin resolver"
 msgstr[1] "paquete tiene %d deltas sin resolver"
 
-#: builtin/index-pack.c:1283
+#: builtin/index-pack.c:1295
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1360
+#: builtin/index-pack.c:1391
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "objeto local %s está corrompido"
 
-#: builtin/index-pack.c:1374
+#: builtin/index-pack.c:1405
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1399
+#: builtin/index-pack.c:1430
 #, c-format
 msgid "cannot write %s file '%s'"
 msgstr "no se puede escribir %s en el archivo '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1407
+#: builtin/index-pack.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot close written %s file '%s'"
 msgstr "no se puede cerrar escrito %s en archivo '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1431
+#: builtin/index-pack.c:1462
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete"
 
-#: builtin/index-pack.c:1445
+#: builtin/index-pack.c:1476
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "no se puede guardar el archivo paquete"
 
-#: builtin/index-pack.c:1453
+#: builtin/index-pack.c:1484
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "no se puede guardar el archivo índice"
 
-#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2725
+#: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2863
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "mal pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
-#: builtin/index-pack.c:1565
+#: builtin/index-pack.c:1596
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1567
+#: builtin/index-pack.c:1598
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "No se puede abrir el índice del archivo paquete para '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1615
+#: builtin/index-pack.c:1646
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "no delta: %d objeto"
 msgstr[1] "no delta: %d objetos"
 
-#: builtin/index-pack.c:1622
+#: builtin/index-pack.c:1653
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto"
 msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos"
 
-#: builtin/index-pack.c:1659
+#: builtin/index-pack.c:1692
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "No se puede regresar a cwd"
 
-#: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711
-#: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731
+#: builtin/index-pack.c:1741 builtin/index-pack.c:1744
+#: builtin/index-pack.c:1760 builtin/index-pack.c:1764
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "mal %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1747
+#: builtin/index-pack.c:1780
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin"
 
-#: builtin/index-pack.c:1749
+#: builtin/index-pack.c:1782
 msgid "--stdin requires a git repository"
 msgstr "--stdin requiere un repositorio git"
 
-#: builtin/index-pack.c:1755
+#: builtin/index-pack.c:1788
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete"
 
-#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580
+#: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:582
 msgid "fsck error in pack objects"
 msgstr "error de fsck en objetos paquete"
 
-#: builtin/init-db.c:61
+#: builtin/init-db.c:63
 #, c-format
 msgid "cannot stat template '%s'"
 msgstr "no se pudo definir template '%s'"
 
-#: builtin/init-db.c:66
+#: builtin/init-db.c:68
 #, c-format
 msgid "cannot opendir '%s'"
 msgstr "no se puede abrir directorio '%s'"
 
-#: builtin/init-db.c:78
+#: builtin/init-db.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot readlink '%s'"
 msgstr "no se puede leer link '%s'"
 
-#: builtin/init-db.c:80
+#: builtin/init-db.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
 msgstr "no se puede crear symlink '%s' '%s'"
 
-#: builtin/init-db.c:86
+#: builtin/init-db.c:88
 #, c-format
 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
 msgstr "no se puede copiar '%s' a '%s'"
 
-#: builtin/init-db.c:90
+#: builtin/init-db.c:92
 #, c-format
 msgid "ignoring template %s"
 msgstr "ignorando template %s"
 
-#: builtin/init-db.c:121
+#: builtin/init-db.c:123
 #, c-format
 msgid "templates not found in %s"
 msgstr "template no encontrado en %s"
 
-#: builtin/init-db.c:136
+#: builtin/init-db.c:138
 #, c-format
 msgid "not copying templates from '%s': %s"
 msgstr "no se copian templates de '%s': %s"
 
-#: builtin/init-db.c:329
+#: builtin/init-db.c:356
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
 msgstr "no es posible manejar el tipo de archivo %d"
 
-#: builtin/init-db.c:332
+#: builtin/init-db.c:359
 #, c-format
 msgid "unable to move %s to %s"
 msgstr "no se puede mover %s a %s"
 
-#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
+#: builtin/init-db.c:374
+msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
+msgstr "intentar reinicializar el repositorio con un hash diferente"
+
+#: builtin/init-db.c:380 builtin/init-db.c:601
+#, c-format
+msgid "unknown hash algorithm '%s'"
+msgstr "algoritmo hash desconocido '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s ya existe"
 
-#: builtin/init-db.c:405
+#: builtin/init-db.c:458
 #, c-format
 msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Reinicializado el repositorio Git compartido existente en %s%s\n"
 
-#: builtin/init-db.c:406
+#: builtin/init-db.c:459
 #, c-format
 msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Reinicializado el repositorio Git existente en %s%s\n"
 
-#: builtin/init-db.c:410
+#: builtin/init-db.c:463
 #, c-format
 msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Inicializado repositorio Git compartido vacío en %s%s\n"
 
-#: builtin/init-db.c:411
+#: builtin/init-db.c:464
 #, c-format
 msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Inicializado repositorio Git vacío en %s%s\n"
 
-#: builtin/init-db.c:460
+#: builtin/init-db.c:513
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
 "shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -13018,26 +15463,34 @@ msgstr ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directorio-template>] [--"
 "shared[=<permisos>]] [<directorio>]"
 
-#: builtin/init-db.c:483
+#: builtin/init-db.c:538
 msgid "permissions"
 msgstr "permisos"
 
-#: builtin/init-db.c:484
+#: builtin/init-db.c:539
 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
 msgstr ""
 "especifica que el repositorio de git será compartido entre varios usuarios"
 
-#: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523
+#: builtin/init-db.c:544
+msgid "hash"
+msgstr "hash"
+
+#: builtin/init-db.c:545
+msgid "specify the hash algorithm to use"
+msgstr "especificar el algoritmo hash a usar"
+
+#: builtin/init-db.c:578 builtin/init-db.c:583
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s"
 msgstr "no se pude crear directorio %s"
 
-#: builtin/init-db.c:527
+#: builtin/init-db.c:587
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to %s"
 msgstr "no se puede aplicar chdir a %s"
 
-#: builtin/init-db.c:548
+#: builtin/init-db.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -13046,12 +15499,12 @@ msgstr ""
 "%s (o --work-tree=<directorio>) no se permite sin especificar %s (o --git-"
 "dir=<directorio>)"
 
-#: builtin/init-db.c:576
+#: builtin/init-db.c:642
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "No se puede acceder al árbol de trabajo '%s'"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:15
+#: builtin/interpret-trailers.c:16
 msgid ""
 "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
 "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
@@ -13059,461 +15512,468 @@ msgstr ""
 "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
 "<token>[(=|:)<valor>])...] [<archivo>...]"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:94
+#: builtin/interpret-trailers.c:95
 msgid "edit files in place"
 msgstr "editar archivos en el lugar"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:95
+#: builtin/interpret-trailers.c:96
 msgid "trim empty trailers"
 msgstr "cortar trailers vacíos"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:98
+#: builtin/interpret-trailers.c:99
 msgid "where to place the new trailer"
 msgstr "donde colocar el nuevo trailer"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:100
+#: builtin/interpret-trailers.c:101
 msgid "action if trailer already exists"
 msgstr "acción if trailer ya existe"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:102
+#: builtin/interpret-trailers.c:103
 msgid "action if trailer is missing"
 msgstr "acción si falta el trailer"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:104
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
 msgid "output only the trailers"
 msgstr "mostrar solo los trailers"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:105
+#: builtin/interpret-trailers.c:106
 msgid "do not apply config rules"
 msgstr "no aplicar reglas de configuración"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:106
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
 msgid "join whitespace-continued values"
 msgstr "juntar valores con espacios en blanco contiguos"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:107
+#: builtin/interpret-trailers.c:108
 msgid "set parsing options"
 msgstr "configurar opciones de análisis"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:109
+#: builtin/interpret-trailers.c:110
 msgid "do not treat --- specially"
 msgstr "no tratar --- especialmente"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:110
+#: builtin/interpret-trailers.c:111
 msgid "trailer"
 msgstr "trailer"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:111
+#: builtin/interpret-trailers.c:112
 msgid "trailer(s) to add"
 msgstr "trailer(s) para agregar"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:120
+#: builtin/interpret-trailers.c:123
 msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
 msgstr "--trailer con --only-input no tiene sentido"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:130
+#: builtin/interpret-trailers.c:133
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "no se entregó archivo de entrada para edición en lugar"
 
-#: builtin/log.c:55
+#: builtin/log.c:57
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]"
 
-#: builtin/log.c:56
+#: builtin/log.c:58
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [<opciones>] <objeto>..."
 
-#: builtin/log.c:100
+#: builtin/log.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "opción --decorate inválida: %s"
 
-#: builtin/log.c:163
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "suprimir salida de diff"
-
-#: builtin/log.c:164
+#: builtin/log.c:178
 msgid "show source"
 msgstr "mostrar fuente"
 
-#: builtin/log.c:165
+#: builtin/log.c:179
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "Usar archivo de mapa de mail"
 
-#: builtin/log.c:167
+#: builtin/log.c:182
 msgid "only decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "solo decorar refs que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/log.c:169
+#: builtin/log.c:184
 msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "no decorar refs que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/log.c:170
+#: builtin/log.c:185
 msgid "decorate options"
 msgstr "opciones de decorado"
 
-#: builtin/log.c:173
+#: builtin/log.c:188
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr "Procesar rango de líneas n,m en archivo, contando desde 1"
 
-#: builtin/log.c:271
+#: builtin/log.c:298
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Salida final: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:525
+#: builtin/log.c:556
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: mal archivo"
 
-#: builtin/log.c:540 builtin/log.c:634
+#: builtin/log.c:571 builtin/log.c:666
 #, c-format
-msgid "Could not read object %s"
-msgstr "No se pudo leer objeto %s"
+msgid "could not read object %s"
+msgstr "no se pudo leer objeto %s"
 
-#: builtin/log.c:659
+#: builtin/log.c:691
 #, c-format
-msgid "Unknown type: %d"
-msgstr "Tipo desconocido: %d"
+msgid "unknown type: %d"
+msgstr "tipo desconocido: %d"
 
-#: builtin/log.c:780
+#: builtin/log.c:835
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cover from description mode"
+msgstr "%s: modo cover from description inválido"
+
+#: builtin/log.c:842
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "formate.headers. sin valor"
 
-#: builtin/log.c:881
+#: builtin/log.c:957
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "nombre del directorio de salida es muy largo"
 
-#: builtin/log.c:897
+#: builtin/log.c:973
 #, c-format
-msgid "Cannot open patch file %s"
-msgstr "No se puede abrir archivo patch %s"
+msgid "cannot open patch file %s"
+msgstr "no se puede abrir archivo patch %s"
 
-#: builtin/log.c:914
-msgid "Need exactly one range."
-msgstr "Exactamente un rango necesario."
+#: builtin/log.c:990
+msgid "need exactly one range"
+msgstr "necesita exactamente un rango"
 
-#: builtin/log.c:924
-msgid "Not a range."
-msgstr "No es un rango."
+#: builtin/log.c:1000
+msgid "not a range"
+msgstr "no es un rango"
 
-#: builtin/log.c:1047
-msgid "Cover letter needs email format"
-msgstr "Letras de portada necesita formato email"
+#: builtin/log.c:1164
+msgid "cover letter needs email format"
+msgstr "letras de portada necesita formato email"
 
-#: builtin/log.c:1132
+#: builtin/log.c:1170
+msgid "failed to create cover-letter file"
+msgstr "falló al crear los archivos cover-letter"
+
+#: builtin/log.c:1249
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "insano in-reply-to: %s"
 
-#: builtin/log.c:1159
+#: builtin/log.c:1276
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<opciones>] [<desde> | <rango-de-revisiones>]"
 
-#: builtin/log.c:1217
-msgid "Two output directories?"
-msgstr "Dos directorios de salida?"
+#: builtin/log.c:1334
+msgid "two output directories?"
+msgstr "¿dos directorios de salida?"
 
-#: builtin/log.c:1324 builtin/log.c:2068 builtin/log.c:2070 builtin/log.c:2082
+#: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231
 #, c-format
-msgid "Unknown commit %s"
-msgstr "Commit desconocido %s"
+msgid "unknown commit %s"
+msgstr "commit desconocido %s"
 
-#: builtin/log.c:1334 builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:526
+#: builtin/log.c:1455 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/replace.c:210
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida."
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida"
 
-#: builtin/log.c:1339
-msgid "Could not find exact merge base."
-msgstr "No se pudo encontrar una base de fusión."
+#: builtin/log.c:1460
+msgid "could not find exact merge base"
+msgstr "no se pudo encontrar una base de fusión exacta"
 
-#: builtin/log.c:1343
+#: builtin/log.c:1464
 msgid ""
-"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
-"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
 msgstr ""
-"Falló al conseguir upstream, si quiere grabar un commit base de manera "
+"falló al conseguir upstream, si quieres grabar un commit base de manera "
 "automática,\n"
-"por favor use git branch --set-upstream-to para rastrear una rama remota.\n"
-"O puede especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> "
-"manualmente."
+"por favor usa git branch --set-upstream-to para rastrear una rama remota.\n"
+"O puedes especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> "
+"manualmente"
 
-#: builtin/log.c:1363
-msgid "Failed to find exact merge base"
-msgstr "Falló al encontrar una base de fusión exacta"
+#: builtin/log.c:1484
+msgid "failed to find exact merge base"
+msgstr "falló al encontrar una base de fusión exacta"
 
-#: builtin/log.c:1374
+#: builtin/log.c:1495
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión"
 
-#: builtin/log.c:1378
+#: builtin/log.c:1499
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión"
 
-#: builtin/log.c:1431
+#: builtin/log.c:1552
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "no se puede obtener id de patch"
 
-#: builtin/log.c:1483
+#: builtin/log.c:1604
 msgid "failed to infer range-diff ranges"
 msgstr "falló al inferir rangos range-diff"
 
-#: builtin/log.c:1528
+#: builtin/log.c:1650
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "use [PATCH n/m] incluso con un único parche"
 
-#: builtin/log.c:1531
+#: builtin/log.c:1653
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "use [PATCH] incluso con múltiples parches"
 
-#: builtin/log.c:1535
+#: builtin/log.c:1657
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "mostrar parches en standard out"
 
-#: builtin/log.c:1537
+#: builtin/log.c:1659
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "generar letra de cover"
 
-#: builtin/log.c:1539
+#: builtin/log.c:1661
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr ""
 "usar una secuencia simple de números para salida de nombres de archivos"
 
-#: builtin/log.c:1540
+#: builtin/log.c:1662
 msgid "sfx"
 msgstr "sfx"
 
-#: builtin/log.c:1541
+#: builtin/log.c:1663
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "use <sfx> en lugar de '.patch'"
 
-#: builtin/log.c:1543
+#: builtin/log.c:1665
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "comenzar a numerar los parches desde <n> en lugar de 1"
 
-#: builtin/log.c:1545
+#: builtin/log.c:1667
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "marcar las series como Nth re-roll"
 
-#: builtin/log.c:1547
+#: builtin/log.c:1669
 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
 msgstr "Use [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1550
+#: builtin/log.c:1672
+msgid "cover-from-description-mode"
+msgstr "modo-cover-from-description"
+
+#: builtin/log.c:1673
+msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
+msgstr ""
+"genera partes de una carta de presentación basado en la descripción de la "
+"rama"
+
+#: builtin/log.c:1675
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Use [<prefijo>] en lugar de [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1553
+#: builtin/log.c:1678
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "guardar archivos resultantes en <dir>"
 
-#: builtin/log.c:1556
+#: builtin/log.c:1681
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "no cortar/agregar [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1559
+#: builtin/log.c:1684
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "no mostrar diffs binarios"
 
-#: builtin/log.c:1561
+#: builtin/log.c:1686
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From"
 
-#: builtin/log.c:1563
+#: builtin/log.c:1688
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "no incluya un parche que coincida con un commit en upstream"
 
-#: builtin/log.c:1565
+#: builtin/log.c:1690
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)"
 
-#: builtin/log.c:1567
+#: builtin/log.c:1692
 msgid "Messaging"
 msgstr "Mensajeando"
 
-#: builtin/log.c:1568
+#: builtin/log.c:1693
 msgid "header"
 msgstr "cabezal"
 
-#: builtin/log.c:1569
+#: builtin/log.c:1694
 msgid "add email header"
 msgstr "agregar cabecera email"
 
-#: builtin/log.c:1570 builtin/log.c:1572
+#: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: builtin/log.c:1570
+#: builtin/log.c:1695
 msgid "add To: header"
 msgstr "agregar cabecera To:"
 
-#: builtin/log.c:1572
+#: builtin/log.c:1696
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "agregar cabecera Cc:"
 
-#: builtin/log.c:1574
+#: builtin/log.c:1697
 msgid "ident"
 msgstr "ident"
 
-#: builtin/log.c:1575
+#: builtin/log.c:1698
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "configurar dirección From a <ident> ( o identidad de committer si está "
 "ausente)"
 
-#: builtin/log.c:1577
+#: builtin/log.c:1700
 msgid "message-id"
 msgstr "id de mensaje"
 
-#: builtin/log.c:1578
+#: builtin/log.c:1701
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "hacer primer mail una respuesta a <id de mensaje>"
 
-#: builtin/log.c:1579 builtin/log.c:1582
+#: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705
 msgid "boundary"
 msgstr "límite"
 
-#: builtin/log.c:1580
+#: builtin/log.c:1703
 msgid "attach the patch"
 msgstr "adjuntar el parche"
 
-#: builtin/log.c:1583
+#: builtin/log.c:1706
 msgid "inline the patch"
 msgstr "poner el parche en línea"
 
-#: builtin/log.c:1587
+#: builtin/log.c:1710
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo"
 
-#: builtin/log.c:1589
+#: builtin/log.c:1712
 msgid "signature"
 msgstr "firma"
 
-#: builtin/log.c:1590
+#: builtin/log.c:1713
 msgid "add a signature"
 msgstr "agregar una firma"
 
-#: builtin/log.c:1591
+#: builtin/log.c:1714
 msgid "base-commit"
 msgstr "commit-base"
 
-#: builtin/log.c:1592
+#: builtin/log.c:1715
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr ""
 "agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches"
 
-#: builtin/log.c:1594
+#: builtin/log.c:1717
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "agregar una firma de un archivo"
 
-#: builtin/log.c:1595
+#: builtin/log.c:1718
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches"
 
-#: builtin/log.c:1597
+#: builtin/log.c:1720
 msgid "show progress while generating patches"
 msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches"
 
-#: builtin/log.c:1598
-msgid "rev"
-msgstr "rev"
-
-#: builtin/log.c:1599
+#: builtin/log.c:1722
 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
 msgstr "muestra cambios contra <rev> en cover letter o en un solo parche"
 
-#: builtin/log.c:1602
+#: builtin/log.c:1725
 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
 msgstr "muestra cambios contra <refspec> en cover letter o en un solo parche"
 
-#: builtin/log.c:1604
+#: builtin/log.c:1727
 msgid "percentage by which creation is weighted"
 msgstr "porcentaje por el cual la creación es pesada"
 
-#: builtin/log.c:1679
+#: builtin/log.c:1812
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "línea de identificación inválida: %s"
 
-#: builtin/log.c:1694
+#: builtin/log.c:1827
 msgid "-n and -k are mutually exclusive"
 msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/log.c:1696
+#: builtin/log.c:1829
 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
 msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos"
 
-#: builtin/log.c:1704
+#: builtin/log.c:1837
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only no tiene sentido"
 
-#: builtin/log.c:1706
+#: builtin/log.c:1839
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status no tiene sentido"
 
-#: builtin/log.c:1708
+#: builtin/log.c:1841
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check no tiene sentido"
 
-#: builtin/log.c:1740
+#: builtin/log.c:1874
 msgid "standard output, or directory, which one?"
-msgstr "salida standard, o directorio, cual?"
-
-#: builtin/log.c:1742
-#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'"
+msgstr "¿salida standard, o directorio, cual?"
 
-#: builtin/log.c:1829
+#: builtin/log.c:1978
 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
 msgstr "--interdiff requiere --cover-letter o un parche único"
 
-#: builtin/log.c:1833
+#: builtin/log.c:1982
 msgid "Interdiff:"
 msgstr "Interdiff:"
 
-#: builtin/log.c:1834
+#: builtin/log.c:1983
 #, c-format
 msgid "Interdiff against v%d:"
 msgstr "Interdiff contra v%d:"
 
-#: builtin/log.c:1840
+#: builtin/log.c:1989
 msgid "--creation-factor requires --range-diff"
 msgstr "--creation-factor requiere --range-diff"
 
-#: builtin/log.c:1844
+#: builtin/log.c:1993
 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
 msgstr "--range-diff requiere --cover-letter o parche único"
 
-#: builtin/log.c:1852
+#: builtin/log.c:2001
 msgid "Range-diff:"
 msgstr "Range-diff:"
 
-#: builtin/log.c:1853
+#: builtin/log.c:2002
 #, c-format
 msgid "Range-diff against v%d:"
 msgstr "Range-diff contra v%d:"
 
-#: builtin/log.c:1864
+#: builtin/log.c:2013
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'"
 
-#: builtin/log.c:1900
+#: builtin/log.c:2049
 msgid "Generating patches"
 msgstr "Generando parches"
 
-#: builtin/log.c:1944
-msgid "Failed to create output files"
-msgstr "Falló al crear los archivos de salida"
+#: builtin/log.c:2093
+msgid "failed to create output files"
+msgstr "falló al crear los archivos de salida"
 
-#: builtin/log.c:2003
+#: builtin/log.c:2152
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<límite>]]]"
 
-#: builtin/log.c:2057
+#: builtin/log.c:2206
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -13521,111 +15981,111 @@ msgstr ""
 "No se pudo encontrar una rama remota rastreada, por favor especifique "
 "<upstream> manualmente.\n"
 
-#: builtin/ls-files.c:470
+#: builtin/ls-files.c:471
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [<opciones>] [<archivo>...]"
 
-#: builtin/ls-files.c:526
+#: builtin/ls-files.c:527
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "identifique el estado del archivo con tags"
 
-#: builtin/ls-files.c:528
+#: builtin/ls-files.c:529
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "usar letras minúsculas para archivos 'asumidos sin cambios'"
 
-#: builtin/ls-files.c:530
+#: builtin/ls-files.c:531
 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
 msgstr "usar letras minúsculas para archivos de 'fsmonitor clean'"
 
-#: builtin/ls-files.c:532
+#: builtin/ls-files.c:533
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "mostrar archivos en caché en la salida (default)"
 
-#: builtin/ls-files.c:534
+#: builtin/ls-files.c:535
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "mostrar archivos borrados en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:536
+#: builtin/ls-files.c:537
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "mostrar archivos modificados en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:538
+#: builtin/ls-files.c:539
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "mostrar otros archivos en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:540
+#: builtin/ls-files.c:541
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "mostrar archivos ignorados en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:543
+#: builtin/ls-files.c:544
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr ""
 "mostrar contenido de nombres de objetos en el área de stage en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:545
+#: builtin/ls-files.c:546
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "mostrar archivos en el filesystem que necesitan ser borrados"
 
-#: builtin/ls-files.c:547
+#: builtin/ls-files.c:548
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "mostrar solo nombres de 'directorios otros'"
 
-#: builtin/ls-files.c:549
+#: builtin/ls-files.c:550
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "mostrar finales de línea de archivos"
 
-#: builtin/ls-files.c:551
+#: builtin/ls-files.c:552
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "no mostrar directorios vacíos"
 
-#: builtin/ls-files.c:554
+#: builtin/ls-files.c:555
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "mostrar archivos no fusionados en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:556
+#: builtin/ls-files.c:557
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "mostrar información resolver-deshacer"
 
-#: builtin/ls-files.c:558
+#: builtin/ls-files.c:559
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "saltar archivos que concuerden con el patrón"
 
-#: builtin/ls-files.c:561
+#: builtin/ls-files.c:562
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "excluir patrones leídos de <archivo>"
 
-#: builtin/ls-files.c:564
+#: builtin/ls-files.c:565
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr ""
 "leer patrones de exclusión de manera adicional por directorio en <archivo>"
 
-#: builtin/ls-files.c:566
+#: builtin/ls-files.c:567
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "agregar las exclusiones standard de git"
 
-#: builtin/ls-files.c:570
+#: builtin/ls-files.c:571
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "hacer la salida relativa al directorio principal del proyecto"
 
-#: builtin/ls-files.c:573
+#: builtin/ls-files.c:574
 msgid "recurse through submodules"
 msgstr "recurrir a través de submódulos"
 
-#: builtin/ls-files.c:575
+#: builtin/ls-files.c:576
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "si cualquier <archivo> no está en el índice, tratarlo como un error"
 
-#: builtin/ls-files.c:576
+#: builtin/ls-files.c:577
 msgid "tree-ish"
 msgstr "árbol-ismo"
 
-#: builtin/ls-files.c:577
+#: builtin/ls-files.c:578
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "fingir que las rutas han sido borradas ya que todavía hay <árbol-ismos> "
 "presentes"
 
-#: builtin/ls-files.c:579
+#: builtin/ls-files.c:580
 msgid "show debugging data"
 msgstr "mostrar data de debug"
 
@@ -13643,7 +16103,7 @@ msgstr ""
 msgid "do not print remote URL"
 msgstr "no mostrar el URL remoto"
 
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1111
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384
 msgid "exec"
 msgstr "ejecutar"
 
@@ -13667,11 +16127,11 @@ msgstr "no mostrar tags pelados"
 msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
 msgstr "tomar url.<base>.insteadOf en cuenta"
 
-#: builtin/ls-remote.c:73
+#: builtin/ls-remote.c:72
 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
 msgstr "salir con código de salida 2 si no se encuentran refs que concuerden"
 
-#: builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/ls-remote.c:75
 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
 msgstr "mostrar ref subyacente en adición al objeto apuntado por él"
 
@@ -13717,487 +16177,507 @@ msgstr ""
 msgid "empty mbox: '%s'"
 msgstr "mbox vacío: '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:53
+#: builtin/merge-base.c:32
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:34
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:35
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+
+#: builtin/merge-base.c:36
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+
+#: builtin/merge-base.c:143
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "mostrar todos los ancestros comunes"
+
+#: builtin/merge-base.c:145
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías"
+
+#: builtin/merge-base.c:147
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "listar revs no alcanzables desde otros"
+
+#: builtin/merge-base.c:149
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "¿es el primer ancestro del otro?"
+
+#: builtin/merge-base.c:151
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "encontrar donde <commit> forjó del reflog de <ref>"
+
+#: builtin/merge-file.c:9
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<opciones>] [-L <nombre1> [-L <origen> [-L <nombre2>]]] "
+"<archivo1> <archivo-origen> <archivo2>"
+
+#: builtin/merge-file.c:35
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "mandar resultados a standard output"
+
+#: builtin/merge-file.c:36
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "usar un fusión basada en diff3"
+
+#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "por conflictos, usar nuestra versión"
+
+#: builtin/merge-file.c:39
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "por conflictos, usar la versión de ellos"
+
+#: builtin/merge-file.c:41
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "por conflictos, usar una versión de unión"
+
+#: builtin/merge-file.c:44
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "por conflictos, usar el tamaño de este marcador"
+
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "no advertir sobre conflictos"
+
+#: builtin/merge-file.c:47
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "configurar labels para archivo1/orig-archivo/archivo2"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:47
+#, c-format
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "opción %s desconocida"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:53
+#, c-format
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "no se pudo analizar el objeto '%s'"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:57
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "no se puede manejar más de %d base. Ignorando %s."
+msgstr[1] "no se puede manejar más de %d bases. Ignorando %s."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:65
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "no manejando nada distinto a fusiones de dos heads."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
+#, c-format
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "no se pudo resolver ref '%s'"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:82
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "Fusionando %s con %s\n"
+
+#: builtin/merge.c:56
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [<opciones>] [<commit>...]"
 
-#: builtin/merge.c:54
+#: builtin/merge.c:57
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-#: builtin/merge.c:55
+#: builtin/merge.c:58
 msgid "git merge --continue"
 msgstr "git merge --continue"
 
-#: builtin/merge.c:112
+#: builtin/merge.c:121
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "cambiar `m' requiere un valor"
 
-#: builtin/merge.c:132
+#: builtin/merge.c:144
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires a value"
 msgstr "opción `%s' requiere un valor"
 
-#: builtin/merge.c:178
+#: builtin/merge.c:190
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n"
 
-#: builtin/merge.c:179
+#: builtin/merge.c:191
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "Estrategias disponibles son:"
 
-#: builtin/merge.c:184
+#: builtin/merge.c:196
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:"
 
-#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:144
+#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:133
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión"
 
-#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:147
+#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:136
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión"
 
-#: builtin/merge.c:239 builtin/pull.c:150
+#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:139
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(sinónimo para --stat)"
 
-#: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:153
+#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:142
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "agregar (como máximo <n>) entradas del shortlog al mensaje del commit de "
 "fusión"
 
-#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:159
+#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:148
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión"
 
-#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:162
+#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:151
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)"
 
-#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:165
+#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:154
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "editar mensaje antes de realizar commit"
 
-#: builtin/merge.c:249
+#: builtin/merge.c:262
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "permitir fast-forwars (default)"
 
-#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:171
+#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:161
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "abortar si fast-forward no es posible"
 
-#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:174
+#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:164
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "verificar que el commit nombrado tiene una firma GPG válida"
 
-#: builtin/merge.c:256 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:178
-#: builtin/rebase.c:1124 builtin/rebase--interactive.c:188 builtin/revert.c:111
+#: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
+#: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114
 msgid "strategy"
 msgstr "estrategia"
 
-#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:179
+#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:169
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "estrategia de fusión para usar"
 
-#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182
+#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:172
 msgid "option=value"
 msgstr "opción=valor"
 
-#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:183
+#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:173
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada"
 
-#: builtin/merge.c:261
+#: builtin/merge.c:274
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)"
 
-#: builtin/merge.c:268
+#: builtin/merge.c:281
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "abortar la fusión en progreso actual"
 
-#: builtin/merge.c:270
+#: builtin/merge.c:283
+msgid "--abort but leave index and working tree alone"
+msgstr "--abort pero deja el índice y el árbol de trabajo solos"
+
+#: builtin/merge.c:285
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "continuar la fusión en progreso actual"
 
-#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:190
+#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:180
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas"
 
-#: builtin/merge.c:278
-msgid "verify commit-msg hook"
-msgstr "verificar el hook commit-msg"
+#: builtin/merge.c:294
+msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "hacer un bypass a hooks pre-merge-commit y commit-msg"
 
-#: builtin/merge.c:303
+#: builtin/merge.c:311
 msgid "could not run stash."
 msgstr "no se pudo ejecutar stash."
 
-#: builtin/merge.c:308
+#: builtin/merge.c:316
 msgid "stash failed"
 msgstr "stash falló"
 
-#: builtin/merge.c:313
+#: builtin/merge.c:321
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "no es un objeto válido: %s"
 
-#: builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:352
+#: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "lectura de árbol falló"
 
-#: builtin/merge.c:382
+#: builtin/merge.c:390
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (nada para hacer squash)"
 
-#: builtin/merge.c:393
+#: builtin/merge.c:401
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:443
+#: builtin/merge.c:451
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:494
+#: builtin/merge.c:502
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "'%s' no apunta a ningún commit"
 
-#: builtin/merge.c:581
+#: builtin/merge.c:589
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s"
 
-#: builtin/merge.c:702
+#: builtin/merge.c:716
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads."
 
-#: builtin/merge.c:716
+#: builtin/merge.c:730
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:731
+#: builtin/merge.c:745
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "no es posible escribir %s"
 
-#: builtin/merge.c:783
+#: builtin/merge.c:797
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "No se puedo leer de '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:792
+#: builtin/merge.c:806
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "No se realiza commit de la fusión; use 'git commit' para completar la "
 "fusión.\n"
 
-#: builtin/merge.c:798
-#, c-format
+#: builtin/merge.c:812
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
 "\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
 msgstr ""
 "Por favor ingrese un mensaje de commit que explique por qué es necesaria "
 "esta fusión,\n"
 "especialmente si esto fusiona un upstream actualizado en una rama de "
 "tópico.\n"
 "\n"
+
+#: builtin/merge.c:817
+msgid "An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "Un mensaje vacío aborta el commit.\n"
+
+#: builtin/merge.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
 "Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n"
-"el commit.\n"
+" el commit.\n"
 
-#: builtin/merge.c:834
+#: builtin/merge.c:873
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Mensaje de commit vacío."
 
-#: builtin/merge.c:853
+#: builtin/merge.c:888
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Maravilloso.\n"
 
-#: builtin/merge.c:906
+#: builtin/merge.c:949
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit "
 "con el resultado.\n"
 
-#: builtin/merge.c:945
+#: builtin/merge.c:988
 msgid "No current branch."
 msgstr "No rama actual."
 
-#: builtin/merge.c:947
+#: builtin/merge.c:990
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "No hay remoto para la rama actual."
 
-#: builtin/merge.c:949
+#: builtin/merge.c:992
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Por defecto, no hay un upstream  definido para la rama actual."
 
-#: builtin/merge.c:954
+#: builtin/merge.c:997
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "No hay rama de rastreo remoto para %s de %s"
 
-#: builtin/merge.c:1011
+#: builtin/merge.c:1054
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
 msgstr "Valor erróneo '%s' en el entorno '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1114
+#: builtin/merge.c:1157
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s"
 
-#: builtin/merge.c:1148
+#: builtin/merge.c:1191
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "nada que podamos fusionar"
 
-#: builtin/merge.c:1251
+#: builtin/merge.c:1295
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort no espera argumentos"
 
-#: builtin/merge.c:1255
+#: builtin/merge.c:1299
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)"
 
-#: builtin/merge.c:1267
+#: builtin/merge.c:1317
+msgid "--quit expects no arguments"
+msgstr "--quit no espera argumentos"
+
+#: builtin/merge.c:1330
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "--continue no espera argumentos"
 
-#: builtin/merge.c:1271
+#: builtin/merge.c:1334
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1287
+#: builtin/merge.c:1350
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
 msgstr ""
-"No ha concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n"
-"Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar."
+"No has concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n"
+"Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar."
 
-#: builtin/merge.c:1294
+#: builtin/merge.c:1357
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
 msgstr ""
-"No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n"
-"Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar."
+"No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n"
+"Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar."
 
-#: builtin/merge.c:1297
+#: builtin/merge.c:1360
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr "No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)."
+msgstr "No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1306
+#: builtin/merge.c:1374
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff."
 
-#: builtin/merge.c:1314
+#: builtin/merge.c:1376
+msgid "You cannot combine --squash with --commit."
+msgstr "No se puede combinar --squash con --commit."
+
+#: builtin/merge.c:1392
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr ""
 "No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado."
 
-#: builtin/merge.c:1331
+#: builtin/merge.c:1409
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Commit aplastado dentro de un head vacío no es soportado todavía"
 
-#: builtin/merge.c:1333
+#: builtin/merge.c:1411
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío"
 
-#: builtin/merge.c:1338
+#: builtin/merge.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - nada que podamos fusionar"
 
-#: builtin/merge.c:1340
+#: builtin/merge.c:1418
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío"
 
-#: builtin/merge.c:1422
+#: builtin/merge.c:1499
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas"
 
-#: builtin/merge.c:1431
+#: builtin/merge.c:1508
 msgid "Already up to date."
 msgstr "Ya está actualizado."
 
