Removed some extraneous space characters from translations.
[platform/upstream/libexif.git] / po / de.po
index 401380a..bcd7af6 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# translation of de.po to deutsch
-# German Translation
-# Copyright © YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Lutz Müller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
-# Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005.
+# German Translation for libexif 0.6.21
+# Copyright:
+# This file is distributed under the same license as the libexif package.
 #
+#   Free Software Foundation, Inc., 2002.
+#   Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
+#   Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+#   Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011.
+#   Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.22-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-30 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-17 05:04+0100\n"
-"Last-Translator: Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
-"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-26 01:04+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: libexif/exif-byte-order.c:33
-msgid "Motorola"
-msgstr "Motorola"
-
-#: libexif/exif-byte-order.c:35
-msgid "Intel"
-msgstr "Intel"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
+#, c-format
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
+msgstr "Ungültiges Format »%s«, »%s« wurde erwartet."
 
-#: libexif/exif-entry.c:366
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
 #, c-format
-msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
-msgstr ""
-"Der Tag '%s' enthält ein ungültiges Datenformat ('%s', '%s' wurde erwartet)."
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:379
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
 #, c-format
-msgid ""
-"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
-msgstr ""
-"Der Tag '%s' enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden "
-"erwartet)."
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
+msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i oder %i wurden erwartet)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
 
-#: libexif/exif-entry.c:392
-msgid "chunky format"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
+#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: libexif/exif-entry.c:392
-msgid "planar format"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
+msgid "Economy"
+msgstr "Sparmodus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
+msgid "Fine"
+msgstr "Fein"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
+msgid "Superfine"
+msgstr "Sehr fein"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
 
-#: libexif/exif-entry.c:394 libexif/exif-entry.c:477
-msgid "Not defined"
-msgstr "Undefiniert"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
+msgid "On"
+msgstr "An"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
+msgid "Red-eye reduction"
+msgstr "Rote-Augen-Effekt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:394
-msgid "One-chip color area sensor"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
+msgid "Slow synchro"
+msgstr "Langsame Synchronisation"
 
-#: libexif/exif-entry.c:395
-msgid "Two-chip color area sensor"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
+msgid "Auto, red-eye reduction"
+msgstr "Automatisch + Rote-Augen-Effekt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:395
-msgid "Three-chip color area sensor"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+msgid "On, red-eye reduction"
+msgstr "An, Rote-Augen-Effekt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:396
-msgid "Color sequential area sensor"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
+msgid "External flash"
+msgstr "Externer Blitz"
 
-#: libexif/exif-entry.c:396
-msgid "Trilinear sensor"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
+msgid "Single"
+msgstr "Einzel"
 
-#: libexif/exif-entry.c:397
-msgid "Color sequential linear sensor"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
+msgid "Continuous"
+msgstr "Fortlaufend"
 
-#: libexif/exif-entry.c:399
-msgid "top - left"
-msgstr "oben - links"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
+msgid "Movie"
+msgstr "Film"
 
-#: libexif/exif-entry.c:399
-msgid "top - right"
-msgstr "oben - rechts"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
+msgid "Continuous, speed priority"
+msgstr "Fortlaufend, Zeitautomatik"
 
-#: libexif/exif-entry.c:399
-msgid "bottom - right"
-msgstr "unten - rechts"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
+msgid "Continuous, low"
+msgstr "Fortlaufend, niedrig"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
-msgid "bottom - left"
-msgstr "unten - links"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
+msgid "Continuous, high"
+msgstr "Fortlaufend, hoch"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
-msgid "left - top"
-msgstr "links - oben"
+# focuses just one time (when half pressing shutter)
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
+msgid "One-shot AF"
+msgstr "Einmaliger AF"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
-msgid "right - top"
-msgstr "rechts - oben"
+# continuous auto refocus while half-pressing shutter.
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
+msgid "AI servo AF"
+msgstr "Nachführender AF"
 
-#: libexif/exif-entry.c:401
-msgid "right - bottom"
-msgstr "rechts - unten"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
+msgid "AI focus AF"
+msgstr "Automatisch nachführender AF"
 
-#: libexif/exif-entry.c:401
-msgid "left - bottom"
-msgstr "links - unten"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
+msgid "Manual focus"
+msgstr "Manueller Fokus"
 
-#: libexif/exif-entry.c:403
-msgid "centered"
-msgstr "zentriert"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
+msgid "Pan focus"
+msgstr "Mitzieh-Fokus"
 
-#: libexif/exif-entry.c:403
-msgid "co-sited"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
+msgid "CRW+THM"
+msgstr "CRW+THM"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
-msgid "YCbCr"
-msgstr "YCbCr"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
+msgid "AVI+THM"
+msgstr "AVI+THM"
 
-#: libexif/exif-entry.c:406
-msgid "Normal process"
-msgstr "Normale Verarbeitung"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
+msgid "TIF"
+msgstr "TIF"
 
-#: libexif/exif-entry.c:406
-msgid "Custom process"
-msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
+msgid "TIF+JPEG"
+msgstr "TIF+JPEG"
 
-#: libexif/exif-entry.c:408
-msgid "Auto exposure"
-msgstr "Automatische Belichtungzeit"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
+msgid "CR2"
+msgstr "CR2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:408
-msgid "Manual exposure"
-msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
+msgid "CR2+JPEG"
+msgstr "CR2+JPEG"
 
-#: libexif/exif-entry.c:408
-msgid "Auto bracket"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
-msgid "Auto white balance"
-msgstr "Automatischer Weißabgleich"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
-msgid "Manual white balance"
-msgstr "Manueller Weißabgleich"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
-#: libexif/exif-entry.c:412
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
+msgid "Medium 1"
+msgstr "Mittel 1"
 
-#: libexif/exif-entry.c:412 libexif/exif-entry.c:489
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
+msgid "Medium 2"
+msgstr "Mittel 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
+msgid "Medium 3"
+msgstr "Mittel 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
+msgid "Postcard"
+msgstr "Postkarte"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
+msgid "Widescreen"
+msgstr "Breitbild"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
+msgid "Full auto"
+msgstr "Vollautomatisch"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
 msgid "Landscape"
 msgstr "Landschaft"
 
-#: libexif/exif-entry.c:412 libexif/exif-entry.c:487
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
+msgid "Fast shutter"
+msgstr "Kurze Belichtungszeit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
+msgid "Slow shutter"
+msgstr "Lange Belichtungszeit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
+msgid "Night"
+msgstr "Nacht"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Graustufen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
 msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
+msgstr "Porträt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:413
-msgid "Night scene"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
+msgid "Sports"
+msgstr "Sport"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
+msgid "Black & white"
+msgstr "Schwarz-weiß"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
+msgid "Vivid"
+msgstr "Lebhaft"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+msgid "Flash off"
+msgstr "Blitz aus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
+msgid "Long shutter"
+msgstr "Lange Belichtungszeit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+msgid "Super macro"
+msgstr "Super-Makro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
+msgid "Foliage"
+msgstr "Laub"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
+msgid "Indoor"
+msgstr "Innenraum"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
+msgid "Fireworks"
+msgstr "Feuerwerk"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
+msgid "Beach"
+msgstr "Strand"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
+msgid "Underwater"
+msgstr "Unterwasser"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
+msgid "Snow"
+msgstr "Schnee"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
+msgid "Kids & pets"
+msgstr "Kinder und Tiere"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
+msgid "Night snapshot"
 msgstr "Nachtszene"
 
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:419
-#: libexif/exif-entry.c:420 libexif/exif-entry.c:479
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
+msgid "Digital macro"
+msgstr "Digitales Makro"
 
-#: libexif/exif-entry.c:415
-msgid "Low gain up"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
+msgid "My colors"
+msgstr "Meine Farben"
 
-#: libexif/exif-entry.c:415
-msgid "High gain up"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
+msgid "Still image"
+msgstr "Standbild"
 
-#: libexif/exif-entry.c:416
-msgid "Low gain down"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
+msgid "Color accent"
+msgstr "Farbakzent"
 
-#: libexif/exif-entry.c:416
-msgid "High gain down"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
+msgid "Color swap"
+msgstr "Farbentausch"
 
-#: libexif/exif-entry.c:418
-msgid "Low saturation"
-msgstr "Geringe Sättigung"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
+msgid "Aquarium"
+msgstr "Aquarium"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
+msgid "ISO 3200"
+msgstr "ISO 3200"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: libexif/exif-entry.c:418
-msgid "High saturation"
-msgstr "Hohe Sättigung"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
-#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:420
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
-msgid "Soft"
-msgstr "Weich"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
 
-#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:420
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
-msgid "Hard"
-msgstr "Hart"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:751
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
 
-#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:447 libexif/exif-entry.c:528
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
 
-#: libexif/exif-entry.c:433
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnitt"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
 
-#: libexif/exif-entry.c:433
-msgid "avg"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
+msgid "Auto high"
+msgstr "Automatisch hoch"
 
-#: libexif/exif-entry.c:434
-msgid "Center-Weighted Average"
-msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
+msgid "400"
+msgstr "400"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
+msgid "800"
+msgstr "800"
 
-#: libexif/exif-entry.c:434
-msgid "Center-Weight"
-msgstr "Mittelpunkt gewichtet"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: libexif/exif-entry.c:435
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
 msgid "Spot"
 msgstr "Punkt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:436
-msgid "Multi Spot"
-msgstr "Mehr-Punkt"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
+msgid "Average"
+msgstr "Mittelwert"
 
-#: libexif/exif-entry.c:437
-msgid "Pattern"
-msgstr "Raster"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
+msgid "Evaluative"
+msgstr "Berechnend"
 
-#: libexif/exif-entry.c:438 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
 msgid "Partial"
 msgstr "Partiell"
 
-#: libexif/exif-entry.c:439 libexif/exif-entry.c:466
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
+msgid "Center-weighted average"
+msgstr "Mittenbetontes Integral"
 
-#: libexif/exif-entry.c:442
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Unkomprimiert"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
+msgid "Not known"
+msgstr "Unbekannt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:443
-msgid "LZW compression"
-msgstr "LZW Kompression"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
+msgid "Very close"
+msgstr "Sehr nah"
 
-#: libexif/exif-entry.c:444
-msgid "JPEG compression"
-msgstr "JPEG Kompression"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
+msgid "Close"
+msgstr "Nah"
 
-#: libexif/exif-entry.c:448 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
-msgid "Daylight"
-msgstr "Tageslicht"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
+msgid "Middle range"
+msgstr "Mittlerer Abstand"
 
-#: libexif/exif-entry.c:449 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
-msgid "Fluorescent"
-msgstr "Leuchstoffröhre"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
+msgid "Far range"
+msgstr "Weiter Abstand"
 
-#: libexif/exif-entry.c:450
-msgid "Tungsten incandescent light"
-msgstr "weißglühendes Wolfram Licht"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
+msgid "Infinity"
+msgstr "Unendlich"
 
-#: libexif/exif-entry.c:450 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:468
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
-msgid "Tungsten"
-msgstr "Wolframlicht"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
+msgid "Manual AF point selection"
+msgstr "Manuelle AF-Punktauswahl"
 
-#: libexif/exif-entry.c:451 libexif/exif-tag.c:380
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474
-msgid "Flash"
-msgstr "Blitz"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
+msgid "None (MF)"
+msgstr "Keine (MF)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:452
-msgid "Fine weather"
-msgstr "Gutes Wetter"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
+msgid "Auto-selected"
+msgstr "Automatisch selektiert"
 
-#: libexif/exif-entry.c:453
-msgid "Cloudy weather"
-msgstr "Wolkiges Wetter"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
-#: libexif/exif-entry.c:453
-msgid "cloudy"
-msgstr "wolkig"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
+msgid "Center"
+msgstr "Mittig"
 
-#: libexif/exif-entry.c:454 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
-msgid "Shade"
-msgstr "Schatten"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
-#: libexif/exif-entry.c:455
-msgid "Daylight fluorescent"
-msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
+msgid "Auto AF point selection"
+msgstr "Automatische AF-Punktauswahl"
 
-#: libexif/exif-entry.c:456
-msgid "Day white fluorescent"
-msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
+msgid "Easy shooting"
+msgstr "Einfaches Fotografieren"
 
-#: libexif/exif-entry.c:457
-msgid "Cool white fluorescent"
-msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
+msgid "Program"
+msgstr "Programm"
 
-#: libexif/exif-entry.c:458
-msgid "White fluorescent"
-msgstr "Weißes Leuchtstofflicht"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
+msgid "Tv-priority"
+msgstr "Blendenautomatik"
 
-#: libexif/exif-entry.c:459
-msgid "Standard light A"
-msgstr "Standard Licht A"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
+msgid "Av-priority"
+msgstr "Zeitautomatik"
 
-#: libexif/exif-entry.c:460
-msgid "Standard light B"
-msgstr "Standard Licht B"
+# http://www.fotografie.at/forum/gerätetechnik/17-digitalkameras/22835-schärfentiefe-programme-dep-a-dep-im-eos-system-das-ende-dieses-features/
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
+msgid "A-DEP"
+msgstr "A-DEP"
 
-#: libexif/exif-entry.c:461
-msgid "Standard light C"
-msgstr "Standard Licht C"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
+msgid "M-DEP"
+msgstr "M-DEP"
 
-#: libexif/exif-entry.c:462
-msgid "D55"
-msgstr "D55"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
 
-#: libexif/exif-entry.c:463
-msgid "D65"
-msgstr "D65"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
+msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
+msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
 
-#: libexif/exif-entry.c:464
-msgid "D75"
-msgstr "D75"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
+msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
+msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
 
-#: libexif/exif-entry.c:465
-msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr "ISO Studio Wolfram"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
+msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
+msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
 
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
-msgid "Inch"
-msgstr "Zoll"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
+msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
+msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
-msgid "in"
-msgstr "Zoll"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
+msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
+msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
 
-#: libexif/exif-entry.c:470 libexif/exif-entry.c:474
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Zentimeter"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
+msgid "Canon EF 35mm f/2"
+msgstr "Canon EF 35mm f/2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:470 libexif/exif-entry.c:474
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
+msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
+msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
 
-#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
+msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:479
-msgid "Normal program"
-msgstr "Normalprogramm"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
+msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
+msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
 
-#: libexif/exif-entry.c:480
-msgid "Aperture priority"
-msgstr "Blenden optimiert"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
+msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
+msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
 
-#: libexif/exif-entry.c:480 libexif/exif-tag.c:360
-msgid "Aperture"
-msgstr "Blende"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
+msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
+msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
 
-#: libexif/exif-entry.c:481
-msgid "Shutter priority"
-msgstr "Belichtungszeit"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
 
-#: libexif/exif-entry.c:481
-msgid "Shutter"
-msgstr "Belichtungszeit"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
+msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
 
-#: libexif/exif-entry.c:482
-msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
-msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt Schärfentiefe)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
+msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
+msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 oder Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
 
-#: libexif/exif-entry.c:483
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativ"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
 
-#: libexif/exif-entry.c:484
-msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed"
-msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
 
-#: libexif/exif-entry.c:485
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
+msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
 
-#: libexif/exif-entry.c:486
-msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
-msgstr "Portrait Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
 
-#: libexif/exif-entry.c:488
-msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
-msgstr "Landschafts Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
 
-#: libexif/exif-entry.c:492
-msgid "Flash did not fire."
-msgstr "Blitz löste nicht aus."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
 
-#: libexif/exif-entry.c:492
-msgid "no flash"
-msgstr "kein Blitz"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
+msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
+msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
 
-#: libexif/exif-entry.c:493
-msgid "Flash fired."
-msgstr "Blitz löste aus."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
+msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
+msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:493
-msgid "flash"
-msgstr "Blitz"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
+msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
+msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
 
-#: libexif/exif-entry.c:493 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
+msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
 
-#: libexif/exif-entry.c:494
-msgid "Strobe return light not detected."
-msgstr "Blitzlicht nicht erkannt."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:494
-msgid "W/o strobe"
-msgstr "Ohne Röhrenblitz"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
+msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
+msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
 
-#: libexif/exif-entry.c:496
-msgid "Strobe return light detected."
-msgstr "Blitzlicht erkannt."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
+msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
 
