Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / es.po
index 5e4a350..779a0a0 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 12:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -49,6 +49,11 @@ msgstr "LISTA"
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Desactivar la coloración de la salida depurada"
 
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Desactivar depuración"
 
@@ -117,7 +122,8 @@ msgstr " "
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las hebras."
 
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Error interno de GStreamer: problema con la negociación."
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
@@ -135,7 +141,8 @@ msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las etiquetas."
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "A la instalación de GStreamer le falta un complemento."
 
-msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Error interno de GStreamer: problema con el reloj."
 
 msgid ""
@@ -252,6 +259,10 @@ msgstr "No hay un mensaje de error estándar para el dominio %s y código %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "El reloj seleccionado no se puede usar en la segmentación."
 
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr "Error al escribir la caché de registro a %s: %s"
+
 msgid "title"
 msgstr "título"
 
@@ -658,8 +669,9 @@ msgstr "ciudad (nombre en inglés) donde se ha grabado o producido el medio"
 msgid "geo location sublocation"
 msgstr "sububicación de la geolocalización"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
 "the neighborhood)"
 msgstr ""
 "una ubicación en una ciudad donde se ha producido o creado el medio (ej. el "
@@ -796,10 +808,30 @@ msgstr "orientación de la imagen"
 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
 msgstr "Cómo se debería rotar o voltear la imagen antes de mostrarla"
 
+msgid "publisher"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the label or publisher"
+msgstr ""
+
+msgid "interpreted-by"
+msgstr ""
+
+msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
+msgstr ""
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "No URI handler for the %s protocol found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: del elemento %s: %s\n"
 
@@ -864,12 +896,6 @@ msgstr "no se pudo enlazar el elemento sumidero para el URI «%s»"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "no se permite un conducto vacío"
 
-msgid "Internal clock error."
-msgstr "Error en el reloj interno."
-
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Error en el flujo de datos interno."
-
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Se están desechando muchos búferes."
 
@@ -879,6 +905,15 @@ msgstr "Problema en el flujo de datos interno."
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Error interno de flujo de datos."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Error en el flujo de datos interno."
+
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Error en el reloj interno."
+
+msgid "Failed to map buffer."
+msgstr ""
+
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Filtro de capacidades"
 
@@ -950,9 +985,6 @@ msgstr "capacidades detectadas en el flujo"
 msgid "minimum"
 msgstr "mínimo"
 
-msgid "maximum"
-msgstr "máximo"
-
 msgid "force caps"
 msgstr "forzar las capacidades"
 
@@ -1033,6 +1065,14 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Listar el contenido del complemento"
 
+msgid "Check if the specified element or plugin exists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
+"at least the version specified"
+msgstr ""
+
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr ""
 "Imprimir los esquemas URI soportados, con los elementos que los implementan"
@@ -1083,6 +1123,18 @@ msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA      : encontrada por el objeto «%s».\n"
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA      : encontrada por el elemento «%s».\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA      : encontrada por el objeto «%s».\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -1098,6 +1150,10 @@ msgstr "ADVERTENCIA: del elemento %s: %s\n"
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Preparado, esperando a llenar el búfer para terminar…\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
+msgstr "Preparado, esperando a llenar el búfer para terminar…\n"
+
 msgid "buffering..."
 msgstr "almacenando en el búfer…"
 
@@ -1119,13 +1175,24 @@ msgstr "Estableciendo el estado a %s según lo solicitó %s…\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Interrumpir: parando el conducto …\n"
 
+#, c-format
+msgid "Progress: (%s) %s\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
 msgstr "no hay un elemento «%s»"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
+msgstr "ADVERTENCIA: del elemento %s: %s\n"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Etiquetas de salida (también conocidos como metadatos)"
 
+msgid "Output TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Información de estado de la salida y notificaciones de las propiedades"
 
@@ -1191,12 +1258,20 @@ msgstr "ERROR: el conducto no quiere reproducir.\n"
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "EOS al apagar activado; Forzando EOS en la tubería\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+msgstr "EOS al apagar activado; Forzando EOS en la tubería\n"
+
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "Esperando a EOS…\n"
 
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "EOS recibido: parando el conducto …\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr "Interrumpir: parando el conducto …\n"
+
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "Ocurrió un error al esperar a EOS\n"
 
@@ -1248,9 +1323,6 @@ msgstr "Liberando la tubería…\n"
 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
 #~ msgstr "No instalar los manejadores de señales para SIGUSR1 y SIGUSR2"
 
-#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-#~ msgstr "Error al escribir la caché de registro a %s: %s"
-
 #~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 #~ msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s"