-#: builtin/merge.c:1441
+#: builtin/merge.c:1518
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Actualizando %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1483
+#: builtin/merge.c:1564
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1490
+#: builtin/merge.c:1571
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Nop.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1515
+#: builtin/merge.c:1596
 msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "Ya está actualizado. ¡Oh, yeaahh!"
 
-#: builtin/merge.c:1521
+#: builtin/merge.c:1602
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando."
 
-#: builtin/merge.c:1544 builtin/merge.c:1623
+#: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1548
+#: builtin/merge.c:1634
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1614
+#: builtin/merge.c:1686
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1616
+#: builtin/merge.c:1688
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1625
+#: builtin/merge.c:1697
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Usando el %s para preparar resolución a mano.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1637
+#: builtin/merge.c:1711
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
 "Fusión automática fue bien; detenida antes del commit como se solicitó\n"
 
-#: builtin/merge-base.c:32
-msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
-
-#: builtin/merge-base.c:33
-msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
-
-#: builtin/merge-base.c:34
-msgid "git merge-base --independent <commit>..."
-msgstr "git merge-base --independent <commit>..."
-
-#: builtin/merge-base.c:35
-msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
-msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
-
-#: builtin/merge-base.c:36
-msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
-msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
-
-#: builtin/merge-base.c:153
-msgid "output all common ancestors"
-msgstr "mostrar todos los ancestros comunes"
-
-#: builtin/merge-base.c:155
-msgid "find ancestors for a single n-way merge"
-msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías"
-
-#: builtin/merge-base.c:157
-msgid "list revs not reachable from others"
-msgstr "listar revs no alcanzables desde otros"
-
-#: builtin/merge-base.c:159
-msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "es el primer ancestro del otro?"
-
-#: builtin/merge-base.c:161
-msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
-msgstr "encontrar donde <commit> forjó del reflog de <ref>"
-
-#: builtin/merge-file.c:9
-msgid ""
-"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
-"<orig-file> <file2>"
-msgstr ""
-"git merge-file [<opciones>] [-L <nombre1> [-L <origen> [-L <nombre2>]]] "
-"<archivo1> <archivo-origen> <archivo2>"
-
-#: builtin/merge-file.c:35
-msgid "send results to standard output"
-msgstr "mandar resultados a standard output"
-
-#: builtin/merge-file.c:36
-msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "usar un fusión basada en diff3"
-
-#: builtin/merge-file.c:37
-msgid "for conflicts, use our version"
-msgstr "por conflictos, usar nuestra versión"
-
-#: builtin/merge-file.c:39
-msgid "for conflicts, use their version"
-msgstr "por conflictos, usar la versión de ellos"
-
-#: builtin/merge-file.c:41
-msgid "for conflicts, use a union version"
-msgstr "por conflictos, usar una versión de unión"
-
-#: builtin/merge-file.c:44
-msgid "for conflicts, use this marker size"
-msgstr "por conflictos, usar el tamaño de este marcador"
-
-#: builtin/merge-file.c:45
-msgid "do not warn about conflicts"
-msgstr "no advertir sobre conflictos"
-
-#: builtin/merge-file.c:47
-msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
-msgstr "configurar labels para archivo1/orig-archivo/archivo2"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:46
-#, c-format
-msgid "unknown option %s"
-msgstr "opción %s desconocida"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:52
-#, c-format
-msgid "could not parse object '%s'"
-msgstr "no se pudo analizar el objeto '%s'"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:56
-#, c-format
-msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
-msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
-msgstr[0] "no se puede manejar más de %d base. Ignorando %s."
-msgstr[1] "no se puede manejar más de %d bases. Ignorando %s."
-
-#: builtin/merge-recursive.c:64
-msgid "not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "no manejando nada distinto a fusiones de dos heads."
-
-#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72
-#, c-format
-msgid "could not resolve ref '%s'"
-msgstr "no se pudo resolver ref '%s'"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:78
-#, c-format
-msgid "Merging %s with %s\n"
-msgstr "Fusionando %s con %s\n"
-
 #: builtin/mktree.c:66
 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
@@ -14214,22 +16694,38 @@ msgstr "permitir objetos faltantes"
 msgid "allow creation of more than one tree"
 msgstr "permitir la creación de más de un árbol"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:8
-msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
-msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
+#: builtin/multi-pack-index.c:9
+msgid ""
+"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
+"size=<size>)"
+msgstr ""
+"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
+"size=<tamaño>)"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:21
+#: builtin/multi-pack-index.c:26
 msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
 msgstr "objeto directorio conteniendo conjuntos de pares packfile y pack-index"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:39
+#: builtin/multi-pack-index.c:29
+msgid ""
+"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
+"larger than this size"
+msgstr ""
+"durante el repack, recolectar los pack-files de tamaño menor en un batch que "
+"es más grande que este tamaño"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
 msgid "too many arguments"
 msgstr "muchos argumentos"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:48
+#: builtin/multi-pack-index.c:60
+msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
+msgstr "opción --batch-size es solo para el subcomando 'repack'"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:69
 #, c-format
-msgid "unrecognized verb: %s"
-msgstr "verbo no reconocido: %s"
+msgid "unrecognized subcommand: %s"
+msgstr "subcomando desconocido: %s"
 
 #: builtin/mv.c:18
 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
@@ -14238,7 +16734,7 @@ msgstr "git mv [<opciones>] <fuente>... <destino>"
 #: builtin/mv.c:83
 #, c-format
 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
-msgstr "Directorio %s está en el índice y no hay submódulo?"
+msgstr "¿Directorio %s está en el índice y no hay submódulo?"
 
 #: builtin/mv.c:85
 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
@@ -14320,52 +16816,52 @@ msgstr "%s, fuente=%s, destino=%s"
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Renombrando %s a %s\n"
 
-#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:513
+#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "renombrando '%s' falló"
 
-#: builtin/name-rev.c:355
+#: builtin/name-rev.c:465
 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
 msgstr "git name-rev [<opciones>] <commit>..."
 
-#: builtin/name-rev.c:356
+#: builtin/name-rev.c:466
 msgid "git name-rev [<options>] --all"
 msgstr "git name-rev [<opciones>] --all"
 
-#: builtin/name-rev.c:357
+#: builtin/name-rev.c:467
 msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
 msgstr "git name-rev [<opciones>] --stdin"
 
-#: builtin/name-rev.c:413
+#: builtin/name-rev.c:524
 msgid "print only names (no SHA-1)"
 msgstr "imprimir sólo nombres (sin SHA-1)"
 
-#: builtin/name-rev.c:414
+#: builtin/name-rev.c:525
 msgid "only use tags to name the commits"
 msgstr "sólo usar tags para nombrar commits"
 
-#: builtin/name-rev.c:416
+#: builtin/name-rev.c:527
 msgid "only use refs matching <pattern>"
 msgstr "solo usar refs que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/name-rev.c:418
+#: builtin/name-rev.c:529
 msgid "ignore refs matching <pattern>"
 msgstr "ignorar refs que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/name-rev.c:420
+#: builtin/name-rev.c:531
 msgid "list all commits reachable from all refs"
 msgstr "listar todos los commits alcanzables desde todas las referencias"
 
-#: builtin/name-rev.c:421
+#: builtin/name-rev.c:532
 msgid "read from stdin"
 msgstr "leer desde stdin"
 
-#: builtin/name-rev.c:422
+#: builtin/name-rev.c:533
 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
 msgstr "permitir imprimir nombres `undefined` (predeterminado)"
 
-#: builtin/name-rev.c:428
+#: builtin/name-rev.c:539
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 msgstr "desreferenciar tags en la entrada (uso interno)"
 
@@ -14514,7 +17010,7 @@ msgstr "incapaz de escribir el objeto de nota"
 msgid "the note contents have been left in %s"
 msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s"
 
-#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'"
@@ -14747,6 +17243,11 @@ msgstr ""
 "commit con el resultado 'git notes merge --commit', o aborte la fusión con "
 "'git notes merge --abort'.\n"
 
+#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida."
+
 #: builtin/notes.c:900
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
@@ -14760,7 +17261,7 @@ msgstr "intentar eliminar una nota no existente no es un error"
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "leer nombres de objetos de standard input"
 
-#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:165
+#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:164
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "no eliminar, solo mostrar"
 
@@ -14776,148 +17277,125 @@ msgstr "referencia-de-notas"
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "usar notas desde <referencia-de-notas>"
 
-#: builtin/notes.c:1034
+#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1608
 #, c-format
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "subcomando desconocido: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:51
+#: builtin/pack-objects.c:53
 msgid ""
 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects --stdout [<opciones>...] [< <lista-de-ref> | < <lista-de-"
 "objetos>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:52
+#: builtin/pack-objects.c:54
 msgid ""
 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects [<opciones>...] <nombre-base> [< <lista-de-refs> | < <lista-"
 "de-objetos>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:423
+#: builtin/pack-objects.c:431
 #, c-format
 msgid "bad packed object CRC for %s"
 msgstr "mal paquete de objeto CRC para %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:434
+#: builtin/pack-objects.c:442
 #, c-format
 msgid "corrupt packed object for %s"
 msgstr "objeto empaquetado corrupto para %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:565
+#: builtin/pack-objects.c:573
 #, c-format
 msgid "recursive delta detected for object %s"
 msgstr "delta recursivo encontrado para objeto %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:776
+#: builtin/pack-objects.c:784
 #, c-format
 msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
 msgstr "%u objetos ordenados, esperados %<PRIu32>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:789
-#, c-format
-msgid "packfile is invalid: %s"
-msgstr "packfile es inválido: %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:793
-#, c-format
-msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
-msgstr "no es posible abrir packfile para reusar: %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:797
-msgid "unable to seek in reused packfile"
-msgstr "no es posible buscar en los packfile reusados"
-
-#: builtin/pack-objects.c:808
-msgid "unable to read from reused packfile"
-msgstr "no es posible leer de packfile reusado"
-
-#: builtin/pack-objects.c:836
+#: builtin/pack-objects.c:973
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 "deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack."
 "packSizeLimit"
 
-#: builtin/pack-objects.c:849
+#: builtin/pack-objects.c:986
 msgid "Writing objects"
 msgstr "Escribiendo objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:911 builtin/update-index.c:89
+#: builtin/pack-objects.c:1047 builtin/update-index.c:90
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s"
 msgstr "falló al iniciar %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:964
+#: builtin/pack-objects.c:1100
 #, c-format
 msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
 msgstr "%<PRIu32> objetos escritos mientras se esperaban %<PRIu32>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1158
+#: builtin/pack-objects.c:1298
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo "
 "empaquetados"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1586
+#: builtin/pack-objects.c:1725
 #, c-format
 msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
 msgstr "overflow de offset en la base de delta en paquete para %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1595
+#: builtin/pack-objects.c:1734
 #, c-format
 msgid "delta base offset out of bound for %s"
 msgstr "outbound de offset en la base de delta para %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1864
+#: builtin/pack-objects.c:2005
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Contando objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1994
-#, c-format
-msgid "unable to get size of %s"
-msgstr "no se pudo obtener el tamaño de %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2009
+#: builtin/pack-objects.c:2150
 #, c-format
 msgid "unable to parse object header of %s"
 msgstr "incapaz de analizar header del objeto %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2079 builtin/pack-objects.c:2095
-#: builtin/pack-objects.c:2105
+#: builtin/pack-objects.c:2220 builtin/pack-objects.c:2236
+#: builtin/pack-objects.c:2246
 #, c-format
 msgid "object %s cannot be read"
 msgstr "objeto %s no puede ser leído"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2109
+#: builtin/pack-objects.c:2223 builtin/pack-objects.c:2250
 #, c-format
 msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
 msgstr ""
 "objeto %s inconsistente con el largo del objeto (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2119
+#: builtin/pack-objects.c:2260
 msgid "suboptimal pack - out of memory"
 msgstr "suboptimal pack - fuera de memoria"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2445
+#: builtin/pack-objects.c:2575
 #, c-format
 msgid "Delta compression using up to %d threads"
 msgstr "Compresión delta usando hasta %d hilos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2577
+#: builtin/pack-objects.c:2714
 #, c-format
 msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
 msgstr "no es posible empaquetar objetos alcanzables desde tag %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2664
+#: builtin/pack-objects.c:2802
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Comprimiendo objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2670
+#: builtin/pack-objects.c:2808
 msgid "inconsistency with delta count"
 msgstr "inconsistencia con la cuenta de delta"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2751
+#: builtin/pack-objects.c:2889
 #, c-format
 msgid ""
 "expected edge object ID, got garbage:\n"
@@ -14926,7 +17404,7 @@ msgstr ""
 "se espseraba ID de objeto al borde, se obtuvo basura:\n"
 "%s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2757
+#: builtin/pack-objects.c:2895
 #, c-format
 msgid ""
 "expected object ID, got garbage:\n"
@@ -14935,346 +17413,364 @@ msgstr ""
 "se esperaba ID de objeto, se obtuvo basuta:\n"
 "%s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2855
+#: builtin/pack-objects.c:2993
 msgid "invalid value for --missing"
 msgstr "valor inválido para --missing"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2914 builtin/pack-objects.c:3022
+#: builtin/pack-objects.c:3052 builtin/pack-objects.c:3160
 msgid "cannot open pack index"
 msgstr "no se puede abrir índice de paquetes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2945
+#: builtin/pack-objects.c:3083
 #, c-format
 msgid "loose object at %s could not be examined"
 msgstr "objeto perdido en %s no pudo ser examinado"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3030
+#: builtin/pack-objects.c:3168
 msgid "unable to force loose object"
 msgstr "incapaz de forzar un objeto perdido"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3122
+#: builtin/pack-objects.c:3261
 #, c-format
 msgid "not a rev '%s'"
 msgstr "no es una rev '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3125
+#: builtin/pack-objects.c:3264
 #, c-format
 msgid "bad revision '%s'"
 msgstr "mala revisión '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3150
+#: builtin/pack-objects.c:3289
 msgid "unable to add recent objects"
 msgstr "incapaz de añadir objetos recientes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3203
+#: builtin/pack-objects.c:3342
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "versión de índice no soportada %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3207
+#: builtin/pack-objects.c:3346
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "mala versión del índice '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3237
-msgid "do not show progress meter"
-msgstr "no mostrar medidor de progreso"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3239
-msgid "show progress meter"
-msgstr "mostrar medidor de progreso"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3241
-msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3244
-msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
-msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3245
+#: builtin/pack-objects.c:3384
 msgid "<version>[,<offset>]"
 msgstr "<versión>[,<offset>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3246
+#: builtin/pack-objects.c:3385
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3249
+#: builtin/pack-objects.c:3388
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3251
+#: builtin/pack-objects.c:3390
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3253
+#: builtin/pack-objects.c:3392
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "ignorar objetos paquete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3255
+#: builtin/pack-objects.c:3394
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "limitar ventana de paquete por objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3257
+#: builtin/pack-objects.c:3396
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3259
+#: builtin/pack-objects.c:3398
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3261
+#: builtin/pack-objects.c:3400
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "reusar deltas existentes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3263
+#: builtin/pack-objects.c:3402
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "reutilizar objetos existentes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3265
+#: builtin/pack-objects.c:3404
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "usar objetos OFS_DELTA"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3267
+#: builtin/pack-objects.c:3406
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3269
+#: builtin/pack-objects.c:3408
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "no crear un paquete resultante vacío"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3271
+#: builtin/pack-objects.c:3410
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "leer argumentos de revisión de standard input"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3273
+#: builtin/pack-objects.c:3412
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "limitar los objetos a aquellos que no han sido empaquetados todavía"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3276
+#: builtin/pack-objects.c:3415
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3279
+#: builtin/pack-objects.c:3418
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3282
+#: builtin/pack-objects.c:3421
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "incluir objetos referidos por el índice"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3285
+#: builtin/pack-objects.c:3424
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "mostrar paquete en stdout"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3287
+#: builtin/pack-objects.c:3426
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "incluir objetos tag que refieren a objetos a ser empaquetados"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3289
+#: builtin/pack-objects.c:3428
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "mantener objetos inalcanzables"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3291
+#: builtin/pack-objects.c:3430
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3293
+#: builtin/pack-objects.c:3432
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "desempaquetar objetos inalcanzables más nuevos que <tiempo>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3296
+#: builtin/pack-objects.c:3435
 msgid "use the sparse reachability algorithm"
 msgstr "usar el algoritmo sparse reachability"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3298
+#: builtin/pack-objects.c:3437
 msgid "create thin packs"
 msgstr "crear paquetes delgados"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3300
+#: builtin/pack-objects.c:3439
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "crear paquetes adecuados para fetches superficiales"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3302
+#: builtin/pack-objects.c:3441
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "ignorar paquetes que tienen un archivo .keep acompañante"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3304
+#: builtin/pack-objects.c:3443
 msgid "ignore this pack"
 msgstr "ignorar este paquete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3306
+#: builtin/pack-objects.c:3445
 msgid "pack compression level"
 msgstr "nivel de compresión del paquete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3308
+#: builtin/pack-objects.c:3447
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "no ocultar commits por injertos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3310
+#: builtin/pack-objects.c:3449
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "usar un índice bitmap si está disponible para acelerar la cuenta de objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3312
+#: builtin/pack-objects.c:3451
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "escribir un índice de bitmap junto al índice de paquete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3315
+#: builtin/pack-objects.c:3455
+msgid "write a bitmap index if possible"
+msgstr "escribir un índice de bitmap si es posible"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3459
 msgid "handling for missing objects"
 msgstr "manejo de objetos perdidos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3318
+#: builtin/pack-objects.c:3462
 msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
 msgstr "no se puede empaquetar objetos en packfiles promisores"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3320
+#: builtin/pack-objects.c:3464
 msgid "respect islands during delta compression"
 msgstr "respetar islas durante la compresión delta"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3345
+#: builtin/pack-objects.c:3493
 #, c-format
 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
 msgstr "profundidad de cadena de delta %d es muy profunda, forzando %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3350
+#: builtin/pack-objects.c:3498
 #, c-format
 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
 msgstr "pack.deltaCacheLimit es muy grande, forzando %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3404
+#: builtin/pack-objects.c:3552
 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
 msgstr ""
 "--max-pack-size no puede ser usado para construir un paquete para "
 "transferencia"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3406
+#: builtin/pack-objects.c:3554
 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
 msgstr "tamaño mínimo del paquete es 1 MiB"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3411
+#: builtin/pack-objects.c:3559
 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
 msgstr "--thin no puede ser usado para construir un paquete indexable"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3414
+#: builtin/pack-objects.c:3562
 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable y --unpack-unreachable son incompatibles"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3420
+#: builtin/pack-objects.c:3568
 msgid "cannot use --filter without --stdout"
 msgstr "no se puede usar--filter sin --stdout"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3479
+#: builtin/pack-objects.c:3628
 msgid "Enumerating objects"
 msgstr "Enumerando objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3498
+#: builtin/pack-objects.c:3658
 #, c-format
-msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
-msgstr "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reusado %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
+msgid ""
+"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
+"reused %<PRIu32>"
+msgstr ""
+"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reusado %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
+"reusado %<PRIu32>"
 
-#: builtin/pack-refs.c:7
+#: builtin/pack-refs.c:8
 msgid "git pack-refs [<options>]"
 msgstr "git pack-refs [<opciones>]"
 
-#: builtin/pack-refs.c:15
+#: builtin/pack-refs.c:16
 msgid "pack everything"
 msgstr "empaquetar todo"
 
-#: builtin/pack-refs.c:16
+#: builtin/pack-refs.c:17
 msgid "prune loose refs (default)"
 msgstr "recortar refs perdidos (default)"
 
-#: builtin/prune-packed.c:9
+#: builtin/prune-packed.c:6
 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 
-#: builtin/prune-packed.c:42
-msgid "Removing duplicate objects"
-msgstr "Removiendo objetos duplicados"
-
-#: builtin/prune.c:12
+#: builtin/prune.c:14
 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
 msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]"
 
-#: builtin/prune.c:109
+#: builtin/prune.c:133
 msgid "report pruned objects"
 msgstr "reportar objetos recortados"
 
-#: builtin/prune.c:112
+#: builtin/prune.c:136
 msgid "expire objects older than <time>"
 msgstr "expirar objetos más viejos a <tiempo>"
 
-#: builtin/prune.c:114
+#: builtin/prune.c:138
 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
 msgstr "limitar el recorrido a objetos fuera de los paquetes del promisor"
 
-#: builtin/prune.c:128
+#: builtin/prune.c:152
 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
 msgstr "no se puede recortar en un repositorio de objetos-preciosos"
 
-#: builtin/pull.c:61 builtin/pull.c:63
+#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "Valor inválido para %s: %s"
 
-#: builtin/pull.c:83
+#: builtin/pull.c:67
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr ""
 "git pull [<opciones>] [<repositorio> [<especificación-de-referencia>...]]"
 
-#: builtin/pull.c:134
+#: builtin/pull.c:123
 msgid "control for recursive fetching of submodules"
 msgstr "control de fetch recursivo en submódulos"
 
-#: builtin/pull.c:138
+#: builtin/pull.c:127
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "Opciones relacionadas a fusión"
 
-#: builtin/pull.c:141
+#: builtin/pull.c:130
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "incorporar cambios por rebase en lugar de fusión"
 
-#: builtin/pull.c:168 builtin/rebase--interactive.c:149 builtin/revert.c:123
+#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:126
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "permitir fast-forward"
 
-#: builtin/pull.c:177
-msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
-msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después de rebase"
+#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
+msgid "automatically stash/stash pop before and after"
+msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después"
 
-#: builtin/pull.c:193
+#: builtin/pull.c:183
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "Opciones relacionadas a fetch"
 
-#: builtin/pull.c:203
+#: builtin/pull.c:193
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "forzar sobrescritura de la rama local"
 
-#: builtin/pull.c:211
+#: builtin/pull.c:201
 msgid "number of submodules pulled in parallel"
 msgstr "número de submódulos que realizan pull en paralelo"
 
-#: builtin/pull.c:306
+#: builtin/pull.c:317
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Valor inválido para pull.ff: %s"
 
-#: builtin/pull.c:422
+#: builtin/pull.c:349
+msgid ""
+"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
+"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
+"commands sometime before your next pull:\n"
+"\n"
+"  git config pull.rebase false  # merge (the default strategy)\n"
+"  git config pull.rebase true   # rebase\n"
+"  git config pull.ff only       # fast-forward only\n"
+"\n"
+"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
+"default\n"
+"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
+"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
+"invocation.\n"
+msgstr ""
+"Hacer un pull sin especificar cómo reconciliar las ramas es poco\n"
+"recomendable. Puedes eliminar este mensaje usando uno de los\n"
+"siguientes comandos antes de tu siguiente pull:\n"
+"\n"
+"  git config pull.rebase false  # hacer merge (estrategia por defecto)\n"
+"  git config pull.rebase true   # aplicar rebase\n"
+"  git config pull.ff only       # aplicar solo fast-forward\n"
+"\n"
+"Puedes reemplazar \"git config\" con \"git config --global\" para aplicar\n"
+"la preferencia en todos los repositorios. Puedes también pasar --rebase,\n"
+"--no-rebase, o --ff-only en el comando para sobreescribir la configuración\n"
+"por defecto en cada invocación.\n"
+"\n"
+
+#: builtin/pull.c:459
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
 msgstr "No hay candidato para rebasar entre las refs que has bajado con fetch."
 
-#: builtin/pull.c:424
+#: builtin/pull.c:461
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "No hay candidatos para fusionar entre las refs que has bajado con fetch."
 
-#: builtin/pull.c:425
+#: builtin/pull.c:462
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -15283,7 +17779,7 @@ msgstr ""
 "tiene\n"
 "concordancia en el final remoto."
 
-#: builtin/pull.c:428
+#: builtin/pull.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -15294,44 +17790,44 @@ msgstr ""
 "una rama. Porque este no es el remoto configurado por default\n"
 "para tu rama actual, tienes que especificar una rama en la línea de comando."
 
-#: builtin/pull.c:433 builtin/rebase.c:956 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:470 builtin/rebase.c:1234 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "No te encuentras actualmente en la rama."
 
-#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:472 builtin/pull.c:487 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres rebasar."
 
-#: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres fusionar."
 
-#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453
+#: builtin/pull.c:475 builtin/pull.c:490
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "Ver git-pull(1) para detalles."
 
-#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:455
-#: builtin/rebase.c:962 git-parse-remote.sh:64
+#: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:483 builtin/pull.c:492
+#: builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "<remoto>"
 
-#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:460
-#: git-legacy-rebase.sh:564 git-parse-remote.sh:65
+#: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:492 builtin/pull.c:497
+#: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<rama>"
 
-#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:954 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:485 builtin/rebase.c:1232 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "No hay información de rastreo para la rama actual."
 
-#: builtin/pull.c:457 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:494 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
 "Si deseas configurar el rastreo de información para esta rama, puedes "
 "hacerlo con:"
 
-#: builtin/pull.c:462
+#: builtin/pull.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -15340,32 +17836,28 @@ msgstr ""
 "Tu configuración especifica fusionar con la ref '%s'\n"
 "de tu remoto, pero no se pudo hacer fetch a esa ref."
 
-#: builtin/pull.c:566
+#: builtin/pull.c:610
 #, c-format
 msgid "unable to access commit %s"
 msgstr "no es posible acceder al commit %s"
 
-#: builtin/pull.c:844
+#: builtin/pull.c:895
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase"
 
-#: builtin/pull.c:892
-msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
-msgstr "La opción --[no-]autostash sólo es válida con --rebase."
-
-#: builtin/pull.c:900
+#: builtin/pull.c:955
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "Actualizando una rama no nata con cambios agregados al índice."
 
-#: builtin/pull.c:904
+#: builtin/pull.c:959
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "pull con rebase"
 
-#: builtin/pull.c:905
+#: builtin/pull.c:960
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "por favor realiza un commit o un stash con ellos."
 
-#: builtin/pull.c:930
+#: builtin/pull.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -15376,7 +17868,7 @@ msgstr ""
 "realizando fast-forward al árbol de trabajo\n"
 "desde commit %s."
 
-#: builtin/pull.c:936
+#: builtin/pull.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -15393,15 +17885,15 @@ msgstr ""
 "$ git reset --hard\n"
 "para recuperar."
 
-#: builtin/pull.c:951
+#: builtin/pull.c:1006
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "No se puede fusionar múltiples ramas en un head vacío."
 
-#: builtin/pull.c:955
+#: builtin/pull.c:1010
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "No se puede rebasar en múltiples ramas."
 
-#: builtin/pull.c:962
+#: builtin/pull.c:1018
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr ""
 "no se puede rebasar con modificaciones de submódulos grabadas localmente"
@@ -15411,15 +17903,15 @@ msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr ""
 "git push [<opciones>] [<repositorio> [<especificaciones-de-referencia>...]]"
 
-#: builtin/push.c:111
+#: builtin/push.c:112
 msgid "tag shorthand without <tag>"
 msgstr "taquigrafía de tag sin <tag>"
 
-#: builtin/push.c:121
+#: builtin/push.c:122
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "--delete solo acepta como objetivos nombres de ref planos"
 
-#: builtin/push.c:167
+#: builtin/push.c:168
 msgid ""
 "\n"
 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@@ -15428,7 +17920,7 @@ msgstr ""
 "Para elegir si la opción es permanente, mira push.default en 'git help "
 "config'."
 
-#: builtin/push.c:170
+#: builtin/push.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -15453,7 +17945,7 @@ msgstr ""
 "    git push %s HEAD\n"
 "%s"
 
-#: builtin/push.c:185
+#: builtin/push.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
@@ -15468,7 +17960,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit push %s HEAD:<nombre-de-rama-remota>\n"
 
-#: builtin/push.c:199
+#: builtin/push.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -15482,29 +17974,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit push --set-upstream %s %s\n"
 
-#: builtin/push.c:207
+#: builtin/push.c:208
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr "La rama actual %s tiene múltiples ramas upstream, rechazando el push."
 
-#: builtin/push.c:210
+#: builtin/push.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
 "your current branch '%s', without telling me what to push\n"
 "to update which remote branch."
 msgstr ""
-"Está haciendo un push al remoto '%s', el cual no es el upstream de\n"
-"su rama actual '%s', sin decirme qué poner en el push\n"
+"Estás haciendo un push al remoto '%s', el cual no es el upstream de\n"
+"la rama actual '%s', sin decirme qué poner en el push\n"
 "para actualizar en qué rama de remoto."
 
-#: builtin/push.c:269
+#: builtin/push.c:270
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "No se especificó ningún refspecs para hacer push, y push.default es \"nada\"."
 
-#: builtin/push.c:276
+#: builtin/push.c:277
 msgid ""
 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -15514,9 +18006,9 @@ msgstr ""
 "Actualizaciones fueron rechazadas porque la punta de tu rama actual está\n"
 "detrás de su contraparte remota. Integra los cambios remotos (es decir\n"
 "'git pull ...') antes de hacer push de nuevo.\n"
-"Mira 'Note about fast-forwards' en 'git push --help' para mas detalles."
+"Mira 'Note about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles."
 
-#: builtin/push.c:282
+#: builtin/push.c:283
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -15529,7 +18021,7 @@ msgstr ""
 "(ejem. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n"
 "Vea las 'Notes about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles."
 
-#: builtin/push.c:288
+#: builtin/push.c:289
 msgid ""
 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -15543,156 +18035,156 @@ msgstr ""
 "remotos (ej. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n"
 "Vea 'Notes about fast-forwards0 en 'git push --help' para detalles."
 
-#: builtin/push.c:295
+#: builtin/push.c:296
 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
 msgstr ""
 "Actualizaciones fueron rechazadas porque el tag ya existe en el remoto."
 
-#: builtin/push.c:298
+#: builtin/push.c:299
 msgid ""
 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
 "without using the '--force' option.\n"
 msgstr ""
-"No puede actualizar un ref remoto que apunta a un objeto no-commit,\n"
+"No se puede actualizar un ref remoto que apunta a un objeto no-commit,\n"
 "o actualizar un ref remoto para hacer que  apunte a un objeto no-commit,\n"
 "sin usar la opción '--force'.\n"
 
-#: builtin/push.c:359
+#: builtin/push.c:361
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Haciendo push a %s\n"
 
-#: builtin/push.c:364
+#: builtin/push.c:368
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "falló el push de algunas referencias a '%s'"
 
-#: builtin/push.c:398
-#, c-format
-msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "mal repositorio '%s'"
-
-#: builtin/push.c:399
-msgid ""
-"No configured push destination.\n"
-"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
-"repository using\n"
-"\n"
-"    git remote add <name> <url>\n"
-"\n"
-"and then push using the remote name\n"
-"\n"
-"    git push <name>\n"
-msgstr ""
-"No se ha configurado un destino para el push.\n"
-"Puedes o especificar una URL desde la línea de comandos o configurar un "
-"repositorio remoto usando\n"
-"\n"
-"    git remote add <nombre> <url>\n"
-"\n"
-"y luego haciendo push al nombre del remoto\n"
-"\n"
-"    git push <nombre>\n"
-
-#: builtin/push.c:554
+#: builtin/push.c:542
 msgid "repository"
 msgstr "repositorio"
 
-#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
 msgid "push all refs"
 msgstr "realizar push a todas las refs"
 
-#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "realizar mirror a todas las refs"
 
-#: builtin/push.c:558
+#: builtin/push.c:546
 msgid "delete refs"
 msgstr "borrar refs"
 
-#: builtin/push.c:559
+#: builtin/push.c:547
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "realizar push a tags (no puede ser usado con --all o --mirror)"
 
-#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167
+#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
 msgid "force updates"
 msgstr "forzar actualizaciones"
 
-#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181
+#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:179
 msgid "<refname>:<expect>"
 msgstr "<refname>:<expect>"
 
-#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182
+#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:180
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "requiere haber valor viejo de ref en este valor"
 
-#: builtin/push.c:568
+#: builtin/push.c:555
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "controlar push recursivo de submódulos"
 
-#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:174
 msgid "use thin pack"
 msgstr "usar empaquetado delgado"
 
-#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:557 builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:161
 #: builtin/send-pack.c:162
 msgid "receive pack program"
 msgstr "recibir programa de paquete"
 
-#: builtin/push.c:573
+#: builtin/push.c:559
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "configurar upstream para git pulll/status"
 
-#: builtin/push.c:576
+#: builtin/push.c:562
 msgid "prune locally removed refs"
-msgstr "recortando refs removidas localmente"
+msgstr "recortando refs eliminadas localmente"
 
-#: builtin/push.c:578
+#: builtin/push.c:564
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "hacer un bypass al hook pre-push"
 
-#: builtin/push.c:579
+#: builtin/push.c:565
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "realizar push de tags faltantes pero relevantes"
 
-#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:168
 msgid "GPG sign the push"
 msgstr "Firmar con GPG el push"
 
-#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:175
 msgid "request atomic transaction on remote side"
 msgstr "solicitar transacción atómica en el lado remoto"
 
-#: builtin/push.c:602
+#: builtin/push.c:587
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete es incompatible con --all, --mirror y --tags"
 
-#: builtin/push.c:604
+#: builtin/push.c:589
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete no tiene sentido sin ninguna referencia"
 
-#: builtin/push.c:607
+#: builtin/push.c:609
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "mal repositorio '%s'"
+
+#: builtin/push.c:610
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+"    git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+"    git push <name>\n"
+msgstr ""
+"No se ha configurado un destino para el push.\n"
+"Puedes o especificar una URL desde la línea de comandos o configurar un "
+"repositorio remoto usando\n"
+"\n"
+"    git remote add <nombre> <url>\n"
+"\n"
+"y luego haciendo push al nombre del remoto\n"
+"\n"
+"    git push <nombre>\n"
+
+#: builtin/push.c:625
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all y --tags son incompatibles"
 
-#: builtin/push.c:609
+#: builtin/push.c:627
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all no puede ser combinada con refspecs"
 
-#: builtin/push.c:613
+#: builtin/push.c:631
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror y --tags son incompatibles"
 
-#: builtin/push.c:615
+#: builtin/push.c:633
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror no puede ser combinado con refspecs"
 
-#: builtin/push.c:618
+#: builtin/push.c:636
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all y --mirror son incompatibles"
 
-#: builtin/push.c:637
+#: builtin/push.c:640
 msgid "push options must not have new line characters"
 msgstr "opciones de push no pueden tener caracteres de línea nueva"
 
@@ -15710,24 +18202,32 @@ msgstr "git range-diff [<opciones>] <punta-vieja>...<punta-nueva>"
 msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
 msgstr "git range-diff [<opciones>] <base> <punta-vieja> <punta-nueva>"
 
-#: builtin/range-diff.c:21
+#: builtin/range-diff.c:22
 msgid "Percentage by which creation is weighted"
 msgstr "Porcentaje por el cual la creación es pesada"
 
-#: builtin/range-diff.c:23
+#: builtin/range-diff.c:24
 msgid "use simple diff colors"
 msgstr "usar colores simples de diff"
 