-#: libexif/exif-entry.c:496
-msgid "W. strobe"
-msgstr "Mit Röhrenblitz"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
+msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
+msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:497
-msgid "Flash fired, compulsatory flash mode"
-msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:498
-msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected."
-msgstr ""
-"Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzlichtreflektion nicht erkannt."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
+msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
+msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:500
-msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected."
-msgstr ""
-"Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzlichtreflektion erkannt."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:502
-msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode."
-msgstr "Blitz löste nicht aus, erzwungener Blitzmodus."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
+msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
+msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:503
-msgid "Flash did not fire, auto mode."
-msgstr "Blitz löste nicht aus, automatischer Modus."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
+msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
 
-#: libexif/exif-entry.c:504
-msgid "Flash fired, auto mode."
-msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
+msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
 
-#: libexif/exif-entry.c:505
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
-msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
+msgid "Canon EF 100mm f/2"
+msgstr "Canon EF 100mm f/2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:507
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
-msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
+msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
+msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
 
-#: libexif/exif-entry.c:508
-msgid "No flash function."
-msgstr "Keine Blitzlichtfunktion."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:509
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
+msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
+msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 oder 12-24mm f/4.5-5.6 oder 14mm f/2.8"
 
-#: libexif/exif-entry.c:510
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr ""
-"Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion nicht erkannt."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
+msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
+msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:512
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion erkannt."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
+msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
+msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
 
-#: libexif/exif-entry.c:514
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
+msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
 
-#: libexif/exif-entry.c:516
-msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected"
-msgstr ""
-"Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, keine "
-"Blitzreflektion erkannt."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
+msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
 
-#: libexif/exif-entry.c:518
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
+msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L oder Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
+msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
+msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
+msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
+msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L oder Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
+msgid "Canon EF 135mm f/2L"
+msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
+msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
+msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
+msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
+msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
+msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
+msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
+msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
+msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
+msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
+msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
+msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
+msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
+msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
+msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
+msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
+msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
+msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
+msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
+msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
+msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
+msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
+msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
+msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
+msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
+msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
+msgid "A-TTL"
+msgstr "A-TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
+msgid "E-TTL"
+msgstr "E-TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
+msgid "FP sync enabled"
+msgstr "Kurzzeitsynchronisation aktiviert"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
+msgid "2nd-curtain sync used"
+msgstr "Zweiter Verschlussvorhang verwendet"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
+msgid "FP sync used"
+msgstr "Kurzzeitsynchronisation verwendet"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
+msgid "External"
+msgstr "Extern"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
+msgid "Normal AE"
+msgstr "Normales AE"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
+msgid "Exposure compensation"
+msgstr "Belichtungskorrektur"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
+msgid "AE lock"
+msgstr "AE-Sperre"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
+msgid "AE lock + exposure compensation"
+msgstr "AE-Sperre + Belichtungskorrektur"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
+msgid "No AE"
+msgstr "Kein AE"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
+msgid "On, shot only"
+msgstr "An, nur Aufnahme"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
+msgid "Smooth"
+msgstr "Weich"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
+msgid "My color data"
+msgstr "Meine Farbdaten"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
+msgid "2/3"
+msgstr "2/3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fest"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
+msgid "Sunny"
+msgstr "Sonnig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Wolkig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Glühlampenlicht"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Leuchstoffröhre"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
+msgid "Flash"
+msgstr "Blitz"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
+msgid "Shade"
+msgstr "Schatten"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
+msgid "Manual temperature (Kelvin)"
+msgstr "Manuelle Farbtemperatur (Kelvin)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
+msgid "PC set 1"
+msgstr "PC Set 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
+msgid "PC set 2"
+msgstr "PC Set 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
+msgid "PC set 3"
+msgstr "PC Set 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
+msgid "Daylight fluorescent"
+msgstr "Tageslicht-Leuchtstoffröhre"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
+msgid "Custom 1"
+msgstr "Benutzerdefiniert 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
+msgid "Custom 2"
+msgstr "Benutzerdefiniert 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
+msgid "Night scene"
+msgstr "Nachtszene"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
+msgid "Center-right"
+msgstr "Mitte-Rechts"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
+msgid "Left-right"
+msgstr "Links-Rechts"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
+msgid "Left-center"
+msgstr "Links-Mitte"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
+msgid "On (shot 1)"
+msgstr "An (Aufnahme 1)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
+msgid "On (shot 2)"
+msgstr "An (Aufnahme 2)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
+msgid "On (shot 3)"
+msgstr "An (Aufnahme 3)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
+msgid "EOS high-end"
+msgstr "EOS high-end"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompakt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
+msgid "EOS mid-range"
+msgstr "EOS Mittelklasse"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
+msgid "Rotate 90 CW"
+msgstr "90º im Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "180º drehen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
+msgid "Rotate 270 CW"
+msgstr "90º gegen Uhrzeiger drehen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
+msgid "Rotated by software"
+msgstr "Per Software gedreht"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
+msgid "Left to right"
+msgstr "Links nach rechts"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
+msgid "Right to left"
+msgstr "Rechts nach links"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Unten nach oben"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Oben nach unten"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
+msgid "2x2 matrix (clockwise)"
+msgstr "2x2 Matrix (im Uhrzeigersinn)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
+msgid "N/A"
+msgstr "N/V"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
+msgid "Lowest"
+msgstr "Niedrigster"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
+msgid "Highest"
+msgstr "Höchster"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
+msgid "Daylight"
+msgstr "Tageslicht"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
+msgid "Set 1"
+msgstr "Einstellung 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
+msgid "Set 2"
+msgstr "Einstellung 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
+msgid "Set 3"
+msgstr "Einstellung 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
+msgid "User def. 1"
+msgstr "Benutzerdef. 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
+msgid "User def. 2"
+msgstr "Benutzerdef. 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
+msgid "User def. 3"
+msgstr "Benutzerdef. 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
+msgid "External 1"
+msgstr "Extern 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
+msgid "External 2"
+msgstr "Extern 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
+msgid "External 3"
+msgstr "Extern 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
+msgid "Faithful"
+msgstr "Getreu"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Einfarbig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
+#, c-format
+msgid "%i (ms)"
+msgstr "%i (ms)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
+#, c-format
+msgid "%.2f mm"
+msgstr "%.2f mm"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
+#, c-format
+msgid "%.2f EV"
+msgstr "%.2f EV"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
+#, c-format
+msgid "1/%i"
+msgstr "1/%i"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
+#, c-format
+msgid "%u mm"
+msgstr "%u mm"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
+msgid "Settings (First Part)"
+msgstr "Einstellungen (erster Teil)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Brennweite"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
+msgid "Settings (Second Part)"
+msgstr "Einstellungen (zweiter Teil)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
+msgid "Panorama"
+msgstr "Panorama"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
+msgid "Image Type"
+msgstr "Bildtyp"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Firmware-Version"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
+msgid "Image Number"
+msgstr "Bildnummer"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
+msgid "Owner Name"
+msgstr "Name des Besitzers"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
+msgid "Color Information"
+msgstr "Farbinformation"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Seriennummer"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
+msgid "Custom Functions"
+msgstr "Benutzerdefinierte Funktionen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
+msgid "Macro Mode"
+msgstr "Makromodus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
+msgid "Self-timer"
+msgstr "Selbstauslöser"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Blitzmodus"
+
+# ?
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
+msgid "Drive Mode"
+msgstr "Serienbild-Modus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "Fokusmodus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Aufnahmemodus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+msgid "Image Size"
+msgstr "Bildgröße"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
+msgid "Easy Shooting Mode"
+msgstr "Einfacher Aufnahmemodus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "Digitaler Zoom"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sättigung"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Schärfe"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Belichtungsmessung"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
+msgid "Focus Range"
+msgstr "Schärfebereich"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
+msgid "AF Point"
+msgstr "AF-Punkt"
+
+# evtl "Motivprogramm"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr "Belichtungsmodus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
+msgid "Lens Type"
+msgstr "Objektivtyp"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
+msgid "Long Focal Length of Lens"
+msgstr "Lange Brennweite des Objektivs"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
+msgid "Short Focal Length of Lens"
+msgstr "Kurze Brennweite des Objektivs"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
+msgid "Focal Units per mm"
+msgstr "Fokuseinheiten pro mm"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
+msgid "Maximal Aperture"
+msgstr "Größte Blende"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
+msgid "Minimal Aperture"
+msgstr "Kleinste Blende"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
+msgid "Flash Activity"
+msgstr "Blitzauslösung"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
+msgid "Flash Details"
+msgstr "Blitz-Informationen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
+msgid "AE Setting"
+msgstr "AE-Einstellungen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
+msgid "Image Stabilization"
+msgstr "Bildstabilisierung"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
+msgid "Display Aperture"
+msgstr "Blendenanzeige"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
+msgid "Zoom Source Width"
+msgstr "Breite der Zoomquelle"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
+msgid "Zoom Target Width"
+msgstr "Breite des Zoomziels"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
+msgid "Photo Effect"
+msgstr "Fotoeffekt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
+msgid "Manual Flash Output"
+msgstr "Manuelle Blitzauslösung"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
+msgid "Color Tone"
+msgstr "Farbton"
+
+# Gemeint ist die Art: Festbrennweite oder Zoomobjektiv
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
+msgid "Focal Type"
+msgstr "Brennweitenbereich"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
+msgid "Focal Plane X Size"
+msgstr "X-Größe der Brennpunktebene"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
+msgid "Focal Plane Y Size"
+msgstr "Y-Größe der Brennpunktebene"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
+msgid "Auto ISO"
+msgstr "Automatischer ISO-Wert"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
+msgid "Shot ISO"
+msgstr "ISO-Wert der Aufnahme"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
+msgid "Measured EV"
+msgstr "Gemessene Belichtungskorrektur"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
+msgid "Target Aperture"
+msgstr "Zielblende"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
+msgid "Target Exposure Time"
+msgstr "Zielbelichtungszeit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr "Belichtungskorrektur"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
+#: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
+msgid "White Balance"
+msgstr "Weißabgleich"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+msgid "Slow Shutter"
+msgstr "Lange Belichtungszeit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
+msgid "Sequence Number"
+msgstr "Nummer der Bildfolge"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
+msgid "Flash Guide Number"
+msgstr "Blitzleitzahl"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
+msgid "Flash Exposure Compensation"
+msgstr "Blitzbelichtungskorrektur"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
+msgid "AE Bracketing"
+msgstr "AE-Belichtungsreihe"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
+msgid "AE Bracket Value"
+msgstr "AE-Stufenwert"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
+msgid "Focus Distance Upper"
+msgstr "Größte fokussierbare Entfernung"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
+msgid "Focus Distance Lower"
+msgstr "Kleinste fokussierbare Entfernung"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
+msgid "F-Number"
+msgstr "Blendenwert"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Belichtungszeit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
+msgid "Bulb Duration"
+msgstr "Langzeitbelichtungszeit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
+msgid "Camera Type"
+msgstr "Kameratyp"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
+msgid "Auto Rotate"
+msgstr "Automatisches Drehen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
+msgid "ND Filter"
+msgstr "Graufilter"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
+msgid "Panorama Frame"
+msgstr "Panorama-Bild"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
+msgid "Panorama Direction"
+msgstr "Panorama-Richtung"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
+msgid "Tone Curve"
+msgstr "Tonwertkurve"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
+msgid "Sharpness Frequency"
+msgstr "Schärfenfrequenz"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
+msgid "Picture Style"
+msgstr "Bildstil"
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:33
+msgid "Motorola"
+msgstr "Motorola"
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:35
+msgid "Intel"
+msgstr "Intel"
+
+#: libexif/exif-data.c:786
+msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
+msgstr "Größe der Daten zu klein, um EXIF-Daten aufzunehmen."
+
+#: libexif/exif-data.c:851
+msgid "EXIF marker not found."
+msgstr "EXIF-Marker nicht gefunden."
+
+#: libexif/exif-data.c:878
+msgid "EXIF header not found."
+msgstr "EXIF-Kopfdaten nicht gefunden."
+
+#: libexif/exif-data.c:903
+msgid "Unknown encoding."
+msgstr "Unbekannte Kodierung."
+
+#: libexif/exif-data.c:1188
+msgid "Ignore unknown tags"
+msgstr "Unbekannte EXIF-Tags ignorieren"
+
+#: libexif/exif-data.c:1189
+msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
+msgstr "Unbekannte Tags beim Laden der EXIF-Daten ignorieren."
+
+#: libexif/exif-data.c:1190
+msgid "Follow specification"
+msgstr "Spezifikation beachten"
+
+#: libexif/exif-data.c:1191
+msgid ""
+"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
+"specification."
+msgstr ""
+"Einträge hinzufügen, korrigieren oder entfernen, um EXIF-Daten zu erhalten, "
+"die der Spezifikation entsprechen."
+
+#: libexif/exif-data.c:1193
+msgid "Do not change maker note"
+msgstr "MakerNote nicht ändern"
+
+#: libexif/exif-data.c:1194
+msgid ""
+"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
+"aware that the maker note can get corrupted."
+msgstr ""
+"Die MakerNote unverändert speichern, wenn Exif-Daten geladen oder neu "
+"gespeichert werden. Bitte beachten Sie, dass die MakerNote beschädigt werden "
+"kann."
+
+#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
+#, c-format
 msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
+"changed to format '%s'."
 msgstr ""
-"Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, "
-"Blitzreflektion erkannt."
+"Das Tag »%s« war im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde in "
+"das Format »%s« umgewandelt."
 
-#: libexif/exif-entry.c:520
-msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+#: libexif/exif-entry.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
+"changed to format '%s'."
+msgstr ""
+"Der Tag »%s« ist im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und kann nicht "
+"in das Format »%s« umgewandelt werden."
+
+#: libexif/exif-entry.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
+"'undefined'."
+msgstr ""
+"Das Tag »UserComment« hatte das ungültige Format »%s«. Das Format wurde auf "
+"»undefined« geändert."
+
+#: libexif/exif-entry.c:381
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
+"the specification."
+msgstr ""
+"Das Tag »UserComment« wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der "
+"Spezifikation zu folgen."
+
+#: libexif/exif-entry.c:396
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
+"This has been fixed."
+msgstr ""
+"Das Tag »UserComment« war nicht leer und begann nicht mit einem Formattyp. "
+"Dieser Fehler wurde behoben."
+
+#: libexif/exif-entry.c:424
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
+"fixed."
+msgstr ""
+"Das Tag »UserComment« begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde "
+"behoben."
+
+#: libexif/exif-entry.c:461
+#, c-format
+msgid "%i bytes undefined data"
+msgstr "%i Byte unbekannte Daten"
+
+#: libexif/exif-entry.c:584
+#, c-format
+msgid "%i bytes unsupported data type"
+msgstr "%i Byte von nicht unterstütztem Datentyp"
+
+#: libexif/exif-entry.c:641
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
+msgstr ""
+"Das Tag »%s« enthält ein ungültiges Datenformat »%s«, »%s« wurde erwartet."
+
+#: libexif/exif-entry.c:654
+#, c-format
+msgid ""
+"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr ""
+"Das Tag »%s« enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden "
+"erwartet)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:668
+msgid "Chunky format"
+msgstr "»Häppchen«-Format"
+
+#: libexif/exif-entry.c:668
+msgid "Planar format"
+msgstr "Lineares Format"
+
+#: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
+msgid "Not defined"
+msgstr "Undefiniert"
+
+#: libexif/exif-entry.c:670
+msgid "One-chip color area sensor"
+msgstr "Einzelchip-Farbsensor"
+
+#: libexif/exif-entry.c:671
+msgid "Two-chip color area sensor"
+msgstr "Zweichip-Farbsensor"
+
+#: libexif/exif-entry.c:671
+msgid "Three-chip color area sensor"
+msgstr "Dreichip-Farbsensor"
+
+#: libexif/exif-entry.c:672
+msgid "Color sequential area sensor"
+msgstr "Farbsequenz-Bereichssensor"
+
+#: libexif/exif-entry.c:672
+msgid "Trilinear sensor"
+msgstr "Trilinearer Sensor"
+
+#: libexif/exif-entry.c:673
+msgid "Color sequential linear sensor"
+msgstr "Farbsequenz-Linearsensor"
+
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+msgid "Top-left"
+msgstr "Oben links"
+
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+msgid "Top-right"
+msgstr "Oben rechts"
+
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+msgid "Bottom-right"
+msgstr "Unten rechts"
+
+#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+msgid "Bottom-left"
+msgstr "Unten links"
+
+#: libexif/exif-entry.c:676
+msgid "Left-top"
+msgstr "Links oben"
+
+#: libexif/exif-entry.c:676
+msgid "Right-top"
+msgstr "Rechts oben"
+
+#: libexif/exif-entry.c:677
+msgid "Right-bottom"
+msgstr "Rechts unten"
+
+#: libexif/exif-entry.c:677
+msgid "Left-bottom"
+msgstr "Links unten"
+
+#: libexif/exif-entry.c:679
+msgid "Centered"
+msgstr "Zentriert"
+
+#: libexif/exif-entry.c:679
+msgid "Co-sited"
+msgstr "Co-sited"
+
+#: libexif/exif-entry.c:681
+msgid "Reversed mono"
+msgstr "Schwarz-Weiß negativ"
+
+#: libexif/exif-entry.c:681
+msgid "Normal mono"
+msgstr "Schwarz-Weiß normal"
+
+#: libexif/exif-entry.c:681
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:681
+msgid "Palette"
+msgstr "Palette"
+
+#: libexif/exif-entry.c:682
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: libexif/exif-entry.c:682
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: libexif/exif-entry.c:682
+msgid "CieLAB"
+msgstr "CieLAB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:684
+msgid "Normal process"
+msgstr "Normale Verarbeitung"
+
+#: libexif/exif-entry.c:684
+msgid "Custom process"
+msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
+
+#: libexif/exif-entry.c:686
+msgid "Auto exposure"
+msgstr "Automatische Belichtung"
+
+#: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+msgid "Manual exposure"
+msgstr "Manuelle Belichtung"
+
+#: libexif/exif-entry.c:686
+msgid "Auto bracket"
+msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
+
+#: libexif/exif-entry.c:688
+msgid "Auto white balance"
+msgstr "Automatischer Weißabgleich"
+
+#: libexif/exif-entry.c:688
+msgid "Manual white balance"
+msgstr "Manueller Weißabgleich"
+
+#: libexif/exif-entry.c:693
+msgid "Low gain up"
+msgstr "Wenig Verstärkung"
+
+#: libexif/exif-entry.c:693
+msgid "High gain up"
+msgstr "Hohe Verstärkung"
+
+#: libexif/exif-entry.c:694
+msgid "Low gain down"
+msgstr "Wenig Abschwächung"
+
+#: libexif/exif-entry.c:694
+msgid "High gain down"
+msgstr "Hohe Abschwächung"
+
+#: libexif/exif-entry.c:696
+msgid "Low saturation"
+msgstr "Geringe Sättigung"
+
+#: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
+#: test/nls/test-codeset.c:61
+msgid "High saturation"
+msgstr "Hohe Sättigung"
+
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
+msgid "Soft"
+msgstr "Weich"
+
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
+msgid "Hard"
+msgstr "Hart"
+
+#: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:715
+msgid "Avg"
+msgstr "Mittel"
+
+#: libexif/exif-entry.c:716
+msgid "Center-weight"
+msgstr "Mittenbetont"
+
+#: libexif/exif-entry.c:718
+msgid "Multi spot"
+msgstr "Mehrpunkt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:719
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
+
+#: libexif/exif-entry.c:724
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Unkomprimiert"
+
+#: libexif/exif-entry.c:725
+msgid "LZW compression"
+msgstr "LZW-Kompression"
+
+#: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
+msgid "JPEG compression"
+msgstr "JPEG-Kompression"
+
+#: libexif/exif-entry.c:728
+msgid "Deflate/ZIP compression"
+msgstr "Deflate/ZIP-Kompression"
+
+#: libexif/exif-entry.c:729
+msgid "PackBits compression"
+msgstr "PackBits-Kompression"
+
+#: libexif/exif-entry.c:735
+msgid "Tungsten incandescent light"
+msgstr "Weißes Glühlampenlicht"
+
+#: libexif/exif-entry.c:737
+msgid "Fine weather"
+msgstr "Gutes Wetter"
+
+#: libexif/exif-entry.c:738
+msgid "Cloudy weather"
+msgstr "Bewölkung"
+
+#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
+msgid "Day white fluorescent"
+msgstr "Weiße Tageslicht-Leuchtstoffröhren"
+
+#: libexif/exif-entry.c:742
+msgid "Cool white fluorescent"
+msgstr "Kaltweiße Leuchtstoffröhren"
+
+#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
+msgid "White fluorescent"
+msgstr "Weiße Leuchtstoffröhren"
+
+#: libexif/exif-entry.c:744
+msgid "Standard light A"
+msgstr "Normallicht A"
+
+#: libexif/exif-entry.c:745
+msgid "Standard light B"
+msgstr "Normallicht B"
+
+#: libexif/exif-entry.c:746
+msgid "Standard light C"
+msgstr "Normallicht C"
+
+#: libexif/exif-entry.c:747
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: libexif/exif-entry.c:748
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
+
+#: libexif/exif-entry.c:749
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: libexif/exif-entry.c:750
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr "ISO Studio-Glühlampenlicht"
+
+#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
+msgid "Inch"
+msgstr "Zoll"
+
+#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
+msgid "in"
+msgstr "Zoll"
+
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Zentimeter"
+
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: libexif/exif-entry.c:764
+msgid "Normal program"
+msgstr "Normalprogramm"
+
+#: libexif/exif-entry.c:765
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "Zeitautomatik"
+
+#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
+msgid "Aperture"
+msgstr "Blende"
+
+#: libexif/exif-entry.c:766
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "Blendenautomatik"
+
+#: libexif/exif-entry.c:766
+msgid "Shutter"
+msgstr "Verschluss"
+
+#: libexif/exif-entry.c:767
+msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
+msgstr "Kreativprogramm (bevorzugt Schärfentiefe)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:768
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativ"
+
+#: libexif/exif-entry.c:769
+msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
+msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:770
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: libexif/exif-entry.c:771
+msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr "Porträt-Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:773
+msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr "Landschafts-Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "Blitz löste nicht aus"
+
+#: libexif/exif-entry.c:777
+msgid "No flash"
+msgstr "Kein Blitz"
+
+#: libexif/exif-entry.c:778
+msgid "Flash fired"
+msgstr "Blitz löste aus"
+
+#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: libexif/exif-entry.c:779
+msgid "Strobe return light not detected"
+msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:779
+msgid "Without strobe"
+msgstr "Ohne Röhrenblitz"
+
+#: libexif/exif-entry.c:781
+msgid "Strobe return light detected"
+msgstr "Blitzreflektion erkannt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:781
+msgid "With strobe"
+msgstr "Mit Röhrenblitz"
+
+#: libexif/exif-entry.c:783
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
+msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus"
+
+#: libexif/exif-entry.c:784
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
+msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:786
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
+msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:788
+msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
+msgstr "Blitz nicht ausgelöst, erzwungener Blitzmodus"
+
+#: libexif/exif-entry.c:789
+msgid "Flash did not fire, auto mode"
+msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus"
+
+#: libexif/exif-entry.c:790
+msgid "Flash fired, auto mode"
+msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus"
+
+#: libexif/exif-entry.c:791
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
+msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:793
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
+msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:794
+msgid "No flash function"
+msgstr "Keine Blitzlichtfunktion"
+
+#: libexif/exif-entry.c:795
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
+msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:796
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr ""
+"Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion nicht erkannt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:798
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion erkannt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:800
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:802
+msgid ""
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
+"detected"
+msgstr ""
+"Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, keine "
+"Blitzreflektion erkannt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:804
+msgid ""
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
+"detected"
 msgstr ""
-"Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
+"Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, "
+"Blitzreflektion erkannt"
+
+#: libexif/exif-entry.c:806
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:521
+#: libexif/exif-entry.c:807
 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
-msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
+msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:522
+#: libexif/exif-entry.c:808
 msgid ""
-"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
+"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
-"Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Rote "
-"Augen Reduktionsmodus."
+"Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Modus "
+"Rote-Augen-Effekt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:524
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
+#: libexif/exif-entry.c:810
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
-"Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Rote Augen "
-"Reduktionsmodus."
+"Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Modus Rote-"
+"Augen-Effekt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:814
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: libexif/exif-entry.c:529 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
-msgid "Macro"
-msgstr "Macro"
-
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:816
 msgid "Close view"
-msgstr "Geringe Entfernung"
-
-#: libexif/exif-entry.c:530
-msgid "close"
-msgstr "nahe"
+msgstr "Nahansicht"
 
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:817
 msgid "Distant view"
-msgstr "Große Entfernung"
+msgstr "Fernansicht"
 
-#: libexif/exif-entry.c:531
-msgid "distant"
+#: libexif/exif-entry.c:817
+msgid "Distant"
 msgstr "entfernt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:534
+#: libexif/exif-entry.c:820
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:535
+#: libexif/exif-entry.c:821
+msgid "Adobe RGB"
+msgstr "Adobe RGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:822
 msgid "Uncalibrated"
-msgstr "Unkalibriert"
+msgstr "Nicht kalibriert"
 
-#: libexif/exif-entry.c:583
+#: libexif/exif-entry.c:877
 #, c-format
 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
 msgstr "Ungültige Größe des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:616
+#: libexif/exif-entry.c:910
 msgid "Unsupported UNICODE string"
-msgstr "Nicht unterstützter UNICODE String."
+msgstr "Nicht unterstützte UNICODE-Zeichenkette."
 
-#: libexif/exif-entry.c:620
+#: libexif/exif-entry.c:918
 msgid "Unsupported JIS string"
-msgstr "Nicht unterstützter JIS String."
+msgstr "Nicht unterstützte JIS-Zeichenkette"
+
+#: libexif/exif-entry.c:934
+msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
+msgstr ""
+"Das Tag »UserComment« enthält Daten, verstößt aber gegen die Spezifikation."
+
+#: libexif/exif-entry.c:938
+#, c-format
+msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
+msgstr "Byte an Position %i: 0x%02x"
 
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:946
 msgid "Unknown Exif Version"
 msgstr "Unbekannte Exif-Version"
 
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:950
 #, c-format
 msgid "Exif Version %d.%d"
-msgstr "Exif Version %d.%d"
+msgstr "Exif-Version %d.%d"
 
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:961
 msgid "FlashPix Version 1.0"
-msgstr "FlashPix Version 1.0"
+msgstr "FlashPix-Version 1.0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:665
+#: libexif/exif-entry.c:963
 msgid "FlashPix Version 1.01"
-msgstr "FlashPix Version 1.01"
+msgstr "FlashPix-Version 1.01"
 
-#: libexif/exif-entry.c:667
+#: libexif/exif-entry.c:965
 msgid "Unknown FlashPix Version"
-msgstr "Unbekannte FlashPix Version"
+msgstr "Unbekannte FlashPix-Version"
 
-#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/exif-entry.c:692 libexif/exif-entry.c:1290
-#: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1298
-#: libexif/exif-entry.c:1303 libexif/exif-entry.c:1304
+#: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
+#: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
+#: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
 msgid "[None]"
 msgstr "[Keins]"
 
-#: libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/exif-entry.c:980
 msgid "(Photographer)"
-msgstr "(Photograph)"
+msgstr "(Fotograf)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:694
+#: libexif/exif-entry.c:999
 msgid "(Editor)"
 msgstr "(Editor)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
+#: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
+#, c-format
+msgid "%.02f EV"
+msgstr "%.02f EV"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1024
+#, c-format
+msgid " (f/%.01f)"
+msgstr " (f/%.01f)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1057
 #, c-format
 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
-msgstr " (35 äquivalent: %d mm)"
+msgstr " (Kleinbild-Äquivalenz: %d mm)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:1091
+msgid " sec."
+msgstr " Sek."
+
+#: libexif/exif-entry.c:1105
 #, c-format
-msgid "1/%d"
-msgstr "1/%d"
+msgid " (1/%d sec.)"
+msgstr " (1/%d Sek.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:768
+#: libexif/exif-entry.c:1107
 #, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+msgid " (%d sec.)"
+msgstr " (%d Sek.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:769 libexif/exif-entry.c:770 libexif/exif-entry.c:779
-#: libexif/exif-entry.c:780
-msgid " sec."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:1120
+#, c-format
+msgid " (%.02f cd/m^2)"
+msgstr " (%.02f cd/m^2)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:1129
 msgid "DSC"
 msgstr "DSC"
 
-#: libexif/exif-entry.c:808
+#: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
+#: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
+#: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1139
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: libexif/exif-entry.c:809
+#: libexif/exif-entry.c:1140
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: libexif/exif-entry.c:810
+#: libexif/exif-entry.c:1141
 msgid "Cb"
 msgstr "Cb"
 
-#: libexif/exif-entry.c:811
+#: libexif/exif-entry.c:1142
 msgid "Cr"
 msgstr "Cr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:812
+#: libexif/exif-entry.c:1143
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: libexif/exif-entry.c:813
+#: libexif/exif-entry.c:1144
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: libexif/exif-entry.c:814
+#: libexif/exif-entry.c:1145
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:815
-msgid "reserved"
-msgstr "reserviert"
+#: libexif/exif-entry.c:1146
+msgid "Reserved"
+msgstr "Reserviert"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1169
+msgid "Directly photographed"
+msgstr "Direkt fotografiert"
 
-#: libexif/exif-entry.c:839
+#: libexif/exif-entry.c:1182
 msgid "YCbCr4:2:2"
 msgstr "YCbCr4:2:2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:841
+#: libexif/exif-entry.c:1184
 msgid "YCbCr4:2:0"
 msgstr "YCbCr4:2:0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:847
-#, c-format
-msgid "%i bytes unknown data"
-msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
-
-#: libexif/exif-entry.c:863
+#: libexif/exif-entry.c:1201
 #, c-format
 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:872
+#: libexif/exif-entry.c:1210
 #, c-format
 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
-msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i), um (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:878
+#: libexif/exif-entry.c:1216
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
 msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
 
-#: libexif/exif-format.c:33
-msgid "Byte"
-msgstr "Byte"
-
-#: libexif/exif-format.c:34
-msgid "Ascii"
-msgstr "ASCII"
+#: libexif/exif-entry.c:1251
+msgid "Sea level"
+msgstr "Normalnull"
 
-#: libexif/exif-format.c:35
-msgid "Short"
-msgstr "Short Int"
+#: libexif/exif-entry.c:1253
+msgid "Sea level reference"
+msgstr "Referenz zur Meereshöhe"
 
-#: libexif/exif-format.c:36
-msgid "Long"
-msgstr "Long Int"
+#: libexif/exif-entry.c:1361
+#, c-format
+msgid "Unknown value %i"
+msgstr "Unbekannter Wert %i"
 
 #: libexif/exif-format.c:37
-msgid "Rational"
-msgstr ""
+msgid "Short"
+msgstr "Short"
 
 #: libexif/exif-format.c:38
-msgid "SByte"
-msgstr ""
+msgid "Rational"
+msgstr "Rational"
 
 #: libexif/exif-format.c:39
-msgid "SShort"
-msgstr ""
+msgid "SRational"
+msgstr "SRational"
 
 #: libexif/exif-format.c:40
-msgid "SLong"
-msgstr ""
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefiniert"
 
 #: libexif/exif-format.c:41
-msgid "SRational"
-msgstr ""
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 #: libexif/exif-format.c:42
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
+
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Byte"
+msgstr "Byte"
+
+#: libexif/exif-format.c:44
+msgid "SByte"
+msgstr "SByte"
+
+#: libexif/exif-format.c:45
+msgid "SShort"
+msgstr "SShort"
+
+#: libexif/exif-format.c:46
+msgid "SLong"
+msgstr "SLong"
+
+#: libexif/exif-format.c:47
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
-#: libexif/exif-format.c:43
+#: libexif/exif-format.c:48
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
-#: libexif/exif-format.c:44
-msgid "Undefined"
-msgstr "Undefiniert"
+#: libexif/exif-loader.c:119
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be opened."
+msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: libexif/exif-tag.c:44
-msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
-msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei"
+#: libexif/exif-loader.c:300
+msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
+msgstr "Die übergebenen Daten scheinen keine EXIF-Daten zu enthalten."
+
+#: libexif/exif-log.c:43
+msgid "Debugging information"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen"
+
+#: libexif/exif-log.c:44
+msgid "Debugging information is available."
+msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen sind vorhanden."
 