-#: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65
+#: builtin/range-diff.c:26
+msgid "notes"
+msgstr "notas"
+
+#: builtin/range-diff.c:26
+msgid "passed to 'git log'"
+msgstr "pasado a 'git log'"
+
+#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
 #, c-format
 msgid "no .. in range: '%s'"
 msgstr "no .. en rango: '%s'"
 
-#: builtin/range-diff.c:75
+#: builtin/range-diff.c:64
 msgid "single arg format must be symmetric range"
 msgstr "argumento único de formato debe ser un rango simétrico"
 
-#: builtin/range-diff.c:90
+#: builtin/range-diff.c:79
 msgid "need two commit ranges"
 msgstr "se necesitan dos rangos de commits"
 
@@ -15782,83 +18282,243 @@ msgstr "lea el árbol en el índice bajo <subdirectorio>/"
 msgid "update working tree with merge result"
 msgstr "actualiza el árbol de trabajo con el resultado de la fusión"
 
-#: builtin/read-tree.c:144
-msgid "gitignore"
-msgstr "gitignore"
+#: builtin/read-tree.c:144
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
+
+#: builtin/read-tree.c:145
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "permitir sobrescritura de archivos explícitamente ignorados"
+
+#: builtin/read-tree.c:148
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "no revisar el árbol de trabajo tras fusionar"
+
+#: builtin/read-tree.c:149
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "no actualizar el índice o el árbol de trabajo"
+
+#: builtin/read-tree.c:151
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "saltar aplicado de filtro de sparse checkout"
+
+#: builtin/read-tree.c:153
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "debug de árboles-desempacados"
+
+#: builtin/read-tree.c:157
+msgid "suppress feedback messages"
+msgstr "suprimir mensajes de feedback"
+
+#: builtin/read-tree.c:188
+msgid "You need to resolve your current index first"
+msgstr "Necesitas resolver tu índice actual primero"
+
+#: builtin/rebase.c:35
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
+"[<upstream> [<branch>]]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
+"[<upstream> [<branch>]]"
+
+#: builtin/rebase.c:37
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root[<rama>]"
+
+#: builtin/rebase.c:39
+msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+
+#: builtin/rebase.c:181 builtin/rebase.c:205 builtin/rebase.c:232
+#, c-format
+msgid "unusable todo list: '%s'"
+msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:298
+#, c-format
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "no se pudo crear archivo temporal %s"
+
+#: builtin/rebase.c:304
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "no se pudo marcar como interactivo"
+
+#: builtin/rebase.c:358
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "no se pudo generar lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:399
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "un commit base tiene que ser provisto con --upstream o --onto"
+
+#: builtin/rebase.c:468
+msgid "git rebase--interactive [<options>]"
+msgstr "git rebase--interactive [<opciones>]"
+
+#: builtin/rebase.c:481 builtin/rebase.c:1374
+msgid "keep commits which start empty"
+msgstr "mantener commits que comienzan con vacío"
+
+#: builtin/rebase.c:485 builtin/revert.c:128
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "permitir commits con mensajes vacíos"
+
+#: builtin/rebase.c:487
+msgid "rebase merge commits"
+msgstr "rebasando commits de fusión"
+
+#: builtin/rebase.c:489
+msgid "keep original branch points of cousins"
+msgstr "mantener puntos originales de la rama de sus primos"
+
+#: builtin/rebase.c:491
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
+msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup!"
+
+#: builtin/rebase.c:492
+msgid "sign commits"
+msgstr "firmar commits"
+
+#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1314
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream"
+
+#: builtin/rebase.c:496
+msgid "continue rebase"
+msgstr "continuar rebase"
+
+#: builtin/rebase.c:498
+msgid "skip commit"
+msgstr "saltar commit"
+
+#: builtin/rebase.c:499
+msgid "edit the todo list"
+msgstr "editar la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:501
+msgid "show the current patch"
+msgstr "mostrar el parche actual"
+
+#: builtin/rebase.c:504
+msgid "shorten commit ids in the todo list"
+msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:506
+msgid "expand commit ids in the todo list"
+msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:508
+msgid "check the todo list"
+msgstr "revisar la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:510
+msgid "rearrange fixup/squash lines"
+msgstr "reorganizar líneas fixup/squash"
+
+#: builtin/rebase.c:512
+msgid "insert exec commands in todo list"
+msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:513
+msgid "onto"
+msgstr "hacia"
+
+#: builtin/rebase.c:516
+msgid "restrict-revision"
+msgstr "restrict-revision"
+
+#: builtin/rebase.c:516
+msgid "restrict revision"
+msgstr "restringir revision"
+
+#: builtin/rebase.c:518
+msgid "squash-onto"
+msgstr "squash-onto"
+
+#: builtin/rebase.c:519
+msgid "squash onto"
+msgstr "squash hacia"
+
+#: builtin/rebase.c:521
+msgid "the upstream commit"
+msgstr "el commit de upstream"
+
+#: builtin/rebase.c:523
+msgid "head-name"
+msgstr "head-name"
+
+#: builtin/rebase.c:523
+msgid "head name"
+msgstr "nombre de head"
+
+#: builtin/rebase.c:528
+msgid "rebase strategy"
+msgstr "estrategia de rebase"
+
+#: builtin/rebase.c:529
+msgid "strategy-opts"
+msgstr "strategy-opts"
 
-#: builtin/read-tree.c:145
-msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
-msgstr "permitir sobrescritura de archivos explícitamente ignorados"
+#: builtin/rebase.c:530
+msgid "strategy options"
+msgstr "opciones de estrategia"
 
-#: builtin/read-tree.c:148
-msgid "don't check the working tree after merging"
-msgstr "no revisar el árbol de trabajo tras fusionar"
+#: builtin/rebase.c:531
+msgid "switch-to"
+msgstr "cambiar a"
 
-#: builtin/read-tree.c:149
-msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "no actualizar el índice o el árbol de trabajo"
+#: builtin/rebase.c:532
+msgid "the branch or commit to checkout"
+msgstr "la rama o commit para hacer checkout"
 
-#: builtin/read-tree.c:151
-msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr "saltar aplicado de filtro de sparse checkout"
+#: builtin/rebase.c:533
+msgid "onto-name"
+msgstr "hacia-nombre"
 
-#: builtin/read-tree.c:153
-msgid "debug unpack-trees"
-msgstr "debug de árboles-desempacados"
+#: builtin/rebase.c:533
+msgid "onto name"
+msgstr "hacia nombre"
 
-#: builtin/rebase.c:30
-msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
-"[<branch>]"
-msgstr ""
-"git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
-"[<branch>]"
+#: builtin/rebase.c:534
+msgid "cmd"
+msgstr "cmd"
 
-#: builtin/rebase.c:32
-msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
-msgstr ""
-"git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root[<rama>]"
+#: builtin/rebase.c:534
+msgid "the command to run"
+msgstr "el comando para ejecutar"
 
-#: builtin/rebase.c:34
-msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+#: builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1407
+msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
+msgstr "reprogramar automaticamente cualquier `exec` que falle"
+
+#: builtin/rebase.c:553
+msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
+msgstr "--[no-]rebase-cousins no tiene efecto sin --rebase-merges"
 
-#: builtin/rebase.c:121 builtin/rebase.c:1437
+#: builtin/rebase.c:569
 #, c-format
-msgid "%s requires an interactive rebase"
-msgstr "%s requiere un rebase interactivo"
+msgid "%s requires the merge backend"
+msgstr "%s requiere un backend de fusión"
 
-#: builtin/rebase.c:173
+#: builtin/rebase.c:612
 #, c-format
 msgid "could not get 'onto': '%s'"
 msgstr "no se pudo conseguir 'onto': '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:188
+#: builtin/rebase.c:629
 #, c-format
 msgid "invalid orig-head: '%s'"
 msgstr "orig-head inválido: '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:213
+#: builtin/rebase.c:654
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
 msgstr "ignorando inválido allow_rerere_autoupdate: '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not read '%s'"
-msgstr "No se pudo leer '%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:307
-#, c-format
-msgid "Cannot store %s"
-msgstr "No se puede guardar %s"
-
-#: builtin/rebase.c:402
-msgid "could not determine HEAD revision"
-msgstr "no se pudo determinar revisión HEAD"
-
-#: builtin/rebase.c:522
+#: builtin/rebase.c:799 git-rebase--preserve-merges.sh:81
 msgid ""
 "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
 "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
@@ -15869,11 +18529,11 @@ msgstr ""
 "Resuelva todos los conflictos manualmente ya sea con \n"
 "\"git add/rm <archivo_conflictivo>\", luego ejecute \"git rebase --continue"
 "\".\n"
-"Si prefiere saltar este parche, ejecute \"git rebase --skip\" .\n"
-"Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecute \"git "
+"Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"git rebase --skip\" .\n"
+"Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecuta \"git "
 "rebase --abort\"."
 
-#: builtin/rebase.c:603
+#: builtin/rebase.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15892,7 +18552,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Como resultado, git no puede hacer rebase con ellos."
 
-#: builtin/rebase.c:948
+#: builtin/rebase.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
+"\"."
+msgstr ""
+"tipo '%s' vacío y desconocido; valores válidos son \"drop\", \"keep\", y "
+"\"ask\"."
+
+#: builtin/rebase.c:1226
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -15909,7 +18578,7 @@ msgstr ""
 "    git rebase '<rama>'\n"
 "\n"
 
-#: builtin/rebase.c:964
+#: builtin/rebase.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@ -15922,161 +18591,180 @@ msgstr ""
 "    git branch --set-upstream-to=%s/<rama> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/rebase.c:994
+#: builtin/rebase.c:1272
 msgid "exec commands cannot contain newlines"
 msgstr "comandos exec no pueden contener newlines"
 
-#: builtin/rebase.c:998
+#: builtin/rebase.c:1276
 msgid "empty exec command"
 msgstr "comando exec vacío"
 
-#: builtin/rebase.c:1040
+#: builtin/rebase.c:1305
 msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
 msgstr "haciendo rebase hacia rama dada en lugar de upstream"
 
-#: builtin/rebase.c:1042
+#: builtin/rebase.c:1307
+msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
+msgstr "usar la base de fusión de upstream y la rama como base actual"
+
+#: builtin/rebase.c:1309
 msgid "allow pre-rebase hook to run"
 msgstr "permitir ejecutar hook pre-rebase"
 
-#: builtin/rebase.c:1044
+#: builtin/rebase.c:1311
 msgid "be quiet. implies --no-stat"
 msgstr "ser silencioso implica --no-stat"
 
-#: builtin/rebase.c:1047
-msgid "display a diffstat of what changed upstream"
-msgstr "mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream"
-
-#: builtin/rebase.c:1050
+#: builtin/rebase.c:1317
 msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
 msgstr "no mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream"
 
-#: builtin/rebase.c:1053
+#: builtin/rebase.c:1320
 msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
 msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje de cada commit"
 
-#: builtin/rebase.c:1055 builtin/rebase.c:1059 builtin/rebase.c:1061
+#: builtin/rebase.c:1322 builtin/rebase.c:1326 builtin/rebase.c:1328
 msgid "passed to 'git am'"
 msgstr "pasado a 'git am'"
 
-#: builtin/rebase.c:1063 builtin/rebase.c:1065
+#: builtin/rebase.c:1330 builtin/rebase.c:1332
 msgid "passed to 'git apply'"
 msgstr "pasado a 'git-apply'"
 
-#: builtin/rebase.c:1067 builtin/rebase.c:1070
+#: builtin/rebase.c:1334 builtin/rebase.c:1337
 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
 msgstr "cherry-pick todos los commits, incluso si no han cambiado"
 
-#: builtin/rebase.c:1072
+#: builtin/rebase.c:1339
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
-#: builtin/rebase.c:1075
+#: builtin/rebase.c:1342
 msgid "skip current patch and continue"
 msgstr "saltar el parche y continuar"
 
-#: builtin/rebase.c:1077
+#: builtin/rebase.c:1344
 msgid "abort and check out the original branch"
 msgstr "aborta y revisa la rama original"
 
-#: builtin/rebase.c:1080
+#: builtin/rebase.c:1347
 msgid "abort but keep HEAD where it is"
 msgstr "aborta pero mantiene HEAD donde está"
 
-#: builtin/rebase.c:1081
+#: builtin/rebase.c:1348
 msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
 msgstr "editar la lista de pendientes durante el rebase interactivo"
 
-#: builtin/rebase.c:1084
+#: builtin/rebase.c:1351
 msgid "show the patch file being applied or merged"
 msgstr "muestra el archivo parche siendo aplicado o fusionado"
 
-#: builtin/rebase.c:1087
+#: builtin/rebase.c:1354
+msgid "use apply strategies to rebase"
+msgstr "usar estrategias de apply para el rebase"
+
+#: builtin/rebase.c:1358
 msgid "use merging strategies to rebase"
 msgstr "usar estrategias de fusión para el rebase"
 
-#: builtin/rebase.c:1091
+#: builtin/rebase.c:1362
 msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
 msgstr "permitir al usuario editar la lista de commits para rebasar"
 
-#: builtin/rebase.c:1095
-msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
-msgstr "intentar recrear merges en lugar de ignorarlos"
+#: builtin/rebase.c:1366
+msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgstr "(DEPRECADO) intentar recrear merges en lugar de ignorarlos"
 
-#: builtin/rebase.c:1099
-msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
-msgstr "permitir rerere actualizar index con conflictos resueltos"
+#: builtin/rebase.c:1371
+msgid "how to handle commits that become empty"
+msgstr "como manejar commits que se vuelven vacíos"
 
-#: builtin/rebase.c:1102
-msgid "preserve empty commits during rebase"
-msgstr "preservar commits vacíos durante el rebase"
-
-#: builtin/rebase.c:1104
+#: builtin/rebase.c:1378
 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
 msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup! bajo -i"
 
-#: builtin/rebase.c:1110
-msgid "automatically stash/stash pop before and after"
-msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después"
-
-#: builtin/rebase.c:1112
+#: builtin/rebase.c:1385
 msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
 msgstr "agregar líneas exec tras cada acommit de la lista editable"
 
-#: builtin/rebase.c:1116
+#: builtin/rebase.c:1389
 msgid "allow rebasing commits with empty messages"
 msgstr "permitir rebase commits con mensajes vacíos"
 
-#: builtin/rebase.c:1119
+#: builtin/rebase.c:1393
 msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
 msgstr "intentar fusiones por rebase en lugar de saltarlas"
 
-#: builtin/rebase.c:1122
+#: builtin/rebase.c:1396
 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
 msgstr "use 'merge-base --fork-point' para refinar upstream"
 
-#: builtin/rebase.c:1124
+#: builtin/rebase.c:1398
 msgid "use the given merge strategy"
 msgstr "usar la estrategia de merge dada"
 
-#: builtin/rebase.c:1126 builtin/revert.c:112
+#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:115
 msgid "option"
 msgstr "opción"
 
-#: builtin/rebase.c:1127
+#: builtin/rebase.c:1401
 msgid "pass the argument through to the merge strategy"
 msgstr "pasar el argumento para la estrategia de fusión"
 
-#: builtin/rebase.c:1130
+#: builtin/rebase.c:1404
 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
 msgstr "hacer rebase a todos los commits alcanzables hasta la raíz(raíces)"
 
-#: builtin/rebase.c:1133 builtin/rebase--interactive.c:198
-msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
-msgstr "reprogramar automaticamente cualquier `exec` que falle"
+#: builtin/rebase.c:1409
+msgid "apply all changes, even those already present upstream"
+msgstr ""
+"aplicar todos los cambios, incluso aquellos que ya están presentes en "
+"upstream"
 
-#: builtin/rebase.c:1149
-#, c-format
-msgid "could not exec %s"
-msgstr "no se pudo ejecutar %s"
+#: builtin/rebase.c:1426
+msgid ""
+"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
+"See its entry in 'git help config' for details."
+msgstr ""
+"el soporte para rebase.useBuiltin ha sido eliminado!\n"
+"Vea su entrada en 'git help config' para detalles."
 
-#: builtin/rebase.c:1167 git-legacy-rebase.sh:220
+#: builtin/rebase.c:1432
 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar."
 
-#: builtin/rebase.c:1208 git-legacy-rebase.sh:406
+#: builtin/rebase.c:1473
+msgid ""
+"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
+msgstr ""
+"git rebase --preserve-merges está deprecado. Use --rebase-merges en su lugar."
+
+#: builtin/rebase.c:1478
+msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
+msgstr "no se puede combinar '--keep-base' con '--onto'"
+
+#: builtin/rebase.c:1480
+msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
+msgstr "no se puede combinar '--keep-base' con '--root'"
+
+#: builtin/rebase.c:1484
+msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
+msgstr "no se puede combinar '--root' con '--fork-point'"
+
+#: builtin/rebase.c:1487
 msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "No hay rebase en progreso?"
+msgstr "¿No hay rebase en progreso?"
 
-#: builtin/rebase.c:1212 git-legacy-rebase.sh:417
+#: builtin/rebase.c:1491
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr ""
 "La acción --edit-todo sólo puede ser usada al rebasar interactivamente."
 
-#: builtin/rebase.c:1226 git-legacy-rebase.sh:424
+#: builtin/rebase.c:1514
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "No se puede leer el HEAD"
 
-#: builtin/rebase.c:1238 git-legacy-rebase.sh:427
+#: builtin/rebase.c:1526
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
@@ -16084,21 +18772,16 @@ msgstr ""
 "Tienes que editar todos los conflictos de fusión y luego\n"
 "marcarlos como resueltos usando git add"
 
-#: builtin/rebase.c:1257
+#: builtin/rebase.c:1545
 msgid "could not discard worktree changes"
 msgstr "no se pudo descartar los cambios del árbol de trabajo"
 
-#: builtin/rebase.c:1276
+#: builtin/rebase.c:1564
 #, c-format
 msgid "could not move back to %s"
 msgstr "no se puede regresar a %s"
 
-#: builtin/rebase.c:1287 builtin/rm.c:369
-#, c-format
-msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "no se pudo eliminar'%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:1313
+#: builtin/rebase.c:1610
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@ -16111,344 +18794,152 @@ msgid ""
 "valuable there.\n"
 msgstr ""
 "Parece que ya hay un directorio %s, y\n"
-"me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el \n"
-"caso, por favor intente\n"
+"me pregunto si estás en medio de otro rebase. Si ese es el \n"
+"caso, por favor intenta\n"
 "\t%s\n"
 "Si no es el caso, por favor\n"
 "\t%s\n"
-"y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n"
+"y ejecútame nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tengas\n"
 "algo de valor ahí.\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1334
+#: builtin/rebase.c:1638
 msgid "switch `C' expects a numerical value"
 msgstr "switch `C' espera un valor numérico"
 
-#: builtin/rebase.c:1375
+#: builtin/rebase.c:1680
 #, c-format
 msgid "Unknown mode: %s"
 msgstr "Modo desconocido: %s"
 
-#: builtin/rebase.c:1397
+#: builtin/rebase.c:1702
 msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
 msgstr "--strategy requiere --merge o --interactive"
 
-#: builtin/rebase.c:1446
-msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
-msgstr ""
-"no se pueden combinar opciones de am con opciones interactivas o de merge"
+#: builtin/rebase.c:1732
+msgid "cannot combine apply options with merge options"
+msgstr "no se pueden combinar opciones de apply con opciones de merge"
+
+#: builtin/rebase.c:1745
+#, c-format
+msgid "Unknown rebase backend: %s"
+msgstr "Backend de rebase desconocido: %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1770
+msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
+msgstr "--reschedule-failed-exec requiere --exec o --interactive"
 
-#: builtin/rebase.c:1465
+#: builtin/rebase.c:1790
 msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
 msgstr "no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
 
-#: builtin/rebase.c:1469 git-legacy-rebase.sh:544
+#: builtin/rebase.c:1794
 msgid ""
 "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
 msgstr ""
 "error: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-"
 "exec'"
 
-#: builtin/rebase.c:1475
-msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
-
-#: builtin/rebase.c:1478
-msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
-msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'"
-
-#: builtin/rebase.c:1502
+#: builtin/rebase.c:1818
 #, c-format
 msgid "invalid upstream '%s'"
 msgstr "upstream inválido '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:1508
+#: builtin/rebase.c:1824
 msgid "Could not create new root commit"
 msgstr "No se pudo crear commit raíz nuevo"
 
-#: builtin/rebase.c:1526
+#: builtin/rebase.c:1850
+#, c-format
+msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
+msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión con rama"
+
+#: builtin/rebase.c:1853
 #, c-format
 msgid "'%s': need exactly one merge base"
 msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión"
 
-#: builtin/rebase.c:1533
+#: builtin/rebase.c:1861
 #, c-format
 msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
 msgstr "No apunta a un commit válido '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:1558
+#: builtin/rebase.c:1887
 #, c-format
 msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
 msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:1566 builtin/submodule--helper.c:38
-#: builtin/submodule--helper.c:1934
+#: builtin/rebase.c:1895 builtin/submodule--helper.c:40
+#: builtin/submodule--helper.c:1990
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "No existe ref: %s"
 
-#: builtin/rebase.c:1578
+#: builtin/rebase.c:1906
 msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
 msgstr "No se pudo resolver HEAD a una revisión"
 
-#: builtin/rebase.c:1619 git-legacy-rebase.sh:673
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "No se puede ejecutar autostash"
-
-#: builtin/rebase.c:1622
-#, c-format
-msgid "Unexpected stash response: '%s'"
-msgstr "Respuesta de stash inesperada: '%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:1628
-#, c-format
-msgid "Could not create directory for '%s'"
-msgstr "No se pudo crear el directorio para '%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:1631
-#, c-format
-msgid "Created autostash: %s\n"
-msgstr "Autostash creado: %s\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1634
-msgid "could not reset --hard"
-msgstr "no se pudo reset --hard"
-
-#: builtin/rebase.c:1635 builtin/reset.c:114
-#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "HEAD está ahora en %s"
-
-#: builtin/rebase.c:1651 git-legacy-rebase.sh:682
+#: builtin/rebase.c:1927
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos."
 
-#: builtin/rebase.c:1678
-#, c-format
-msgid "could not parse '%s'"
-msgstr "no se puede analizar '%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:1691
+#: builtin/rebase.c:1963
 #, c-format
 msgid "could not switch to %s"
 msgstr "no se pudo cambiar a %s"
 
-#: builtin/rebase.c:1702 git-legacy-rebase.sh:705
-#, sh-format
+#: builtin/rebase.c:1974
 msgid "HEAD is up to date."
 msgstr "HEAD está actualizado."
 
-#: builtin/rebase.c:1704
+#: builtin/rebase.c:1976
 #, c-format
 msgid "Current branch %s is up to date.\n"
 msgstr "La rama actual %s está actualizada.\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1712 git-legacy-rebase.sh:715
-#, sh-format
+#: builtin/rebase.c:1984
 msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
 msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado."
 
-#: builtin/rebase.c:1714
+#: builtin/rebase.c:1986
 #, c-format
 msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
 msgstr "Rama actual %s está actualizada, rebase forzado.\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1722 git-legacy-rebase.sh:215
+#: builtin/rebase.c:1994
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase."
 
-#: builtin/rebase.c:1729
+#: builtin/rebase.c:2001
 #, c-format
 msgid "Changes to %s:\n"
 msgstr "Cambios a %s:\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1732
+#: builtin/rebase.c:2004
 #, c-format
 msgid "Changes from %s to %s:\n"
 msgstr "Cambios desde %s a %s:\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1757
+#: builtin/rebase.c:2029
 #, c-format
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
 msgstr ""
 "En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima "
 "de ésta...\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1765
+#: builtin/rebase.c:2038
 msgid "Could not detach HEAD"
 msgstr "No se puede desacoplar HEAD"
 
-#: builtin/rebase.c:1774
+#: builtin/rebase.c:2047
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
 msgstr "Avance rápido de %s a %s.\n"
 
-#: builtin/rebase--interactive.c:25
-msgid "no HEAD?"
-msgstr "¿Sin HEAD?"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:52
-#, c-format
-msgid "could not create temporary %s"
-msgstr "no se pudo crear archivo temporal %s"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:58
-msgid "could not mark as interactive"
-msgstr "no se pudo marcar como interactivo"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:102
-#, c-format
-msgid "could not open %s"
-msgstr "no se pudo abrir %s"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:115
-msgid "could not generate todo list"
-msgstr "no se pudo generar lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:131
-msgid "git rebase--interactive [<options>]"
-msgstr "git rebase--interactive [<opciones>]"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:150
-msgid "keep empty commits"
-msgstr "mantener commits vacíos"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:152 builtin/revert.c:125
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "permitir commits con mensajes vacíos"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:153
-msgid "rebase merge commits"
-msgstr "rebasando commits de fusión"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:155
-msgid "keep original branch points of cousins"
-msgstr "mantener puntos originales de la rama de sus primos"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:157
-msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
-msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup!"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:158
-msgid "sign commits"
-msgstr "firmar commits"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:160
-msgid "continue rebase"
-msgstr "continuar rebase"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:162
-msgid "skip commit"
-msgstr "saltar commit"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:163
-msgid "edit the todo list"
-msgstr "editar la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:165
-msgid "show the current patch"
-msgstr "mostrar el parche actual"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:168
-msgid "shorten commit ids in the todo list"
-msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:170
-msgid "expand commit ids in the todo list"
-msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:172
-msgid "check the todo list"
-msgstr "revisar la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:174
-msgid "rearrange fixup/squash lines"
-msgstr "reorganizar líneas fixup/squash"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:176
-msgid "insert exec commands in todo list"
-msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:177
-msgid "onto"
-msgstr "hacia"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:179
-msgid "restrict-revision"
-msgstr "restrict-revision"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:179
-msgid "restrict revision"
-msgstr "restringir revision"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:180
-msgid "squash-onto"
-msgstr "squash-onto"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:181
-msgid "squash onto"
-msgstr "squash hacia"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:183
-msgid "the upstream commit"
-msgstr "el commit de upstream"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:184
-msgid "head-name"
-msgstr "head-name"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:184
-msgid "head name"
-msgstr "nombre de head"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:189
-msgid "rebase strategy"
-msgstr "estrategia de rebase"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:190
-msgid "strategy-opts"
-msgstr "strategy-opts"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:191
-msgid "strategy options"
-msgstr "opciones de estrategia"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:192
-msgid "switch-to"
-msgstr "cambiar a"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:193
-msgid "the branch or commit to checkout"
-msgstr "la rama o commit para hacer checkout"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:194
-msgid "onto-name"
-msgstr "hacia-nombre"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:194
-msgid "onto name"
-msgstr "hacia nombre"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:195
-msgid "cmd"
-msgstr "cmd"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:195
-msgid "the command to run"
-msgstr "el comando para ejecutar"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:224
-msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
-msgstr "--[no-]rebase-cousins no tiene efecto sin --rebase-merges"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:230
-msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
-msgstr "un commit base tiene que ser provisto con --upstream o --onto"
-
-#: builtin/receive-pack.c:33
+#: builtin/receive-pack.c:34
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <git-dir>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:830
+#: builtin/receive-pack.c:843
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -16471,17 +18962,17 @@ msgstr ""
 "arreglar\n"
 "el árbol de trabajo con HEAD.\n"
 "\n"
-"Puede configurar la variable de configuración 'receive.denyCurrentBranch'\n"
+"Puedes configurar la variable de configuración 'receive.denyCurrentBranch'\n"
 "\"ignore\" o \"warn\" en el repositorio remoto para permitir\n"
-"su rama actual; Sin embargo, esto no se recomienda a menos que usted\n"
-"se haya organizado para actualizar su árbol de trabajo para que coincida con "
-"lo que\n"
-"enviará con el push de otra manera.\n"
+"su rama actual; Sin embargo, esto no se recomienda a menos que \n"
+"te hayas organizado para actualizar su árbol de trabajo para que coincida "
+"con lo que\n"
+"enviarás con el push de otra manera.\n"
 "\n"
 "Para suprimir este mensaje y mantener el comportamiento predeterminado,\n"
-"configure 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
+"configura 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:850
+#: builtin/receive-pack.c:863
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -16500,13 +18991,13 @@ msgstr ""
 "en el repositorio remoto para permitir borrar la rama actual.\n"
 "con o sin mensaje de advertencia.\n"
 "\n"
-"Para suprimir este mensaje, puede configurarlo en 'refuse'."
+"Para suprimir este mensaje, puedes configurarlo en 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:1929
+#: builtin/receive-pack.c:1960
 msgid "quiet"
 msgstr "tranquilo"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1943
+#: builtin/receive-pack.c:1974
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "Se tiene que especificar un directorio."
 
@@ -16532,49 +19023,49 @@ msgstr ""
 msgid "git reflog exists <ref>"
 msgstr "git reflog existe <ref>"
 
-#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
+#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' no es una marca de tiempo válida"
 
-#: builtin/reflog.c:605
+#: builtin/reflog.c:606
 #, c-format
 msgid "Marking reachable objects..."
 msgstr "Marcando objectos alcanzables..."
 
-#: builtin/reflog.c:643
+#: builtin/reflog.c:644
 #, c-format
 msgid "%s points nowhere!"
-msgstr "%s apunta a ningún lado!"
+msgstr "¡%s apunta a ningún lado!"
 
-#: builtin/reflog.c:695
+#: builtin/reflog.c:696
 msgid "no reflog specified to delete"
 msgstr "no reflog especificado para borrar"
 
-#: builtin/reflog.c:704
+#: builtin/reflog.c:705
 #, c-format
 msgid "not a reflog: %s"
 msgstr "no es una reflog: %s"
 
-#: builtin/reflog.c:709
+#: builtin/reflog.c:710
 #, c-format
 msgid "no reflog for '%s'"
 msgstr "no reflog para '%s'"
 
-#: builtin/reflog.c:755
+#: builtin/reflog.c:756
 #, c-format
 msgid "invalid ref format: %s"
 msgstr "formato inválido: %s"
 
-#: builtin/reflog.c:764
+#: builtin/reflog.c:765
 msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
 msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
 
-#: builtin/remote.c:16
+#: builtin/remote.c:17
 msgid "git remote [-v | --verbose]"
 msgstr "git remote [-v | --verbose]"
 
-#: builtin/remote.c:17
+#: builtin/remote.c:18
 msgid ""
 "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
@@ -16582,82 +19073,82 @@ msgstr ""
 "git remote add [-t <rama>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
 "mirror=<fetch|push>] <nombre> <url>"
 
-#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
+#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
 msgid "git remote rename <old> <new>"
 msgstr "git remote rename <viejo> <nuevo>"
 
-#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
+#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
 msgid "git remote remove <name>"
 msgstr "git remote remove <nombre>"
 
-#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
 msgstr "git remote set-head <nombre> (-a | --auto | -d | --delete | <rama>)"
 
-#: builtin/remote.c:21
+#: builtin/remote.c:22
 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
 msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nombre>"
 
-#: builtin/remote.c:22
+#: builtin/remote.c:23
 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
 msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nombre>"
 
-#: builtin/remote.c:23
+#: builtin/remote.c:24
 msgid ""
 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
 msgstr ""
 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupo> | <remoto>)...]"
 
-#: builtin/remote.c:24
+#: builtin/remote.c:25
 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches [--add] <nombre> <rama>..."
 
-#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
+#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
 msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nombre>"
 
-#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
+#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
 msgstr "git remote set-url [--push] <nombre> <nuevo-url> [<viejo-url>]"
 
-#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
+#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
 msgstr "git remote set-url --add <nombre> <nuevo-url>"
 
-#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
+#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
 msgstr "git remote set-url --delete <nombre> <url>"
 
-#: builtin/remote.c:33
+#: builtin/remote.c:34
 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
 msgstr "git remote add [<opciones>] <nombre> <url>"
 
-#: builtin/remote.c:53
+#: builtin/remote.c:54
 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches <nombre> <rama>..."
 
-#: builtin/remote.c:54
+#: builtin/remote.c:55
 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches --add <nombre> <rama>..."
 
-#: builtin/remote.c:59
+#: builtin/remote.c:60
 msgid "git remote show [<options>] <name>"
 msgstr "git remote show [<opciones>] <nombre>"
 
-#: builtin/remote.c:64
+#: builtin/remote.c:65
 msgid "git remote prune [<options>] <name>"
 msgstr "git remote prune [<opciones>] <nombre>"
 
-#: builtin/remote.c:69
+#: builtin/remote.c:70
 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
 msgstr "git remote update [<opciones>] [<grupo> | <remoto>]..."
 
-#: builtin/remote.c:98
+#: builtin/remote.c:99
 #, c-format
 msgid "Updating %s"
 msgstr "Actualizando %s"
 
-#: builtin/remote.c:130
+#: builtin/remote.c:131
 msgid ""
 "--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
@@ -16665,84 +19156,100 @@ msgstr ""
 "Usar --mirror es peligroso y está desaprobado;\n"
 "\t usa más bien --mirror=fetch o --mirror=push"
 
-#: builtin/remote.c:147
+#: builtin/remote.c:148
 #, c-format
 msgid "unknown mirror argument: %s"
 msgstr "argumento mirror desconocido: %s"
 
-#: builtin/remote.c:163
+#: builtin/remote.c:164
 msgid "fetch the remote branches"
 msgstr "realizar fetch a las ramas remotas"
 
-#: builtin/remote.c:165
+#: builtin/remote.c:166
 msgid "import all tags and associated objects when fetching"
 msgstr "importar todos los tags y objetos asociados cuando realiza el fetch"
 
-#: builtin/remote.c:168
+#: builtin/remote.c:169
 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
 msgstr "o no realziar fetch a ningún tag (--no-tags)"
 
-#: builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:171
 msgid "branch(es) to track"
 msgstr "rama(s) para rastrear"
 
-#: builtin/remote.c:171
+#: builtin/remote.c:172
 msgid "master branch"
 msgstr "rama master"
 
-#: builtin/remote.c:173
+#: builtin/remote.c:174
 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
 msgstr ""
 "configurar remote como mirror para realizar push o desde el cual realizar "
 "fetch"
 
-#: builtin/remote.c:185
+#: builtin/remote.c:186
 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
 msgstr "especificar una rama master no tiene sentido con --mirror"
 
-#: builtin/remote.c:187
+#: builtin/remote.c:188
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr "especificar ramas para rastrear solo tiene sentido con fetch mirrors"
 
-#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
+#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "remoto %s ya existe."
 
-#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
+#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "'%s' no es un nombre remoto válido"
 
-#: builtin/remote.c:238
+#: builtin/remote.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not setup master '%s'"
 msgstr "No se pudo configurar master '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:344
+#: builtin/remote.c:354
 #, c-format
 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
 msgstr "No se pudo realizar el fetch al mapa para refspec %s"
 
-#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
+#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
 msgid "(matching)"
 msgstr "(concordando)"
 
-#: builtin/remote.c:455
+#: builtin/remote.c:465
 msgid "(delete)"
 msgstr "(eliminar)"
 
-#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
+#: builtin/remote.c:653
+#, c-format
+msgid "could not set '%s'"
+msgstr "no se pudo configurar '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:658
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
+"\t%s:%d\n"
+"now names the non-existent remote '%s'"
+msgstr ""
+"La configuración %s remote.pushDefault en:\n"
+"\t%s:%d\n"
+"ahora nombra al remoto inexistente '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940
 #, c-format
 msgid "No such remote: '%s'"
 msgstr "No existe el remoto '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:646
+#: builtin/remote.c:706
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "No se pudo renombrar la sección de configuración '%s' a '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:666
+#: builtin/remote.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -16753,17 +19260,17 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "\tPor favor actualice la configuración manualmente si es necesario."
 
-#: builtin/remote.c:702
+#: builtin/remote.c:766
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "borrando '%s' falló"
 
-#: builtin/remote.c:736
+#: builtin/remote.c:800
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "creando '%s' falló"
 
-#: builtin/remote.c:802
+#: builtin/remote.c:876
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -16771,125 +19278,125 @@ msgid_plural ""
 "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
 "to delete them, use:"
 msgstr[0] ""
-"Nota: Una rama fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fue removida;\n"
+"Nota: Una rama fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fue eliminada;\n"
 "para borrarla, use:"
 msgstr[1] ""
 "Nota: Algunas ramas fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fueron "
-"removidas;\n"
+"eliminadas;\n"
 "para borrarlas, use:"
 
-#: builtin/remote.c:816
+#: builtin/remote.c:890
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "No se pudo borrar la sección de configuración '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:917
+#: builtin/remote.c:993
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " nuevo (siguiente fetch se guardará en remotes/%s)"
 
-#: builtin/remote.c:920
+#: builtin/remote.c:996
 msgid " tracked"
 msgstr " rastreada"
 
-#: builtin/remote.c:922
+#: builtin/remote.c:998
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " viejo ( use 'git remote prune' para eliminar)"
 
-#: builtin/remote.c:924
+#: builtin/remote.c:1000
 msgid " ???"
 msgstr " ???"
 
-#: builtin/remote.c:965
+#: builtin/remote.c:1041
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr "inválido branch.%s.merge; no se puede rebasar en > 1 rama"
 
-#: builtin/remote.c:974
+#: builtin/remote.c:1050
 #, c-format
 msgid "rebases interactively onto remote %s"
 msgstr "rebasa interactivamente en remoto %s"
 
-#: builtin/remote.c:976
+#: builtin/remote.c:1052
 #, c-format
 msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
 msgstr "rebasa interactivamente (con fusiones) en remoto %s"
 
-#: builtin/remote.c:979
+#: builtin/remote.c:1055
 #, c-format
 msgid "rebases onto remote %s"
 msgstr "rebasa sobre el remoto %s"
 
-#: builtin/remote.c:983
+#: builtin/remote.c:1059
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " se fusiona con remoto %s"
 
-#: builtin/remote.c:986
+#: builtin/remote.c:1062
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "fusiona con remoto %s"
 
-#: builtin/remote.c:989
+#: builtin/remote.c:1065
 #, c-format
 msgid "%-*s    and with remote %s\n"
 msgstr "%-*s y con el remoto %s\n"
 
-#: builtin/remote.c:1032
+#: builtin/remote.c:1108
 msgid "create"
 msgstr "crear"
 
-#: builtin/remote.c:1035
+#: builtin/remote.c:1111
 msgid "delete"
 msgstr "borrar"
 
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1115
 msgid "up to date"
 msgstr "actualizado"
 
-#: builtin/remote.c:1042
+#: builtin/remote.c:1118
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "puede realizar fast-forward"
 
-#: builtin/remote.c:1045
+#: builtin/remote.c:1121
 msgid "local out of date"
 msgstr "desactualizado local"
 
-#: builtin/remote.c:1052
+#: builtin/remote.c:1128
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s fuerza a %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1055
+#: builtin/remote.c:1131
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s publica a %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1059
+#: builtin/remote.c:1135
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s fuerza a %s"
 
-#: builtin/remote.c:1062
+#: builtin/remote.c:1138
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s publica a %s"
 
-#: builtin/remote.c:1130
+#: builtin/remote.c:1206
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "no consultar remotos"
 
-#: builtin/remote.c:1157
+#: builtin/remote.c:1233
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "* remoto %s"
 
-#: builtin/remote.c:1158
+#: builtin/remote.c:1234
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  URL  para obtener: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(sin URL)"
 
@@ -16897,194 +19404,185 @@ msgstr "(sin URL)"
 #. with the one in " Fetch URL: %s"
 #. translation.
 #.
-#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
+#: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  URL para publicar: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
+#: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  Rama HEAD: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1177
+#: builtin/remote.c:1253
 msgid "(not queried)"
 msgstr "(no consultado)"
 
-#: builtin/remote.c:1179
+#: builtin/remote.c:1255
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconocido)"
 
-#: builtin/remote.c:1183
+#: builtin/remote.c:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr ""
 "  HEAD en rama ( HEAD remoto es ambiguo, puede ser uno de los siguientes):\n"
 
-#: builtin/remote.c:1195
+#: builtin/remote.c:1271
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  Rama remota:%s"
 msgstr[1] "  Ramas remotas:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
+#: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (estado no consultado)"
 
-#: builtin/remote.c:1207
+#: builtin/remote.c:1283
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  Rama local configurada para 'git pull':"
 msgstr[1] "  Ramas locales configuradas para 'git pull':"
 
-#: builtin/remote.c:1215
+#: builtin/remote.c:1291
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  Las referencias locales serán reflejadas por 'git push'"
 
-#: builtin/remote.c:1221
+#: builtin/remote.c:1297
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  Referencia local configurada para 'git push'%s:"
 msgstr[1] "  Referencias locales configuradas para 'git push'%s:"
 
-#: builtin/remote.c:1242
+#: builtin/remote.c:1318
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "configurar refs/remotes/<nombre>/HEAD de acuerdo al remoto"
 
-#: builtin/remote.c:1244
+#: builtin/remote.c:1320
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "borrar refs/remotos/<nombre>/HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1259
+#: builtin/remote.c:1335
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "No se puede determinar el HEAD remoto"
 
-#: builtin/remote.c:1261
+#: builtin/remote.c:1337
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr "Múltiples ramas HEAD remotas. Por favor escoja una explícitamente con:"
 
-#: builtin/remote.c:1271
+#: builtin/remote.c:1347
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "No se pudo borrar %s"
 
-#: builtin/remote.c:1279
+#: builtin/remote.c:1355
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "No es un ref válido: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1357
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "No se pudo configurar %s"
 
-#: builtin/remote.c:1299
+#: builtin/remote.c:1375
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
-msgstr " %s será colgado!"
+msgstr " ¡%s será colgado!"
 
-#: builtin/remote.c:1300
+#: builtin/remote.c:1376
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
-msgstr " %s ha sido colgado!"
+msgstr " ¡%s ha sido colgado!"
 
-#: builtin/remote.c:1310
+#: builtin/remote.c:1386
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "Recortando %s"
 
-#: builtin/remote.c:1311
+#: builtin/remote.c:1387
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1327
+#: builtin/remote.c:1403
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [ejecutará prune] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1330
+#: builtin/remote.c:1406
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " * [prune realizado] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1375
+#: builtin/remote.c:1451
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "recortar remotos tras realizar fetch"
 
-#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
+#: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "No existe el remoto '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:1454
+#: builtin/remote.c:1530
 msgid "add branch"
 msgstr "agregar rama"
 
-#: builtin/remote.c:1461
+#: builtin/remote.c:1537
 msgid "no remote specified"
 msgstr "no hay remotos especificados"
 
-#: builtin/remote.c:1478
+#: builtin/remote.c:1554
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "consultar URLs de push en lugar de URLs de fetch"
 
-#: builtin/remote.c:1480
+#: builtin/remote.c:1556
 msgid "return all URLs"
 msgstr "retornar todos los URLs"
 
-#: builtin/remote.c:1508
+#: builtin/remote.c:1584
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
 msgstr "no hay URLs configurados para remoto '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:1534
+#: builtin/remote.c:1610
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "manipular URLs de push"
 
-#: builtin/remote.c:1536
+#: builtin/remote.c:1612
 msgid "add URL"
 msgstr "agregar URL"
 
-#: builtin/remote.c:1538
+#: builtin/remote.c:1614
 msgid "delete URLs"
 msgstr "borrar URLs"
 
-#: builtin/remote.c:1545
+#: builtin/remote.c:1621
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "--add --delete no tiene sentido"
 
-#: builtin/remote.c:1584
+#: builtin/remote.c:1660
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "Patrón de URL viejo inválido: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1592
+#: builtin/remote.c:1668
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "No se encontró URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1594
+#: builtin/remote.c:1670
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "No borrará todos los URLs de no-push"
 
-#: builtin/remote.c:1610
-msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
-msgstr "ser verboso; tiene que ser agregado antes de un subcomando"
-
-#: builtin/remote.c:1641
-#, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "Sub-comando desconocido: %s"
-
-#: builtin/repack.c:22
+#: builtin/repack.c:25
 msgid "git repack [<options>]"
 msgstr "git repack [<opciones>]"
 
-#: builtin/repack.c:27
+#: builtin/repack.c:30
 msgid ""
 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
 "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
@@ -17092,11 +19590,11 @@ msgstr ""
 "Re empaquetados incrementales son incompatibles con índices bitmap. Use \n"
 "--no-write-bitmap-index o deshabilite la configuración pack.writebitmaps."
 
-#: builtin/repack.c:200
+#: builtin/repack.c:193
 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
 msgstr "no se puede iniciar pack-objects para reempaquetar objetos promisores"
 
-#: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:411
+#: builtin/repack.c:232 builtin/repack.c:418
 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
 msgstr ""
 "repack: Esperando líneas de ID de objeto en full hex solo desde pack-objects."
@@ -17196,11 +19694,11 @@ msgstr "no se pueden borrar paquetes en un repositorio de objetos-preciosos"
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable y -A son incompatibles"
 
-#: builtin/repack.c:420
+#: builtin/repack.c:427
 msgid "Nothing new to pack."
 msgstr "Nada nuevo para empaquetar."
 
-#: builtin/repack.c:481
+#: builtin/repack.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
@@ -17219,7 +19717,7 @@ msgstr ""
 "WARNING: también falló.\n"
 "WARNING: Por favor renombralos en %s manualmente:\n"
 
-#: builtin/repack.c:529
+#: builtin/repack.c:536
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
 msgstr "falló al eliminar'%s'"
@@ -17248,12 +19746,7 @@ msgstr "git replace -d <objeto>..."
 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
 msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<patrón>]]"
 
-#: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
-#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
-msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida"
-
-#: builtin/replace.c:86
+#: builtin/replace.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid replace format '%s'\n"
@@ -17262,27 +19755,27 @@ msgstr ""
 "formato de reemplazo inválido '%s'\n"
 "formatos válidos son 'short', 'medium' y 'long'"
 
-#: builtin/replace.c:121
+#: builtin/replace.c:125
 #, c-format
 msgid "replace ref '%s' not found"
 msgstr "rama de reemplazo '%s' no encontrada"
 
-#: builtin/replace.c:137
+#: builtin/replace.c:141
 #, c-format
 msgid "Deleted replace ref '%s'"
 msgstr "Borradas replace refs '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:149
+#: builtin/replace.c:153
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid ref name"
 msgstr "'%s' no es un nombre de ref válido"
 
-#: builtin/replace.c:154
+#: builtin/replace.c:158
 #, c-format
 msgid "replace ref '%s' already exists"
 msgstr "ref de reemplazo '%s' ya existe"
 
-#: builtin/replace.c:174
+#: builtin/replace.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "Objects must be of the same type.\n"
@@ -17293,76 +19786,81 @@ msgstr ""
 "'%s' puntos para un objeto reemplazado de tipo '%s'\n"
 "mientras '%s' puntos para un reemplazo de tipo de objeto '%s'."
 
-#: builtin/replace.c:225
+#: builtin/replace.c:229
 #, c-format
 msgid "unable to open %s for writing"
 msgstr "no se pudo abrir %s para escritura"
 
-#: builtin/replace.c:238
+#: builtin/replace.c:242
 msgid "cat-file reported failure"
 msgstr "cat-file reportó un fallo"
 
-#: builtin/replace.c:254
+#: builtin/replace.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to open %s for reading"
 msgstr "no se pudo abrir %s para lectura"
 
-#: builtin/replace.c:268
+#: builtin/replace.c:272
 msgid "unable to spawn mktree"
 msgstr "no es posible generar mktree"
 
-#: builtin/replace.c:272
+#: builtin/replace.c:276
 msgid "unable to read from mktree"
 msgstr "no es posible leer de mktree"
 
-#: builtin/replace.c:281
+#: builtin/replace.c:285
 msgid "mktree reported failure"
 msgstr "mktree reportó un error"
 
-#: builtin/replace.c:285
+#: builtin/replace.c:289
 msgid "mktree did not return an object name"
 msgstr "mktree no devolvió un nombre de objeto"
 
-#: builtin/replace.c:294
+#: builtin/replace.c:298
 #, c-format
 msgid "unable to fstat %s"
 msgstr "incapaz de correr fstat %s"
 
-#: builtin/replace.c:299
+#: builtin/replace.c:303
 msgid "unable to write object to database"
 msgstr "incapaz de escribir el objeto en la base de datos"
 
-#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
-#: builtin/replace.c:445
+#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
+#: builtin/replace.c:454
 #, c-format
 msgid "not a valid object name: '%s'"
 msgstr "nombre de objeto no válido: '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:322
+#: builtin/replace.c:326
 #, c-format
 msgid "unable to get object type for %s"
 msgstr "no es obtener tipo de objeto para %s"
 
-#: builtin/replace.c:338
+#: builtin/replace.c:342
 msgid "editing object file failed"
 msgstr "edición de archivo de objeto falló"
 
-#: builtin/replace.c:347
+#: builtin/replace.c:351
 #, c-format
 msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
 msgstr "nuevo objeto es igual al antiguo: '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:407
+#: builtin/replace.c:384
+#, c-format
+msgid "could not parse %s as a commit"
+msgstr "no se pudo analizar %s como un commit"
+
+#: builtin/replace.c:416
 #, c-format
 msgid "bad mergetag in commit '%s'"
 msgstr "mal mergetag en commit '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:409
+#: builtin/replace.c:418
 #, c-format
 msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
 msgstr "mergetag mal formado en commit '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:421
+#: builtin/replace.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
@@ -17371,31 +19869,31 @@ msgstr ""
 "commit original '%s' contiene un mergetag '%s' que es descartado; use --edit "
 "en lugar de --graft"
 
-#: builtin/replace.c:460
+#: builtin/replace.c:469
 #, c-format
 msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
 msgstr "el commit original '%s' tiene una firma gpg"
 
-#: builtin/replace.c:461
+#: builtin/replace.c:470
 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
-msgstr "la firma será removida en el commit de reemplazo!"
+msgstr "la firma será eliminada en el commit de reemplazo!"
 
-#: builtin/replace.c:471
+#: builtin/replace.c:480
 #, c-format
 msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
 msgstr "no se pudo escribir el commit de reemplazo: '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:479
+#: builtin/replace.c:488
 #, c-format
 msgid "graft for '%s' unnecessary"
 msgstr "graft para '%s' innecesario"
 
-#: builtin/replace.c:482
+#: builtin/replace.c:492
 #, c-format
 msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
 msgstr "nuevo commit es le mismo que el antiguo: '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:515
+#: builtin/replace.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "could not convert the following graft(s):\n"
@@ -17404,71 +19902,71 @@ msgstr ""
 "no se pudo convertir el siguiente graft(s):\n"
 "%s"
 
-#: builtin/replace.c:536
+#: builtin/replace.c:548
 msgid "list replace refs"
 msgstr "listar replace refs"
 
-#: builtin/replace.c:537
+#: builtin/replace.c:549
 msgid "delete replace refs"
 msgstr "borrar replace refs"
 
-#: builtin/replace.c:538
+#: builtin/replace.c:550
 msgid "edit existing object"
 msgstr "editar objeto existente"
 
-#: builtin/replace.c:539
+#: builtin/replace.c:551
 msgid "change a commit's parents"
 msgstr "cambiar un padre de commit"
 
-#: builtin/replace.c:540
+#: builtin/replace.c:552
 msgid "convert existing graft file"
 msgstr "convertir archivo graft existente"
 
-#: builtin/replace.c:541
+#: builtin/replace.c:553
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "reemplazar el ref si este existe"
 
-#: builtin/replace.c:543
+#: builtin/replace.c:555
 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
 msgstr "no se puede imprimir contenidos para --edit"
 
-#: builtin/replace.c:544
+#: builtin/replace.c:556
 msgid "use this format"
 msgstr "usar este formato"
 
-#: builtin/replace.c:557
+#: builtin/replace.c:569
 msgid "--format cannot be used when not listing"
 msgstr "--format no puede ser usado cuando no se hace listing"
 
-#: builtin/replace.c:565
+#: builtin/replace.c:577
 msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
 msgstr "-f solo tiene sentido cuando se escribe un reemplazo"
 
-#: builtin/replace.c:569
+#: builtin/replace.c:581
 msgid "--raw only makes sense with --edit"
 msgstr "--raw solo tiene sentido con --edit"
 
-#: builtin/replace.c:575
+#: builtin/replace.c:587
 msgid "-d needs at least one argument"
 msgstr "-d necesita al menos un argumento"
 
-#: builtin/replace.c:581
+#: builtin/replace.c:593
 msgid "bad number of arguments"
 msgstr "mal número de argumentos"
 
-#: builtin/replace.c:587
+#: builtin/replace.c:599
 msgid "-e needs exactly one argument"
 msgstr "-e necesita exactamente un argumento"
 
-#: builtin/replace.c:593
+#: builtin/replace.c:605
 msgid "-g needs at least one argument"
 msgstr "-g necesita al menos un argumento"
 
-#: builtin/replace.c:599
+#: builtin/replace.c:611
 msgid "--convert-graft-file takes no argument"
 msgstr "--convert-graft-file no toma argumentos"
 
-#: builtin/replace.c:605
+#: builtin/replace.c:617
 msgid "only one pattern can be given with -l"
 msgstr "solo se puede dar un patrón con -l"
 
@@ -17496,114 +19994,126 @@ msgstr ""
 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
 
 #: builtin/reset.c:33
-msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
-msgstr "git reset [-q] [<árbol-ismo>] [--] <rutas>..."
+msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git reset [-q] [<árbol-ismo>] [--] <pathspec>..."
 
 #: builtin/reset.c:34
-msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
-msgstr "git reset --patch [<árbol-ismo>] [--] [<rutas>...]"
+msgid ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
+msgstr ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<árbol-ismo>]"
+
+#: builtin/reset.c:35
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
+msgstr "git reset --patch [<árbol-ismo>] [--] [<pathspec>...]"
 
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:41
 msgid "mixed"
 msgstr "mezclado"
 
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:41
 msgid "soft"
 msgstr "suave"
 
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:41
 msgid "hard"
 msgstr "duro"
 
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:41
 msgid "merge"
 msgstr "fusionar"
 
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:41
 msgid "keep"
 msgstr "mantener"
 
-#: builtin/reset.c:81
+#: builtin/reset.c:83
 msgid "You do not have a valid HEAD."
 msgstr "No hay un HEAD válido."
 
-#: builtin/reset.c:83
+#: builtin/reset.c:85
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
 msgstr "Falló al encontrar el HEAD del árbol."
 
-#: builtin/reset.c:89
+#: builtin/reset.c:91
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "Falló al encontrar árbol de %s."
 
-#: builtin/reset.c:193
+#: builtin/reset.c:116
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD está ahora en %s"
+
+#: builtin/reset.c:195
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "No se puede realziar un reset %s  en medio de una fusión."
 
-#: builtin/reset.c:293
+#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
+#: builtin/stash.c:619
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "ser silencioso, solo reportar errores"
 
-#: builtin/reset.c:295
+#: builtin/reset.c:297
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "reiniciar HEAD e index"
 
-#: builtin/reset.c:296
+#: builtin/reset.c:298
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "reiniciar solo HEAD"
 
-#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
+#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "reiniciar HEAD, índice y árbol de trabajo"
 
-#: builtin/reset.c:302
+#: builtin/reset.c:304
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "reiniciar HEAD pero mantener cambios locales"
 
-#: builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:310
 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
 msgstr ""
-"grabar solo el hecho de que las rutas removidas serán agregadas después"
+"grabar solo el hecho de que las rutas eliminadas serán agregadas después"
 
-#: builtin/reset.c:326
+#: builtin/reset.c:344
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "Falló al resolver '%s' como una revisión válida."
 
-#: builtin/reset.c:334
+#: builtin/reset.c:352
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "Falló al resolver '%s' como un árbol válido."
 
-#: builtin/reset.c:343
+#: builtin/reset.c:361
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch es incompatible con --{hard,mixed,soft}"
 
-#: builtin/reset.c:352
+#: builtin/reset.c:371
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed con rutas ha sido deprecado; use 'git reset -- <rutas>' en cambio."
 
-#: builtin/reset.c:354
+#: builtin/reset.c:373
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "No se puede hacer un reset %s con rutas."
 
-#: builtin/reset.c:364
+#: builtin/reset.c:388
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "%s reset no está permitido en un repositorio vacío"
 
-#: builtin/reset.c:368
+#: builtin/reset.c:392
 msgid "-N can only be used with --mixed"
 msgstr "-N sólo puede ser usada con --mixed"
 
-#: builtin/reset.c:388
+#: builtin/reset.c:413
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "Cambios fuera del área de stage tras el reset:"
 
-#: builtin/reset.c:391
+#: builtin/reset.c:416
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17617,53 +20127,48 @@ msgstr ""
 "usar '--quiet' para evitar esto.  Configura la opción reset.quiet a true\n"
 "para volverlo en el default.\n"
 
-#: builtin/reset.c:401
+#: builtin/reset.c:434
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "No se puede reiniciar el índice a la revisión '%s'."
 
-#: builtin/reset.c:405
+#: builtin/reset.c:439
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "No se puede escribir un nuevo archivo índice."
 
-#: builtin/rev-list.c:406
+#: builtin/rev-list.c:499
 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
 msgstr "no se puede combinar --exclude-promisor-objects y --missing"
 
-#: builtin/rev-list.c:464
+#: builtin/rev-list.c:560
 msgid "object filtering requires --objects"
 msgstr "filtrado de objetos requiere --objects"
 
-#: builtin/rev-list.c:467
-#, c-format
-msgid "invalid sparse value '%s'"
-msgstr "valor disperso inválido: '%s'"
-
-#: builtin/rev-list.c:508
+#: builtin/rev-list.c:610
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list no soporta mostrar notas"
 
-#: builtin/rev-list.c:511
-msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
-msgstr "no se puede combinar --use-bitmap-index con objetos de filtrado"
+#: builtin/rev-list.c:615
+msgid "marked counting is incompatible with --objects"
+msgstr "conteo de marcas es incompatible con --objects"
 
-#: builtin/rev-parse.c:408
+#: builtin/rev-parse.c:409
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]"
 
-#: builtin/rev-parse.c:413
+#: builtin/rev-parse.c:414
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "mantener el `--` pasado como un arg"
 
-#: builtin/rev-parse.c:415
+#: builtin/rev-parse.c:416
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "detener análisis tras el primer argumento que no es opción"
 
-#: builtin/rev-parse.c:418
+#: builtin/rev-parse.c:419
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr "salida en formulario largo de atasco"
 
-#: builtin/rev-parse.c:551
+#: builtin/rev-parse.c:552
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -17704,59 +20209,63 @@ msgstr "opción `%s' espera un valor numérico mayor a cero"
 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
 msgstr "%s: %s no puede ser usado con %s"
 
-#: builtin/revert.c:101
+#: builtin/revert.c:102
 msgid "end revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "finalizar secuencia revert o cherry-pick"
 
-#: builtin/revert.c:102
+#: builtin/revert.c:103
 msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "resumir secuencia revert o cherry-pick"
 
-#: builtin/revert.c:103
+#: builtin/revert.c:104
 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "cancelar secuencia revert o cherry-pick"
 
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:105
+msgid "skip current commit and continue"
+msgstr "saltar el commit actual y continuar"
+
+#: builtin/revert.c:107
 msgid "don't automatically commit"
 msgstr "no realizar commit de forma automática"
 
-#: builtin/revert.c:105
+#: builtin/revert.c:108
 msgid "edit the commit message"
 msgstr "editar el mensaje de commit"
 
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/revert.c:111
 msgid "parent-number"
 msgstr "número-de-padre"
 
-#: builtin/revert.c:109
+#: builtin/revert.c:112
 msgid "select mainline parent"
 msgstr "seleccionar el padre principal"
 
-#: builtin/revert.c:111
+#: builtin/revert.c:114
 msgid "merge strategy"
 msgstr "estrategia de fusión"
 
-#: builtin/revert.c:113
+#: builtin/revert.c:116
 msgid "option for merge strategy"
 msgstr "opción para estrategia de fusión"
 
-#: builtin/revert.c:122
+#: builtin/revert.c:125
 msgid "append commit name"
 msgstr "adjuntar el nombre del commit"
 
-#: builtin/revert.c:124
+#: builtin/revert.c:127
 msgid "preserve initially empty commits"
 msgstr "preservar commits iniciales vacíos"
 
-#: builtin/revert.c:126
+#: builtin/revert.c:129
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "mantener commits redundantes, vacíos"
 
-#: builtin/revert.c:220
+#: builtin/revert.c:232
 msgid "revert failed"
 msgstr "falló al revertir"
 
-#: builtin/revert.c:233
+#: builtin/revert.c:245
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "cherry-pick falló"
 
@@ -17806,38 +20315,42 @@ msgid_plural "the following files have local modifications:"
 msgstr[0] "el siguiente archivo tiene modificaciones locales:"
 msgstr[1] "los siguientes archivos tienen modificaciones locales:"
 
-#: builtin/rm.c:242
+#: builtin/rm.c:243
 msgid "do not list removed files"
 msgstr "no listar archivos eliminado"
 
-#: builtin/rm.c:243
+#: builtin/rm.c:244
 msgid "only remove from the index"
 msgstr "solo eliminar del índice"
 
-#: builtin/rm.c:244
+#: builtin/rm.c:245
 msgid "override the up-to-date check"
 msgstr "sobrescribir el check de actualizado"
 
-#: builtin/rm.c:245
+#: builtin/rm.c:246
 msgid "allow recursive removal"
 msgstr "permitir eliminar de forma recursiva"
 
-#: builtin/rm.c:247
+#: builtin/rm.c:248
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
 msgstr "salir con estado cero incluso si nada coincide"
 
-#: builtin/rm.c:289
+#: builtin/rm.c:282
+msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
+msgstr "Se entregó un nuevo pathspec. ¿Qué archivos debería eliminar?"
+
+#: builtin/rm.c:305
 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
 msgstr ""
 "por favor agrega el stage de tus cambios a .gitmodules o realiza un stash "
 "para proceder"
 
-#: builtin/rm.c:307
+#: builtin/rm.c:323
 #, c-format
 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
-msgstr "no removiendo '%s' de manera recursiva sin -r"
+msgstr "no eliminando '%s' de manera recursiva sin -r"
 
-#: builtin/rm.c:346
+#: builtin/rm.c:362
 #, c-format
 msgid "git rm: unable to remove %s"
 msgstr "git rm: no es posible eliminar %s"
@@ -17858,30 +20371,18 @@ msgstr ""
 msgid "remote name"
 msgstr "nombre remoto"
 
-#: builtin/send-pack.c:177
+#: builtin/send-pack.c:176
 msgid "use stateless RPC protocol"
 msgstr "usar protocolo RPC sin estado"
 
-#: builtin/send-pack.c:178
+#: builtin/send-pack.c:177
 msgid "read refs from stdin"
 msgstr "leer refs de stdin"
 
-#: builtin/send-pack.c:179
+#: builtin/send-pack.c:178
 msgid "print status from remote helper"
 msgstr "mostrar status del remote helper"
 
-#: builtin/serve.c:7
-msgid "git serve [<options>]"
-msgstr "git serve [<opciones>]"
-
-#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23
-msgid "quit after a single request/response exchange"
-msgstr "sale después de un intercambio petición/respuesta único"
-
-#: builtin/serve.c:19
-msgid "exit immediately after advertising capabilities"
-msgstr "salir inmediatamente tras anunciar capacidades"
-
 #: builtin/shortlog.c:14
 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git shortlog [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]"
@@ -17941,161 +20442,458 @@ msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
 msgstr[0] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d ref"
 msgstr[1] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d refs"
 
-#: builtin/show-branch.c:549
+#: builtin/show-branch.c:548
 #, c-format
 msgid "no matching refs with %s"
 msgstr "no hay refs que concuerden con %s"
 
-#: builtin/show-branch.c:646
+#: builtin/show-branch.c:645
 msgid "show remote-tracking and local branches"
 msgstr "mostrar ramas locales y de rastreo remoto"
 
-#: builtin/show-branch.c:648
+#: builtin/show-branch.c:647
 msgid "show remote-tracking branches"
 msgstr "mostrar ramas de rastreo remoto"
 
-#: builtin/show-branch.c:650
+#: builtin/show-branch.c:649
 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
 msgstr "color '*!+-' correspondiendo a la rama"
 
-#: builtin/show-branch.c:652
+#: builtin/show-branch.c:651
 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
 msgstr "mostrar <n> commits más tras encontrar el ancestro común"
 
-#: builtin/show-branch.c:654
+#: builtin/show-branch.c:653
 msgid "synonym to more=-1"
 msgstr "sinónimo de más=-1"
 
-#: builtin/show-branch.c:655
+#: builtin/show-branch.c:654
 msgid "suppress naming strings"
 msgstr "suprimir strings de nombre"
 
-#: builtin/show-branch.c:657
+#: builtin/show-branch.c:656
 msgid "include the current branch"
 msgstr "incluir la rama actual"
 
-#: builtin/show-branch.c:659
+#: builtin/show-branch.c:658
 msgid "name commits with their object names"
 msgstr "nombrar commits con sus nombres de objeto"
 
-#: builtin/show-branch.c:661
+#: builtin/show-branch.c:660
 msgid "show possible merge bases"
 msgstr "mostrar bases de fusión posibles"
 
-#: builtin/show-branch.c:663
+#: builtin/show-branch.c:662
 msgid "show refs unreachable from any other ref"
 msgstr "mostrar refs inalcanzables por ningún otro ref"
 
-#: builtin/show-branch.c:665
+#: builtin/show-branch.c:664
 msgid "show commits in topological order"
 msgstr "mostrar commits en orden topológico"
 
-#: builtin/show-branch.c:668
+#: builtin/show-branch.c:667
 msgid "show only commits not on the first branch"
 msgstr "mostrar solo commits que no están en la primera rama"
 
-#: builtin/show-branch.c:670
+#: builtin/show-branch.c:669
 msgid "show merges reachable from only one tip"
 msgstr "mostrar fusiones alcanzables solo por una punta"
 
-#: builtin/show-branch.c:672
+#: builtin/show-branch.c:671
 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
 msgstr "orden topológico, manteniendo el orden de fechas donde sea posible"
 
-#: builtin/show-branch.c:675
+#: builtin/show-branch.c:674
 msgid "<n>[,<base>]"
 msgstr "<n>[,<base>]"
 
-#: builtin/show-branch.c:676
+#: builtin/show-branch.c:675
 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
 msgstr "mostrar <n> entradas más recientes de ref-log comenzando desde la base"
 
-#: builtin/show-branch.c:712
+#: builtin/show-branch.c:711
 msgid ""
 "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
 msgstr ""
 "--reflog no es compatible con --all, --remotes, --independent o --merge-base"
 
-#: builtin/show-branch.c:736
-msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
-msgstr "no se dieron ramas, y el HEAD no es válido"
+#: builtin/show-branch.c:735
+msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
+msgstr "no se dieron ramas, y el HEAD no es válido"
+
+#: builtin/show-branch.c:738
+msgid "--reflog option needs one branch name"
+msgstr "opción --reflog necesita un nombre de rama"
+
+#: builtin/show-branch.c:741
+#, c-format
+msgid "only %d entry can be shown at one time."
+msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
+msgstr[0] "solo %d entrada puede ser mostrada a la vez."
+msgstr[1] "solo %d entradas pueden ser mostradas a la vez."
+
+#: builtin/show-branch.c:745
+#, c-format
+msgid "no such ref %s"
+msgstr "no existe el ref %s"
+
+#: builtin/show-branch.c:831
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d rev."
+msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
+msgstr[0] "no se puede manejar más de %d rev."
+msgstr[1] "no se puede manejar más de %d revs."
+
+#: builtin/show-branch.c:835
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref."
+msgstr "'%s' no es una ref válida."
+
+#: builtin/show-branch.c:838
+#, c-format
+msgid "cannot find commit %s (%s)"
+msgstr "no se puede encontrar el commit %s (%s)"
+
+#: builtin/show-ref.c:12
+msgid ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patrón>...]"
+
+#: builtin/show-ref.c:13
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patrón>]"
+
+#: builtin/show-ref.c:162
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "solo mostrar tags (puede ser combinado con heads)"
+
+#: builtin/show-ref.c:163
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "solo mostrar heads (puede ser combinado con tags)"
+
+#: builtin/show-ref.c:164
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr "revisar referencias más estrictamente, requiere ruta de ref exacta"
+
+#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "mostrar la referencia de HEAD, incluso si se filtrara"
+
+#: builtin/show-ref.c:171
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "tags de deferencia en IDs de objeto"
+
+#: builtin/show-ref.c:173
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "solo mostrar hash SHA1 usando <n> dígitos"
+
+#: builtin/show-ref.c:177
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr "no mostrar resultados en stdout (útil con --verify)"
+
+#: builtin/show-ref.c:179
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr "mostrar refs de stdin que no están en el repositorio local"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:21
+msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
+msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <opciones>"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:64
+msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
+msgstr ""
+"este árbol de trabajo no tiene sparse (archivo sparese-checkout tal vez no "
+"existe)"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:212
+msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
+msgstr "falló al crear directorio para el archivo sparse-checkout"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:253
+msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
+msgstr "falló al configurar opción extensions.worktreeConfig"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:270
+msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
+msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:289
+msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
+msgstr "inicializa el sparse-checkout en modo cono"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:326
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "falló al abrir '%s'"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:383
+#, c-format
+msgid "could not normalize path %s"
+msgstr "no se pudo normalizar la ruta %s"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:395
+msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
+msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patrones>)"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:420
+#, c-format
+msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
+msgstr "no es posible dequote para la cadena de estilo C '%s'"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:474 builtin/sparse-checkout.c:498
+msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
+msgstr "no se pudo cargar patrones de sparse-checkout existentes"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:543
+msgid "read patterns from standard in"
+msgstr "leer patrones de standard in"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:580
+msgid "error while refreshing working directory"
+msgstr "error al refrescar directorio de trabajo"
+
+#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
+msgid "git stash list [<options>]"
+msgstr "git stash list [<opciones>]"
+
+#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
+msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
+msgstr "git stash show [<opciones>] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
+msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:25
+msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
+msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
+msgstr "git stash branch <nombre-rama> [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
+msgid "git stash clear"
+msgstr "git stash clear"
+
+#: builtin/stash.c:28
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+"          [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
+"          [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensaje>]\n"
+"          [--pathspec-from-file=<archivo> [--pathspec-file-nul]]\n"
+"          [--] [<pathspec>...]]"
+
+#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<mensaje>]"
+
+#: builtin/stash.c:53
+msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:58
+msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:73
+msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
+msgstr "git stash store [-m|--message <mensaje>] [-q|--quiet] <commit>"
+
+#: builtin/stash.c:78
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+"          [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensaje>]\n"
+"          [--] [<pathspec>...]]"
+
+#: builtin/stash.c:128
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash-like commit"
+msgstr "'%s' no es un commit estilo stash"
+
+#: builtin/stash.c:148
+#, c-format
+msgid "Too many revisions specified:%s"
+msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: %s"
+
+#: builtin/stash.c:162
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "No se encontraron entradas de stash."
+
+#: builtin/stash.c:176
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid reference"
+msgstr "%s no es una referencia válida"
+
+#: builtin/stash.c:225
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "git stash clear con parámetros no está implementado"
+
+#: builtin/stash.c:404
+msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "no se puede aplicar un stash en medio de un merge"
+
+#: builtin/stash.c:415
+#, c-format
+msgid "could not generate diff %s^!."
+msgstr "no se pudo generar diff %s^!."
+
+#: builtin/stash.c:422
+msgid "conflicts in index.Try without --index."
+msgstr "conflictos en índice. Intente sin --index."
+
+#: builtin/stash.c:428
+msgid "could not save index tree"
+msgstr "no se puede guardar el índice del árbol"
+
+#: builtin/stash.c:437
+msgid "could not restore untracked files from stash"
+msgstr "no se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash"
+
+#: builtin/stash.c:451
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s"
+msgstr "Fusionando %s con %s"
+
+#: builtin/stash.c:461
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "El índice no fue sacado de stash."
+
+#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
+msgid "attempt to recreate the index"
+msgstr "intento de recrear el index"
+
+#: builtin/stash.c:555
+#, c-format
+msgid "Dropped %s (%s)"
+msgstr "Botado %s (%s)"
+
+#: builtin/stash.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: Could not drop stash entry"
+msgstr "%s: No se pudo borrar entrada stash"
+
+#: builtin/stash.c:583
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash reference"
+msgstr "'%s' no es una referencia stash"
+
+#: builtin/stash.c:633
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente."
+
+#: builtin/stash.c:656
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "No se especificó el nombre de la rama"
+
+#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837
+#, c-format
+msgid "Cannot update %s with %s"
+msgstr "No se puede actualizar %s con %s"
+
+#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1475 builtin/stash.c:1540
+msgid "stash message"
+msgstr "mensaje de stash"
+
+#: builtin/stash.c:828
+msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
+msgstr "\"git stash store\" requiere un argumento <commit>"
+
+#: builtin/stash.c:1046
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Sin cambios seleccionados"
+
+#: builtin/stash.c:1146
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Aún no tienes un commit inicial"
 
-#: builtin/show-branch.c:739
-msgid "--reflog option needs one branch name"
-msgstr "opción --reflog necesita un nombre de rama"
+#: builtin/stash.c:1173
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice"
 
-#: builtin/show-branch.c:742
-#, c-format
-msgid "only %d entry can be shown at one time."
-msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
-msgstr[0] "solo %d entrada puede ser mostrada a la vez."
-msgstr[1] "solo %d entradas pueden ser mostradas a la vez."
+#: builtin/stash.c:1182
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados"
 
-#: builtin/show-branch.c:746
-#, c-format
-msgid "no such ref %s"
-msgstr "no existe el ref %s"
+#: builtin/stash.c:1193 builtin/stash.c:1202
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo"
 
-#: builtin/show-branch.c:830
-#, c-format
-msgid "cannot handle more than %d rev."
-msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
-msgstr[0] "no se puede manejar más de %d rev."
-msgstr[1] "no se puede manejar más de %d revs."
+#: builtin/stash.c:1230
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo"
 
-#: builtin/show-branch.c:834
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ref."
-msgstr "'%s' no es una ref válida."
+#: builtin/stash.c:1279
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo"
 
-#: builtin/show-branch.c:837
-#, c-format
-msgid "cannot find commit %s (%s)"
-msgstr "no se puede encontrar el commit %s (%s)"
+#: builtin/stash.c:1295
+msgid "Did you forget to 'git add'?"
+msgstr "¿Olvidaste 'git add'?"
 