-#: libexif/exif-tag.c:48
+#: libexif/exif-log.c:45
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Nicht genug Speicher"
+
+#: libexif/exif-log.c:46
+msgid "The system cannot provide enough memory."
+msgstr "Es ist nicht genug Speicher vorhanden."
+
+#: libexif/exif-log.c:47
+msgid "Corrupt data"
+msgstr "Beschädigte Daten"
+
+#: libexif/exif-log.c:48
+msgid "The data provided does not follow the specification."
+msgstr "Die gelieferten Daten entsprechen nicht der Spezifikation."
+
+#: libexif/exif-tag.c:64
+msgid "GPS Tag Version"
+msgstr "GPS-Tag-Version"
+
+#: libexif/exif-tag.c:65
+msgid ""
+"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
+"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
+"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
+"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgstr ""
+"Gibt die Version des <GPSInfoID>-Tags an. Die Version ist spezifiziert als "
+"2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich, wenn ein <GPSInfo>-Tag "
+"vorhanden ist. (Beachten Sie: Der <GPSVersionID>-Tag ist in Byte "
+"spezifiziert, im Unterschied zum <ExifVersion>-Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 "
+"ist, so hat der Tag den Wert 02000000.H)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:71
+msgid "Interoperability Index"
+msgstr "Interoperabilitäts-Index"
+
+#: libexif/exif-tag.c:72
 msgid ""
 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
 msgstr ""
-"Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Benutze \"R98\" "
-"für ExifR98 Regeln. 4 Bytes werden benutzt inklusive des End Codes (NULL). "
-"Siehe auch das seperate Dokument der \"Recommended Exif Interoperability "
-"Rules\" (ExifR98) für andere Tags die für ExifR98 benutzt werden."
+"Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Verwenden Sie  "
+"»R98« für ExifR98-Regeln. 4 Byte werden verwendet, inklusive des End-Codes "
+"(NULL). Siehe auch das separate Dokument der »Recommended Exif "
+"Interoperability Rules« (ExifR98) für andere Tags, die für ExifR98 benutzt "
+"werden."
+
+#: libexif/exif-tag.c:78
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr "Nördlicher oder südlicher Breitengrad"
+
+#: libexif/exif-tag.c:79
+msgid ""
+"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
+"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr ""
+"Gibt an, ob der Breitengrad in nördlicher oder südlicher Breite angegeben "
+"ist. Der ASCII-Wert »N« gibt nördliche Breite an, der Wert »S« südliche "
+"Breite."
+
+#: libexif/exif-tag.c:83
+msgid "Interoperability Version"
+msgstr "Interoperabilitäts-Version"
+
+#: libexif/exif-tag.c:85
+msgid "Latitude"
+msgstr "Breitengrad"
+
+#: libexif/exif-tag.c:86
+msgid ""
+"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+"Enthält den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONALe Werte "
+"angegeben, die den Grad, die Minuten und die Sekunden angeben. Wenn Grad, "
+"Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
+"Grade und Minuten verwendet werden und z.B. ein Minutenteil auf 2 Stellen "
+"Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:93
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr "Östliche oder westliche Länge"
+
+#: libexif/exif-tag.c:94
+msgid ""
+"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
+"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr ""
+"Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. Der ASCII-Buchstabe "
+"»E« steht für östliche Länge und »W« für westliche."
+
+#: libexif/exif-tag.c:97
+msgid "Longitude"
+msgstr "Längengrad"
+
+#: libexif/exif-tag.c:98
+msgid ""
+"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+"Enthält den Längengrad. Der Längengrad wird durch drei RATIONALe Werte "
+"angegeben, in Grad, Minuten und Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden "
+"angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten "
+"verwendet werden und z.B. der Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann "
+"ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:105
+msgid "Altitude Reference"
+msgstr "Höhenreferenz"
+
+#: libexif/exif-tag.c:106
+msgid ""
+"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
+"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
+"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
+"an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
+"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgstr ""
+"Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der mittlere Meeresspiegel ist "
+"und die Höhe über dem Meeresspiegel liegt, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie "
+"unter dem Meeresspiegel ist, dann ist hier der Wert 1 und die Höhe ist als "
+"absoluter Wert im GPSAltitude-Tag angegeben. Die verwendete Einheit ist "
+"Meter. Beachten Sie, dass dieses Tag den Typ BYTE hat im Gegensatz zu "
+"anderen Referenz Tags."
+
+#: libexif/exif-tag.c:112
+msgid "Altitude"
+msgstr "Höhe"
+
+#: libexif/exif-tag.c:113
+msgid ""
+"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
+"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgstr ""
+"Gibt die Höhe über Null an bezüglich GPSAltitudeRef an. Höhe ist ein "
+"RATIONAL-Wert. Die Referenzeinheit ist Meter."
+
+#: libexif/exif-tag.c:116
+msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
+msgstr "GPS-Zeit (Atomuhr)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:117
+msgid ""
+"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
+"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
+msgstr ""
+"Zeigt die Zeit als UTC (Universal Time Coordinated). TimeStamp wird in drei "
+"RATIONAL-Werten (Stunden, Minuten, Sekunden) ausgedrückt."
+
+#: libexif/exif-tag.c:120
+msgid "GPS Satellites"
+msgstr "GPS-Satelliten"
+
+#: libexif/exif-tag.c:121
+msgid ""
+"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
+"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
+"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
+"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
+"the tag shall be set to NULL."
+msgstr ""
+"Gibt die GPS-Satelliten an, die für die Messung verwendet wurden. Dieses Tag "
+"kann zur Angabe der Zahl der Satelliten, deren Kennung, Höhenwinkel, Azimut, "
+"SNR und anderer Informationen in ASCII verwendet werden. Das Format ist "
+"nicht festgelegt. Wenn der GPS-Empfänger nicht zu Messungen fähig ist, "
+"sollte dieses Tag auf NULL gesetzt werden."
+
+#: libexif/exif-tag.c:127
+msgid "GPS Receiver Status"
+msgstr "Status des GPS-Empfängers"
+
+#: libexif/exif-tag.c:128
+msgid ""
+"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
+"means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
+"Interoperability."
+msgstr ""
+"Zeigt den GPS-Empfängerstatus zur Zeit der Bildaufnahme an. »A« zeigt eine "
+"laufende Messung, »V« heißt vollzogene Messung."
+
+#: libexif/exif-tag.c:131
+msgid "GPS Measurement Mode"
+msgstr "GPS-Messmodus"
+
+#: libexif/exif-tag.c:132
+msgid ""
+"Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
+"and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
+msgstr ""
+"Zeigt den GPS-Messmodus. »2« zeigt eine laufende zweidimensionale Messung an "
+"und »3« zeigt eine laufende dreidimensionale Messung an."
+
+#: libexif/exif-tag.c:135
+msgid "Measurement Precision"
+msgstr "Messgenauigkeit"
+
+#: libexif/exif-tag.c:136
+msgid ""
+"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
+"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
+"measurement."
+msgstr ""
+"Gibt die GPS-DOP (data degree of precision) Genauigkeit an. Ein HDOP Wert "
+"wird bei zweidimensionaler Messung geschrieben, ein PDOP Wert bei "
+"dreidimensionaler Messung."
+
+#: libexif/exif-tag.c:139
+msgid "Speed Unit"
+msgstr "Geschwindigkeitseinheit"
+
+#: libexif/exif-tag.c:140
+msgid ""
+"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
+"'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
+msgstr ""
+"Gibt die Einheit an, in der die Geschwindigkeit des GPS-Empfängers angegeben "
+"wird. »K« für Kilometer pro Stunde, »M« für Meilen pro Stunde, »K« für "
+"Knoten."
+
+#: libexif/exif-tag.c:143
+msgid "Speed of GPS Receiver"
+msgstr "Geschwindigkeit des GPS-Empfängers"
+
+#: libexif/exif-tag.c:144
+msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
+msgstr "Gibt die Geschwindigkeit des GPS-Empfängers an."
+
+#: libexif/exif-tag.c:145
+msgid "Reference for direction of movement"
+msgstr "Referenz für die Bewegungsrichtung"
+
+#: libexif/exif-tag.c:146
+msgid ""
+"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
+"'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr ""
+"Gibt die Referenz für die Richtung der Bewegung des GPS-Empfängers an. »T« "
+"gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an."
+
+#: libexif/exif-tag.c:149
+msgid "Direction of Movement"
+msgstr "Richtung der Bewegung"
+
+#: libexif/exif-tag.c:150
+msgid ""
+"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
+"from 0.00 to 359.99."
+msgstr ""
+"Gibt die Richtung der Bewegung des GPS-Empfängers an. Dieser Wert geht von "
+"0.0 bis 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:152
+msgid "GPS Image Direction Reference"
+msgstr "GPS-Bildrichtungsreferenz"
+
+#: libexif/exif-tag.c:153
+msgid ""
+"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
+"captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr ""
+"Gibt die Referenz für die Richtung des Bildes bei der Aufnahme an. T gibt "
+"die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an."
+
+#: libexif/exif-tag.c:155
+msgid "GPS Image Direction"
+msgstr "GPS-Bildrichtung"
+
+#: libexif/exif-tag.c:156
+msgid ""
+"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
+"values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Gibt die Richtung der Bildaufnahme im Bereich von 0.0 bis 359.99 an."
+
+#: libexif/exif-tag.c:158
+msgid "Geodetic Survey Data Used"
+msgstr "Geodätische Survey-Daten verwendet"
+
+#: libexif/exif-tag.c:159
+msgid ""
+"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
+"data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
+"If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
+"recorded."
+msgstr ""
+"Gibt die geodätischen Survey-Daten des GPS-Empfängers an. Wenn die "
+"Surveydaten auf Japan beschränkt sind, ist der Wert dieses Tags »TOKYO« oder "
+"»WGS-84«. Wenn ein GPS-Info-Tag aufgezeichnet wird, so wird empfohlen, auch "
+"dieses Tag aufzuzeichnen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:163
+msgid "Reference For Latitude of Destination"
+msgstr "Referenz des Breitengrades des Ziels"
+
+#: libexif/exif-tag.c:164
+msgid ""
+"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
+"latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
+"latitude."
+msgstr ""
+"Gibt an, ob der Breitengrad in nördlicher oder südlicher Breite angegeben "
+"ist. Der ASCII-Wert »N« gibt die nördliche Breite an, der Wert »S« die "
+"südliche Breite."
+
+#: libexif/exif-tag.c:167
+msgid "Latitude of Destination"
+msgstr "Breitengrad des Ziels"
+
+#: libexif/exif-tag.c:168
+msgid ""
+"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
+"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
+"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
+"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
+"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
+"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+"Enthält den Breitengrad des Zielpunktes. Der Breitengrad wird durch drei "
+"RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, "
+"Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
+"Grade und Minuten benutzt werden und beispielsweise der Minutenteil auf 2 "
+"Stellen Genauigkeit, dann ist das Format dd/1, mmmm/100, 0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:175
+msgid "Reference for Longitude of Destination"
+msgstr "Referenz des Längengrad des Zieles"
+
+#: libexif/exif-tag.c:176
+msgid ""
+"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
+"longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr ""
+"Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. Das ASCII-Zeichen "
+"»E« steht für östliche Länge und »W« für westliche."
+
+#: libexif/exif-tag.c:179
+msgid "Longitude of Destination"
+msgstr "Längengrad des Zieles"
+
+#: libexif/exif-tag.c:180
+msgid ""
+"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
+"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
+"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
+"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
+"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
+"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+"Enthält den Längengrad des Zielpunktes. Der Längengrad wird durch drei "
+"RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, "
+"Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
+"Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen "
+"Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:188
+msgid "Reference for Bearing of Destination"
+msgstr "Referenz für Richtung des Zieles"
+
+#: libexif/exif-tag.c:189
+msgid ""
+"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
+"point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr ""
+"Gibt die Referenz für die Richtung des Zielpunktes bei der Aufnahme an. »T« "
+"gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an."
+
+#: libexif/exif-tag.c:192
+msgid "Bearing of Destination"
+msgstr "Richtung des Zieles"
+
+#: libexif/exif-tag.c:193
+msgid ""
+"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
+"0.00 to 359.99."
+msgstr ""
+"Gibt die Richtung der Bildaufnahme auf den Zielpunkt an. Dieser Wert geht "
+"von 0.0 bis 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:195
+msgid "Reference for Distance to Destination"
+msgstr "Referenz für Entfernung zum Ziel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:196
+msgid ""
+"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
+"'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
+msgstr ""
+"Gibt die Einheit der Entfernungsangabe zum Zielpunkt an. »K«, »M« und »N« "
+"stehen dabei für Kilometer, Meilen und Seemeilen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:199
+msgid "Distance to Destination"
+msgstr "Abstand zum Ziel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:200
+msgid "Indicates the distance to the destination point."
+msgstr "Dieser Tag gibt den Abstand zum Zielpunkt an."
+
+#: libexif/exif-tag.c:201
+msgid "Name of GPS Processing Method"
+msgstr "Name der GPS-Verarbeitungsmethode"
+
+#: libexif/exif-tag.c:202
+msgid ""
+"A character string recording the name of the method used for location "
+"finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
+"followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
+"termination is not necessary."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, welche den Namen der Methode der Positionsfindung "
+"enthält. Das erste Byte gibt den Zeichencode an und wird gefolgt vom Namen "
+"der Methode. Weil der Typ nicht ASCII ist, so ist eine NULL-Terminierung "
+"nicht nötig."
+
+#: libexif/exif-tag.c:207
+msgid "Name of GPS Area"
+msgstr "Name des GPS-Bereichs"
+
+#: libexif/exif-tag.c:208
+msgid ""
+"A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
+"indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
+"GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, die den Namen des GPS-Gebiets enthält. Das erste Byte "
+"gibt den verwendeten Zeichensatz an und wird gefolgt vom Namen des GPS-"
+"Gebiets. Weil der Typ nicht ASCII ist, ist eine NULL-Terminierung nicht "
+"nötig."
+
+#: libexif/exif-tag.c:212
+msgid "GPS Date"
+msgstr "GPS-Zeit"
+
+#: libexif/exif-tag.c:213
+msgid ""
+"A character string recording date and time information relative to UTC "
+"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
+"the string is 11 bytes including NULL."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, welche Datum und Zeit relativ zu UTC (Universal Time "
+"Coordinated) angibt. Das Format ist »YYYY:MM:DD«. Die Länge der Zeichenkette "
+"ist 11 Byte inklusive der abschließenden NULL."
+
+#: libexif/exif-tag.c:217
+msgid "GPS Differential Correction"
+msgstr "GPS-Differenzkorrektur"
+
+#: libexif/exif-tag.c:218
+msgid ""
+"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
+msgstr ""
+"Gibt an, ob Differenzkorrekturen auf den GPS-Empfänger angewandt werden."
+
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:221
+msgid ""
+"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
+"one RATIONAL value."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:225
+msgid "New Subfile Type"
+msgstr "Neuer Unterdateityp"
+
+#: libexif/exif-tag.c:222
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei."
 
-#: libexif/exif-tag.c:55
+#: libexif/exif-tag.c:225
 msgid "Image Width"
 msgstr "Bildbreite"
 
-#: libexif/exif-tag.c:56
+#: libexif/exif-tag.c:226
 msgid ""
 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
 "Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per "
-"Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags "
+"Zeile. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker anstelle dieses Tags "
 "verwendet."
 
-#: libexif/exif-tag.c:60
+#: libexif/exif-tag.c:230
 msgid "Image Length"
 msgstr "Bildlänge"
 
-#: libexif/exif-tag.c:61
+#: libexif/exif-tag.c:231
 msgid ""
 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
 "used instead of this tag."
 msgstr ""
-"Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein "
-"JPEG Marker anstelle dieses Tags verwendet."
+"Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG-Datenstrom wird ein "
+"JPEG-Marker anstelle dieses Tags verwendet."
 
-#: libexif/exif-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:234
 msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Bits per Sample."
+msgstr "Bit je Abtastung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:65
+#: libexif/exif-tag.c:235
 msgid ""
 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
-"the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also "
+"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
 "this tag."
 msgstr ""
-"Die Anzahl der Bits pro Image Komponente. In diesem Standard ist jede "
-"Komponente 8 Bit, so der Wert dieses Tags ist 9. Siehe auch "
-"<SamplesPerlPixel>. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag "
-"benutzt."
+"Die Anzahl Bits pro Bildkomponente. In diesem Standard ist jede Komponente 8 "
+"Bit, weshalb der Wert dieses Tags 8 ist. Siehe auch <SamplesPerlPixel>. Im "
+"JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:70
+#: libexif/exif-tag.c:240
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompression"
 
-#: libexif/exif-tag.c:71
+#: libexif/exif-tag.c:241
 msgid ""
 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
 msgstr ""
-"Das Kompressionsschema das für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein "
-"Primärbild komprimiert wird ist diese Spezifikation nicht notwendig und wird "
-"weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses "
-"Tag den Wert 6."
+"Das Kompressionsschema, welches für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein "
+"Primärbild komprimiert wird, ist diese Spezifikation nicht notwendig und "
+"wird weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG-Kompression verwenden, hat "
+"dieses Tag den Wert 6."
 
-#: libexif/exif-tag.c:77
+#: libexif/exif-tag.c:247
 msgid "Photometric Interpretation"
 msgstr "Fotometrische Interpretation"
 
-#: libexif/exif-tag.c:78
+#: libexif/exif-tag.c:248
 msgid ""
 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
 "of this tag."
 msgstr ""
-"Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag "
-"benutzt."
+"Der Pixelaufbau. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt dieses Tags "
+"verwendet."
 
-#: libexif/exif-tag.c:81
+#: libexif/exif-tag.c:252
 msgid "Fill Order"
 msgstr "Füllreihenfolge"
 
-#: libexif/exif-tag.c:82
+#: libexif/exif-tag.c:254
 msgid "Document Name"
 msgstr "Dokumentenname"
 
-#: libexif/exif-tag.c:84
+#: libexif/exif-tag.c:257
 msgid "Image Description"
 msgstr "Bildbeschreibung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:85
+#: libexif/exif-tag.c:258
 msgid ""
 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
 "is to be used."
 msgstr ""
-"Ein ASCII String der den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser kann ein "
-"Kommentar sein wie zb \"1988 Firmen Picknick\" oder ähnlich. 2 Byte "
-"Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig "
-"ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden."
+"Eine ASCII-Zeichenkette, welche den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser "
+"kann ein Kommentar wie z.B. »Firmen-Picknick 1988« oder ähnliches sein. 2-"
+"Byte-Zeichencodes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2-Byte-Code "
+"notwendig ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden."
 
-#: libexif/exif-tag.c:91
+#: libexif/exif-tag.c:264
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Hersteller"
 
-#: libexif/exif-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:265
 msgid ""
 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
-"Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgerätes.Dies ist der Hersteller der "
-"Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder anderem Equipment "
+"Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgerätes. Dies ist der Hersteller der "
+"Kamera, des Scanners, des Video-Digitalisierers oder anderen Gerätes, "
 "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt "
 "behandelt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:98
+#: libexif/exif-tag.c:271
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: libexif/exif-tag.c:99
+#: libexif/exif-tag.c:272
 msgid ""
 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
-"Der Name oder die Modellnummer des Equipments. Dies ist der Name oder die "
+"Der Name oder die Modellnummer des Geräts. Dies ist der Name oder die "
 "Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des "
-"Equipments, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als "
+"Gerätes, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als "
 "unbekannt behandelt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:104
+#: libexif/exif-tag.c:277
 msgid "Strip Offsets"
-msgstr "Strip Offsets"
+msgstr "Strip-Versatz"
 
-#: libexif/exif-tag.c:105
+#: libexif/exif-tag.c:278
 msgid ""
 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
 msgstr ""
-"Für jeden Strip ist dies das Offset für diesen Strip in Bytes. Es wird "
-"empfohlen, diese so zu wählen, das die Anzahl an Byts pro Strip nicht 64 "
-"KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht "
+"Für jeden Strip ist dies der Versatz für diesen Strip in Bytes. Es wird "
+"empfohlen, diese so zu wählen, dass die Anzahl an Byte pro Strip nicht 64 "
+"KBytes überschreitet. In einem JPEG-Datenstrom ist diese Spezifikation nicht "
 "nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:111
+#: libexif/exif-tag.c:284
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientierung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:112
+#: libexif/exif-tag.c:285
 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
-msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen."
+msgstr "Die Bildausrichtung aus der Sicht von Spalten und Zeilen."
 
-#: libexif/exif-tag.c:115
+#: libexif/exif-tag.c:288
 msgid "Samples per Pixel"
-msgstr "Samples pro Pixel"
+msgstr "Sample pro Pixel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:116
+#: libexif/exif-tag.c:289
 msgid ""
 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
 "JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
-"Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sicher dieser Standard auf RGB und "
-"YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG Datenstrom "
-"wird anstatt dieses Tags ein JPEG Marker benutzt."
+"Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sich dieser Standard auf RGB- und "
+"YCbCr-Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG-Datenstrom "
+"wird anstatt dieses Tags ein JPEG-Marker benutzt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:120
+#: libexif/exif-tag.c:294
 msgid "Rows per Strip"
 msgstr "Zeilen pro Strip"
 
-#: libexif/exif-tag.c:121
+#: libexif/exif-tag.c:295
 msgid ""
 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and "
+"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
 "<StripByteCounts>."
 msgstr ""
 "Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem "
-"Strip falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG Datenstrom ist "
-"dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und "
+"Strip, falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG-Datenstrom ist "
+"dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <StripOffsets> und "
 "<StripByteCounts>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:126
+#: libexif/exif-tag.c:301
 msgid "Strip Byte Count"
-msgstr "Strip Byte Anzahl"
+msgstr "Strip Byte-Anzahl"
 
-#: libexif/exif-tag.c:127
+#: libexif/exif-tag.c:302
 msgid ""
 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
 "designation is not needed and is omitted."
 msgstr ""
-"Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Tag "
+"Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG-Datenstrom ist dieses Tag "
 "nicht nötig und wird weggelassen."
 
-#: libexif/exif-tag.c:129
-msgid "x-Resolution"
-msgstr "Auflösung in x-Richtung"
+#: libexif/exif-tag.c:305
+msgid "X-Resolution"
+msgstr "Auflösung in X-Richtung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:130
+#: libexif/exif-tag.c:306
 msgid ""
 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
 msgstr ""
-"Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth> Richtung. Wenn "
+"Die Anzahl Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth>-Richtung. Wenn "
 "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen."
 
-#: libexif/exif-tag.c:133
-msgid "y-Resolution"
-msgstr "Auflösung in y-Richtung"
+#: libexif/exif-tag.c:310
+msgid "Y-Resolution"
+msgstr "Auflösung in Y-Richtung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:134
+#: libexif/exif-tag.c:311
 msgid ""
 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
 "The same value as <XResolution> is designated."
 msgstr ""
-"Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength> Richtung. "
+"Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength>-Richtung. "
 "Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
 
-#: libexif/exif-tag.c:137
+#: libexif/exif-tag.c:315
 msgid "Planar Configuration"
-msgstr "Planar Konfiguration"
+msgstr "Planar-Konfiguration"
 
-#: libexif/exif-tag.c:138
+#: libexif/exif-tag.c:316
 msgid ""
 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
 msgstr ""
-"Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planarer oder \"chunky\" Format vorliegen. "
-"In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn "
-"dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen."
+"Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planaren oder »chunky«-Format vorliegen. In "
+"einem JPEG-Bild wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn dieses "
+"Feld nicht existiert, wird die Vorgabe 1 (»chunky«) von TIFF angenommen."
 
-#: libexif/exif-tag.c:142
+#: libexif/exif-tag.c:321
 msgid "Resolution Unit"
 msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:143
+#: libexif/exif-tag.c:322
 msgid ""
 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
@@ -1021,27 +3200,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe "
 "Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese "
-"unbekannt ist, wird der Default von 2 (Zoll) angenommen."
+"unbekannt ist, wird die Vorgabe von 2 (Zoll) angenommen."
 
-#: libexif/exif-tag.c:147
+#: libexif/exif-tag.c:327
 msgid "Transfer Function"
-msgstr "(Farb)transfer Funktion"
+msgstr "(Farb)transfer-Funktion"
 
-#: libexif/exif-tag.c:148
+#: libexif/exif-tag.c:328
 msgid ""
 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
 "information tag (<ColorSpace>)."
 msgstr ""
-"Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabuliertem Stil. "
+"Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabellarischem Stil. "
 "Normalerweise ist dieses Tag nicht nötig, da der Farbraum bereits im "
-"Farbraum Informations Tag angegeben wurde (<ColorSpace>)."
+"Farbraum-Informationstag angegeben wurde (<ColorSpace>)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:151
+#: libexif/exif-tag.c:332
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#: libexif/exif-tag.c:152
+#: libexif/exif-tag.c:333
 msgid ""
 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
@@ -1049,87 +3228,94 @@ msgid ""
 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
 "Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware "
-"des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes, das dieses Bild erzeugt hat. "
+"des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes an, das dieses Bild erzeugt hat. "
 "Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das "
-"das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld leer ist, wird es "
+"das unten stehende Beispiel angewendet wird. Wenn das Feld leer ist, wird es "
 "als unbekannt angenommen."
 
-#: libexif/exif-tag.c:158
+#: libexif/exif-tag.c:340
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Datum und Uhrzeit"
 
-#: libexif/exif-tag.c:159
+#: libexif/exif-tag.c:341
 msgid ""
 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
 "date and time the file was changed."
 msgstr ""
-"Das Datum und die Zeit der Kreierung des Bildes. In diesem Standard (EXIF-"
-"2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten Modifikation."
+"Das Datum und die Zeit der Erstellung des Bildes. In diesem Standard "
+"(EXIF-2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung."
 
-#: libexif/exif-tag.c:161
+#: libexif/exif-tag.c:344
 msgid "Artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: libexif/exif-tag.c:162
+#: libexif/exif-tag.c:345
 msgid ""
 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
 "the information be written as in the example below for ease of "
 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
-"Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Photographen oder "
-"Bilderschaffers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird empfohlen die "
-"Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben für besser "
-"Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt "
-"angenommen."
+"Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Fotografen oder "
+"sonstigen Bildschöpfers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird "
+"empfohlen, die Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben, um "
+"die Interoperabilität zu verbessern. Wenn das Feld leer ist, wird der Name "
+"als unbekannt angenommen."
 
-#: libexif/exif-tag.c:167
+#: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
 msgid "White Point"
 msgstr "Weißpunkt"
 
-#: libexif/exif-tag.c:168
+#: libexif/exif-tag.c:352
 msgid ""
 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
-"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
+"necessary, since color space is specified in the color space information tag "
 "(<ColorSpace>)."
 msgstr ""
+"Die Färbung des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht "
+"nötig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird."
 
-#: libexif/exif-tag.c:172
+#: libexif/exif-tag.c:357
 msgid "Primary Chromaticities"
-msgstr ""
+msgstr "Primäre Färbung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:173
+#: libexif/exif-tag.c:358
 msgid ""
 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
-"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
+"is not necessary, since color space is specified in the color space "
 "information tag (<ColorSpace>)."
 msgstr ""
+"Die Farbigkeit der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist dieser "
+"Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum-Informationstag "
+"<ColorSpace> angegeben wurde."
 
-#: libexif/exif-tag.c:176
-msgid "Transfer Range"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:177
+#: libexif/exif-tag.c:363
 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
 msgstr ""
+"Definiert von der Firma Adobe, um TIFF-Bäume innerhalb von TIFF-Dateien zu "
+"erlauben."
+
+#: libexif/exif-tag.c:366
+msgid "Transfer Range"
+msgstr "Transferbereich"
 
-#: libexif/exif-tag.c:181
+#: libexif/exif-tag.c:371
 msgid "JPEG Interchange Format"
 msgstr "JPEG Interchange Format"
 
-#: libexif/exif-tag.c:182
+#: libexif/exif-tag.c:372
 msgid ""
 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
 "is not used for primary image JPEG data."
 msgstr ""
-"Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird "
-"nicht für die primären JPEG Daten benutzt."
+"Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG-Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird "
+"nicht für die primären JPEG-Daten benutzt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:186
+#: libexif/exif-tag.c:377
 msgid "JPEG Interchange Format Length"
 msgstr "JPEG Interchange Format Länge"
 
-#: libexif/exif-tag.c:187
+#: libexif/exif-tag.c:378
 msgid ""
 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
@@ -1137,46 +3323,49 @@ msgid ""
 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
 msgstr ""
-"Die Anzahl an Bytes von JPEG Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht "
-"für die primären Bilddaten benutzt. JPEG Vorschau Daten werden nicht "
-"aufgeteilt, sondern als kontinuierlicher Datenstrom zwischen den SOI und EOI "
-"Markern aufgezeichnet. JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen inklusive "
-"aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den "
-"APP1 JPEG Marker zu passen."
+"Die Anzahl an Bytes von JPEG-Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht "
+"für die primären Bilddaten benutzt. JPEG-Vorschaudaten werden nicht "
+"aufgeteilt, sondern als fortlaufender Datenstrom zwischen den SOI- und EOI-"
+"Markern aufgezeichnet. Mit JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen "
+"einschließlich aller anderen Daten in weniger als 64 KB aufgezeichnet "
+"werden, um in den APP1-JPEG-Marker zu passen."
 
-#: libexif/exif-tag.c:195
+#: libexif/exif-tag.c:387
 msgid "YCbCr Coefficients"
-msgstr "YCbCr Koeffizienten"
+msgstr "YCbCr-Koeffizienten"
 
-#: libexif/exif-tag.c:196
+#: libexif/exif-tag.c:388
 msgid ""
 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
-"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
-"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
-"color space information tag, with the default being the value that gives the "
+"default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
+"Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
+"space information tag, with the default being the value that gives the "
 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
 msgstr ""
-"Die Matrix Koeffizienten für Transformationen von RGB in YCbCr Imagedaten. "
-"In TIFF ist kein Default angegeben, aber hier wird der Wert, der in Appendix "
-"E \"Color Space Guidelines\" angegeben ist, als Default verwendet. Der "
-"Farbraum ist im Farbraum Informations Tag deklariert, mit dem Defaultwert, "
-"welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt."
+"Die Matrix-Koeffizienten für Transformationen von RGB- in YCbCr-Bilddaten. "
+"In TIFF ist keine Vorgabe angegeben, aber hier wird der Wert, der in Anhang "
+"E der »Color Space Guidelines« angegeben ist, als Vorgabe verwendet. Der "
+"Farbraum ist im Farbraum-Informations-Tag deklariert, mit dem Vorgabewert, "
+"welche die beste Bild-Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:204
+#: libexif/exif-tag.c:397
 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
-msgstr "YCbCr Sub Sampling"
+msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
 
-#: libexif/exif-tag.c:205
+#: libexif/exif-tag.c:398
 msgid ""
 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
+"Die Samplingrate der Chrominanz-Komponenten in Bezug zu den "
+"Helligkeitskomponenten. In JPEG-Datenströmen wird ein JPEG-Marker anstelle "
+"dieses Tags verwendet."
 