-#: builtin/show-ref.c:11
-msgid ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
-msgstr ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patrón>...]"
+#: builtin/stash.c:1310
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "No hay cambios locales para guardar"
 
-#: builtin/show-ref.c:12
-msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
-msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patrón>]"
+#: builtin/stash.c:1317
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "No se puede inicializar stash"
 
-#: builtin/show-ref.c:161
-msgid "only show tags (can be combined with heads)"
-msgstr "solo mostrar tags (puede ser combinado con heads)"
+#: builtin/stash.c:1332
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "No se puede guardar el estado actual"
 
-#: builtin/show-ref.c:162
-msgid "only show heads (can be combined with tags)"
-msgstr "solo mostrar heads (puede ser combinado con tags)"
+#: builtin/stash.c:1337
+#, c-format
+msgid "Saved working directory and index state %s"
+msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice %s"
 
-#: builtin/show-ref.c:163
-msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
-msgstr "revisar referencias más estrictamente, requiere ruta de ref exacta"
+#: builtin/stash.c:1427
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "No se pueden eliminar cambios del árbol de trabajo"
 
-#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168
-msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
-msgstr "mostrar la referencia de HEAD, incluso si se filtrara"
+#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531
+msgid "keep index"
+msgstr "mantener index"
 
-#: builtin/show-ref.c:170
-msgid "dereference tags into object IDs"
-msgstr "tags de deferencia en IDs de objeto"
+#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533
+msgid "stash in patch mode"
+msgstr "stash en modo patch"
 
-#: builtin/show-ref.c:172
-msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
-msgstr "solo mostrar hash SHA1 usando <n> dígitos"
+#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
+msgid "quiet mode"
+msgstr "modo tranquilo"
 
-#: builtin/show-ref.c:176
-msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
-msgstr "no mostrar resultados en stdout (útil con --verify)"
+#: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
+msgid "include untracked files in stash"
+msgstr "incluir archivos sin seguimiento en stash"
 
-#: builtin/show-ref.c:178
-msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
-msgstr "mostrar refs de stdin que no están en el repositorio local"
+#: builtin/stash.c:1473 builtin/stash.c:1538
+msgid "include ignore files"
+msgstr "incluir archivos ignorados"
+
+#: builtin/stash.c:1573
+msgid ""
+"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
+"See its entry in 'git help config' for details."
+msgstr ""
+"el soporte para stash.useBuiltin ha sido eliminado!\n"
+"Vea su entrada en 'git help config' para detalles."
 
 #: builtin/stripspace.c:18
 msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
@@ -18114,40 +20912,40 @@ msgstr ""
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "anteponer carácter de comentario y espacio a cada línea"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
+#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "Se esperaba un nombre de ref completo, se obtuvo %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:62
+#: builtin/submodule--helper.c:64
 msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
 msgstr "subomdule--helper print-default-remote no toma argumentos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:100
+#: builtin/submodule--helper.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "no se puede quitar un componente del url '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367
+#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "ancho alternativo para rutas relativas"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:413
+#: builtin/submodule--helper.c:415
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627
-#: builtin/submodule--helper.c:650
+#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
+#: builtin/submodule--helper.c:653
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr "No se encontró url para la ruta del submódulo '%s' en .gitmodules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:522
+#: builtin/submodule--helper.c:524
 #, c-format
 msgid "Entering '%s'\n"
 msgstr "Entrando '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:525
+#: builtin/submodule--helper.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "run_command returned non-zero status for %s\n"
@@ -18156,7 +20954,7 @@ msgstr ""
 "run_command devolvió estado no-cero para %s\n"
 "."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:546
+#: builtin/submodule--helper.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
@@ -18167,19 +20965,19 @@ msgstr ""
 "anidados de %s\n"
 "."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:562
+#: builtin/submodule--helper.c:565
 msgid "Suppress output of entering each submodule command"
 msgstr "Suprime la salida al inicializar cada comando de submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049
+#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063
 msgid "Recurse into nested submodules"
 msgstr "Recursar en submódulos anidados"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:569
-msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
-msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <ruta>"
+#: builtin/submodule--helper.c:572
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:596
+#: builtin/submodule--helper.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
@@ -18188,57 +20986,57 @@ msgstr ""
 "no se pudo encontrar configuración '%s'. Asumiendo que este repositorio es "
 "su propio upstream autoritativo."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:664
+#: builtin/submodule--helper.c:667
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "Falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:668
+#: builtin/submodule--helper.c:671
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
 msgstr "Submódulo '%s' (%s) registrado para ruta '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:678
+#: builtin/submodule--helper.c:681
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr ""
 "peligro: modo de actualización de comandos sugerido para el submódulo '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:685
+#: builtin/submodule--helper.c:688
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr ""
 "Error al registrar el modo de actualización para la ruta del submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:707
+#: builtin/submodule--helper.c:710
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "Suprime la salida para inicializar un submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:712
-msgid "git submodule--helper init [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [<ruta>]"
+#: builtin/submodule--helper.c:715
+msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<opciones>] [<path>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910
+#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr ""
 "no se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:823
+#: builtin/submodule--helper.c:837
 #, c-format
 msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
 msgstr "no pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019
+#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033
 #, c-format
 msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
 msgstr "falló al recursar en el submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185
+#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199
 msgid "Suppress submodule status output"
 msgstr "Suprimir output del estado del submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:875
+#: builtin/submodule--helper.c:889
 msgid ""
 "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
 "HEAD"
@@ -18246,56 +21044,56 @@ msgstr ""
 "Usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo "
 "HEAD"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:876
+#: builtin/submodule--helper.c:890
 msgid "recurse into nested submodules"
 msgstr "recursar en submódulos anidados"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:881
+#: builtin/submodule--helper.c:895
 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
 msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ruta>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:905
+#: builtin/submodule--helper.c:919
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper name <ruta>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:969
+#: builtin/submodule--helper.c:983
 #, c-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
 msgstr "Sincronizando url del submódulo para '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:975
+#: builtin/submodule--helper.c:989
 #, c-format
 msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:989
+#: builtin/submodule--helper.c:1003
 #, c-format
 msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
 msgstr "error al conseguir el remoto por defecto para el submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1000
+#: builtin/submodule--helper.c:1014
 #, c-format
 msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
 msgstr "error al actualizar el remoto para el submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1047
+#: builtin/submodule--helper.c:1061
 msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
 msgstr "Suprime la salida del url del submódulo que se sincroniza"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1054
+#: builtin/submodule--helper.c:1068
 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ruta>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1108
+#: builtin/submodule--helper.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
 "really want to remove it including all of its history)"
 msgstr ""
 "El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene un directorio .git (use 'rm -"
-"rf' si realmente quiere eliminarlo incluyendo todo en su historia)"
+"rf' si realmente quieres eliminarlo incluyendo todo en su historia)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1120
+#: builtin/submodule--helper.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
@@ -18304,225 +21102,270 @@ msgstr ""
 "El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene modificaciones locales; usa "
 "'-f' para descartarlas"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1128
+#: builtin/submodule--helper.c:1142
 #, c-format
 msgid "Cleared directory '%s'\n"
 msgstr "Directorio '%s' limpiado\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1130
+#: builtin/submodule--helper.c:1144
 #, c-format
 msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
 msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo del submódulo '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1141
+#: builtin/submodule--helper.c:1155
 #, c-format
 msgid "could not create empty submodule directory %s"
 msgstr "no se pudo crear directorio vacío de submódulo %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1157
+#: builtin/submodule--helper.c:1171
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
 msgstr "Submódulo '%s' (%s) no registrado para ruta '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1186
+#: builtin/submodule--helper.c:1200
 msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
 msgstr ""
-"Remover arboles de trabajo de submódulos incluso si contienen cambios locales"
+"Remover árboles de trabajo de submódulos incluso si contienen cambios locales"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1187
+#: builtin/submodule--helper.c:1201
 msgid "Unregister all submodules"
 msgstr "Quitar todos los submódulos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1192
+#: builtin/submodule--helper.c:1206
 msgid ""
 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
 msgstr ""
 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ruta>...]]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1206
+#: builtin/submodule--helper.c:1220
 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
 msgstr "Usa '--all' si realmente quieres des-inicializar todos los submódulos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304
+#: builtin/submodule--helper.c:1289
+msgid ""
+"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
+"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
+"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
+"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
+msgstr ""
+"Una alternativa calculada a partir de la alternativa de un superproyecto no "
+"es válida.\n"
+"Para permitir que Git clone sin una alternativa en ese caso, establezca\n"
+"submodule.alternateErrorStrategy a 'info' o, de manera equivalente, clonar "
+"con\n"
+"'--reference-if-able' en lugar de '--reference'."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
 msgstr "submódulo '%s' no puede agregar alterno: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1340
+#: builtin/submodule--helper.c:1367
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
 msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateErrorStrategy no es reconocido"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1347
+#: builtin/submodule--helper.c:1374
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
 msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateLocation no es reconocido"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1370
+#: builtin/submodule--helper.c:1398
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "a donde el nuevo submódulo será clonado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1373
+#: builtin/submodule--helper.c:1401
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "nombre del nuevo submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1376
+#: builtin/submodule--helper.c:1404
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "url de dónde clonar el submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1384
+#: builtin/submodule--helper.c:1412
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "profundidad para clones superficiales"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1872
+#: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924
 msgid "force cloning progress"
 msgstr "forzar el proceso de clonado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1392
+#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926
+msgid "disallow cloning into non-empty directory"
+msgstr "no permitir clonar en directorios no vacíos"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1424
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
-"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
+"<url> --path <path>"
 msgstr ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<ruta>] [--quiet] [--reference "
-"<repositorio>] [--name <nombre>] [--depth <profundidad>] --url <url> --path "
-"<ruta>"
+"<repositorio>] [--name <nombre>] [--depth <profundidad>] [--single-branch] --"
+"url <url> --path <ruta>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1449
+#, c-format
+msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
+msgstr "rechazando crear/usar '%s' en el directorio de git de otro submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1423
+#: builtin/submodule--helper.c:1460
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "clon de '%s' en la ruta de submódulo '%s' falló"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1437
+#: builtin/submodule--helper.c:1464
+#, c-format
+msgid "directory not empty: '%s'"
+msgstr "directorio no está vacío: '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1476
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "no se pudo obtener el directorio de submódulo para '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1473
+#: builtin/submodule--helper.c:1512
 #, c-format
 msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
-msgstr "Modo de actualización inválido '%s' para ruta de submodulo '%s'"
+msgstr "Modo de actualización inválido '%s' para ruta de submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1477
+#: builtin/submodule--helper.c:1516
 #, c-format
 msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
 msgstr ""
-"Modo de actualización inválido '%s' configurado para ruta de submodulo '%s'"
+"Modo de actualización inválido '%s' configurado para ruta de submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1570
+#: builtin/submodule--helper.c:1617
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "Ruta de submódulo '%s' no inicializada"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1574
+#: builtin/submodule--helper.c:1621
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
-msgstr "Tal vez quiere usar 'update --init'?"
+msgstr "¿Tal vez quieres usar 'update --init'?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1604
+#: builtin/submodule--helper.c:1651
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "Saltando submódulo %s no fusionado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1633
+#: builtin/submodule--helper.c:1680
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "Saltando submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1777
+#: builtin/submodule--helper.c:1830
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
 msgstr "Falló al clonar '%s'. Reintento programado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1788
+#: builtin/submodule--helper.c:1841
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
 msgstr "Falló al clonar '%s' una segunda vez, abortando"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
+#: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "ruta hacia el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1854
+#: builtin/submodule--helper.c:1906
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr ""
 "ruta hacia el árbol de trabajo, a través de extremos de submódulos anidados"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1858
+#: builtin/submodule--helper.c:1910
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr "rebase, merge, checkout o none"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1864
+#: builtin/submodule--helper.c:1916
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "Crea un clon superficial truncado al número especificado de revisión"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1867
+#: builtin/submodule--helper.c:1919
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "trabajos paralelos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1869
+#: builtin/submodule--helper.c:1921
 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
 msgstr "si el clon inicial debe seguir la recomendación superficial"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1870
+#: builtin/submodule--helper.c:1922
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "no mostrar el progreso de clonado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1877
-msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
+#: builtin/submodule--helper.c:1933
+msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1890
+#: builtin/submodule--helper.c:1946
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "mal valor para parámetro update"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1938
+#: builtin/submodule--helper.c:1994
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
 "the superproject is not on any branch"
 msgstr ""
-"Rama de submódulo (%s)  configurada para heredar rama del superproyecto, "
-"pero el superproyecto no está en ninguna rama"
+"Rama de submódulo (%s) configurada para heredar rama del superproyecto, pero "
+"el superproyecto no está en ninguna rama"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2061
+#: builtin/submodule--helper.c:2117
 #, c-format
 msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
 msgstr "no se pudo conseguir un handle para el submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2094
+#: builtin/submodule--helper.c:2150
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "recurrir a submódulos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2100
-msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<ruta>...]"
-
 #: builtin/submodule--helper.c:2156
+msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opciones>] [<path>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2212
 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
 msgstr "revisar is es seguro escribir el archivo .gitmodules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2161
-msgid "git submodule--helper config name [value]"
-msgstr "git submodule--helper config name <valor>"
+#: builtin/submodule--helper.c:2215
+msgid "unset the config in the .gitmodules file"
+msgstr "desconfigura la opción en elarchivo .gitmodules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2162
+#: builtin/submodule--helper.c:2220
+msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
+msgstr "git submodule--helper config <nombre> [<valor>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2221
+msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
+msgstr "git submodule--helper config --unset <nombre>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2222
 msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
 msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2179 git-submodule.sh:169
+#: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:176
 #, sh-format
 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
 msgstr ""
 "por favor asegúrate que el archivo .gitmodules está en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2229 git.c:413 git.c:658
+#: builtin/submodule--helper.c:2257
+msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
+msgstr "Suprime la salida para inicializar la url de un submódulo"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2261
+msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
+msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <ruta> <nueva url>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2323 git.c:436 git.c:683
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s no soporta --super-prefix"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2235
+#: builtin/submodule--helper.c:2329
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
-msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper valido"
+msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper válido"
 
 #: builtin/symbolic-ref.c:8
 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
@@ -18544,27 +21387,27 @@ msgstr "eliminar referencia simbólica"
 msgid "shorten ref output"
 msgstr "salida de referencia más corta"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
 msgid "reason"
 msgstr "razón"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
 msgid "reason of the update"
 msgstr "razón de la actualización"
 
 #: builtin/tag.c:25
 msgid ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
-"[<head>]"
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
+"\t\t<tagname> [<head>]"
 msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u <id-de-clave>] [-f] [-m <mensaje> | -F <archivo>] "
-"<nombre-de-tag> [<head>]"
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <archivo>]\n"
+"\t\t<nombre-tag> [<head>]"
 
-#: builtin/tag.c:26
+#: builtin/tag.c:27
 msgid "git tag -d <tagname>..."
 msgstr "git tag -d <nombre-de-tag>..."
 
-#: builtin/tag.c:27
+#: builtin/tag.c:28
 msgid ""
 "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
 "points-at <object>]\n"
@@ -18574,21 +21417,21 @@ msgstr ""
 "points-at <objeto>]\n"
 "\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<patrón>...]"
 
-#: builtin/tag.c:29
+#: builtin/tag.c:30
 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
 msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nombre-de-tag>..."
 
-#: builtin/tag.c:87
+#: builtin/tag.c:89
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "tag '%s' no encontrado."
 
-#: builtin/tag.c:103
+#: builtin/tag.c:105
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Etiqueta '%s' eliminada (era %s)\n"
 
-#: builtin/tag.c:133
+#: builtin/tag.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18601,7 +21444,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "Las líneas que comienzan con '%c' serán ignoradas.\n"
 
-#: builtin/tag.c:137
+#: builtin/tag.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18616,351 +21459,368 @@ msgstr ""
 "Las líneas que comienzan con '%c' serán conservadas; puedes eliminarlas por "
 "ti mismo si quieres hacerlo.\n"
 
-#: builtin/tag.c:191
+#: builtin/tag.c:198
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "incapaz de firmar tag"
 
-#: builtin/tag.c:193
+#: builtin/tag.c:200
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "incapaz de escribir el archivo de tag"
 
-#: builtin/tag.c:218
+#: builtin/tag.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
+"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+msgstr ""
+"Has creado un tag anidado. El objeto referido por el nuevo tag ya\n"
+"es un tag. Si quisiste hacer el tag al objeto que apunta, usa:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+
+#: builtin/tag.c:232
 msgid "bad object type."
 msgstr "tipo de objeto erróneo."
 
-#: builtin/tag.c:267
+#: builtin/tag.c:285
 msgid "no tag message?"
 msgstr "¿Sin mensaje de tag?"
 
-#: builtin/tag.c:274
+#: builtin/tag.c:292
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "El mensaje del tag ha sido dejado en %s\n"
 
-#: builtin/tag.c:385
+#: builtin/tag.c:403
 msgid "list tag names"
 msgstr "listar nombres de tags"
 
-#: builtin/tag.c:387
+#: builtin/tag.c:405
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de tag"
 
-#: builtin/tag.c:389
+#: builtin/tag.c:407
 msgid "delete tags"
 msgstr "eliminar tags"
 
-#: builtin/tag.c:390
+#: builtin/tag.c:408
 msgid "verify tags"
 msgstr "verificar tags"
 
-#: builtin/tag.c:392
+#: builtin/tag.c:410
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "Opciones de creación de tags"
 
-#: builtin/tag.c:394
+#: builtin/tag.c:412
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "tags anotadas necesitan un mensaje"
 
-#: builtin/tag.c:396
+#: builtin/tag.c:414
 msgid "tag message"
 msgstr "mensaje de tag"
 
-#: builtin/tag.c:398
+#: builtin/tag.c:416
 msgid "force edit of tag message"
 msgstr "forzar la edición del mensaje de tag"
 
-#: builtin/tag.c:399
+#: builtin/tag.c:417
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "tag anotado y firmado con GPG"
 
-#: builtin/tag.c:403
+#: builtin/tag.c:420
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "usar otra clave para firmar el tag"
 
-#: builtin/tag.c:404
+#: builtin/tag.c:421
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "remplazar tag si existe"
 
-#: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369
+#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492
 msgid "create a reflog"
 msgstr "crear un reflog"
 
-#: builtin/tag.c:407
+#: builtin/tag.c:424
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "Opciones de listado de tag"
 
-#: builtin/tag.c:408
+#: builtin/tag.c:425
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "mostrar lista de tags en columnas"
 
-#: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411
+#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "mostrar solo tags que contienen el commit"
 
-#: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412
+#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429
 msgid "print only tags that don't contain the commit"
 msgstr "mostrar solo tags que no contienen el commit"
 
-#: builtin/tag.c:413
+#: builtin/tag.c:430
 msgid "print only tags that are merged"
 msgstr "sólo imprimir las tags que están fusionadas"
 
-#: builtin/tag.c:414
+#: builtin/tag.c:431
 msgid "print only tags that are not merged"
 msgstr "sólo imprimir las tags que no están fusionadas"
 
-#: builtin/tag.c:419
+#: builtin/tag.c:435
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "sólo imprimir tags de el objeto"
 
-#: builtin/tag.c:463
+#: builtin/tag.c:483
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column y -n son incompatibles"
 
-#: builtin/tag.c:485
+#: builtin/tag.c:505
 msgid "-n option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción -n solo es permitida en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:487
+#: builtin/tag.c:507
 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción --contains solo es permitido en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:489
+#: builtin/tag.c:509
 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción --no-contains solo es permitida en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:491
+#: builtin/tag.c:511
 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción --points-at solo es permitida en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:493
+#: builtin/tag.c:513
 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
 msgstr "opciones --merged y --no-merged  solo están permitidas en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:504
+#: builtin/tag.c:524
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "sólo se permite una de las opciones, -m ó -F."
 
-#: builtin/tag.c:523
+#: builtin/tag.c:543
 msgid "too many params"
 msgstr "demasiados parámetros"
 
-#: builtin/tag.c:529
+#: builtin/tag.c:549
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s' no es un nombre de tag válido."
 
-#: builtin/tag.c:534
+#: builtin/tag.c:554
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "el tag '%s' ya existe"
 
-#: builtin/tag.c:565
+#: builtin/tag.c:585
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Etiqueta '%s' actualizada (era %s)\n"
 
-#: builtin/unpack-objects.c:500
+#: builtin/unpack-objects.c:502
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "Desempaquetando objetos"
 
-#: builtin/update-index.c:83
+#: builtin/update-index.c:84
 #, c-format
 msgid "failed to create directory %s"
 msgstr "falló al crear directorio %s"
 
-#: builtin/update-index.c:99
+#: builtin/update-index.c:100
 #, c-format
 msgid "failed to create file %s"
 msgstr "falló al crear el archivo %s"
 
-#: builtin/update-index.c:107
+#: builtin/update-index.c:108
 #, c-format
 msgid "failed to delete file %s"
 msgstr "falló al eliminar el archivo %s"
 
-#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
+#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
 #, c-format
 msgid "failed to delete directory %s"
 msgstr "falló al eliminar directorio %s"
 
-#: builtin/update-index.c:139
+#: builtin/update-index.c:140
 #, c-format
 msgid "Testing mtime in '%s' "
 msgstr "Probando mtime en '%s' "
 
-#: builtin/update-index.c:153
+#: builtin/update-index.c:154
 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
 msgstr "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo archivo"
 
-#: builtin/update-index.c:166
+#: builtin/update-index.c:167
 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
 msgstr ""
 "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo directorio"
 
-#: builtin/update-index.c:179
+#: builtin/update-index.c:180
 msgid "directory stat info changes after updating a file"
 msgstr "info de estado del directorio cambia tras actualizar un archivo"
 
-#: builtin/update-index.c:190
+#: builtin/update-index.c:191
 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
 msgstr ""
 "info de estado del directorio cambia tras agregar un archivo dentro del "
 "subdirectorio"
 
-#: builtin/update-index.c:201
+#: builtin/update-index.c:202
 msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
 msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un archivo"
 
-#: builtin/update-index.c:214
+#: builtin/update-index.c:215
 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
 msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un directorio"
 
-#: builtin/update-index.c:221
+#: builtin/update-index.c:222
 msgid " OK"
 msgstr " OK"
 
-#: builtin/update-index.c:589
+#: builtin/update-index.c:591
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]"
 
-#: builtin/update-index.c:962
+#: builtin/update-index.c:974
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr ""
 "continuar refresh (Actualización) incluso cuando el índice necesita "
 "actualización"
 
-#: builtin/update-index.c:965
+#: builtin/update-index.c:977
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "refresh: ignora submódulos"
 
-#: builtin/update-index.c:968
+#: builtin/update-index.c:980
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "no ignorar archivos nuevos"
 
-#: builtin/update-index.c:970
+#: builtin/update-index.c:982
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "permitir que archivos remplacen directorios y vice-versa"
 
-#: builtin/update-index.c:972
+#: builtin/update-index.c:984
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "avisar de archivos faltando en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/update-index.c:974
+#: builtin/update-index.c:986
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "ejecutar refresh incluso si el índice contiene entradas sin cambios"
 
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:989
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "refresh información de estado"
 
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:993
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "como --refresh, pero ignora configuración assume-unchanged"
 
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:997
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<modo>,<objeto>,<ruta>"
 
-#: builtin/update-index.c:986
+#: builtin/update-index.c:998
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "agregar la entrada especificada al índice"
 
-#: builtin/update-index.c:995
+#: builtin/update-index.c:1008
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "marcar archivos como \"not changing\""
 
-#: builtin/update-index.c:998
+#: builtin/update-index.c:1011
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "limpiar bit assumed-unchanged"
 
-#: builtin/update-index.c:1001
+#: builtin/update-index.c:1014
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "marcar archivos como \"index-only\""
 
-#: builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/update-index.c:1017
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "limpiar bit skip-worktree"
 
-#: builtin/update-index.c:1007
+#: builtin/update-index.c:1020
+msgid "do not touch index-only entries"
+msgstr "no tocar entradas index-only"
+
+#: builtin/update-index.c:1022
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "agregar solo al índice; no agregar contenido a la base de datos de objetos"
 
-#: builtin/update-index.c:1009
+#: builtin/update-index.c:1024
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr ""
 "eliminar rutas nombradas incluso si están presentes en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/update-index.c:1011
+#: builtin/update-index.c:1026
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
-msgstr "con --stdin: las lineas de entrada son terminadas con bytes nulos"
+msgstr "con --stdin: las líneas de entrada son terminadas con bytes nulos"
 
-#: builtin/update-index.c:1013
+#: builtin/update-index.c:1028
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "leer la lista de rutas para ser actualizada desde standard input"
 
-#: builtin/update-index.c:1017
+#: builtin/update-index.c:1032
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "agregar entradas de standard input al índice"
 
-#: builtin/update-index.c:1021
+#: builtin/update-index.c:1036
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "repoblar stages #2 y #3 para las rutas listadas"
 
-#: builtin/update-index.c:1025
+#: builtin/update-index.c:1040
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "solo actualizar entradas que difieren de HEAD"
 
-#: builtin/update-index.c:1029
+#: builtin/update-index.c:1044
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "ignorar archivos faltantes en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/update-index.c:1032
+#: builtin/update-index.c:1047
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "reportar acciones por standard output"
 
-#: builtin/update-index.c:1034
+#: builtin/update-index.c:1049
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "(para porcelanas) olvidar conflictos sin resolver guardados"
 
-#: builtin/update-index.c:1038
+#: builtin/update-index.c:1053
 msgid "write index in this format"
 msgstr "escribir índice en este formato"
 
-#: builtin/update-index.c:1040
+#: builtin/update-index.c:1055
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "activar o desactivar índice dividido"
 
-#: builtin/update-index.c:1042
+#: builtin/update-index.c:1057
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "habilitar o deshabilitar caché no rastreado"
 
-#: builtin/update-index.c:1044
+#: builtin/update-index.c:1059
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr "probar si el filesystem soporta caché no rastreado"
 
-#: builtin/update-index.c:1046
+#: builtin/update-index.c:1061
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr "habilitar caché no rastreado sin probar el filesystem"
 
-#: builtin/update-index.c:1048
+#: builtin/update-index.c:1063
 msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
 msgstr "escribir el índice incluso si no está marcado como cambiado"
 
-#: builtin/update-index.c:1050
+#: builtin/update-index.c:1065
 msgid "enable or disable file system monitor"
 msgstr "activar o desactivar monitor de sistema de archivos"
 
-#: builtin/update-index.c:1052
+#: builtin/update-index.c:1067
 msgid "mark files as fsmonitor valid"
 msgstr "marcar archivos como válidos para fsmonitor"
 
-#: builtin/update-index.c:1055
+#: builtin/update-index.c:1070
 msgid "clear fsmonitor valid bit"
 msgstr "limpia el bit de validación fsmonitor"
 
-#: builtin/update-index.c:1156
+#: builtin/update-index.c:1173
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
 "enable split index"
@@ -18968,7 +21828,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si "
 "realmente quieres habilitar el índice partido"
 
-#: builtin/update-index.c:1165
+#: builtin/update-index.c:1182
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
 "disable split index"
@@ -18976,7 +21836,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si realmente "
 "quieres deshabilitar el índice partido"
 
-#: builtin/update-index.c:1176
+#: builtin/update-index.c:1194
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
 "to disable the untracked cache"
@@ -18984,11 +21844,11 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si "
 "realmente quieres deshabilitar el chaché no rastreado"
 
-#: builtin/update-index.c:1180
+#: builtin/update-index.c:1198
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "Caché no rastreado deshabilitado"
 
-#: builtin/update-index.c:1188
+#: builtin/update-index.c:1206
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
 "to enable the untracked cache"
@@ -18996,29 +21856,29 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si "
 "realmente quieres habilitar el caché no rastreado"
 
-#: builtin/update-index.c:1192
+#: builtin/update-index.c:1210
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
 msgstr "Caché no rastreado habilitado para '%s'"
 
-#: builtin/update-index.c:1200
+#: builtin/update-index.c:1218
 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
 msgstr ""
 "core.fsmonitor no está configurado; actívalo si realmente quieres habilitar "
 "fsmonitor"
 
-#: builtin/update-index.c:1204
+#: builtin/update-index.c:1222
 msgid "fsmonitor enabled"
 msgstr "fsmonitor activado"
 
-#: builtin/update-index.c:1207
+#: builtin/update-index.c:1225
 msgid ""
 "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
 msgstr ""
 "core.fsmonitor está configurado; remuévelo si realmente quieres deshabilitar "
 "el fsmonitor"
 
-#: builtin/update-index.c:1211
+#: builtin/update-index.c:1229
 msgid "fsmonitor disabled"
 msgstr "fsmonitor desactivado"
 
@@ -19036,19 +21896,19 @@ msgstr ""
 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
 msgstr "git update-ref [<opciones>] --stdin [-z]"
 
-#: builtin/update-ref.c:364
+#: builtin/update-ref.c:487
 msgid "delete the reference"
 msgstr "eliminar la referencia"
 
-#: builtin/update-ref.c:366
+#: builtin/update-ref.c:489
 msgid "update <refname> not the one it points to"
 msgstr "actualiza <refname> no a lo que apunta"
 
-#: builtin/update-ref.c:367
+#: builtin/update-ref.c:490
 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
 msgstr "stdin tiene argumentos terminados en NUL"
 
-#: builtin/update-ref.c:368
+#: builtin/update-ref.c:491
 msgid "read updates from stdin"
 msgstr "lee actualizaciones de stdin"
 
@@ -19064,6 +21924,10 @@ msgstr "actualiza los archivos info desde cero"
 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
 msgstr "git upload-pack [<opciones>] <directorio>"
 
+#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "sale después de un intercambio petición/respuesta único"
+
 #: builtin/upload-pack.c:25
 msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
 msgstr "salir inmediatamente tras el anuncio inicial de ref"
@@ -19076,15 +21940,15 @@ msgstr "no intente <directorio>/.git/ si <directorio> no es un directorio Git"
 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
 msgstr "interrumpir transferencia tras <n> segundos de inactividad"
 
-#: builtin/verify-commit.c:20
+#: builtin/verify-commit.c:19
 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
 msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
 
-#: builtin/verify-commit.c:76
+#: builtin/verify-commit.c:68
 msgid "print commit contents"
 msgstr "imprimir contenido del commit"
 
-#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
 msgid "print raw gpg status output"
 msgstr "muestra la salida de status gpg en formato raw"
 
@@ -19100,63 +21964,63 @@ msgstr "verboso"
 msgid "show statistics only"
 msgstr "solo mostrar estadísticas"
 
-#: builtin/verify-tag.c:19
+#: builtin/verify-tag.c:18
 msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
 msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."
 