-#: libexif/exif-tag.c:209
+#: libexif/exif-tag.c:403
 msgid "YCbCr Positioning"
-msgstr "YCbCr Positionierung"
+msgstr "YCbCr-Positionierung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:210
+#: libexif/exif-tag.c:404
 msgid ""
 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
@@ -1190,12 +3379,23 @@ msgid ""
 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
 "both centered and co-sited positioning."
 msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:224
+"Die Position der Chrominance-Komponenten in Relation zur Luminanzkomponente. "
+"Dieses Feld ist nur für JPEG-komprimierte Daten oder für YCbCr-Daten "
+"zulässig. Die Vorgabe für TIFF ist 1 (zentriert), aber wenn Y:Cb:Cr = 4:2:2 "
+"verwendet wird, schlägt dieser Standard vor, dass 2 (co-sited) zur "
+"Aufzeichnung von Daten verwendet wird, um die Bildqualität auf TV-Systemen "
+"zu verbessern. Wenn dieses Feld nicht existiert, sollte das Leseprogramm die "
+"Voreinstellung von TIFF annehmen. Im Fall von Y:Cb:Cr = 4:2:0 wird die TIFF-"
+"Voreinstellung (zentriert) empfohlen. Wenn das Leseprogramm keine der beiden "
+"Varianten von <YCBCrPositioning> unterstützt, soll es die Voreinstellung von "
+"TIFF unabhängig vom Wert in diesem Feld verwenden. Vorzugsweise sollen "
+"Leseprogramme sowohl zentrierte und co-sited-Positionierung unterstützen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:419
 msgid "Reference Black/White"
-msgstr "Schwarz/Weiß Referenz"
+msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz"
 
-#: libexif/exif-tag.c:225
+#: libexif/exif-tag.c:420
 msgid ""
 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
@@ -1203,43 +3403,43 @@ msgid ""
 "being the value that gives the optimal image characteristics "
 "Interoperability these conditions."
 msgstr ""
-"Der Referenz Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF Standard sind "
-"keine Defaults angegeben, aber unten stehende Werte werden als Default hier "
-"verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum Informations Tag deklariert, "
-"mit dem Wert als Default, der die besten Bildwerte für Interoperabilität "
-"garantiert."
+"Der Referenz-Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF-Standard sind "
+"keine Voreinstellungen angegeben, aber unten stehende Werte werden als "
+"Voreinstellung hier verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum-"
+"Informationstag deklariert, mit jenem Wert als Voreinstellung, der die "
+"besten Bildwerte für Interoperabilität garantiert."
 
-#: libexif/exif-tag.c:231
+#: libexif/exif-tag.c:428
 msgid "XML Packet"
-msgstr ""
+msgstr "XML-Paket"
 
-#: libexif/exif-tag.c:231
+#: libexif/exif-tag.c:428
 msgid "XMP Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "XMP-Metadaten"
 
-#: libexif/exif-tag.c:241 libexif/exif-tag.c:537
+#: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
 msgid "CFA Pattern"
-msgstr "CFA Pattern"
+msgstr "CFA-Muster"
 
-#: libexif/exif-tag.c:242 libexif/exif-tag.c:538
+#: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
 msgid ""
 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
 "methods."
 msgstr ""
-"Gibt das geometrische Muster des Farbfilter Arrays (CFA - Color Filter "
-"Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. "
-"Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden."
+"Gibt das geometrische Muster des Farbfilter-Arrays (CFA - Color Filter "
+"Array) des Bildsensors an, wenn ein Einzelchip-Farbsensor benutzt wird. Es "
+"gilt nicht für alle Sensorarten."
 
-#: libexif/exif-tag.c:245
+#: libexif/exif-tag.c:449
 msgid "Battery Level"
-msgstr "Batteriestatus"
+msgstr "Akkustatus"
 
-#: libexif/exif-tag.c:246
+#: libexif/exif-tag.c:451
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: libexif/exif-tag.c:247
+#: libexif/exif-tag.c:452
 msgid ""
 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
@@ -1257,147 +3457,153 @@ msgid ""
 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:267
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "Belichtungszeit"
-
-#: libexif/exif-tag.c:268
+"Informationen zum Urheberrecht. In diesem Standard wird dieser Tag dafür "
+"benutzt, um sowohl den Urheberschutz des Fotografen als auch des "
+"Herausgebers anzugeben. Es beinhaltet den Urheberrechtsvermerk der Person "
+"oder der Organisation die Rechte an dem Bild einfordert. Der interoperable "
+"Urheberrechtsvermerk sollte in diesen Tag geschrieben werden; z.B., "
+"»Copyright Claudia Mustermann, 200x. All rights reserved.« In diesem "
+"Standard enthält dieses Feld sowohl das Urheberrecht des Fotografen als auch "
+"des Herausgebers in getrennten Angaben. Wenn die Urheberrechtsvermerke für "
+"Fotografen und Herausgeber unterschiedlich sind, sollten sie in der "
+"Reihenfolge »Fotograf, Herausgeber«, jeweils durch NULL getrennt, "
+"aufgelistet werden. Die Liste durch einen weiteren NULL-Code abgeschlossen. "
+"Wenn nur ein Herausgeber-Urheberschutz vorhanden ist, ist der Urheberschutz "
+"des Fotografen ein einzelnes Leerzeichen, gefolgt durch die trennende NULL, "
+"dann folgt der Urheberschutz des Herausgebers. Wenn das Feld leer ist, wird "
+"es als unbekannt gewertet."
+
+#: libexif/exif-tag.c:474
 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
 msgstr "Belichtungszeit in Sekunden."
 
-#: libexif/exif-tag.c:269
-#, fuzzy
-msgid "FNumber"
-msgstr "Die F Nummer."
-
-#: libexif/exif-tag.c:270
+#: libexif/exif-tag.c:477
 msgid "The F number."
-msgstr "Die F Nummer."
+msgstr "Der Blendenwert."
 
-#: libexif/exif-tag.c:272
+#: libexif/exif-tag.c:482
 msgid "Image Resources Block"
-msgstr ""
+msgstr "Ressourcenblock des Bilds"
 
-#: libexif/exif-tag.c:274
+#: libexif/exif-tag.c:485
 msgid ""
 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
 "contain image data as in the case of TIFF."
 msgstr ""
-"Ein Zeiger auf die Exif IFD Interoperabilität, Exif IFD hat die gleiche "
-"Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine "
-"Bilddaten wie im Fall von TIFF."
+"Ein Zeiger auf die Exif-IFD. Bezüglich Interoperabilität hat die Exif-IFD "
+"die gleiche Struktur wie die in TIFF spezifizierte IFD. Allerdings enthält "
+"es keine Bilddaten wie im Fall von TIFF."
+
+#: libexif/exif-tag.c:493
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Belichtungsprogramm"
 
-#: libexif/exif-tag.c:281
+#: libexif/exif-tag.c:494
 msgid ""
 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
 "is taken."
 msgstr ""
-"Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der "
-"Aufnahme benutzte."
+"Die Programmklasse, welche die Kamera zum Festlegen der Belichtungszeit bei "
+"Aufnahme verwendet."
 
-#: libexif/exif-tag.c:284
+#: libexif/exif-tag.c:498
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektrale Empfindlichkeit"
 
-#: libexif/exif-tag.c:285
+#: libexif/exif-tag.c:499
 msgid ""
 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
-"ASTM Technical committee."
+"ASTM Technical Committee."
 msgstr ""
+"Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag-Wert "
+"ist eine ASCII-Zeichenkette, die kompatibel mit dem vom ASTM Technical "
+"Committee entwickelten Standard ist."
+
+#: libexif/exif-tag.c:504
+msgid "GPS Info IFD Pointer"
+msgstr "Zeiger auf GPS-Info-IFD"
 
-#: libexif/exif-tag.c:290
+#: libexif/exif-tag.c:505
 msgid ""
 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
 msgstr ""
+"Ein Zeiger auf das GPS-Info-IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS-Info-"
+"IFD hat keine Bilddaten, genau wie das Exif-IFD."
 
-#: libexif/exif-tag.c:295
-msgid ""
-"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
-"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID tag "
-"is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
-"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:301
-msgid ""
-"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
-"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:305
-msgid ""
-"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:312
-msgid ""
-"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
-"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:316
-msgid ""
-"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:324
+#: libexif/exif-tag.c:511
 msgid "ISO Speed Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-Empfindlichkeitsangaben"
 
-#: libexif/exif-tag.c:325
+#: libexif/exif-tag.c:512
 msgid ""
 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
 "specified in ISO 12232."
 msgstr ""
+"Gibt ISO-Empfindlichkeit und -Bandbreite der Kamera bzw. des Aufnahmegeräts "
+"an, wie in ISO 12232 spezifiziert."
 
-#: libexif/exif-tag.c:328
+#: libexif/exif-tag.c:515
+msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
+msgstr "Optoelektronische Umwandlungsfunktion"
+
+#: libexif/exif-tag.c:516
 msgid ""
-"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
+"Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
 "image values."
 msgstr ""
+"Gibt die Optoelektronische Umwandlungsfunktion (OECF) an, die in ISO 14524 "
+"spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen den optischen "
+"Eingabewerten und den Bildwerten."
+
+#: libexif/exif-tag.c:521
+msgid "Time Zone Offset"
+msgstr "Zeitzonenverschiebung"
+
+#: libexif/exif-tag.c:522
+msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
+msgstr "Gibt die Zeitzone der Kamerauhr relativ zu GMT an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:331
+#: libexif/exif-tag.c:524
 msgid "Exif Version"
-msgstr "Exif Version"
+msgstr "Exif-Version"
 
-#: libexif/exif-tag.c:332
+#: libexif/exif-tag.c:525
 msgid ""
 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
 "to mean nonconformance to the standard."
 msgstr ""
+"Die Version des Exif-Standards, die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht "
+"vorhanden ist wird angenommen, dass der Standard nicht beachtet wird."
 
-#: libexif/exif-tag.c:335
-msgid "Date and Time (original)"
+#: libexif/exif-tag.c:529
+msgid "Date and Time (Original)"
 msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:336
+#: libexif/exif-tag.c:530
 msgid ""
 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
 msgstr ""
+"Das Datum und die Zeit, zu der das Bild erzeugt wurde. Für eine "
+"Digitalkamera ist das der Zeitpunkt, an dem das Bild aufgenommen wurde."
 
-#: libexif/exif-tag.c:340
-msgid "Date and Time (digitized)"
+#: libexif/exif-tag.c:535
+msgid "Date and Time (Digitized)"
 msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:341
-msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
+#: libexif/exif-tag.c:536
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
 msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten."
 
-#: libexif/exif-tag.c:344
+#: libexif/exif-tag.c:539
+msgid "Components Configuration"
+msgstr "Komponentenkonfiguration"
+
+#: libexif/exif-tag.c:540
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
@@ -1406,113 +3612,146 @@ msgid ""
 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
 msgstr ""
+"Zu den komprimierten Daten gehörende Informationen. Die Kanäle jeder "
+"Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Für "
+"unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation>-Tag "
+"spezifiziert. Weil aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von "
+"Y, Cb und Cr angeben werden kann, wird dieser Tag dann benutzt, wenn die "
+"komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um "
+"die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben."
 
-#: libexif/exif-tag.c:353
+#: libexif/exif-tag.c:550
 msgid "Compressed Bits per Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:354
+#: libexif/exif-tag.c:551
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
 msgstr ""
+"Zu den komprimierten Daten gehörige Informationen. Der für ein komprimiertes "
+"Bild verwendete Kompressionsmodus wird in Einheitsbit pro Pixel angegeben."
 
-#: libexif/exif-tag.c:357
-msgid "Shutter speed"
+#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
+msgid "Shutter Speed"
 msgstr "Verschlusszeit"
 
-#: libexif/exif-tag.c:358
+#: libexif/exif-tag.c:556
 msgid ""
 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
-"Exposure) setting (see Appendix C)."
+"Exposure) setting."
 msgstr ""
+"Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX-Einstellung (Additive System of "
+"Photographic Exposure)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:361
+#: libexif/exif-tag.c:560
 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
-msgstr ""
+msgstr "Die Objektivblende. Die Einheit ist der APEX-Wert."
 
-#: libexif/exif-tag.c:362
+#: libexif/exif-tag.c:562
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
-#: libexif/exif-tag.c:363
+#: libexif/exif-tag.c:563
 msgid ""
 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
 "in the range of -99.99 to 99.99."
 msgstr ""
+"Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise liegt dieser "
+"Wert zwischen -99.99 und 99.99."
 
-#: libexif/exif-tag.c:366
+#: libexif/exif-tag.c:567
 msgid "Exposure Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Belichtungsneigung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:367
+#: libexif/exif-tag.c:568
 msgid ""
 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
 "the range of -99.99 to 99.99."
 msgstr ""
+"Die Belichtungsneigung. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise wird "
+"diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert."
 
-#: libexif/exif-tag.c:370
+#: libexif/exif-tag.c:571
+msgid "Maximum Aperture Value"
+msgstr "Maximaler Blendenwert"
+
+#: libexif/exif-tag.c:572
 msgid ""
 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
 msgstr ""
+"Die kleinste Blende des Objektivs. Der Wert wird in APEX angegeben. "
+"Normalerweise wird er im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber "
+"nicht auf diesen Bereich beschränkt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:374
+#: libexif/exif-tag.c:577
 msgid "Subject Distance"
 msgstr "Entfernung des Objekts"
 
-#: libexif/exif-tag.c:375
+#: libexif/exif-tag.c:578
 msgid "The distance to the subject, given in meters."
 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:376
-msgid "Metering Mode"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:377
+#: libexif/exif-tag.c:581
 msgid "The metering mode."
-msgstr ""
+msgstr "Die Belichtungsmessung."
 
-#: libexif/exif-tag.c:378
+#: libexif/exif-tag.c:583
 msgid "Light Source"
 msgstr "Lichtquelle"
 
-#: libexif/exif-tag.c:379
+#: libexif/exif-tag.c:584
 msgid "The kind of light source."
 msgstr "Die Art der Lichtquelle."
 
-#: libexif/exif-tag.c:381
+#: libexif/exif-tag.c:587
 msgid ""
 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
 msgstr ""
-"Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht "
+"Dieser Tag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz aufgenommen "
 "wurde."
 
-#: libexif/exif-tag.c:383
-msgid "Focal Length"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:384
+#: libexif/exif-tag.c:591
 msgid ""
 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
 "focal length of a 35 mm film camera."
 msgstr ""
+"Die tatsächliche Brennweite des Objektivs in mm. Es wird nicht auf das 35mm-"
+"Kleinbildäquivalent umgerechnet."
+
+#: libexif/exif-tag.c:594
+msgid "Subject Area"
+msgstr "Motivbereich"
+
+#: libexif/exif-tag.c:595
+msgid ""
+"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
+"scene."
+msgstr ""
+"Dieser Tag gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
+
+#: libexif/exif-tag.c:599
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr "TIFF/EP-Standard-Kennung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:386
+#: libexif/exif-tag.c:601
 msgid "Maker Note"
 msgstr "Anmerkungen des Herstellers"
 
-#: libexif/exif-tag.c:387
+#: libexif/exif-tag.c:602
 msgid ""
 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
 "The contents are up to the manufacturer."
 msgstr ""
+"Ein Tag für die Hersteller von Exif-Schreibern, um beliebige Informationen "
+"abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig."
 
-#: libexif/exif-tag.c:389
+#: libexif/exif-tag.c:605
 msgid "User Comment"
 msgstr "Anmerkung des Nutzers"
 
-#: libexif/exif-tag.c:390
+#: libexif/exif-tag.c:606
 msgid ""
 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
@@ -1520,99 +3759,238 @@ msgid ""
 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
-"and references for each character code are given in Table 6. The value of "
-"CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
-"the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
-"NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
-"<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
-"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
-"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
-"<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
-"function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
-"tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
-"that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
-"with blank characters [20.H]."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:414
+"and references for each character code are defined in the specification. The "
+"value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
+"area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
+"ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
+"area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
+"Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
+"all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
+"must have a function for determining the ID code. This function is not "
+"required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
+"<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
+"and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
+"H]."
+msgstr ""
+"Ein Tag für Exif-Benutzer, um spezielle Stichworte oder Kommentare über das "
+"Bild zu notieren, unabhängig von denen im <ImageDescription>-Tag und ohne "
+"dessen Kodierungseinschränkungen. Der Zeichencode im <UserComment>-Tag wird "
+"durch einen ID-Code in einem festen 8-Byte Bereich zu Beginn des "
+"Datenbereichs identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit "
+"Nullen aufgefüllt (00h). ID-Codes werden durch Registratur vergeben. Die "
+"Angaben und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN "
+"wird anhand der 8 Byte im Zeichencodebereich und der Anzahl an Bytes im "
+"Benutzerkommentar-Bereich ermittelt. Weil TYPE Nicht-ASCII-Zeichen enthält, "
+"ist eine NULL-Terminierung nicht nötig (siehe Abbildung 9). Der ID-Code des "
+"<UserComment>-Bereichs kann ein »Defined Code« wie z.B. JIS oder ASCII sein, "
+"oder er kann »Undefined« sein. Der »Undefined«-Name ist undefinierter Text "
+"und der ID-Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefüllt. Ein Exif-Leser, welcher "
+"dieses Feld ausliest, muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes "
+"besitzen. Diese Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht "
+"benutzen (siehe Tabelle 7). Wenn ein <UserComment>-Bereich angelegt wurde, "
+"ist der empfohlene ID-Code ASCII und der folgende Benutzerkommentar-Bereich "
+"ist mit Leerzeichen aufgefüllt (20h)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:629
+msgid "Sub-second Time"
+msgstr "Sekundenbruchteil"
+
+#: libexif/exif-tag.c:630
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
 msgstr ""
+"Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTime>-Tag zu "
+"erfassen."
 
-#: libexif/exif-tag.c:418
+#: libexif/exif-tag.c:634
+msgid "Sub-second Time (Original)"
+msgstr "Sekundenbruchteil  (Original)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:635
 msgid ""
 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
 msgstr ""
+"Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTimeOriginal>-Tag "
+"zu erfassen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:639
+msgid "Sub-second Time (Digitized)"
+msgstr "Sekundenbruchteil (digitalisiert)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:422
+#: libexif/exif-tag.c:640
 msgid ""
 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
 msgstr ""
+"Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTimeDigitized>-Tag "
+"zu erfassen."
 
-#: libexif/exif-tag.c:425
-msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
+#: libexif/exif-tag.c:644
+msgid "XP Title"
+msgstr "XP-Titel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:645
+msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, die den Titel des Bildes angibt, in UTF-16LE kodiert."
+
+#: libexif/exif-tag.c:649
+msgid "XP Comment"
+msgstr "XP-Kommentar"
+
+#: libexif/exif-tag.c:650
+msgid ""
+"A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, welche einen Kommentar über das Bild enthält, kodiert in "
+"UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:654
+msgid "XP Author"
+msgstr "XP-Autor"
+
+#: libexif/exif-tag.c:655
+msgid ""
+"A character string containing the name of the image creator, encoded in "
+"UTF-16LE."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, welche den Namen des Bildschöpfers enthält, kodiert in "
+"UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:659
+msgid "XP Keywords"
+msgstr "XP-Stichwörter"
+
+#: libexif/exif-tag.c:660
+msgid ""
+"A character string containing key words describing the image, encoded in "
+"UTF-16LE."
 msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, welche Stichwörter angibt, die das Bild beschreiben, "
+"kodiert in UTF-16LE.y"
 
-#: libexif/exif-tag.c:426
+#: libexif/exif-tag.c:664
+msgid "XP Subject"
+msgstr "XP-Überschrift"
+
+#: libexif/exif-tag.c:665
+msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, welche die Bildüberschrift angibt, kodiert in UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:669
+msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
+msgstr "Die FlashPix-Formatversion, die von einer FPXR-Datei unterstützt wird."
+
+#: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
 msgid "Color Space"
 msgstr "Farbraum"
 
-#: libexif/exif-tag.c:427
+#: libexif/exif-tag.c:672
 msgid ""
 "The color space information tag is always recorded as the color space "
 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
-"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
+"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
 msgstr ""
+"Der Farbrauminformationstag ist immer als Farbraumspezifikator angegeben. "
+"Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt, um den Farbraum an Bedingungen von PC-"
+"Bildschirmen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, so "
+"wird der Wert »nicht kalibriert« (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten, die als nicht "
+"kalibriert aufgezeichnet wurden, können als sRGB betrachtet werden, wenn sie "
+"in FlashPix umgewandelt werden."
+
+#: libexif/exif-tag.c:680
+msgid "Pixel X Dimension"
+msgstr "X-Dimension des Pixel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:435
+#: libexif/exif-tag.c:681
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
-"Appendix F."
+"not exist in an uncompressed file."
 msgstr ""
+"Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte "
+"Datei aufgezeichnet wird, muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in "
+"diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Auffülldaten oder ein Restart-"
+"Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten "
+"Datei existieren."
 
-#: libexif/exif-tag.c:442
+#: libexif/exif-tag.c:687
+msgid "Pixel Y Dimension"
+msgstr "Y-Dimension des Pixel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:688
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
-"Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
-"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
-"same as that recorded in the SOF."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:452
+"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
+"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
+"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+msgstr ""
+"Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte "
+"Datei aufgezeichnet wird, muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in "
+"diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Auffülldaten oder ein Restart-"
+"Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten "
+"Datei existieren. Für mehr Details lesen Sie bitten in Abschnitt 2.8.1 und "
+"Anhang F. Da vertikale Auffüllung nicht nötig ist, ist die Anzahl an Zeilen "
+"in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG-SOF-Marker."
+
+#: libexif/exif-tag.c:698
+msgid "Related Sound File"
+msgstr "Zugehörige Audio-Datei"
+
+# Übernommen aus der aktuellen de.po von gnome-commander
+#: libexif/exif-tag.c:699
 msgid ""
 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
-"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
-"section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
-"using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
-"audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
-"within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
-"in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
-"audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
-"files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
-"format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
-"audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
-"8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
-"\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
-"files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
-"image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
-"combining multiple relational information, a variety of playback "
-"possibilities can be supported. The method of using relational information "
-"is left to the implementation on the playback side. Since this information "
-"is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
-"used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
-"also be indicated on the audio file end."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:484
+"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
+"conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
+"files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
+"also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
+"extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
+"done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
+"one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
+"file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
+"given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
+"JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
+"there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
+"\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
+"\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
+"playback possibilities can be supported. The method of using relational "
+"information is left to the implementation on the playback side. Since this "
+"information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
+"this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
+"data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr ""
+"Dieser Tag wird zur Aufnahme des Namens einer auf die Bilddaten bezogenen "
+"Audiodatei verwendet. Die einzige hier verfügbare diesbezügliche Information "
+"ist der Exif-Name der Audiodatei und die Erweiterung (eine aus acht Zeichen "
+"bestehende ASCII-Zeichenkette, ein Punkt und weitere drei Zeichen). Der Pfad "
+"wird nicht gespeichert. Bei der Verwendung dieses Tags müssen die "
+"Audiodateien in einem Exif-konformen Format vorliegen. Es ist außerdem "
+"möglich, Audiodaten innerhalb von APP2 als »FlashPix Extension Stream«-Daten "
+"zu speichern. Falls mehrere Dateien einer Datei zugeordnet werden, dann wird "
+"das obenstehende Format zur Speicherung genau eines Audio-Dateinamens "
+"benutzt. Falls mehrere Audiodateien bestehen, wird die erste Audiodatei "
+"angenommen. Wenn es drei Exif-Audiodateien »SND00001.WAV«, »SND00002.WAV« "
+"und »SND00003.WAV« gibt, wird der Exif-Bilddateiname »DSC00001.JPG« für jede "
+"davon indiziert. Durch Kombination mehrerer darauf bezogener Informationen "
+"kann eine Vielzahl von Wiedergabefähigkeiten unterstützt werden. Die Methode "
+"der Verwendung von Bezugsinformationen ist abhängig von der "
+"wiedergabeseitigen Implementation. Weil diese Information als ASCII-"
+"Zeichenkette vorliegt, wird diese durch NULL terminiert. Wenn dieser Tag zum "
+"Zuordnen von Audiodateien verwendet wird, muss der Bezug der Audiodaten zur "
+"Bilddatei auch am Ende der Audiodatei sichtbar sein."
+
+#: libexif/exif-tag.c:729
+msgid "Interoperability IFD Pointer"
+msgstr "IFD-Zeiger für Interoperabilität"
+
+#: libexif/exif-tag.c:730
 msgid ""
 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
@@ -1620,1400 +3998,1871 @@ msgid ""
 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
 msgstr ""
+"Der IFD-Zeiger für Interoperabilität besteht aus Tags, die Informationen "
+"enthalten, welche die Interoperabilität sicherstellen. Die "
+"Interoperabilitätsstruktur des Interoperabilitäts-IFD ist die gleiche wie "
+"die in TIFF-IFD-Struktur, enthält aber keine Bildcharakteristiken wie das "
+"normale TIFF-IFD."
 
-#: libexif/exif-tag.c:492
+#: libexif/exif-tag.c:739
 msgid "Flash Energy"
 msgstr "Energie des Blitzes"
 
-#: libexif/exif-tag.c:493
+#: libexif/exif-tag.c:740
 msgid ""
 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
 msgstr ""
+"Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle "
+"Power Seconds (BCPS)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:496
+#: libexif/exif-tag.c:744
 msgid "Spatial Frequency Response"
-msgstr ""
+msgstr "Räumliche Frequenzantwort"
 
-#: libexif/exif-tag.c:497
+#: libexif/exif-tag.c:745
 msgid ""
 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
 "direction, as specified in ISO 12233."
 msgstr ""
+"Dieser Tag zeichnet die räumliche Frequenztabelle und SFR-Werte der Kamera "
+"bzw. des Aufnahmegeräts auf in der Richtung der Bildbreite, Bildhöhe und "
+"diagonalen Richtung, wie in ISO 12233 spezifiziert."
 
-#: libexif/exif-tag.c:502
-msgid "Focal Plane x-Resolution"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:751
+msgid "Focal Plane X-Resolution"
+msgstr "X-Auflösung der Fokusebene"
 
-#: libexif/exif-tag.c:503
+#: libexif/exif-tag.c:752
 msgid ""
 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr ""
+"Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X-Ebene) pro "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:506
-msgid "Focal Plane y-Resolution"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:756
+msgid "Focal Plane Y-Resolution"
+msgstr "Y-Auflösung der Fokusebene"
 
-#: libexif/exif-tag.c:507
+#: libexif/exif-tag.c:757
 msgid ""
 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr ""
+"Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y-Ebene) pro "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:510
+#: libexif/exif-tag.c:761
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene"
 
-#: libexif/exif-tag.c:511
+#: libexif/exif-tag.c:762
 msgid ""
 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
 msgstr ""
+"Gibt die Einheit für die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der "
+"<FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:515
+#: libexif/exif-tag.c:767
 msgid "Subject Location"
 msgstr "Ort des Objektes"
 
-#: libexif/exif-tag.c:516
+#: libexif/exif-tag.c:768
 msgid ""
 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
-"value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
+"value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
+"number."
 msgstr ""
+"Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags "
+"repräsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken "
+"Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die "
+"X-, der zweite die Y-Koordinate an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Exposure index"
-msgstr "Belichtungsart"
+#: libexif/exif-tag.c:775
+msgid "Exposure Index"
+msgstr "Belichtungsindex"
 
-#: libexif/exif-tag.c:523
+#: libexif/exif-tag.c:776
 msgid ""
 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
 "time the image is captured."
 msgstr ""
+"Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während "
+"der Aufnahme ausgewählt ist."
 
-#: libexif/exif-tag.c:525
+#: libexif/exif-tag.c:779
 msgid "Sensing Method"
-msgstr ""
+msgstr "Abtastmethode"
 
-#: libexif/exif-tag.c:526
+#: libexif/exif-tag.c:780
 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. im Eingabegerät an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:528
+#: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
 msgid "File Source"
 msgstr "Dateiquelle"
 
-#: libexif/exif-tag.c:529
+#: libexif/exif-tag.c:784
 msgid ""
-"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
+"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
 msgstr ""
+"Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera "
+"aufgenommen wurde, ist der Wert 3."
 
-#: libexif/exif-tag.c:532
+#: libexif/exif-tag.c:788
 msgid "Scene Type"
-msgstr ""
+msgstr "Szenentyp"
 
-#: libexif/exif-tag.c:533
+#: libexif/exif-tag.c:789
 msgid ""
 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
 msgstr ""
+"Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen "
+"hat, muss diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene "
+"direkt fotografiert wurde."
 
-#: libexif/exif-tag.c:541
-msgid "Subject Area"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:542
-msgid ""
-"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
-"scene."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:544
-msgid "TIFF/EP Standard ID"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:545
+#: libexif/exif-tag.c:799
 msgid "Custom Rendered"
-msgstr ""
+msgstr "Angepasstes Rendering"
 
-#: libexif/exif-tag.c:546
+#: libexif/exif-tag.c:800
 msgid ""
 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
 "is expected to disable or minimize any further processing."
 msgstr ""
+"Dieses Tag zeigt spezielle Verarbeitung von Bilddaten an, wie z.B. für "
+"Ausgabe zugeschnittenes Rendering. Wenn spezielle Bearbeitung umgesetzt "
+"wird, sollte der Leser weitere Bearbeitung gering halten oder ganz darauf "
+"verzichten."
 
-#: libexif/exif-tag.c:550
-msgid "Exposure Mode"
-msgstr "Belichtungsart"
-
-#: libexif/exif-tag.c:551
+#: libexif/exif-tag.c:806
 msgid ""
 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
 "different exposure settings."
 msgstr ""
+"Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. Im "
+"Belichtungsreihenmodus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit "
+"verschiedenen Belichtungseinstellungen auf."
 
-#: libexif/exif-tag.c:554 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
-msgid "White Balance"
-msgstr "Weißabgleich"
-
-#: libexif/exif-tag.c:555
+#: libexif/exif-tag.c:811
 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
 msgstr ""
+"Dieser Tag gibt den Weißabgleichsmodus an, der zum Aufnahmezeitpunkt "
+"eingestellt war."
 
-#: libexif/exif-tag.c:558
+#: libexif/exif-tag.c:815
 msgid "Digital Zoom Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Zahlenverhältnis der digitalen Vergrößerung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:559
+#: libexif/exif-tag.c:816
 msgid ""
 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
 "not used."
 msgstr ""
+"Dieser Tag gibt das Zahlenverhältnis der digitalen Vergrößerung bei der "
+"Aufnahme des Bildes an. Wenn der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom "
+"eingesetzt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:563
-msgid "Focal Length In 35mm Film"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:821
+msgid "Focal Length in 35mm Film"
+msgstr "Brennweite bei 35mm-Film"
 
-#: libexif/exif-tag.c:564
+#: libexif/exif-tag.c:822
 msgid ""
 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
 "differs from the FocalLength tag."
 msgstr ""
+"Dieser Tag gibt die äquivalente Brennweite einer 35mm-Kleinbildkamera an. "
+"Der Wert 0 bedeutet, dass die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag "
+"unterscheidet sich vom FocalLength-Tag."
 
-#: libexif/exif-tag.c:569
+#: libexif/exif-tag.c:828
 msgid "Scene Capture Type"
-msgstr ""
+msgstr "Szenenaufnahmemodus"
 
-#: libexif/exif-tag.c:570
+#: libexif/exif-tag.c:829
 msgid ""
 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
-"scene type (SceneType) tag."
+"scene type <SceneType> tag."
 msgstr ""
+"Dieser Tag gibt an, welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum "
+"Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, dass sich dieser "
+"Typ vom Szenentyp-Tag (<SceneType>) unterscheidet."
 