-#: builtin/verify-tag.c:37
+#: builtin/verify-tag.c:36
 msgid "print tag contents"
 msgstr "imprimir contenido del tag"
 
-#: builtin/worktree.c:18
+#: builtin/worktree.c:17
 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
 msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<commit-ish>]"
 
-#: builtin/worktree.c:19
+#: builtin/worktree.c:18
 msgid "git worktree list [<options>]"
 msgstr "git worktree list [<opciones>]"
 
-#: builtin/worktree.c:20
+#: builtin/worktree.c:19
 msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
 msgstr "git worktree lock [<opciones>] <ruta>"
 
-#: builtin/worktree.c:21
+#: builtin/worktree.c:20
 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
 msgstr "git worktree move <worktree> <nueva-ruta>"
 
-#: builtin/worktree.c:22
+#: builtin/worktree.c:21
 msgid "git worktree prune [<options>]"
 msgstr "git worktree prune [<opciones>]"
 
-#: builtin/worktree.c:23
+#: builtin/worktree.c:22
 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
 msgstr "git worktree remove [<opciones>] <worktree>"
 
-#: builtin/worktree.c:24
+#: builtin/worktree.c:23
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock <ruta>"
 
-#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:888
+#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:894
 #, c-format
 msgid "failed to delete '%s'"
 msgstr "falló al borrar '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:80
+#: builtin/worktree.c:79
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "Removiendo el worktrees/%s: no es un directorio válido"
 
-#: builtin/worktree.c:86
+#: builtin/worktree.c:85
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir no existe"
 
-#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100
+#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr "Removiendo worktrees/%s: no es posible leer el archivo gitdir (%s)"
 
-#: builtin/worktree.c:110
+#: builtin/worktree.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
@@ -19165,36 +22029,36 @@ msgstr ""
 "Removiendo árboles de trabajo/%s: lectura corta (se esperan %<PRIuMAX> "
 "bytes, %<PRIuMAX> leídos)"
 
-#: builtin/worktree.c:118
+#: builtin/worktree.c:117
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir inválido"
 
-#: builtin/worktree.c:127
+#: builtin/worktree.c:126
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr ""
 "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir apunta a una ubicación no existente"
 
-#: builtin/worktree.c:166
+#: builtin/worktree.c:165
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "reporta árboles de trabajo recortados"
 
-#: builtin/worktree.c:168
+#: builtin/worktree.c:167
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "expirar árboles de trabajo más viejos a <tiempo>"
 
-#: builtin/worktree.c:235
+#: builtin/worktree.c:234
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s' ya existe"
 
-#: builtin/worktree.c:252
+#: builtin/worktree.c:244
 #, c-format
 msgid "unable to re-add worktree '%s'"
 msgstr "no es posible volver a agregar el árbol '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:257
+#: builtin/worktree.c:249
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is a missing but locked worktree;\n"
@@ -19204,7 +22068,7 @@ msgstr ""
 "usa 'add -f -f' para sobreescribir, o 'unlock' y 'prune' o 'remove' para "
 "limpiar"
 
-#: builtin/worktree.c:259
+#: builtin/worktree.c:251
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
@@ -19213,124 +22077,124 @@ msgstr ""
 "'%s' es un árbol de trabajo faltante pero ya registrado;\n"
 "usa 'add -f' para sobreescribir, o 'prune' o 'remove' para limpiar"
 
-#: builtin/worktree.c:310
+#: builtin/worktree.c:301
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "no se pudo crear directorio de '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:429 builtin/worktree.c:435
+#: builtin/worktree.c:435 builtin/worktree.c:441
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
 msgstr "Preparando árbol de trabajo (nueva rama '%s')"
 
-#: builtin/worktree.c:431
+#: builtin/worktree.c:437
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
 msgstr "Preparando árbol de trabajo (reiniciando rama '%s'; estaba en %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:440
+#: builtin/worktree.c:446
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
 msgstr "Preparando árbol de trabajo (haciendo checkout a '%s')"
 
-#: builtin/worktree.c:446
+#: builtin/worktree.c:452
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
 msgstr "Preparando árbol de trabajo (HEAD desacoplado %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:487
+#: builtin/worktree.c:493
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr ""
 "hacer checkout a <rama> incluso si ya ha hecho checkout en otro árbol de "
 "trabajo"
 
-#: builtin/worktree.c:490
+#: builtin/worktree.c:496
 msgid "create a new branch"
 msgstr "crear una nueva rama"
 
-#: builtin/worktree.c:492
+#: builtin/worktree.c:498
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "crear o restablecer una rama"
 
-#: builtin/worktree.c:494
+#: builtin/worktree.c:500
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "popular el nuevo árbol de trabajo"
 
-#: builtin/worktree.c:495
+#: builtin/worktree.c:501
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "mantener el nuevo árbol de trabajo bloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/worktree.c:504
 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
 msgstr "configurando modo tracking (mirar git-branch(1))"
 
-#: builtin/worktree.c:501
+#: builtin/worktree.c:507
 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
 msgstr ""
 "intentar emparejar el nuevo nombre de rama con una rama de rastreo remoto"
 
-#: builtin/worktree.c:509
+#: builtin/worktree.c:515
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B, y --detach son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/worktree.c:570
+#: builtin/worktree.c:576
 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
 msgstr "--[no-]track solo puede ser usado si una nueva rama es creada"
 
-#: builtin/worktree.c:670
+#: builtin/worktree.c:676
 msgid "reason for locking"
 msgstr "razón para bloquear"
 
-#: builtin/worktree.c:682 builtin/worktree.c:715 builtin/worktree.c:789
-#: builtin/worktree.c:916
+#: builtin/worktree.c:688 builtin/worktree.c:721 builtin/worktree.c:795
+#: builtin/worktree.c:922
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "'%s' no es un árbol de trabajo"
 
-#: builtin/worktree.c:684 builtin/worktree.c:717
+#: builtin/worktree.c:690 builtin/worktree.c:723
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "El árbol de trabajo principal no puede ser bloqueado ni desbloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:689
+#: builtin/worktree.c:695
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "'%s' ya está bloqueado; razón: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:691
+#: builtin/worktree.c:697
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "'%s' ya está bloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:719
+#: builtin/worktree.c:725
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "'%s' no está bloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:760
+#: builtin/worktree.c:766
 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
 msgstr ""
 "árboles de trabajo conteniendo submódulos no puede ser movidos o eliminado"
 
-#: builtin/worktree.c:768
+#: builtin/worktree.c:774
 msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
 msgstr "forzar move incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:791 builtin/worktree.c:918
+#: builtin/worktree.c:797 builtin/worktree.c:924
 #, c-format
 msgid "'%s' is a main working tree"
 msgstr "'%s' es un árbol de trabajo principal"
 
-#: builtin/worktree.c:796
+#: builtin/worktree.c:802
 #, c-format
 msgid "could not figure out destination name from '%s'"
 msgstr "no se pudo descubrir el nombre de destino de '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:802
+#: builtin/worktree.c:808
 #, c-format
 msgid "target '%s' already exists"
 msgstr "el objetivo '%s' ya existe"
 
-#: builtin/worktree.c:810
+#: builtin/worktree.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -19339,7 +22203,7 @@ msgstr ""
 "no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado, motivo del bloqueo: %s\n"
 "use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
 
-#: builtin/worktree.c:812
+#: builtin/worktree.c:818
 msgid ""
 "cannot move a locked working tree;\n"
 "use 'move -f -f' to override or unlock first"
@@ -19347,36 +22211,37 @@ msgstr ""
 "no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado;\n"
 "use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
 
-#: builtin/worktree.c:815
+#: builtin/worktree.c:821
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
 msgstr "falló validación, no se puede mover el árbol de trabajo: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:820
+#: builtin/worktree.c:826
 #, c-format
 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
 msgstr "falló al mover '%s' a '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:868
+#: builtin/worktree.c:874
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
 msgstr "falló al ejecutar 'git status' en '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:872
+#: builtin/worktree.c:878
 #, c-format
-msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
-msgstr "'%s' está sucio, use --force para borrarlo"
+msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
+msgstr ""
+"'%s' contiene archivos no rastreados o modificados, use --force para borrarlo"
 
-#: builtin/worktree.c:877
+#: builtin/worktree.c:883
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
 msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en '%s', código %d"
 
-#: builtin/worktree.c:900
+#: builtin/worktree.c:906
 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
 msgstr "forzar remoción incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:923
+#: builtin/worktree.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -19385,7 +22250,7 @@ msgstr ""
 "no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado, razón del bloqueo: %s\n"
 "use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
 
-#: builtin/worktree.c:925
+#: builtin/worktree.c:931
 msgid ""
 "cannot remove a locked working tree;\n"
 "use 'remove -f -f' to override or unlock first"
@@ -19393,7 +22258,7 @@ msgstr ""
 "no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado;\n"
 "use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
 
-#: builtin/worktree.c:928
+#: builtin/worktree.c:934
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
 msgstr "falló validación, no se puede eliminar árbol de trabajo: %s"
@@ -19414,6 +22279,130 @@ msgstr "escribir objeto de  árbol para un subdirectorio <prefijo>"
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "sólo útil para depurar"
 
+#: bugreport.c:14
+msgid "git version:\n"
+msgstr "versión de git:\n"
+
+#: bugreport.c:20
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "uname() falló con error '%s' (%d)\n"
+
+#: bugreport.c:30
+msgid "compiler info: "
+msgstr "información del compilador: "
+
+#: bugreport.c:32
+msgid "libc info: "
+msgstr "información de libc: "
+
+#: bugreport.c:74
+msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
+msgstr "no ejecutado desde un repositorio git - no hay hooks para mostrar\n"
+
+#: bugreport.c:84
+msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
+msgstr ""
+"git bugreport [-o|--output-directory <archivo>] [-s|--suffix <formato>]"
+
+#: bugreport.c:91
+msgid ""
+"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
+"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
+"\n"
+"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
+"\n"
+"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
+"\n"
+"What happened instead? (Actual behavior)\n"
+"\n"
+"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
+"\n"
+"Anything else you want to add:\n"
+"\n"
+"Please review the rest of the bug report below.\n"
+"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
+msgstr ""
+"¡Gracias por prepara un reporte de bug de Git!\n"
+"Por favor responde las siguientes preguntas para ayudarnos a entender el "
+"problema.\n"
+"\n"
+"¿Qué hiciste antes de que sucediera el bug? (Pasos para reproducir el "
+"problema)\n"
+"\n"
+"¿Qué esperabas que sucediera? (Comportamiento esperado)\n"
+"\n"
+"¿Qué sucedio en lugar de eso? (Comportamiento real)\n"
+"\n"
+"¿Qué es diferente entre lo que esperabas y lo que pasó?\n"
+"\n"
+"Cualquier cosa que quieras agregar:\n"
+"\n"
+"Por favor revisa el resto del reporte abajo.\n"
+"Puedes borrar cualquier línea que no desees compartir.\n"
+
+#: bugreport.c:130
+msgid "specify a destination for the bugreport file"
+msgstr "especificar el destino para el archivo de reporte de bug"
+
+#: bugreport.c:132
+msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
+msgstr "especificar el sufijo formato strftime para el nombre del archivo."
+
+#: bugreport.c:156
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories for '%s'"
+msgstr "no se pudo crear directorios principales para '%s'"
+
+#: bugreport.c:163
+msgid "System Info"
+msgstr "Información del sistema"
+
+#: bugreport.c:166
+msgid "Enabled Hooks"
+msgstr "Activar Hooks"
+
+#: bugreport.c:174
+#, c-format
+msgid "couldn't create a new file at '%s'"
+msgstr "no se pudo crear un archivo en '%s'"
+
+#: bugreport.c:186
+#, c-format
+msgid "Created new report at '%s'.\n"
+msgstr "Crear un nuevo reporte en '%s'.\n"
+
+#: fast-import.c:3085
+#, c-format
+msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
+msgstr "Faltan marcas from para el submódulo '%s'"
+
+#: fast-import.c:3087
+#, c-format
+msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
+msgstr "Faltan marcas to para el submódulo '%s'"
+
+#: fast-import.c:3222
+#, c-format
+msgid "Expected 'mark' command, got %s"
+msgstr "Se esperaba comando 'mark', se obtuvo %s"
+
+#: fast-import.c:3227
+#, c-format
+msgid "Expected 'to' command, got %s"
+msgstr "Se esperaba comando 'to', se obtuvo %s"
+
+#: fast-import.c:3317
+msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
+msgstr ""
+"Formato esperado de nombre:nombre de archivo para la opción de sobreescribir "
+"submódulo"
+
+#: fast-import.c:3371
+#, c-format
+msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
+msgstr "característica '%s' prohibida en input sin --allow-unsafe-features"
+
 #: credential-cache--daemon.c:223
 #, c-format
 msgid ""
@@ -19422,8 +22411,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "\tchmod 0700 %s"
 msgstr ""
-"Los permisos en su directorio de socket son demasiado flojos; otros\n"
-"usuarios pueden leer sus credenciales almacenadas en caché. Considere "
+"Los permisos en tu directorio de socket son demasiado flojos; otros\n"
+"usuarios pueden leer sus credenciales almacenadas en caché. Considera "
 "ejecutar:\n"
 "\n"
 "\tchmod 0700 %s"
@@ -19441,7 +22430,15 @@ msgstr "commit %s no está marcado como alcanzable"
 msgid "too many commits marked reachable"
 msgstr "demasiados commits marcados como alcanzables"
 
-#: git.c:27
+#: t/helper/test-serve-v2.c:7
+msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
+msgstr "test-tool serve-v2 [<opciones>]"
+
+#: t/helper/test-serve-v2.c:19
+msgid "exit immediately after advertising capabilities"
+msgstr "salir inmediatamente tras anunciar capacidades"
+
+#: git.c:28
 msgid ""
 "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
 "           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
@@ -19457,57 +22454,59 @@ msgstr ""
 "           [--git-dir=<ruta>] [--work-tree=<ruta>] [--namespace=<nombre>]\n"
 "           <comando> [<args>]"
 
-#: git.c:34
+#: git.c:35
 msgid ""
 "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
 "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
-"to read about a specific subcommand or concept."
+"to read about a specific subcommand or concept.\n"
+"See 'git help git' for an overview of the system."
 msgstr ""
 "'git help -a' y 'git help -g' listan los subcomandos disponibles y algunas\n"
 "guías de concepto. Consulte 'git help <command>' o 'git help <concepto>'\n"
-"para leer sobre un subcomando o concepto específico."
+"para leer sobre un subcomando o concepto específico.\n"
+"Mira 'git help git' para una vista general del sistema."
 
-#: git.c:174
+#: git.c:187
 #, c-format
 msgid "no directory given for --git-dir\n"
 msgstr "no se entregó directorio para --git-dir\n"
 
-#: git.c:188
+#: git.c:201
 #, c-format
 msgid "no namespace given for --namespace\n"
 msgstr "no se entregó namespace para --namespace\n"
 
-#: git.c:202
+#: git.c:215
 #, c-format
 msgid "no directory given for --work-tree\n"
 msgstr "no se entregó directorio para --work-tree\n"
 
-#: git.c:216
+#: git.c:229
 #, c-format
 msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
 msgstr "no se entregó prefijo para --super-prefix\n"
 
-#: git.c:238
+#: git.c:251
 #, c-format
 msgid "-c expects a configuration string\n"
 msgstr "-c espera un string de configuración\n"
 
-#: git.c:276
+#: git.c:289
 #, c-format
 msgid "no directory given for -C\n"
 msgstr "no se entregó directorio para -C\n"
 
-#: git.c:301
+#: git.c:315
 #, c-format
 msgid "unknown option: %s\n"
 msgstr "opción %s desconocida\n"
 
-#: git.c:342
+#: git.c:362
 #, c-format
 msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
 msgstr "al expandir el alias '%s':'%s'"
 
-#: git.c:351
+#: git.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "alias '%s' changes environment variables.\n"
@@ -19516,39 +22515,39 @@ msgstr ""
 "alias '%s' cambia las variables de entorno.\n"
 "Puedes usar '!git' en el alias para hacer esto"
 
-#: git.c:359
+#: git.c:378
 #, c-format
 msgid "empty alias for %s"
 msgstr "alias vacío para %s"
 
-#: git.c:362
+#: git.c:381
 #, c-format
 msgid "recursive alias: %s"
 msgstr "alias recursivo: %s"
 
-#: git.c:437
+#: git.c:463
 msgid "write failure on standard output"
 msgstr "error de escritura en standard output"
 
-#: git.c:439
+#: git.c:465
 msgid "unknown write failure on standard output"
 msgstr "error desconocido de escritura en standard output"
 
-#: git.c:441
+#: git.c:467
 msgid "close failed on standard output"
 msgstr "cierre falló en standard output"
 
-#: git.c:720
+#: git.c:792
 #, c-format
 msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
 msgstr "bucle de alias detectado: expansión de '%s' no termina: %s"
 
-#: git.c:770
+#: git.c:842
 #, c-format
 msgid "cannot handle %s as a builtin"
 msgstr "no se puede manejar %s como un builtin"
 
-#: git.c:783
+#: git.c:855
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: %s\n"
@@ -19559,55 +22558,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: git.c:803
+#: git.c:875
 #, c-format
 msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
 msgstr "expansión del alias '%s' falló; '%s' no es un comando de git\n"
 
-#: git.c:815
+#: git.c:887
 #, c-format
 msgid "failed to run command '%s': %s\n"
 msgstr "falló al ejecutar comando '%s': %s\n"
 
-#: http.c:378
+#: http.c:399
 #, c-format
 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
 msgstr "valor negativo para http.postbuffer; poniendo el default a %d"
 
-#: http.c:399
+#: http.c:420
 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
 msgstr "Delegación de control no es soportada con cURL < 7.22.0"
 
-#: http.c:408
+#: http.c:429
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "Fijación de llave pública no es soportada con cURL < 7.44.0"
 
-#: http.c:876
+#: http.c:914
 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE no soportado con cURL < 7.44.0"
 
-#: http.c:949
+#: http.c:993
 msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
 msgstr "Restricción de protocolo no soportada con cURL < 7.19.4"
 
-#: http.c:1085
+#: http.c:1139
 #, c-format
 msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
 msgstr "Backend SSL no soportado '%s'. Backends SSL soportados:"
 
-#: http.c:1092
+#: http.c:1146
 #, c-format
 msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
 msgstr ""
 "No se pudo configurar backend SSL a '%s': cURL fue construido sin backends "
 "SSL"
 
-#: http.c:1096
+#: http.c:1150
 #, c-format
 msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
 msgstr "No se pudo configurar backend SSL para '%s': ya configurado"
 
-#: http.c:1959
+#: http.c:2032
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -19618,31 +22617,191 @@ msgstr ""
 "  preguntaba por: %s\n"
 "   redireccionamiento: %s"
 
-#: remote-curl.c:455
-#, c-format
-msgid "redirecting to %s"
-msgstr "redirigiendo a %s"
+#: remote-curl.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
+msgstr "quoting inválido en valor de push-option: '%s'"
+
+#: remote-curl.c:263
+#, c-format
+msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
+msgstr "%sinfo/refs no es válido: ¿es este un repositorio git?"
+
+#: remote-curl.c:364
+msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
+msgstr ""
+"respuesta de servidor inválida; se esperaba servicio, se obtuvo un flush "
+"packet"
+
+#: remote-curl.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid server response; got '%s'"
+msgstr "respuesta de servidor inválida; se obtuvo '%s'"
+
+#: remote-curl.c:455
+#, c-format
+msgid "repository '%s' not found"
+msgstr "repositorio '%s' no encontrado"
+
+#: remote-curl.c:459
+#, c-format
+msgid "Authentication failed for '%s'"
+msgstr "Autenticación falló para '%s'"
+
+#: remote-curl.c:463
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "no es posible acceder '%s':%s"
+
+#: remote-curl.c:469
+#, c-format
+msgid "redirecting to %s"
+msgstr "redirigiendo a %s"
+
+#: remote-curl.c:593
+msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
+msgstr "no debería tener EOF cuando no es gentil en EOF"
+
+#: remote-curl.c:673
+msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
+msgstr ""
+"no es posible rebobinar rpc post data - intenta incrementando http.postBuffer"
+
+#: remote-curl.c:733
+#, c-format
+msgid "RPC failed; %s"
+msgstr "RPC falló; %s"
+
+#: remote-curl.c:773
+msgid "cannot handle pushes this big"
+msgstr "no se puede manejar pushes tan grandes"
+
+#: remote-curl.c:888
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
+msgstr "no se puede desinflar el request; zlib deflate error %d"
+
+#: remote-curl.c:892
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
+msgstr "no se puede desinflar el request; zlib end error %d"
+
+#: remote-curl.c:1023
+msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
+msgstr "dump http transport no soporta capacidades superficiales"
+
+#: remote-curl.c:1038
+msgid "fetch failed."
+msgstr "fetch falló."
+
+#: remote-curl.c:1086
+msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
+msgstr "no se puede hacer fetch por sha1 sobre smart http"
+
+#: remote-curl.c:1130 remote-curl.c:1136
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
+msgstr "error de protocolo: se esperaba sha/ref, se obtuvo '%s'"
+
+#: remote-curl.c:1148 remote-curl.c:1263
+#, c-format
+msgid "http transport does not support %s"
+msgstr "http transport no soporta %s"
+
+#: remote-curl.c:1184
+msgid "git-http-push failed"
+msgstr "git-http-push falló"
+
+#: remote-curl.c:1369
+msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
+msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remote> [<url>]"
+
+#: remote-curl.c:1401
+msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
+msgstr "remote-curl: error leyendo command stream de git"
+
+#: remote-curl.c:1408
+msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
+msgstr "remote-curl: fetch intentado sin un repositorio local"
+
+#: remote-curl.c:1448
+#, c-format
+msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
+msgstr "remote-curl: comando '%s' desconocido de git"
+
+#: compat/compiler.h:26
+msgid "no compiler information available\n"
+msgstr "no hay información disponible del compilador\n"
+
+#: compat/compiler.h:38
+msgid "no libc information available\n"
+msgstr "no hay información disponible de libc\n"
+
+#: list-objects-filter-options.h:85
+msgid "args"
+msgstr "args"
+
+#: list-objects-filter-options.h:86
+msgid "object filtering"
+msgstr "filtrado de objeto"
 
-#: parse-options.h:154
+#: parse-options.h:183
 msgid "expiry-date"
 msgstr "fecha de expiración"
 
-#: parse-options.h:169
+#: parse-options.h:197
 msgid "no-op (backward compatibility)"
 msgstr "no-op (compatibilidad con versiones anteriores)"
 
-#: parse-options.h:259
+#: parse-options.h:309
 msgid "be more verbose"
-msgstr "ser mas verboso"
+msgstr "ser más verboso"
 
-#: parse-options.h:261
+#: parse-options.h:311
 msgid "be more quiet"
-msgstr "ser mas discreto"
+msgstr "ser más discreto"
 
-#: parse-options.h:267
+#: parse-options.h:317
 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
 msgstr "usa <n> dígitos para mostrar SHA-1s"
 
+#: parse-options.h:336
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes"
+
+#: parse-options.h:337
+msgid "read pathspec from file"
+msgstr "leer pathspec de archivo"
+
+#: parse-options.h:338
+msgid ""
+"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
+msgstr ""
+"con --pathspec-from-file, elementos de pathspec son separados con caracter "
+"NUL"
+
+#: ref-filter.h:101
+msgid "key"
+msgstr "clave"
+
+#: ref-filter.h:101
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar"
+
+#: rerere.h:44
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr ""
+"actualizar el índice con la resolución de conflictos reutilizada si es "
+"posible"
+
+#: wt-status.h:80
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD desacoplada en "
+
+#: wt-status.h:81
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD desacoplada de "
+
 #: command-list.h:50
 msgid "Add file contents to the index"
 msgstr "Agrega contenido de carpetas al índice"
@@ -19681,634 +22840,640 @@ msgid "List, create, or delete branches"
 msgstr "Lista, crea, o borra ramas"
 
 #: command-list.h:59
+msgid "Collect information for user to file a bug report"
+msgstr "Recolectar información para el usuario para generar un reporte de bug"
+
+#: command-list.h:60
 msgid "Move objects and refs by archive"
 msgstr "Mover objetos y referencias por archivo"
 
-#: command-list.h:60
+#: command-list.h:61
 msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
 msgstr ""
 "Proveer contenido o tipo y tamaño de información para objetos de repositorio"
 
-#: command-list.h:61
+#: command-list.h:62
 msgid "Display gitattributes information"
 msgstr "Mostrar información de gitattributes"
 
-#: command-list.h:62
+#: command-list.h:63
 msgid "Debug gitignore / exclude files"
 msgstr "Debug a gitignore / excluir archivos"
 
-#: command-list.h:63
+#: command-list.h:64
 msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
 msgstr "Mostrar nombres canónicos y direcciones de correo de contactos"
 
-#: command-list.h:64
+#: command-list.h:65
 msgid "Switch branches or restore working tree files"
 msgstr "Cambia ramas o restaura los archivos de tu árbol de trabajo"
 
-#: command-list.h:65
+#: command-list.h:66
 msgid "Copy files from the index to the working tree"
 msgstr "Copiar archivos del índice al árbol de trabajo"
 
-#: command-list.h:66
+#: command-list.h:67
 msgid "Ensures that a reference name is well formed"
 msgstr "Asegura que un nombre de referencia esté bien formado"
 
-#: command-list.h:67
+#: command-list.h:68
 msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
 msgstr "Encuentra commits que faltan aplicar en upstream"
 
-#: command-list.h:68
+#: command-list.h:69
 msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
 msgstr "Aplica los cambios introducidos por algunos commits existentes"
 
-#: command-list.h:69
+#: command-list.h:70
 msgid "Graphical alternative to git-commit"
 msgstr "Opción gráfica a git-commit"
 
-#: command-list.h:70
+#: command-list.h:71
 msgid "Remove untracked files from the working tree"
 msgstr "Remueve archivos del árbol de trabajo no rastreados"
 
-#: command-list.h:71
+#: command-list.h:72
 msgid "Clone a repository into a new directory"
 msgstr "Clona un repositorio dentro de un nuevo directorio"
 
-#: command-list.h:72
+#: command-list.h:73
 msgid "Display data in columns"
 msgstr "Mostrar data en columnas"
 
-#: command-list.h:73
+#: command-list.h:74
 msgid "Record changes to the repository"
 msgstr "Graba los cambios en tu repositorio"
 
-#: command-list.h:74
+#: command-list.h:75
 msgid "Write and verify Git commit-graph files"
 msgstr "Escribe y verifica los archivos de Git commit-graph"
 
-#: command-list.h:75
+#: command-list.h:76
 msgid "Create a new commit object"
 msgstr "Crea un nuevo objeto commit"
 
-#: command-list.h:76
+#: command-list.h:77
 msgid "Get and set repository or global options"
 msgstr "Configurar repositorio u opciones globales"
 
-#: command-list.h:77
+#: command-list.h:78
 msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
 msgstr "Contar número de objetos no empaquetados y su consumo en disco"
 
-#: command-list.h:78
+#: command-list.h:79
 msgid "Retrieve and store user credentials"
 msgstr "Obtener y guardar credenciales de usuario"
 
-#: command-list.h:79
+#: command-list.h:80
 msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
 msgstr "Auxiliar para almacenar temporalmente claves en memoria"
 
-#: command-list.h:80
+#: command-list.h:81
 msgid "Helper to store credentials on disk"
 msgstr "Auxiliar para guardar credenciales en disco"
 
-#: command-list.h:81
+#: command-list.h:82
 msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
 msgstr "Exporta un commit único a CVS checkout"
 
-#: command-list.h:82
+#: command-list.h:83
 msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
 msgstr "Salva tus datos de otro SCM que la gente adora odiar"
 
-#: command-list.h:83
+#: command-list.h:84
 msgid "A CVS server emulator for Git"
 msgstr "Un servidor emulador de CVS para Git"
 
-#: command-list.h:84
+#: command-list.h:85
 msgid "A really simple server for Git repositories"
 msgstr "Un servidor realmente simple para repositorios Git"
 
-#: command-list.h:85
+#: command-list.h:86
 msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
 msgstr ""
 "Dar a un objeto un nombre legible por humanos basado en una referencia "
 "disponible"
 
-#: command-list.h:86
+#: command-list.h:87
 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
 msgstr "Muestra los cambios entre commits, commit y árbol de trabajo, etc"
 
-#: command-list.h:87
+#: command-list.h:88
 msgid "Compares files in the working tree and the index"
 msgstr "Compara archivos del árbol de trabajo y del índice"
 
-#: command-list.h:88
+#: command-list.h:89
 msgid "Compare a tree to the working tree or index"
 msgstr "Compara un árbol con el árbol de trabajo o índice"
 
-#: command-list.h:89
+#: command-list.h:90
 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
 msgstr ""
 "Compara el contenido y el modo de blobs encontrados a través de dos objetos "
 "de árbol"
 
-#: command-list.h:90
+#: command-list.h:91
 msgid "Show changes using common diff tools"
 msgstr "Mostrar cambios usando herramientas de diff comunes"
 
-#: command-list.h:91
+#: command-list.h:92
 msgid "Git data exporter"
 msgstr "Exportador de data Git"
 
-#: command-list.h:92
+#: command-list.h:93
 msgid "Backend for fast Git data importers"
 msgstr "Backend para importadores de data de Git rápidos"
 
-#: command-list.h:93
+#: command-list.h:94
 msgid "Download objects and refs from another repository"
 msgstr "Descarga objetos y referencias de otro repositorio"
 
-#: command-list.h:94
+#: command-list.h:95
 msgid "Receive missing objects from another repository"
 msgstr "Descarga objetos faltantes de otro repositorio"
 
-#: command-list.h:95
+#: command-list.h:96
 msgid "Rewrite branches"
 msgstr "Reescribir ramas"
 
-#: command-list.h:96
+#: command-list.h:97
 msgid "Produce a merge commit message"
 msgstr "Produce un mensaje de commit para fusión"
 
-#: command-list.h:97
+#: command-list.h:98
 msgid "Output information on each ref"
 msgstr "Información de output en cada ref"
 
-#: command-list.h:98
+#: command-list.h:99
 msgid "Prepare patches for e-mail submission"
 msgstr "Prepara parches para ser enviados por e-mail"
 
-#: command-list.h:99
+#: command-list.h:100
 msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
 msgstr ""
 "Verifica la conectividad y disponibilidad de los objetos en la base de datos"
 
-#: command-list.h:100
+#: command-list.h:101
 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
 msgstr "Limpia archivos innecesarios y optimiza el repositorio local"
 
-#: command-list.h:101
+#: command-list.h:102
 msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
 msgstr "Extrae el ID de commit de un archivo creado usando git-archive"
 
-#: command-list.h:102
+#: command-list.h:103
 msgid "Print lines matching a pattern"
 msgstr "Imprime las líneas que concuerdan con el patron"
 
-#: command-list.h:103
+#: command-list.h:104
 msgid "A portable graphical interface to Git"
 msgstr "Una interfaz gráfica portátil para Git"
 
-#: command-list.h:104
+#: command-list.h:105
 msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
 msgstr "Computa ID de objeto y, opcionalmente, crea un blob de un archivo"
 
-#: command-list.h:105
+#: command-list.h:106
 msgid "Display help information about Git"
 msgstr "Mostrar información sobre Git"
 
-#: command-list.h:106
+#: command-list.h:107
 msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
 msgstr "Implementación de lado de servidor de Git por HTTP"
 
-#: command-list.h:107
+#: command-list.h:108
 msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
 msgstr "Descarga de un repositorio Git remoto vía HTTP"
 
-#: command-list.h:108
+#: command-list.h:109
 msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
 msgstr "Empuja objetos por HTTP/DAV a otro repositorio"
 
-#: command-list.h:109
+#: command-list.h:110
 msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
 msgstr "Enviar una colección de parches de stdin a una carpeta IMAP"
 
-#: command-list.h:110
+#: command-list.h:111
 msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
 msgstr "Constuye un archivo de índice para un archivo empaquetado existente"
 
-#: command-list.h:111
+#: command-list.h:112
 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
 msgstr "Crea un repositorio de Git vacío o reinicia el que ya existe"
 
-#: command-list.h:112
+#: command-list.h:113
 msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
 msgstr "Buscar instantáneamente tu repositorio de trabajo en gitweb"
 
-#: command-list.h:113
-msgid "add or parse structured information in commit messages"
-msgstr "agregar o analizar información estructurada en mensajes de commit"
-
 #: command-list.h:114
+msgid "Add or parse structured information in commit messages"
+msgstr "Agregar o analizar información estructurada en mensajes de commit"
+
+#: command-list.h:115
 msgid "The Git repository browser"
 msgstr "El navegador de repositorio Git"
 
-#: command-list.h:115
+#: command-list.h:116
 msgid "Show commit logs"
 msgstr "Muestra los logs de los commits"
 
-#: command-list.h:116
+#: command-list.h:117
 msgid "Show information about files in the index and the working tree"
 msgstr "Muestra información sobre archivos in el índice y el árbol de trabajo"
 
-#: command-list.h:117
+#: command-list.h:118
 msgid "List references in a remote repository"
 msgstr "Lista referencias en un repositorio remoto"
 
-#: command-list.h:118
+#: command-list.h:119
 msgid "List the contents of a tree object"
 msgstr "Lista los contenidos de un objeto árbol"
 
-#: command-list.h:119
+#: command-list.h:120
 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
 msgstr "Extraer parche y autoría de un único mensaje de e-mail"
 
-#: command-list.h:120
+#: command-list.h:121
 msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
 msgstr "Programa divisor de mbox simple de UNIX"
 
-#: command-list.h:121
+#: command-list.h:122
 msgid "Join two or more development histories together"
-msgstr "Junta dos o mas historiales de desarrollo juntos"
+msgstr "Junta dos o más historiales de desarrollo juntos"
 
-#: command-list.h:122
+#: command-list.h:123
 msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
 msgstr "Encuentra un ancestro común bueno para una posible fusión"
 
-#: command-list.h:123
+#: command-list.h:124
 msgid "Run a three-way file merge"
 msgstr "Ejecuta una fusión de tres vías en un archivo"
 
-#: command-list.h:124
+#: command-list.h:125
 msgid "Run a merge for files needing merging"
 msgstr "Ejecuta una fusión para archivos que la necesitan"
 
-#: command-list.h:125
+#: command-list.h:126
 msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
 msgstr "El programa de ayuda estándar para usar con git-merge-index"
 
-#: command-list.h:126
+#: command-list.h:127
 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
 msgstr ""
 "Ejecuta las herramientas de fusión de resolución de conflictos para resolver "
 "conflictos de fusión"
 
-#: command-list.h:127
+#: command-list.h:128
 msgid "Show three-way merge without touching index"
 msgstr "Mostrar fusión de tres vías sin tocar el índice"
 
-#: command-list.h:128
+#: command-list.h:129
 msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
 msgstr "Escribe y verifica archivos multi-pack-index"
 
-#: command-list.h:129
+#: command-list.h:130
 msgid "Creates a tag object"
 msgstr "Crea un objeto tag"
 
-#: command-list.h:130
+#: command-list.h:131
 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
 msgstr "Construir un objeto árbol de un texto en formato ls-tree"
 
-#: command-list.h:131
+#: command-list.h:132
 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
 msgstr "Mueve o cambia el nombre a archivos, directorios o enlaces simbólicos"
 
-#: command-list.h:132
+#: command-list.h:133
 msgid "Find symbolic names for given revs"
 msgstr "Encontrar nombres simbólicos para revs dados"
 
-#: command-list.h:133
+#: command-list.h:134
 msgid "Add or inspect object notes"
 msgstr "Agrega o inspecciona objetos nota"
 
-#: command-list.h:134
+#: command-list.h:135
 msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
 msgstr "Importar desde y enviar a repositorios Perforce"
 
-#: command-list.h:135
+#: command-list.h:136
 msgid "Create a packed archive of objects"
 msgstr "Crea un archivo de objetos empaquetados"
 
-#: command-list.h:136
+#: command-list.h:137
 msgid "Find redundant pack files"
 msgstr "Encuentra archivos empaquetados de manera redundante"
 
-#: command-list.h:137
+#: command-list.h:138
 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
 msgstr "Empaqueta heads y tags para un acceso eficiente al repositorio"
 
-#: command-list.h:138
+#: command-list.h:139
 msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
 msgstr ""
 "Rutinas para ayudar a analizar los parámetros de acceso del repositorio "
 "remoto"
 
-#: command-list.h:139
+#: command-list.h:140
 msgid "Compute unique ID for a patch"
 msgstr "Calcular ID único para un parche"
 
-#: command-list.h:140
+#: command-list.h:141
 msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
 msgstr "Limpia todos los objetos no alcanzables de la base de datos de objetos"
 
-#: command-list.h:141
+#: command-list.h:142
 msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
 msgstr "Remover objetos extra que ya están en archivos empaquetados"
 
-#: command-list.h:142
+#: command-list.h:143
 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
 msgstr "Realiza un fetch e integra con otro repositorio o rama local"
 
-#: command-list.h:143
+#: command-list.h:144
 msgid "Update remote refs along with associated objects"
 msgstr "Actualiza referencias remotas junto con sus objetos asociados"
 
-#: command-list.h:144
+#: command-list.h:145
 msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
 msgstr "Aplica un parche quilt en la rama actual"
 
-#: command-list.h:145
+#: command-list.h:146
 msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
 msgstr "Compara dos rangos de commits (por ejemplo dos versions de un branch)"
 
-#: command-list.h:146
+#: command-list.h:147
 msgid "Reads tree information into the index"
 msgstr "Lee información del ábol en el índice"
 
-#: command-list.h:147
+#: command-list.h:148
 msgid "Reapply commits on top of another base tip"
 msgstr "Vuelve a aplicar commits en la punta de otra rama"
 
-#: command-list.h:148
+#: command-list.h:149
 msgid "Receive what is pushed into the repository"
 msgstr "Recibir lo que es empujado en el respositorio"
 
-#: command-list.h:149
+#: command-list.h:150
 msgid "Manage reflog information"
 msgstr "Gestionar información de reflog"
 
-#: command-list.h:150
+#: command-list.h:151
 msgid "Manage set of tracked repositories"
 msgstr "Gestiona un conjunto de repositorios rastreados"
 
-#: command-list.h:151
+#: command-list.h:152
 msgid "Pack unpacked objects in a repository"
 msgstr "Empaquetar objetos no empaquetados en un repositorio"
 
-#: command-list.h:152
+#: command-list.h:153
 msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
 msgstr "Crea, lista, borra referencias para reemplazar objetos"
 
-#: command-list.h:153
+#: command-list.h:154
 msgid "Generates a summary of pending changes"
 msgstr "Genera un resumen de cambios pendientes"
 
-#: command-list.h:154
+#: command-list.h:155
 msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
 msgstr "Reutilizar la resolución registrada de fusiones conflictivas"
 
-#: command-list.h:155
+#: command-list.h:156
 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
 msgstr "Reinicia el HEAD actual a un estado especifico"
 
-#: command-list.h:156
+#: command-list.h:157
+msgid "Restore working tree files"
+msgstr "Restaurar archivos de árboles de trabajo"
+
+#: command-list.h:158
 msgid "Revert some existing commits"
 msgstr "Revierte algunos commits existentes"
 
-#: command-list.h:157
+#: command-list.h:159
 msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
 msgstr "Lista objetos commit en orden cronológico inverso"
 
-#: command-list.h:158
+#: command-list.h:160
 msgid "Pick out and massage parameters"
 msgstr "Seleccionar y masajear los parámetros"
 
-#: command-list.h:159
+#: command-list.h:161
 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
 msgstr "Borra archivos del árbol de trabajo y del índice"
 
-#: command-list.h:160
+#: command-list.h:162
 msgid "Send a collection of patches as emails"
 msgstr "Envía una colección de parches como e-mails"
 
-#: command-list.h:161
+#: command-list.h:163
 msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
 msgstr "Empujar objetos por protocolo Git a otro repositorio"
 
-#: command-list.h:162
+#: command-list.h:164
 msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
 msgstr "Shell de inicio de sesión restringido para acceso SSH exclusivo de Git"
 
-#: command-list.h:163
+#: command-list.h:165
 msgid "Summarize 'git log' output"
 msgstr "Resumir la salida 'git log'"
 
-#: command-list.h:164
+#: command-list.h:166
 msgid "Show various types of objects"
 msgstr "Muestra varios tipos de objetos"
 
-#: command-list.h:165
+#: command-list.h:167
 msgid "Show branches and their commits"
 msgstr "Mostrar ramas y sus commits"
 
-#: command-list.h:166
+#: command-list.h:168
 msgid "Show packed archive index"
 msgstr "Mostrar el índice de archivo empaquetado"
 
-#: command-list.h:167
+#: command-list.h:169
 msgid "List references in a local repository"
 msgstr "Listar referencias en el repositorio local"
 
-#: command-list.h:168
+#: command-list.h:170
 msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
 msgstr "El código de configuración i18n de Git para scripts de shell"
 
-#: command-list.h:169
+#: command-list.h:171
 msgid "Common Git shell script setup code"
 msgstr "Código de configuración de script de shell común de Git"
 
-#: command-list.h:170
+#: command-list.h:172
+msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
+msgstr "Inicializa y modifica el sparse-checkout"
+
+#: command-list.h:173
 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
 msgstr ""
 "Poner en un stash los cambios en un directorio de trabajo sucio de todas "
 "maneras"
 
-#: command-list.h:171
+#: command-list.h:174
 msgid "Add file contents to the staging area"
 msgstr "Agrega contenidos de un archivo al área de staging"
 
-#: command-list.h:172
+#: command-list.h:175
 msgid "Show the working tree status"
 msgstr "Muestra el estado del árbol de trabajo"
 
-#: command-list.h:173
+#: command-list.h:176
 msgid "Remove unnecessary whitespace"
 msgstr "Eliminar el espacio en blanco innecesario"
 
-#: command-list.h:174
+#: command-list.h:177
 msgid "Initialize, update or inspect submodules"
 msgstr "Inicializa, actualiza o inspecciona submódulos"
 
-#: command-list.h:175
+#: command-list.h:178
 msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
 msgstr "Operación bidireccional entre un repositorio Subversion y Git"
 
-#: command-list.h:176
+#: command-list.h:179
+msgid "Switch branches"
+msgstr "Cambiar branches"
+
+#: command-list.h:180
 msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
 msgstr "Lee, modifica y borra referencias simbólicas"
 
-#: command-list.h:177
+#: command-list.h:181
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
 msgstr "Crea, lista, borra o verifica un tag de objeto firmado con GPG"
 
-#: command-list.h:178
+#: command-list.h:182
 msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
 msgstr "Crea un archivo temporal con contenidos de un blob"
 
-#: command-list.h:179
+#: command-list.h:183
 msgid "Unpack objects from a packed archive"
 msgstr "Desempaqueta objetos de un archivo empaquetado"
 
-#: command-list.h:180
+#: command-list.h:184
 msgid "Register file contents in the working tree to the index"
 msgstr "Registra contenidos de archivos en el árbol de trabajo al índice"
 
-#: command-list.h:181
+#: command-list.h:185
 msgid "Update the object name stored in a ref safely"
 msgstr ""
 "Actualiza el nombre del objeto almacenado en una referencia de forma segura"
 
-#: command-list.h:182
+#: command-list.h:186
 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
 msgstr ""
 "Actualiza el archivo de información auxiliar para ayudar a los servidores "
 "dumb"
 
-#: command-list.h:183
+#: command-list.h:187
 msgid "Send archive back to git-archive"
 msgstr "Enviar archivo a git-archive"
 
-#: command-list.h:184
+#: command-list.h:188
 msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
 msgstr "Enviar objetos empaquetados a git-fetch-pack"
 
-#: command-list.h:185
+#: command-list.h:189
 msgid "Show a Git logical variable"
 msgstr "Mostrar una variable lógica de Git"
 
-#: command-list.h:186
+#: command-list.h:190
 msgid "Check the GPG signature of commits"
 msgstr "Verificar firma GPG de commits"
 
-#: command-list.h:187
+#: command-list.h:191
 msgid "Validate packed Git archive files"
 msgstr "Valida archivos Git empaquetados"
 
-#: command-list.h:188
+#: command-list.h:192
 msgid "Check the GPG signature of tags"
 msgstr "Verifica la firma GPG de etiquetas"
 
-#: command-list.h:189
+#: command-list.h:193
 msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
 msgstr "Interfaz web Git (interfaz web para repositorios Git)"
 
-#: command-list.h:190
+#: command-list.h:194
 msgid "Show logs with difference each commit introduces"
 msgstr "Muestra logs con las diferencias que cada commit introduce"
 
-#: command-list.h:191
+#: command-list.h:195
 msgid "Manage multiple working trees"
 msgstr "Gestiona múltiples árboles de trabajo"
 
-#: command-list.h:192
+#: command-list.h:196
 msgid "Create a tree object from the current index"
 msgstr "Crea un objeto árbol del índice actual"
 
-#: command-list.h:193
+#: command-list.h:197
 msgid "Defining attributes per path"
 msgstr "Definiendo atributos por ruta"
 
-#: command-list.h:194
+#: command-list.h:198
 msgid "Git command-line interface and conventions"
 msgstr "Interfaz y convenciones de línea de comandos de Git"
 
-#: command-list.h:195
+#: command-list.h:199
 msgid "A Git core tutorial for developers"
 msgstr "Un tutorial básico de Git para desarrolladores"
 
-#: command-list.h:196
+#: command-list.h:200
 msgid "Git for CVS users"
 msgstr "Git para usuarios CVS"
 
-#: command-list.h:197
+#: command-list.h:201
 msgid "Tweaking diff output"
 msgstr "Afinar la salida de diff"
 
-#: command-list.h:198
+#: command-list.h:202
 msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
 msgstr "Un conjunto mínimo útil de comandos diarios de Git"
 
-#: command-list.h:199
+#: command-list.h:203
 msgid "A Git Glossary"
 msgstr "Un Glosario de Git"
 
-#: command-list.h:200
+#: command-list.h:204
 msgid "Hooks used by Git"
 msgstr "Hooks utilizados por Git"
 
-#: command-list.h:201
+#: command-list.h:205
 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
 msgstr "Especifica de forma intencional archivos sin seguimiento a ignorar"
 
-#: command-list.h:202
+#: command-list.h:206
 msgid "Defining submodule properties"
 msgstr "Definiendo las propiedades del submódulo"
 
-#: command-list.h:203
+#: command-list.h:207
 msgid "Git namespaces"
 msgstr "Namespaces de Git"
 
-#: command-list.h:204
+#: command-list.h:208
 msgid "Git Repository Layout"
 msgstr "Disposición del repositorio Git"
 
-#: command-list.h:205
+#: command-list.h:209
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
 msgstr "Especificando revisiones y rangos para Git"
 
-#: command-list.h:206
+#: command-list.h:210
+msgid "Mounting one repository inside another"
+msgstr "Montando un repositorio dentro de otro"
+
+#: command-list.h:211
 msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
 msgstr "Un tutorial de introducción a Git: parte dos"
 
-#: command-list.h:207
+#: command-list.h:212
 msgid "A tutorial introduction to Git"
 msgstr "Un tutorial de introducción para Git"
 
-#: command-list.h:208
+#: command-list.h:213
 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
 msgstr "Una visión general de flujos de trabajo recomendados con Git"
 
-#: list-objects-filter-options.h:63
-msgid "args"
-msgstr "args"
-
-#: list-objects-filter-options.h:64
-msgid "object filtering"
-msgstr "filtrado de objeto"
-
-#: rerere.h:44
-msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
-msgstr ""
-"actualizar el índice con la resolución de conflictos reutilizada si es "
-"posible"
-
 #: git-bisect.sh:54
 msgid "You need to start by \"git bisect start\""
 msgstr "Debes iniciar con \"git bisect start\""
@@ -20349,394 +23514,133 @@ msgstr "Ningún logfile proporcionado"
 msgid "cannot read $file for replaying"
 msgstr "no se puede leer $file para reproducir"
 
-#: git-bisect.sh:232
-msgid "?? what are you talking about?"
-msgstr "?? ¿De qué estás hablando?"
-
-#: git-bisect.sh:241
-msgid "bisect run failed: no command provided."
-msgstr "bisect falló: no se proveyó comando."
-
-#: git-bisect.sh:246
-#, sh-format
-msgid "running $command"
-msgstr "ejecutando $command"
-
-#: git-bisect.sh:253
-#, sh-format
-msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
-msgstr ""
-"bisect falló:\n"
-"código de salida $res de '$command' es <0 o >=128"
-
-#: git-bisect.sh:279
-msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "bisect no puede seguir continuando"
-
-#: git-bisect.sh:285
-#, sh-format
-msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"'bisect_state $state' exited with error code $res"
-msgstr ""
-"bisect falló:\n"
-"'bisect_state $state' salió con código de error $res"
-
-#: git-bisect.sh:292
-msgid "bisect run success"
-msgstr "bisect exitoso"
-
-#: git-bisect.sh:300
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr "No estamos bisecando."
-
-#: git-merge-octopus.sh:46
-msgid ""
-"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
-"merge"
-msgstr ""
-"Error: Sus cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por "
-"la fusión"
-
-#: git-merge-octopus.sh:61
-msgid "Automated merge did not work."
-msgstr "Fusión automatizada no funcionó."
-
-#: git-merge-octopus.sh:62
-msgid "Should not be doing an octopus."
-msgstr "No debería hacer un pulpo."
-
-#: git-merge-octopus.sh:73
-#, sh-format
-msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
-msgstr "No es posible encontrar commit común con $pretty_name"
-
-#: git-merge-octopus.sh:77
-#, sh-format
-msgid "Already up to date with $pretty_name"
-msgstr "Ya actualizado con $pretty_name"
-
-#: git-merge-octopus.sh:89
-#, sh-format
-msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
-msgstr "Realizando fast-forward a: $pretty_name"
-
-#: git-merge-octopus.sh:97
-#, sh-format
-msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
-msgstr "Intentando fusión simple con $pretty_name"
-
-#: git-merge-octopus.sh:102
-msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
-msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:445
-#, sh-format
-msgid "Could not move back to $head_name"
-msgstr "No se puede regresar a $head_name"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:471
-#, sh-format
-msgid ""
-"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
-"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
-"case, please try\n"
-"\t$cmd_live_rebase\n"
-"If that is not the case, please\n"
-"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
-"valuable there."
-msgstr ""
-"Parece que ya hay un directorio $state_dir_base, y\n"
-"me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el \n"
-"caso, por favor intente\n"
-"\t$cmd_live_rebase\n"
-"Si no es el caso, por favor\n"
-"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-"y ejecúteme nuevamente.  Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n"
-"algo de valor ahí."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:523
-msgid ""
-"fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options"
-msgstr ""
-"fatal: no se puede combinar opciones am con opciones interactivas o de merge"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:530
-msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
-msgstr "fatal: no se puede combinar '--signoff' con '--preserve-merges'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:541
-msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
-msgstr "fatal: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:550
-msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:552
-msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
-msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:578
-#, sh-format
-msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
-msgstr "upstream inválido '$upstream_name'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:602
-#, sh-format
-msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
-msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:605 git-legacy-rebase.sh:609
-#, sh-format
-msgid "$onto_name: there is no merge base"
-msgstr "$onto_name: no hay base de fusión"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:614
-#, sh-format
-msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:640
-#, sh-format
-msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
-msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:678
-#, sh-format
-msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:707
-#, sh-format
-msgid "Current branch $branch_name is up to date."
-msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:717
-#, sh-format
-msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
-msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:731
-#, sh-format
-msgid "Changes to $onto:"
-msgstr "Cambios hacia $onto:"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:733
-#, sh-format
-msgid "Changes from $mb to $onto:"
-msgstr "Cambios desde $mb a $onto:"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:743
-#, sh-format
-msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
-msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:757
-msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
-msgstr ""
-"En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima "
-"de ésta..."
-
-#: git-stash.sh:75
-msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
-msgstr "git stash clear con parámetros no está implementado"
-
-#: git-stash.sh:125
-msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Aún no tienes un commit inicial"
-
-#: git-stash.sh:140
-msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice"
-
-#: git-stash.sh:155
-msgid "Cannot save the untracked files"
-msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados"
-
-#: git-stash.sh:175 git-stash.sh:188
-msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo"
-
-#: git-stash.sh:192
-msgid "No changes selected"
-msgstr "Sin cambios seleccionados"
-
-#: git-stash.sh:195
-msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-msgstr "No se puede eliminar el índice temporal (no puede suceder)"
-
-#: git-stash.sh:208
-msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo"
-
-#: git-stash.sh:246
-#, sh-format
-msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
-msgstr "No se puede actualizar $ref_stash con $w_commit"
-
-#: git-stash.sh:298
-#, sh-format
-msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
-msgstr "error: opción desconocida para 'stash pus': $option"
-
-#: git-stash.sh:312
-msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo"
-
-#: git-stash.sh:320
-msgid "No local changes to save"
-msgstr "No hay cambios locales para guardar"
-
-#: git-stash.sh:325
-msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "No se puede inicializar stash"
-
-#: git-stash.sh:329
-msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "No se puede guardar el estado actual"
-
-#: git-stash.sh:330
-#, sh-format
-msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
-msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice $stash_msg"
-
-#: git-stash.sh:359
-msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "No se pueden eliminar cambios del árbol de trabajo"
-
-#: git-stash.sh:507
-#, sh-format
-msgid "unknown option: $opt"
-msgstr "opción desconocida: $opt"
-
-#: git-stash.sh:520
-msgid "No stash entries found."
-msgstr "No se encontraron entradas de stash."
-
-#: git-stash.sh:527
-#, sh-format
-msgid "Too many revisions specified: $REV"
-msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: $REV"
+#: git-bisect.sh:233
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr "?? ¿De qué estás hablando?"
 
-#: git-stash.sh:542
-#, sh-format
-msgid "$reference is not a valid reference"
-msgstr "$reference no es una referencia válida"
+#: git-bisect.sh:243
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "bisect falló: no se proveyó comando."
 
-#: git-stash.sh:570
+#: git-bisect.sh:248
 #, sh-format
-msgid "'$args' is not a stash-like commit"
-msgstr "'$args' no es un commit estilo stash"
+msgid "running $command"
+msgstr "ejecutando $command"
 
-#: git-stash.sh:581
+#: git-bisect.sh:255
 #, sh-format
-msgid "'$args' is not a stash reference"
-msgstr "'$args' no es una referencia stash"
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+msgstr ""
+"bisect falló:\n"
+"código de salida $res de '$command' es <0 o >=128"
 
-#: git-stash.sh:589
-msgid "unable to refresh index"
-msgstr "incapaz de refrescar el índice"
+#: git-bisect.sh:281
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "bisect no puede seguir continuando"
 
-#: git-stash.sh:593
-msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "No se puede aplicar un stash en medio de una fusión"
+#: git-bisect.sh:287
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+msgstr ""
+"bisect falló:\n"
+"'bisect_state $state' salió con código de error $res"
 
-#: git-stash.sh:601
-msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-msgstr "Conflictos en índice. Intente sin --index."
+#: git-bisect.sh:294
+msgid "bisect run success"
+msgstr "bisect exitoso"
 
-#: git-stash.sh:603
-msgid "Could not save index tree"
-msgstr "No se puede guardar el índice del árbol"
+#: git-bisect.sh:302
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "No estamos bisecando."
 
-#: git-stash.sh:612
-msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
-msgstr "No se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash"
+#: git-merge-octopus.sh:46
+msgid ""
+"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
+"merge"
+msgstr ""
+"Error: Tus cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por "
+"la fusión"
 
-#: git-stash.sh:637
-msgid "Cannot unstage modified files"
-msgstr "No se puede sacar de stage archivos modificados"
+#: git-merge-octopus.sh:61
+msgid "Automated merge did not work."
+msgstr "Fusión automatizada no funcionó."
 
-#: git-stash.sh:652
-msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "El índice no fue sacado de stash."
+#: git-merge-octopus.sh:62
+msgid "Should not be doing an octopus."
+msgstr "No debería hacer un pulpo."
 
-#: git-stash.sh:666
-msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
-msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente."
+#: git-merge-octopus.sh:73
+#, sh-format
+msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
+msgstr "No es posible encontrar commit común con $pretty_name"
 
-#: git-stash.sh:675
+#: git-merge-octopus.sh:77
 #, sh-format
-msgid "Dropped ${REV} ($s)"
-msgstr "Botado ${REV} ($s)"
+msgid "Already up to date with $pretty_name"
+msgstr "Ya actualizado con $pretty_name"
 
-#: git-stash.sh:676
+#: git-merge-octopus.sh:89
 #, sh-format
-msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
-msgstr "${REV}: No se pudo borrar entrada stash"
+msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
+msgstr "Realizando fast-forward a: $pretty_name"
 
-#: git-stash.sh:684
-msgid "No branch name specified"
-msgstr "No se especificó el nombre de la rama"
+#: git-merge-octopus.sh:97
+#, sh-format
+msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
+msgstr "Intentando fusión simple con $pretty_name"
 
-#: git-stash.sh:763
-msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
-msgstr "(Para restaurarlos, escribe \"git stash apply\")"
+#: git-merge-octopus.sh:102
+msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
+msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática."
 
-#: git-submodule.sh:198
+#: git-submodule.sh:205
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr ""
 "La ruta relativa sólo se puede usar desde el nivel superior del árbol de "
 "trabajo"
 
-#: git-submodule.sh:208
+#: git-submodule.sh:215
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "repo URL: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../"
 
-#: git-submodule.sh:227
+#: git-submodule.sh:234
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice"
 
-#: git-submodule.sh:230
+#: git-submodule.sh:237
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
 msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice y no es un submódulo"
 
-#: git-submodule.sh:236
+#: git-submodule.sh:244
 #, sh-format
-msgid ""
-"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
-"$sm_path\n"
-"Use -f if you really want to add it."
-msgstr ""
-"La siguiente ruta es ignorada por uno de tus archivos .gitignore:\n"
-"$sm_path\n"
-"Usa -f si en verdad quieres agregarlo."
+msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
+msgstr "'$sm_path' no tiene un commit checked out"
 
-#: git-submodule.sh:259
+#: git-submodule.sh:275
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "Agregando el repositorio existente en '$sm_path' al índice"
 
-#: git-submodule.sh:261
+#: git-submodule.sh:277
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$sm_path' ya existe y no es un repositorio git válido"
 
-#: git-submodule.sh:269
+#: git-submodule.sh:285
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr ""
 "Se encontró localmente un directorio git para '$sm_name' con el(los) "
 "remoto(s):"
 
-#: git-submodule.sh:271
+#: git-submodule.sh:287
 #, sh-format
 msgid ""
 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
@@ -20748,44 +23652,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si quiere reusar este directorio git local en lugar de clonar nuevamente de\n"
 "  $realrepo\n"
-"use la opción '--force'. Si el directorio git local no es el repositorio "
+"usa la opción '--force'. Si el directorio git local no es el repositorio "
 "correcto\n"
-"o no está seguro de lo que esto significa, escoja otro nombre con la opción "
+"o no estás seguro de lo que esto significa, escoge otro nombre con la opción "
 "'--name'."
 
-#: git-submodule.sh:277
+#: git-submodule.sh:293
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "Reactivar directorio git local para el submódulo '$sm_name'."
 
-#: git-submodule.sh:289
+#: git-submodule.sh:305
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "No es posible hacer checkout al submódulo '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:294
+#: git-submodule.sh:310
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Falló al agregar el submódulo '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:303
+#: git-submodule.sh:319
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Falló al registrar el submódulo '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:563
+#: git-submodule.sh:592
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar la revisión actual en la ruta de submódulo "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:573
+#: git-submodule.sh:602
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:578
+#: git-submodule.sh:607
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -20794,12 +23698,16 @@ msgstr ""
 "No es posible encontrar revisión actual ${remote_name}/${branch} en la ruta "
 "de submódulo  '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:596
+#: git-submodule.sh:625
 #, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'"
+msgid ""
+"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
+"$sha1:"
+msgstr ""
+"No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'; "
+"intentando hacer un fetch directo $sha1:"
 
-#: git-submodule.sh:602
+#: git-submodule.sh:631
 #, sh-format
 msgid ""
 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -20808,75 +23716,75 @@ msgstr ""
 "Fetch realizado en ruta de submódulo '$displaypath', pero no contenía $sha1. "
 "Fetch directo del commit falló."
 
-#: git-submodule.sh:609
+#: git-submodule.sh:638
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "No es posible revisar '$sha1' en la ruta de submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:610
+#: git-submodule.sh:639
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': check out realizado a '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:614
+#: git-submodule.sh:643
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "No se posible ejecutar rebase a '$sha1' en la ruta de submódulo "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:615
+#: git-submodule.sh:644
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': rebasada en '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:620
+#: git-submodule.sh:649
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta del submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:621
+#: git-submodule.sh:650
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': fusionada en '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:626
+#: git-submodule.sh:655
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Falló la ejecución  de  '$command $sha1' en la ruta de submódulo "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:627
+#: git-submodule.sh:656
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:658
+#: git-submodule.sh:687
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:754
+#: git-submodule.sh:878
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "La opción --cached no puede ser usada con la opción --files"
 
-#: git-submodule.sh:806
+#: git-submodule.sh:930
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "modo $mod_dst inesperado"
 
-#: git-submodule.sh:826
+#: git-submodule.sh:950
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:829
+#: git-submodule.sh:953
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:832
+#: git-submodule.sh:956
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
@@ -20887,12 +23795,32 @@ msgstr ""
 msgid "See git-${cmd}(1) for details."
 msgstr "Véase git-${cmd}(1) para más detalles."
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "Autostash aplicado."
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"Aplicando autostash resultó en conflictos.\n"
+"Tus cambios están seguros en el stash.\n"
+"Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier "
+"momento.\n"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
 #, sh-format
 msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
 msgstr "Rebasando ($new_count/$total)"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:152
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -20932,7 +23860,7 @@ msgstr ""
 "Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia "
 "abajo.\n"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:215
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
 #, sh-format
 msgid ""
 "You can amend the commit now, with\n"
@@ -20943,91 +23871,91 @@ msgid ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 msgstr ""
-"Puede enmendar el commit ahora, con\n"
+"Puedes enmendar el commit ahora, con\n"
 "\n"
 "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
 "\n"
-"Una vez que esté satisfecho con los cambios, ejecute\n"
+"Una vez que estés satisfecho con los cambios, ejecuta\n"
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:240
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
 #, sh-format
 msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
 msgstr "$sha1: no es un commit que pueda ser cogido"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:279
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
 #, sh-format
 msgid "Invalid commit name: $sha1"
 msgstr "Nombre de commit inválido: $sha1"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:309
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
 msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
 msgstr "No se puede escribir el remplazo sha1 del commit actual"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:360
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
 #, sh-format
 msgid "Fast-forward to $sha1"
 msgstr "Avance rápido a $sha1"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:362
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
 #, sh-format
 msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
 msgstr "No se puede realizar avance rápido a $sha1"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:371
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
 #, sh-format
 msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
 msgstr "No se puede mover HEAD a $first_parent"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:376
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
 #, sh-format
 msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
 msgstr "Rehusando a ejecutar squash en fusión: $sha1"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:394
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
 #, sh-format
 msgid "Error redoing merge $sha1"
 msgstr "Error rehaciendo fusión $sha1"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:403
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
 #, sh-format
 msgid "Could not pick $sha1"
 msgstr "No se pudo coger $sha1"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:412
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
 #, sh-format
 msgid "This is the commit message #${n}:"
 msgstr "Este es el mensaje del commit #${n}:"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
 #, sh-format
 msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
 msgstr "El mensaje del commit  #${n} será ignorado:"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:428
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
 #, sh-format
 msgid "This is a combination of $count commit."
 msgid_plural "This is a combination of $count commits."
 msgstr[0] "Esta es una combinación de $count commit."
 msgstr[1] "Esta es la combinación de $count commits."
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:437
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
 #, sh-format
 msgid "Cannot write $fixup_msg"
 msgstr "No se puede escribir $fixup_msg"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:440
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
 msgid "This is a combination of 2 commits."
 msgstr "Esto es una combinación de 2 commits."
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:527
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
 #, sh-format
 msgid "Could not apply $sha1... $rest"
 msgstr "No se puede aplicar $sha1... $rest"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:556
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
@@ -21040,35 +23968,35 @@ msgstr ""
 "$rest\n"
 "Esto es probablemente debido a un mensaje de commit vacío, o el hook pre-"
 "commit\n"
-"ha fallado. Si el hook pre-commit falló, es posible que deba resolver el "
+"ha fallado. Si el hook pre-commit falló, es posible que debas resolver el "
 "problema antes\n"
 "de que sea capaz de reformular el commit."
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:571
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
 #, sh-format
 msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
 msgstr "Detenido en $sha1_abbrev... $rest"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:586
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
 #, sh-format
 msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
 msgstr "No se puede '$squash_style' sin un commit previo"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:628
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
 #, sh-format
 msgid "Executing: $rest"
 msgstr "Ejecutando: $rest"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:636
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
 #, sh-format
 msgid "Execution failed: $rest"
 msgstr "Ejecución fallida: $rest"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:638
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
 msgstr "y hizo cambios al índice y/o al árbol de trabajo"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:640
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
 msgid ""
 "You can fix the problem, and then run\n"
 "\n"
@@ -21079,7 +24007,7 @@ msgstr ""
 "\tgit rebase --continue"
 
 #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:653
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
 #, sh-format
 msgid ""
 "Execution succeeded: $rest\n"
@@ -21090,29 +24018,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La ejecución tuvo éxito: $rest\n"
 "Pero dejó cambios en el índice y/o en el árbol de trabajo\n"
-"Realice un commit o stash con los cambios y, a continuación, ejecute\n"
+"Realiza un commit o stash con los cambios y, a continuación, ejecuta\n"
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:664
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
 #, sh-format
 msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
 msgstr "Comando desconocido: $command $sha1 $rest"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:665
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "Por favor, corrige esto usando 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:700
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
 #, sh-format
 msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
 msgstr "$head_name rebasado y actualizado satisfactoriamente."
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:757
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "No se pudo eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:762
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
 #, sh-format
 msgid ""
 "You have staged changes in your working tree.\n"
@@ -21129,26 +24057,26 @@ msgid ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 msgstr ""
-"Tiene cambios en el área de stage de su árbol de trabajo.\n"
+"Tienes cambios en el área de stage de tu árbol de trabajo.\n"
 "Si estos cambios están destinados a \n"
-"ser aplastados en el commit previo, ejecute:\n"
+"ser aplastados en el commit previo, ejecuta:\n"
 "\n"
 "  git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
 "\n"
-"Si estos están destinados a ir en un nuevo commit, ejecute:\n"
+"Si estos están destinados a ir en un nuevo commit, ejecuta:\n"
 "\n"
 "  git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
 "\n"
-"En ambos casos, cuando termine, continue con:\n"
+"En ambos casos, cuando termines, continue con:\n"
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:779
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
 msgstr ""
 "Error tratando de encontrar la identidad del autor para remediar el commit"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:784
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
 msgid ""
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
 "first and then run 'git rebase --continue' again."
@@ -21156,40 +24084,44 @@ msgstr ""
 "Tienes cambios sin confirmar en tu árbol de trabajo. Por favor, confírmalos\n"
 "primero y entonces ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
 msgid "Could not commit staged changes."
 msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
 msgid "Could not execute editor"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:845
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
 #, sh-format
 msgid "Could not checkout $switch_to"
 msgstr "No se pudo actualizar el árbol de trabajo a $switch_to"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:852
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
 msgid "No HEAD?"
 msgstr "¿Sin HEAD?"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:853
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
 #, sh-format
 msgid "Could not create temporary $state_dir"
 msgstr "No se pudo crear $state_dir temporalmente"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:856
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
 msgid "Could not mark as interactive"
 msgstr "No se pudo marcar como interactivo"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:888
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
 #, sh-format
 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
 msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)"
 msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)"
 
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:955
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
 msgid "Could not init rewritten commits"
 msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos"
 
@@ -21198,146 +24130,84 @@ msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos"
 msgid "usage: $dashless $USAGE"
 msgstr "uso: $dashless $USAGE"
 
-#: git-sh-setup.sh:190
+#: git-sh-setup.sh:191
 #, sh-format
 msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
 msgstr ""
 "No se puede aplicar chdir a $cdup, el nivel máximo del árbol de trabajo"
 
-#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
+#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
 #, sh-format
 msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
 msgstr "fatal: $program_name no puede ser usado sin un árbol de trabajo."
 
-#: git-sh-setup.sh:220
+#: git-sh-setup.sh:221
 msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "No se puede aplicar rebase: Tienes cambios que no están en el área de stage."
 
-#: git-sh-setup.sh:223
+#: git-sh-setup.sh:224
 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "No se puede reescribir las ramas: Tienes cambios que no están en el área de "
 "stage."
 
-#: git-sh-setup.sh:226
+#: git-sh-setup.sh:227
 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "No se puede aplicar pull con rebase: Tienes cambios que no están en el área "
 "de stage."
 
-#: git-sh-setup.sh:229
+#: git-sh-setup.sh:230
 #, sh-format
 msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
 msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage."
 
-#: git-sh-setup.sh:242
+#: git-sh-setup.sh:243
 msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
 "No se puede hacer rebase: Tu índice contiene cambios que no están en un "
 "commit."
 
-#: git-sh-setup.sh:245
+#: git-sh-setup.sh:246
 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
 "No se puede hacer pull con rebase: Tu índice contiene cambios que no están "
 "en un commit."
 
-#: git-sh-setup.sh:248
+#: git-sh-setup.sh:249
 #, sh-format
 msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr "No se puede $action: El índice contiene cambios sin confirmar."
 
-#: git-sh-setup.sh:252
+#: git-sh-setup.sh:253
 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr "Adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit."
 
-#: git-sh-setup.sh:372
+#: git-sh-setup.sh:373
 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
 msgstr ""
 "Necesitas ejecutar este comando desde el nivel superior de tu árbol de "
 "trabajo."
 
-#: git-sh-setup.sh:377
+#: git-sh-setup.sh:378
 msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
 msgstr "Incapaz de determinar la ruta absoluta del directorio git"
 
 #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
-#: git-add--interactive.perl:196
+#: git-add--interactive.perl:212
 #, perl-format
 msgid "%12s %12s %s"
 msgstr "%12s %12s %s"
 
-#: git-add--interactive.perl:197
-msgid "staged"
-msgstr "rastreado"
-
-#: git-add--interactive.perl:197
-msgid "unstaged"
-msgstr "no rastreado"
-
-#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278
-msgid "binary"
-msgstr "binario"
-
-#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316
-msgid "nothing"
-msgstr "nada"
-
-#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313
-msgid "unchanged"
-msgstr "sin cambios"
-
-#: git-add--interactive.perl:609
-#, perl-format
-msgid "added %d path\n"
-msgid_plural "added %d paths\n"
-msgstr[0] "agregada %d ruta\n"
-msgstr[1] "agregadas %d rutas\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:612
-#, perl-format
-msgid "updated %d path\n"
-msgid_plural "updated %d paths\n"
-msgstr[0] "actualizada %d ruta\n"
-msgstr[1] "actualizadas %d rutas\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:615
-#, perl-format
-msgid "reverted %d path\n"
-msgid_plural "reverted %d paths\n"
-msgstr[0] "revertida %d ruta\n"
-msgstr[1] "revertidas %d rutas\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:618
+#: git-add--interactive.perl:634
 #, perl-format
 msgid "touched %d path\n"
 msgid_plural "touched %d paths\n"
 msgstr[0] "touch hecho a %d ruta\n"
 msgstr[1] "touch hecho a %d rutas\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:627
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: git-add--interactive.perl:639
-msgid "Revert"
-msgstr "Revertir"
-
-#: git-add--interactive.perl:662
-#, perl-format
-msgid "note: %s is untracked now.\n"
-msgstr "nota: %s no es rastreado ahora.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:673
-msgid "Add untracked"
-msgstr "Agregar no rastreados"
-
-#: git-add--interactive.perl:679
-msgid "No untracked files.\n"
-msgstr "No hay archivos sin rastrear.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1033
+#: git-add--interactive.perl:1053
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for staging."
@@ -21345,7 +24215,7 @@ msgstr ""
 "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"
 "inmediatamente para el área de stage."
 
-#: git-add--interactive.perl:1036
+#: git-add--interactive.perl:1056
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for stashing."
@@ -21353,7 +24223,7 @@ msgstr ""
 "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"
 "inmediatamente para aplicar stash."
 
-#: git-add--interactive.perl:1039
+#: git-add--interactive.perl:1059
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for unstaging."
@@ -21361,7 +24231,8 @@ msgstr ""
 "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"
 "inmediatamente para sacar del área de stage."
 
-#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051
+#: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071
+#: git-add--interactive.perl:1077
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for applying."
@@ -21369,7 +24240,8 @@ msgstr ""
 "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado \n"
 "inmediatamente para aplicar."
 
-#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048
+#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068
+#: git-add--interactive.perl:1074
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for discarding."
@@ -21377,16 +24249,12 @@ msgstr ""
 "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado\n"
 "inmediatamente para descarte."
 
-#: git-add--interactive.perl:1085
+#: git-add--interactive.perl:1111
 #, perl-format
 msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
 msgstr "falló al abrir el archivo de adición del hunk para escritura: %s"
 
-#: git-add--interactive.perl:1086
-msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
-msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1092
+#: git-add--interactive.perl:1118
 #, perl-format
 msgid ""
 "---\n"
@@ -21397,37 +24265,14 @@ msgstr ""
 "---\n"
 "Para eliminar '%s' líneas, haga de ellas líneas  ' '  (contexto).\n"
 "Para eliminar '%s' líneas, bórrelas.\n"
-"Lineas comenzando con  %s serán removidas.\n"
-
-#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: git-add--interactive.perl:1100
-msgid ""
-"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
-"edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
-"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
-msgstr ""
-"Si esto no aplica de manera limpia, se le da la oportunidad de \n"
-"editar nuevamente. Si todas las líneas del hunk son removidas, entonces \n"
-"la edición es abortada y el hunk queda sin cambios.\n"
+"Lineas comenzando con  %s serán eliminadas.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1114
+#: git-add--interactive.perl:1140
 #, perl-format
 msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
 msgstr "falló al abrir el archivo de edición del hunk para lectura: %s"
 
-#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
-#. The program will only accept that input
-#. at this point.
-#. Consider translating (saying "no" discards!) as
-#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
-#. of the word "no" does not start with n.
-#: git-add--interactive.perl:1213
-msgid ""
-"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
-msgstr ""
-"Tu hunk editado no aplica. Editar nuevamente (decir \"no\" descarta!) [y/n]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1222
+#: git-add--interactive.perl:1248
 msgid ""
 "y - stage this hunk\n"
 "n - do not stage this hunk\n"
@@ -21442,7 +24287,7 @@ msgstr ""
 "d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este "
 "archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1228
+#: git-add--interactive.perl:1254
 msgid ""
 "y - stash this hunk\n"
 "n - do not stash this hunk\n"
@@ -21456,7 +24301,7 @@ msgstr ""
 "a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n"
 "d - no aplicar stash a este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1234
+#: git-add--interactive.perl:1260
 msgid ""
 "y - unstage this hunk\n"
 "n - do not unstage this hunk\n"
@@ -21471,7 +24316,7 @@ msgstr ""
 "d - no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los posteriores en el "
 "archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1240
+#: git-add--interactive.perl:1266
 msgid ""
 "y - apply this hunk to index\n"
 "n - do not apply this hunk to index\n"
@@ -21485,7 +24330,7 @@ msgstr ""
 "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
 "d - no aplicar este hunko ninguno de los posteriores en el archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1246
+#: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290
 msgid ""
 "y - discard this hunk from worktree\n"
 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
@@ -21499,263 +24344,149 @@ msgstr ""
 "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n"
 "d - no descartar este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1252
+#: git-add--interactive.perl:1278
 msgid ""
 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
 "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo\n"
-"n - no descartar este hunk del índice ni el árbol de trabajo\n"
-"q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que quedan\n"
-"a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n"
-"d - no descartar este hunk o ninguno posterior en el archivo"
-
-#: git-add--interactive.perl:1258
-msgid ""
-"y - apply this hunk to index and worktree\n"
-"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
-"n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
-"q - quit;  no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n"
-"a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
-"d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo"
-
-#: git-add--interactive.perl:1273
-msgid ""
-"g - select a hunk to go to\n"
-"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
-"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
-"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
-"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
-"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
-"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
-"e - manually edit the current hunk\n"
-"? - print help\n"
-msgstr ""
-"g - selecciona un hunk a donde ir\n"
-"/ - buscar un hunk que concuerde el  regex\n"
-"j - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk por definir\n"
-"J - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk\n"
-"k - dejar este hunk por definir, ver hunk previo por definir\n"
-"K - dejar este hunk por definir, ver hunk previo\n"
-"s - dividir el  hunk actual en hunks mas pequeños\n"
-"e - editar manualmente el hunk actual\n"
-"? - imprimir ayuda\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1304
-msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
-msgstr "Los hunks seleccionados no aplican al índice!\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1305
-msgid "Apply them to the worktree anyway? "
-msgstr "Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1308
-msgid "Nothing was applied.\n"
-msgstr "Nada fue aplicado.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1319
-#, perl-format
-msgid "ignoring unmerged: %s\n"
-msgstr "ignorando lo no fusionado: %s\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1328
-msgid "Only binary files changed.\n"
-msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1330
-msgid "No changes.\n"
-msgstr "Sin cambios.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1338
-msgid "Patch update"
-msgstr "Actualización del parche"
-
-#: git-add--interactive.perl:1390
-#, perl-format
-msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Cambio de modo de stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1391
-#, perl-format
-msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1392
-#, perl-format
-msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1395
-#, perl-format
-msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1396
-#, perl-format
-msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1397
-#, perl-format
-msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1400
-#, perl-format
-msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1401
-#, perl-format
-msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1402
-#, perl-format
-msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1405
-#, perl-format
-msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1406
-#, perl-format
-msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1407
-#, perl-format
-msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1410
-#, perl-format
-msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo\n"
+"n - no descartar este hunk del índice ni el árbol de trabajo\n"
+"q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que quedan\n"
+"a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n"
+"d - no descartar este hunk o ninguno posterior en el archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1411
-#, perl-format
-msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+#: git-add--interactive.perl:1284
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index and worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
+"n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
+"q - quit;  no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n"
+"a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
+"d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1412
-#, perl-format
-msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+#: git-add--interactive.perl:1296
+msgid ""
+"y - apply this hunk to worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
+"n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
+"q - quit;  no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n"
+"a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
+"d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo"
 
-#: git-add--interactive.perl:1415
-#, perl-format
-msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+#: git-add--interactive.perl:1311
+msgid ""
+"g - select a hunk to go to\n"
+"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
+"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
+"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
+"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
+"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
+"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
+"e - manually edit the current hunk\n"
+"? - print help\n"
 msgstr ""
-"Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+"g - selecciona un hunk a donde ir\n"
+"/ - buscar un hunk que concuerde el  regex\n"
+"j - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk por definir\n"
+"J - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk\n"
+"k - dejar este hunk por definir, ver hunk previo por definir\n"
+"K - dejar este hunk por definir, ver hunk previo\n"
+"s - dividir el  hunk actual en hunks más pequeños\n"
+"e - editar manualmente el hunk actual\n"
+"? - imprimir ayuda\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1416
-#, perl-format
-msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+#: git-add--interactive.perl:1342
+msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
+msgstr "¡Los hunks seleccionados no aplican al índice!\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1417
+#: git-add--interactive.perl:1357
 #, perl-format
-msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "ignoring unmerged: %s\n"
+msgstr "ignorando lo no fusionado: %s\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1420
+#: git-add--interactive.perl:1468
 #, perl-format
-msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr ""
-"Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar cambio de modo para el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1421
+#: git-add--interactive.perl:1469
 #, perl-format
-msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar borrado al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1422
+#: git-add--interactive.perl:1470
 #, perl-format
-msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar este hunk al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar este hunk al árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1522
+#: git-add--interactive.perl:1570
 msgid "No other hunks to goto\n"
 msgstr "No hay más pedazos para el ir\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1529
-msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
-msgstr "a que hunk ir (<enter> para ver mas)? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1531
-msgid "go to which hunk? "
-msgstr "a que hunk ir? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1540
+#: git-add--interactive.perl:1588
 #, perl-format
 msgid "Invalid number: '%s'\n"
 msgstr "Numero inválido: '%s'\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1545
+#: git-add--interactive.perl:1593
 #, perl-format
 msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
 msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible.\n"
 msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1571
+#: git-add--interactive.perl:1619
 msgid "No other hunks to search\n"
 msgstr "No hay más pedazos para buscar\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1575
-msgid "search for regex? "
-msgstr "buscar para regexp? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1588
+#: git-add--interactive.perl:1636
 #, perl-format
 msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
 msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1598
+#: git-add--interactive.perl:1646
 msgid "No hunk matches the given pattern\n"
 msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632
+#: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680
 msgid "No previous hunk\n"
 msgstr "No el anterior hunk\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638
+#: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686
 msgid "No next hunk\n"
 msgstr "No el siguiente hunk\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1644
+#: git-add--interactive.perl:1692
 msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
 msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1650
+#: git-add--interactive.perl:1698
 #, perl-format
 msgid "Split into %d hunk.\n"
 msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
 msgstr[0] "Cortar en %d hunk.\n"
 msgstr[1] "Cortar en  %d hunks.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1660
+#: git-add--interactive.perl:1708
 msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
 msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1706
-msgid "Review diff"
-msgstr "Revisión de  diff"
-
 #. TRANSLATORS: please do not translate the command names
 #. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1725
+#: git-add--interactive.perl:1773
 msgid ""
 "status        - show paths with changes\n"
 "update        - add working tree state to the staged set of changes\n"
@@ -21775,18 +24506,19 @@ msgstr ""
 "add untracked - agrega contenidos de archivos no rastreados al grupo de "
 "cambios del area de stage\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747
-#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757
-#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767
+#: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795
+#: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805
+#: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815
+#: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825
 msgid "missing --"
 msgstr "falta --"
 
-#: git-add--interactive.perl:1763
+#: git-add--interactive.perl:1821
 #, perl-format
 msgid "unknown --patch mode: %s"
 msgstr "modo --patch desconocido: %s"
 
-#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775
+#: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833
 #, perl-format
 msgid "invalid argument %s, expecting --"
 msgstr "argumento inválido %s, se esperaba --"
@@ -21799,31 +24531,31 @@ msgstr "la zona local difiere de GMT por un intervalo de cero minutos\n"
 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
 msgstr "el offset del tiempo local es mayor o igual a 24 horas\n"
 
-#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225
+#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
 msgstr "el editor se cerro inapropiadamente, abortando todo"
 
-#: git-send-email.perl:302
+#: git-send-email.perl:310
 #, perl-format
 msgid ""
 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
 msgstr ""
 "'%s' contiene una versión intermedia del correo que se estaba generando.\n"
 
-#: git-send-email.perl:307
+#: git-send-email.perl:315
 #, perl-format
 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
 msgstr "'%s.final' contiene el email generado.\n"
 
-#: git-send-email.perl:326
+#: git-send-email.perl:408
 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
 msgstr "--dump-aliases no es compatible con otras opciones.\n"
 
-#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650
+#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
 msgstr "No se puede ejecutar git format-patch desde fuera del repositorio.\n"
 
-#: git-send-email.perl:398
+#: git-send-email.perl:484
 msgid ""
 "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
 "configuration option)\n"
@@ -21831,37 +24563,37 @@ msgstr ""
 "`batch-size` y `relogin` deben ser especificados juntos (via la línea de "
 "comando o por opción de configuración)\n"
 
-#: git-send-email.perl:468
+#: git-send-email.perl:497
 #, perl-format
 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
 msgstr "Campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:497
+#: git-send-email.perl:528
 #, perl-format
 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
 msgstr "Configuración --confirm desconocida: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:525
+#: git-send-email.perl:556
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
 msgstr "peligro: alias de sendmail  con comillas no es soportado: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:527
+#: git-send-email.perl:558
 #, perl-format
 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
 msgstr "peligro: `:include:` no soportado: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:529
+#: git-send-email.perl:560
 #, perl-format
 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
 msgstr "advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada : %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:534
+#: git-send-email.perl:565
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
 msgstr "advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:616
+#: git-send-email.perl:649
 #, perl-format
 msgid ""
 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -21876,12 +24608,12 @@ msgstr ""
 "    * Diciendo \"./%s\" si se quiere decir un archivo; o\n"
 "    * Agregando la opción --format-patch si se quiere decir un rango.\n"
 
-#: git-send-email.perl:637
+#: git-send-email.perl:670
 #, perl-format
 msgid "Failed to opendir %s: %s"
 msgstr "Falló al abrir directorio %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:661
+#: git-send-email.perl:694
 #, perl-format
 msgid ""
 "fatal: %s: %s\n"
@@ -21890,7 +24622,7 @@ msgstr ""
 "fatal: %s: %s\n"
 "peligro: no se mandaron parches\n"
 
-#: git-send-email.perl:672
+#: git-send-email.perl:705
 msgid ""
 "\n"
 "No patch files specified!\n"
@@ -21900,17 +24632,17 @@ msgstr ""
 "No se especificaron parches!\n"
 "\n"
 
-#: git-send-email.perl:685
+#: git-send-email.perl:718
 #, perl-format
 msgid "No subject line in %s?"
-msgstr "No hay línea de subject en %s?"
+msgstr "¿No hay línea de subject en %s?"
 
-#: git-send-email.perl:695
+#: git-send-email.perl:728
 #, perl-format
 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
 msgstr "Falló al abrir para escritura %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:706
+#: git-send-email.perl:739
 msgid ""
 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -21918,33 +24650,33 @@ msgid ""
 "\n"
 "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
 msgstr ""
-"Lineas que comienzan en \"GIT:\" serán removidas.\n"
+"Lineas que comienzan en \"GIT:\" serán eliminadas.\n"
 "Considere incluir un diffstat global o una tabla de contenidos\n"
-"para el parche que está escribiendo.\n"
+"para el parche que estás escribiendo.\n"
 "\n"
-"Limpiar el contenido de body si usted no desea mandar un resumen.\n"
+"Limpiar el contenido de body si no deseas mandar un resumen.\n"
 
-#: git-send-email.perl:730
+#: git-send-email.perl:763
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s: %s"
 msgstr "Falló al abrir %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:747
+#: git-send-email.perl:780
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s.final: %s"
 msgstr "Falló al abrir %s.final: %s"
 
-#: git-send-email.perl:790
+#: git-send-email.perl:823
 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
 msgstr "Archivo de resumen está vacío, saltando al siguiente\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:825
+#: git-send-email.perl:858
 #, perl-format
 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
-msgstr "Esta seguro de que desea usar <%s> [y/N]? "
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas usar <%s> [y/N]? "
 
-#: git-send-email.perl:880
+#: git-send-email.perl:913
 msgid ""
 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
@@ -21952,11 +24684,11 @@ msgstr ""
 "Los siguientes archivos son 8bit, pero no declaran un Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
 
-#: git-send-email.perl:885
+#: git-send-email.perl:918
 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
-msgstr "Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]? "
+msgstr "¿Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]? "
 
-#: git-send-email.perl:893
+#: git-send-email.perl:926
 #, perl-format
 msgid ""
 "Refusing to send because the patch\n"
@@ -21969,39 +24701,39 @@ msgstr ""
 "tiene el template  '*** SUBJECT HERE ***'. Agrega --force si realmente lo "
 "deseas mandar.\n"
 
-#: git-send-email.perl:912
+#: git-send-email.perl:945
 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
-msgstr "A quien se deben mandar los correos (si existe)?"
+msgstr "¿A quien se deben mandar los correos (si existe)?"
 
-#: git-send-email.perl:930
+#: git-send-email.perl:963
 #, perl-format
 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
 msgstr "fatal: alias '%s' se expande a si mismo\n"
 
-#: git-send-email.perl:942
+#: git-send-email.perl:975
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 msgstr ""
-"Qué id de mensaje será usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si "
+"¿Qué id de mensaje será usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si "
 "existe alguno)? "
 
-#: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008
+#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
 #, perl-format
 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
-msgstr "error: no es posible extraer una dirección valida de %s\n"
+msgstr "error: no es posible extraer una dirección válida de %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1012
+#: git-send-email.perl:1045
 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
-msgstr "Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar): "
+msgstr "¿Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar): "
 
-#: git-send-email.perl:1329
+#: git-send-email.perl:1362
 #, perl-format
 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
 msgstr "Ruta CA \"%s\" no existe"
 
-#: git-send-email.perl:1412
+#: git-send-email.perl:1445
 msgid ""
 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -22021,7 +24753,7 @@ msgstr ""
 "    Este comportamiento is controlado por el valor de configuración "
 "sendemail.confirm.\n"
 "\n"
-"    Para mas información, ejecuta 'git send-email --help'.\n"
+"    Para más información, ejecuta 'git send-email --help'.\n"
 "    Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n"
 "    ejecuta 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
 "\n"
@@ -22029,133 +24761,577 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1427
+#: git-send-email.perl:1460
 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
-msgstr "Mandar este email? ([y]si||[n]o|[e]editar|[q]salir|[a]todo): "
+msgstr "¿Mandar este email? ([y]si||[n]o|[e]editar|[q]salir|[a]todo): "
 
-#: git-send-email.perl:1430
+#: git-send-email.perl:1463
 msgid "Send this email reply required"
 msgstr "Necesitas mandar esta respuesta de email"
 
-#: git-send-email.perl:1458
+#: git-send-email.perl:1491
 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
 msgstr "El servidor SMTP no esta definido adecuadamente."
 
-#: git-send-email.perl:1505
+#: git-send-email.perl:1538
 #, perl-format
 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
-msgstr "El servidor no soporta STARTTLS! %s"
+msgstr "¡El servidor no soporta STARTTLS! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514
+#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
 #, perl-format
 msgid "STARTTLS failed! %s"
-msgstr "Falló STARTTLS! %s"
+msgstr "¡Falló STARTTLS! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1523
+#: git-send-email.perl:1556
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
 "No es posible inicializar SMTP adecuadamente. Verificar config y usar ---"
 "smtp-debug."
 
-#: git-send-email.perl:1541
+#: git-send-email.perl:1574
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "Falló al enviar %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1544
+#: git-send-email.perl:1577
 #, perl-format
 msgid "Dry-Sent %s\n"
 msgstr "Dry-Sent %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1544
+#: git-send-email.perl:1577
 #, perl-format
 msgid "Sent %s\n"
 msgstr "Enviado %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1546
+#: git-send-email.perl:1579
 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
 msgstr "Dry-OK. Log dice:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1546
+#: git-send-email.perl:1579
 msgid "OK. Log says:\n"
 msgstr "OK. Log dice:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1558
+#: git-send-email.perl:1591
 msgid "Result: "
 msgstr "Resultado: "
 
-#: git-send-email.perl:1561
+#: git-send-email.perl:1594
 msgid "Result: OK\n"
 msgstr "Resultado: OK\n"
 
-#: git-send-email.perl:1579
+#: git-send-email.perl:1612
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s"
 msgstr "no se puede abrir el archivo %s"
 
-#: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646
+#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1632
+#: git-send-email.perl:1665
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1685
+#: git-send-email.perl:1718
 #, perl-format
 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1720
+#: git-send-email.perl:1753
 #, perl-format
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(body) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1831
+#: git-send-email.perl:1864
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
 msgstr "(%s) no se pudo ejecutar '%s'"
 
-#: git-send-email.perl:1838
+#: git-send-email.perl:1871
 #, perl-format
 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
 msgstr "(%s) Agregando %s: %s de: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1842
+#: git-send-email.perl:1875
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
 msgstr "(%s) falló al cerrar el pipe para '%s'"
 
-#: git-send-email.perl:1872
+#: git-send-email.perl:1905
 msgid "cannot send message as 7bit"
 msgstr "no se puede mandar mensaje como 7bit"
 
-#: git-send-email.perl:1880
+#: git-send-email.perl:1913
 msgid "invalid transfer encoding"
 msgstr "codificación de transferencia inválida"
 
-#: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983
+#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s\n"
 msgstr "no es posible abrir %s: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1924
+#: git-send-email.perl:1957
 #, perl-format
 msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
-msgstr "%s: el parche contiene una línea con mas de 998 caracteres"
+msgstr "%s: el parche contiene una línea con más de 998 caracteres"
 
-#: git-send-email.perl:1941
+#: git-send-email.perl:1974
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
 msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1945
+#: git-send-email.perl:1978
 #, perl-format
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
-msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
+msgstr "¿Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede actualizar el sparse checkout: las siguientes entradas no "
+#~ "están actualizadas:\n"
+#~ "%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
+#~ "update:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán sobrescritos por la "
+#~ "actualización sparse checkout:\n"
+#~ "%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
+#~ "update:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán eliminados por la "
+#~ "actualización sparse checkout:\n"
+#~ "%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+#~ msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido"
+
+#~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
+#~ msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después de rebase"
+
+#~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
+#~ msgstr "La opción --[no-]autostash sólo es válida con --rebase."
+
+#~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits"
+#~ msgstr "(DEPRECADO) mantener commits vacíos"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not read '%s'"
+#~ msgstr "No se pudo leer '%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot store %s"
+#~ msgstr "No se puede guardar %s"
+
+#~ msgid "initialize sparse-checkout"
+#~ msgstr "inicializar sparse-checkout"
+
+#~ msgid "set sparse-checkout patterns"
+#~ msgstr "configurar patrones de sparse-checkout"
+
+#~ msgid "disable sparse-checkout"
+#~ msgstr "deshabilitar sparse-checkout"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not exec %s"
+#~ msgstr "no se pudo ejecutar %s"
+
+#~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
+#~ msgstr "No se puede eliminar el índice temporal (no puede suceder)"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+#~ msgstr "No se puede actualizar $ref_stash con $w_commit"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
+#~ msgstr "error: opción desconocida para 'stash pus': $option"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
+#~ msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice $stash_msg"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "unknown option: $opt"
+#~ msgstr "opción desconocida: $opt"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Too many revisions specified: $REV"
+#~ msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: $REV"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "$reference is not a valid reference"
+#~ msgstr "$reference no es una referencia válida"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+#~ msgstr "'$args' no es un commit estilo stash"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "'$args' is not a stash reference"
+#~ msgstr "'$args' no es una referencia stash"
+
+#~ msgid "unable to refresh index"
+#~ msgstr "incapaz de refrescar el índice"
+
+#~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+#~ msgstr "No se puede aplicar un stash en medio de una fusión"
+
+#~ msgid "Conflicts in index. Try without --index."
+#~ msgstr "Conflictos en índice. Intente sin --index."
+
+#~ msgid "Could not save index tree"
+#~ msgstr "No se puede guardar el índice del árbol"
+
+#~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
+#~ msgstr "No se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash"
+
+#~ msgid "Cannot unstage modified files"
+#~ msgstr "No se puede sacar de stage archivos modificados"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+#~ msgstr "Botado ${REV} ($s)"
+
+#, sh-format
+#~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+#~ msgstr "${REV}: No se pudo borrar entrada stash"
+
+#~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+#~ msgstr "(Para restaurarlos, escribe \"git stash apply\")"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
+#~ msgstr "¿Cambio de modo de stage [y,n,a,q,d%s,?]? "
+
+#, c-format
+#~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
+#~ msgstr "¿Aplicar stage al borrado [y,n,a,q,d%s,?]? "
+
+#, c-format
+#~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
+#~ msgstr "¿Aplicar stage a este hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+#~ "marked for staging.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"
+#~ "inmediatamente para el área de stage.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "y - stage this hunk\n"
+#~ "n - do not stage this hunk\n"
+#~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+#~ "a - stage this and all the remaining hunks\n"
+#~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "y - aplicar stage a este hunk\n"
+#~ "n - no aplicar stage a este hunk\n"
+#~ "q - quit; no aplicar stage a este hunk o ninguno de los restantes\n"
+#~ "a - aplicar stage a este hunk y a todos los posteriores en el archivo \n"
+#~ "d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este "
+#~ "archivo\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not copy '%s' to '%s'."
+#~ msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'."
+
+#~ msgid "malformed ident line"
+#~ msgstr "línea de entrada mal formada"
+
+#~ msgid "corrupted author without date information"
+#~ msgstr "autor corrupto sin información de fecha"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not parse '%.*s'"
+#~ msgstr "no se puede analizar '%.*s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not checkout %s"
+#~ msgstr "no se puede hacer checkout a %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
+#~ msgstr "nombre de archivo en el árbol contiene un backslash: '%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+#~ msgstr "Usa -f si realmente quieres agregarlos.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+#~ msgstr "¿Tal vez quiso decir 'git add .'?\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "packfile is invalid: %s"
+#~ msgstr "packfile es inválido: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
+#~ msgstr "no es posible abrir packfile para reusar: %s"
+
+#~ msgid "unable to seek in reused packfile"
+#~ msgstr "no es posible buscar en los packfile reusados"
+
+#~ msgid "unable to read from reused packfile"
+#~ msgstr "no es posible leer de packfile reusado"
+
+#~ msgid "no HEAD?"
+#~ msgstr "¿Sin HEAD?"
+
+#~ msgid "make committer date match author date"
+#~ msgstr "hacer que la fecha del commit concuerde con la fecha de autoría"
+
+#~ msgid "ignore author date and use current date"
+#~ msgstr "ignorar la fecha del autor y usar la fecha actual"
+
+#~ msgid "synonym of --reset-author-date"
+#~ msgstr "sinónimo para --reset-author-date"
+
+#~ msgid "ignore changes in whitespace"
+#~ msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco"
+
+#~ msgid "preserve empty commits during rebase"
+#~ msgstr "preservar commits vacíos durante el rebase"
+
+#~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
+#~ msgstr "no se puede combinar --use-bitmap-index con objetos de filtrado"
+
+#, sh-format
+#~ msgid ""
+#~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+#~ "$sm_path\n"
+#~ "Use -f if you really want to add it."
+#~ msgstr ""
+#~ "La siguiente ruta es ignorada por uno de tus archivos .gitignore:\n"
+#~ "$sm_path\n"
+#~ "Usa -f si en verdad quieres agregarlo."
+
+#, c-format
+#~ msgid "unable to get tree for %s"
+#~ msgstr "no se pudo obtener árbol para %s"
+
+#~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
+#~ msgstr "Usar un heurístico experimental para mejorar los diffs"
+
+#~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
+#~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
+
+#~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
+#~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
+
+#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
+#~ msgstr ""
+#~ "valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando 'keep' como valor por "
+#~ "defecto"
+
+#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote"
+#~ msgstr "no se puede cambiar un clon parcial remoto promisor"
+
+#~ msgid "error building trees"
+#~ msgstr "error construyendo árboles"
+
+#~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
+#~ msgstr "formato de fecha inválido '%s' en '%s'"
+
+#~ msgid "writing root commit"
+#~ msgstr "escribiendo commit raíz"
+
+#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "cambios en el área de stage en el siguiente archivo pueden ser perdidos: "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
+#~ "partialClone"
+#~ msgstr ""
+#~ "--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions."
+#~ "partialClone"
+
+#~ msgid "verify commit-msg hook"
+#~ msgstr "verificar el hook commit-msg"
+
+#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
+#~ msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
+
+#~ msgid "invalid sparse value '%s'"
+#~ msgstr "valor disperso inválido: '%s'"
+
+#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed"
+#~ msgstr "El servidor soporta ulti_ack_detailed"
+
+#~ msgid "Server supports no-done"
+#~ msgstr "El servidor soporta no-done"
+
+#~ msgid "Server supports multi_ack"
+#~ msgstr "El servidor soporta multi_ack"
+
+#~ msgid "Server supports side-band-64k"
+#~ msgstr "El servidor soporta side-band-64k"
+
+#~ msgid "Server supports side-band"
+#~ msgstr "El servidor soporta side-band"
+
+#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
+#~ msgstr "El servidor soporta allow-tip-sha1-in-want"
+
+#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
+#~ msgstr "El servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want"
+
+#~ msgid "Server supports ofs-delta"
+#~ msgstr "El servidor soporta ofs-delta"
+
+#~ msgid "(HEAD detached at %s)"
+#~ msgstr "(HEAD desacoplado en %s)"
+
+#~ msgid "(HEAD detached from %s)"
+#~ msgstr "(HEAD desacoplado de %s)"
+
+#~ msgid "Checking out files"
+#~ msgstr "Revisando archivos"
+
+#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+#~ msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal."
+
+#~ msgid "failed to stat %s\n"
+#~ msgstr "falló al analizar %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you wish to skip this commit, use:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    git reset\n"
+#~ "\n"
+#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+#~ "the remaining commits.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere saltar este commit, use:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    git reset\n"
+#~ "\n"
+#~ "Luego \"git cherry-pick --continue\" continuara el cherry-picking\n"
+#~ "para los commits restantes.\n"
+
+#~ msgid "unrecognized verb: %s"
+#~ msgstr "verbo no reconocido: %s"
+
+#~ msgid "hash version %X does not match version %X"
+#~ msgstr "versión de hash %X no concuerda con versión %X"
+
+#~ msgid "option '%s' requires a value"
+#~ msgstr "opción '%s' requiere un valor"
+
+#~ msgid "could not transform the todo list"
+#~ msgstr "no se pudo transformar lista de pendientes"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "default"
+
+#~ msgid "Could not create directory '%s'"
+#~ msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'"
+
+#~ msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
+#~ msgstr "permitir rerere actualizar index con conflictos resueltos"
+
+#~ msgid "could not open %s"
+#~ msgstr "no se pudo abrir %s"
+
+#~ msgid "Could not move back to $head_name"
+#~ msgstr "No se puede regresar a $head_name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+#~ "I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
+#~ "case, please try\n"
+#~ "\t$cmd_live_rebase\n"
+#~ "If that is not the case, please\n"
+#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+#~ "and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
+#~ "valuable there."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que ya hay un directorio $state_dir_base, y\n"
+#~ "me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el \n"
+#~ "caso, por favor intente\n"
+#~ "\t$cmd_live_rebase\n"
+#~ "Si no es el caso, por favor\n"
+#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+#~ "y ejecúteme nuevamente.  Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n"
+#~ "algo de valor ahí."
+
+#~ msgid ""
+#~ "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options"
+#~ msgstr ""
+#~ "fatal: no se puede combinar opciones am con opciones interactivas o de "
+#~ "merge"
+
+#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
+#~ msgstr "fatal: no se puede combinar '--signoff' con '--preserve-merges'"
+
+#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
+#~ msgstr ""
+#~ "fatal: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
+
+#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
+#~ msgstr ""
+#~ "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
+
+#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
+#~ msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'"
+
+#~ msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
+#~ msgstr "upstream inválido '$upstream_name'"
+
+#~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+#~ msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión"
+
+#~ msgid "$onto_name: there is no merge base"
+#~ msgstr "$onto_name: no hay base de fusión"
+
+#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+#~ msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name"
+
+#~ msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
+#~ msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'"
+
+#~ msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+#~ msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev"
+
+#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+#~ msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada."
+
+#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+#~ msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado."
+
+#~ msgid "Changes to $onto:"
+#~ msgstr "Cambios hacia $onto:"
+
+#~ msgid "Changes from $mb to $onto:"
+#~ msgstr "Cambios desde $mb a $onto:"
+
+#~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+#~ msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name."
+
+#~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+#~ msgstr ""
+#~ "En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios "
+#~ "encima de ésta..."
 
 #~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
 #~ msgstr "ignorando modo desconocido color-moved-ws '%s'"
@@ -22178,9 +25354,6 @@ msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
 #~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
 #~ msgstr "incapaz de escribir el nombre de archivo sha1 %s"
 
-#~ msgid "unable to write sha1 file"
-#~ msgstr "incapaz de escribir archivo sha1"
-
 #~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
 #~ msgstr "no se puede leer sha1_file para %s"
 
@@ -22209,9 +25382,6 @@ msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
 #~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
 #~ msgstr "no se pudo configurar '%s' (buscando '%s')"
 
-#~ msgid "bad quoting on %s value in '%s'"
-#~ msgstr "mal citado en %s valor en '%s'"
-
 #~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
 #~ msgstr "sinónimo deprecado para --create-reflog"
 
@@ -22224,21 +25394,12 @@ msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
 #~ msgid "make rebase script"
 #~ msgstr "generar script de rebase"
 
-#~ msgid "No such remote: %s"
-#~ msgstr "No existe el remoto: %s"
-
 #~ msgid "cannot move a locked working tree"
 #~ msgstr "no se puede mover un árbol de trabajo encerrado"
 
 #~ msgid "cannot remove a locked working tree"
 #~ msgstr "no se puede eliminar árbol de trabajo encerrado"
 
-#~ msgid "Applied autostash."
-#~ msgstr "Autostash aplicado."
-
-#~ msgid "Cannot store $stash_sha1"
-#~ msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -22345,9 +25506,6 @@ msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
 #~ msgid "Don't know how to clone %s"
 #~ msgstr "No se sabe como clonar %s"
 
-#~ msgid "show ignored files"
-#~ msgstr "mostrar archivos ignorados"
-
 #~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
 #~ msgstr "No se sabe como extraer de %s"
 
@@ -22386,9 +25544,6 @@ msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
 #~ msgid "basename"
 #~ msgstr "nombre base"
 
-#~ msgid "prepend parent project's basename to output"
-#~ msgstr "anteponer el nombre base del proyecto padre a la salida"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
 #~ " - $line"