-#: libexif/exif-tag.c:574
+#: libexif/exif-tag.c:834
 msgid "Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Verstärkungsreglung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:575
+#: libexif/exif-tag.c:835
 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:577 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+msgstr "Dieses Tag gibt den Grad der Verstärkung an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:578
+#: libexif/exif-tag.c:839
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
 msgstr ""
+"Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der "
+"Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
 
-#: libexif/exif-tag.c:580 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sättigung"
-
-#: libexif/exif-tag.c:581
+#: libexif/exif-tag.c:843
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
 msgstr ""
+"Dieser Tag gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der "
+"Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
 
-#: libexif/exif-tag.c:583 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Schärfe"
-
-#: libexif/exif-tag.c:584
+#: libexif/exif-tag.c:847
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
 msgstr ""
+"Dieser Tag gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme des "
+"Bildes an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:587
+#: libexif/exif-tag.c:851
 msgid "Device Setting Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen"
 
-#: libexif/exif-tag.c:588
+#: libexif/exif-tag.c:852
 msgid ""
 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
 "conditions in the reader."
 msgstr ""
+"Dieser Tag enthält Informationen über die Aufnahmebedingungen eines "
+"bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im "
+"Leser benutzt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:593
+#: libexif/exif-tag.c:858
 msgid "Subject Distance Range"
+msgstr "Motivabstand"
+
+#: libexif/exif-tag.c:859
+msgid "This tag indicates the distance to the subject."
+msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an."
+
+#: libexif/exif-tag.c:861
+msgid "Image Unique ID"
+msgstr "Eindeutige Bildkennung"
+
+#: libexif/exif-tag.c:862
+msgid ""
+"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
+"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
+"fixed length."
 msgstr ""
+"Dieser Tag gibt eine eindeutige Bildkennung an. Er wird als ASCII-"
+"Zeichenkette in hexadezimaler Notation aufgezeichnet und ist 128 Bit lang."
+
+#: libexif/exif-tag.c:867
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: libexif/exif-tag.c:868
+msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
+msgstr "Gibt den Wert des Gamma-Koeffizienten an."
+
+#: libexif/exif-tag.c:871
+msgid "PRINT Image Matching"
+msgstr "PRINT Image Matching"
+
+#: libexif/exif-tag.c:872
+msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
+msgstr "Verwandt mit Epson PRINT Image Matching Technologie"
+
+#: libexif/exif-tag.c:875
+msgid "Padding"
+msgstr "Auffüllung"
+
+#: libexif/exif-tag.c:876
+msgid ""
+"This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
+"are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
+"smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
+"expanded metadata tags."
+msgstr ""
+"Dieses Tag reserviert Platz, der später freigegeben werden kann, um "
+"zusätzliche Metadaten hinzuzufügen. Neue Daten können in den Raum dieses "
+"Tags geschrieben werden und der gewonnene oder verlorene Raum wird durch ein "
+"angepasstest Tag wieder aufgefüllt."
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
+msgid "Softest"
+msgstr "Weichster"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
+msgid "Hardest"
+msgstr "Härtester"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
+msgid "Medium soft"
+msgstr "Mittelweich"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
+msgid "Medium hard"
+msgstr "Mittelhart"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
+msgid "Film simulation mode"
+msgstr "Film-Simulationsmodus"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
+msgid "Incandescent"
+msgstr "Glühlampe"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
+msgid "Medium high"
+msgstr "Mittelhoch"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
+msgid "Medium low"
+msgstr "Mittelniedrig"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
+msgid "Program AE"
+msgstr "Programm-AE"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
+msgid "Natural photo"
+msgstr "Natürliches Foto"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
+msgid "Vibration reduction"
+msgstr "Bildstabilisierung"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
+msgid "Sunset"
+msgstr "Sonnenuntergang"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
+msgid "Museum"
+msgstr "Museum"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
+msgid "Party"
+msgstr "Party"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
+msgid "Flower"
+msgstr "Blume"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
+msgid "NP & flash"
+msgstr "NP und Blitz"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
+msgid "Aperture priority AE"
+msgstr "Automatische Belichtung per Zeitautomatik"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
+msgid "Shutter priority AE"
+msgstr "Automatische Belichtung per Blendenautomatik"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
+msgid "F-Standard"
+msgstr "F-Standard"
+
+# "Ich benutze den Chrome Modus hauptsächlich, wenn ich kräftige Farben möchte, zB.: bei Landschaftsfotografien (Rapsfeld/blauer Himmel) oder bei Nahaufnahmen von Blüten."
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
+msgid "F-Chrome"
+msgstr "F-Chrome"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
+msgid "F-B&W"
+msgstr "F-SW"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
+msgid "No blur"
+msgstr "Keine Verwacklung"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
+msgid "Blur warning"
+msgstr "Verwackelwarnung"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
+msgid "Focus good"
+msgstr "im Fokus"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
+msgid "Out of focus"
+msgstr "Unscharf"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
+msgid "AE good"
+msgstr "Automatische Belichtung in Ordnung"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
+msgid "Over exposed"
+msgstr "Überbelichtet"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
+msgid "Wide"
+msgstr "Weit"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
+msgid "F0/Standard"
+msgstr "F0/Standard"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
+msgid "F1/Studio portrait"
+msgstr "F1/Studio-Porträt"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
+msgid "F1a/Professional portrait"
+msgstr "F1a/Professionelles Porträt"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
+msgid "F1b/Professional portrait"
+msgstr "F1b/Professionelles Porträt"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
+msgid "F1c/Professional portrait"
+msgstr "F1c/Professionelles Porträt"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
+msgid "F2/Fujichrome"
+msgstr "F2/Fujichrome"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
+msgid "F3/Studio portrait Ex"
+msgstr "F3/Studio-Porträt-Ex"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
+msgid "F4/Velvia"
+msgstr "F4/Velvia"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
+msgid "Auto (100-400%)"
+msgstr "Automatisch (100-400%)"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
+msgid "Standard (100%)"
+msgstr "Standard (100%)"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
+msgid "Wide1 (230%)"
+msgstr "Weit 1 (230%)"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
+msgid "Wide2 (400%)"
+msgstr "Weit 2 (400%)"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
+#, c-format
+msgid "%2.2f mm"
+msgstr "%2.2f mm"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
+msgid "Maker Note Version"
+msgstr "Version der MakerNote"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
+msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
+msgstr "Diese Nummer ist eindeutig, sie enthält das Datum der Herstellung."
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
+msgid "Chromaticity Saturation"
+msgstr "Farbsättigung"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
+msgid "Flash Firing Strength Compensation"
+msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
+msgid "Focusing Mode"
+msgstr "Fokussiermodus"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Schärfepunkt"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
+msgid "Slow Synchro Mode"
+msgstr "Langsamer Synchronisationsmodus"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
+msgid "Picture Mode"
+msgstr "Bildmodus"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
+msgid "Continuous Taking"
+msgstr "Fortlaufende Aufnahme"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
+msgid "Continuous Sequence Number"
+msgstr "Fortlaufende Sequenznummer"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
+msgid "FinePix Color"
+msgstr "FinePix-Farbe"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
+msgid "Blur Check"
+msgstr "Verwacklungsprüfung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:594
-msgid "This tag indicates the distance to the subject."
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
+msgid "Auto Focus Check"
+msgstr "Automatische Fokussierprüfung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:595
-msgid "Image Unique ID"
-msgstr "Eindeutige Bildnummer"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
+msgid "Auto Exposure Check"
+msgstr "Automatische Belichtungprüfung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:596
-msgid ""
-"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
-"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
-"fixed length."
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
+msgid "Dynamic Range"
+msgstr "Dynamischer Bereich"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
-msgid "Settings (first part)"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
+msgid "Film Simulation Mode"
+msgstr "Film-Simulationsmodus"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
-msgid "Settings (second part)"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
+msgid "Dynamic Range Wide Mode"
+msgstr "Dynamic Range Wide Modus"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Image type"
-msgstr "Bildbreite"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
+msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
+msgstr "Development Dynamic Range Wide Modus"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
-msgid "Firmware version"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
+msgid "Minimum Focal Length"
+msgstr "Minimale Brennweite"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Image number"
-msgstr "Eindeutige Bildnummer"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
+msgid "Maximum Focal Length"
+msgstr "Maximale Brennweite"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
-msgid "Owner name"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
+msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
+msgstr "Maximale Blende bei minimaler Brennweite"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
-msgid "Serial number"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
+msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
+msgstr "Maximale Belnde bei maximaler Brennweite"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
-msgid "Custom functions"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
+msgid "Order Number"
+msgstr "Bestellnummer"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:42
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
-#, c-format
-msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
-msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet."
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
+msgid "Frame Number"
+msgstr "Bildnummer"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:54
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
 #, c-format
-msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
-msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
+msgstr "Ungültiges Format »%s«, »%s« oder »%s« wurde erwartet."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
-msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
+msgid "AF non D lens"
+msgstr "AF-Objektiv (nicht AF-D)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
-msgid "Macro mode : "
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "AF-D or AF-S lens"
+msgstr "AF-D oder AF-S-Objektiv"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:480
-#, c-format
-msgid "%i???"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
+msgid "AF-D G lens"
+msgstr "AF-D-G-Objektiv"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
-#, c-format
-msgid " / Self Timer : %i (ms)"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "AF-D VR lens"
+msgstr "AF-D-VR-Objektiv"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
-msgid " / Flash mode : "
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
+msgid "AF-D G VR lens"
+msgstr "AF-D-G-VR-Objektiv"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Flash not fired"
-msgstr "Blitz löste nicht aus."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
+msgid "Flash unit unknown"
+msgstr "Blitzeinheit unbekannt"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
-msgid "auto"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
+msgid "Flash is external"
+msgstr "Blitz ist extern"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
-msgid "on"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+msgid "Flash is on camera"
+msgstr "Blitz ist in der Kamera eingebaut"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
-msgid "red eyes reduction"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
+msgid "VGA basic"
+msgstr "VGA Basic"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
-msgid "slow synchro"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
+msgid "VGA normal"
+msgstr "VGA Normal"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
-msgid "auto + red eyes reduction"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
+msgid "VGA fine"
+msgstr "VGA Fein"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
-msgid "on + red eyes reduction"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
+msgid "SXGA basic"
+msgstr "SXGA Basic"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
-msgid "external"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "SXGA normal"
+msgstr "SXGA Normal"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
-msgid " / Continuous drive mode : "
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "SXGA fine"
+msgstr "SXGA Fein"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
-msgid "single or timer"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
+msgid "2 Mpixel basic"
+msgstr "2 MPixel Basic"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
-msgid "continuous"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+msgid "2 Mpixel normal"
+msgstr "2 MPixel Normal"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
-msgid " / Focus mode : "
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
+msgid "2 Mpixel fine"
+msgstr "2 MPixel Fein"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
-msgid "One-Shot"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
-msgid "AI Servo"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
+msgid "Bright+"
+msgstr "Helligkeit+"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
-msgid "AI Focus"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
+msgid "Bright-"
+msgstr "Helligkeit-"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
-msgid "MF"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
+msgid "Contrast+"
+msgstr "Kontrast+"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
-msgid "Single"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+msgid "Contrast-"
+msgstr "Kontrast-"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
-msgid "Continuous"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
+msgid "ISO 80"
+msgstr "ISO 80"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
-msgid " / Image size : "
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
+msgid "ISO 160"
+msgstr "ISO 160"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
-msgid "Large"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
+msgid "ISO 320"
+msgstr "ISO 320"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
-msgid "Medium"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
+msgid "ISO 100"
+msgstr "ISO 100"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
-msgid "Small"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
+msgid "Preset"
+msgstr "Voreinstellung"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
-msgid " / Easy shooting mode : "
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
+msgid "Incandescence"
+msgstr "Glühlampe"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
-msgid "Full Auto"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "Fluoreszenz"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
-msgid "Fast Shutter"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
+msgid "SpeedLight"
+msgstr "Blitzlicht"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
-msgid "Slow Shutter"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
+msgid "No fisheye"
+msgstr "Kein Fischauge"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Lichtquelle"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
+msgid "Fisheye on"
+msgstr "Fischauge An"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
-msgid "Black & White"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
+msgid "Normal, SQ"
+msgstr "Normal, SQ"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
-msgid "Sepia"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+msgid "Normal, HQ"
+msgstr "Normal, HQ"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Sports"
-msgstr "Weich"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+msgid "Normal, SHQ"
+msgstr "Normal, SHQ"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
-msgid "Macro / Close-Up"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+msgid "Normal, RAW"
+msgstr "Normal, RAW"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
-msgid "Pan Focus"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+msgid "Normal, SQ1"
+msgstr "Normal, SQ1"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
-#, fuzzy
-msgid " / Contrast : "
-msgstr "Kontrast"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+msgid "Normal, SQ2"
+msgstr "Normal, SQ2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+msgid "Normal, super high"
+msgstr "Normal, super hoch"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
-msgid "High"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+msgid "Normal, standard"
+msgstr "Normal, standard"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
-#, fuzzy
-msgid " / Saturation : "
-msgstr "Sättigung"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+msgid "Fine, SQ"
+msgstr "Fein, SQ"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
-#, fuzzy
-msgid " / Sharpness : "
-msgstr "Schärfe"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+msgid "Fine, HQ"
+msgstr "Fein, HQ"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
-msgid " / ISO : "
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+msgid "Fine, SHQ"
+msgstr "Fein, SHQ"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
-msgid "50"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+msgid "Fine, RAW"
+msgstr "Fein, RAW"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
-msgid "100"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+msgid "Fine, SQ1"
+msgstr "Fein, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
+msgid "Fine, SQ2"
+msgstr "Fein, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+msgid "Fine, super high"
+msgstr "Fine, super hoch"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+msgid "Super fine, SQ"
+msgstr "Superfein, SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
+msgid "Super fine, HQ"
+msgstr "Superfein, HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
+msgid "Super fine, SHQ"
+msgstr "Superfein, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
+msgid "Super fine, RAW"
+msgstr "Superfein, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
+msgid "Super fine, SQ1"
+msgstr "Superfein, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
+msgid "Super fine, SQ2"
+msgstr "Superfein, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
+msgid "Super fine, super high"
+msgstr "Superfein, super hoch"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+msgid "Super fine, high"
+msgstr "Superfein, hoch"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
-msgid "200"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+msgid "On (Preset)"
+msgstr "An (Voreinstellung)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
-msgid "400"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
+msgid "Fill"
+msgstr "Zwischen"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
-msgid " / Metering mode : "
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
+msgid "Internal + external"
+msgstr "Intern und extern"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
-msgid "Evaluative"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Interlaced (Halbbilder)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Center-weighted"
-msgstr "zentriert"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
+msgid "Progressive"
+msgstr "Progressiv"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345
-msgid " / AF point selected : "
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
+msgid "Best"
+msgstr "Am besten"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
-msgid "none (MF)"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+msgid "Adjust exposure"
+msgstr "Belichtung anpassen"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
-msgid "auto-selected"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
+msgid "Spot focus"
+msgstr "Punktfokus"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
-#, fuzzy
-msgid "right"
-msgstr "Copyright"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
+msgid "Normal focus"
+msgstr "Normaler Fokus"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
-#, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "zentriert"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
+msgid "Record while down"
+msgstr "Aufnehmen während gedrückt"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
-msgid "left"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
+msgid "Press start, press stop"
+msgstr "Start drücken, Stopp drücken"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
-#, c-format
-msgid "0x%x???"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
+msgid "ISO 50"
+msgstr "ISO 50"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
-#, fuzzy
-msgid " / Exposure mode : "
-msgstr "Belichtungsart"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
+msgid "ISO 200"
+msgstr "ISO 200"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
-msgid "Easy shooting"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
+msgid "ISO 400"
+msgstr "ISO 400"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
-msgid "Program"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
-msgid "Tv-priority"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380
-msgid "Av-priority"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
+msgid "User 1"
+msgstr "Benutzer 1"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
-msgid "A-DEP"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
+msgid "User 2"
+msgstr "Benutzer 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
-#, c-format
-msgid " / long focal length of lens (in focal units) : %u"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
+msgid "Lamp"
+msgstr "Lampe"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
+msgid "5 frames/sec"
+msgstr "5 Bilder/s"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
+msgid "10 frames/sec"
+msgstr "10 Bilder/s"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
+msgid "15 frames/sec"
+msgstr "15 Bilder/s"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
+msgid "20 frames/sec"
+msgstr "20 Bilder/s"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
 #, c-format
-msgid " / short focal length of lens (in focal units) : %u"
-msgstr ""
+msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
+msgstr "Rotkorrektur %f, Blaukorrektur %f"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
+msgid "No manual focus selection"
+msgstr "Keine manuelle Fokusauswahl"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
 #, c-format
-msgid " / focal units per mm : %u"
-msgstr ""
+msgid "%2.2f meters"
+msgstr "%2.2f Meter"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
-msgid " / Flash details : "
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+msgid "AF position: center"
+msgstr "AF-Position: Mitte"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-msgid "External E-TTL"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
+msgid "AF position: top"
+msgstr "AF-Position: Oben"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
-msgid "Internal flash"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
+msgid "AF position: bottom"
+msgstr "AF-Position: Unten"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
-msgid "FP sync used"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
+msgid "AF position: left"
+msgstr "AF-Position: Links"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
-msgid "FP sync enabled"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+msgid "AF position: right"
+msgstr "AF-Position: Rechts"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
-#, fuzzy
-msgid " / Focus mode2 : "
-msgstr "Belichtungsart"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
+msgid "AF position: upper-left"
+msgstr "AF-Position: Oben links"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456
-msgid "White balance : "
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
+msgid "AF position: upper-right"
+msgstr "AF-Position: Oben rechts"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:459
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
-msgid "Auto"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
+msgid "AF position: lower-left"
+msgstr "AF-Position: Unten links"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:462
-msgid "Sunny"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
+msgid "AF position: lower-right"
+msgstr "AF-Position: Unten recgts"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:465
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Wolkiges Wetter"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
+msgid "AF position: far left"
+msgstr "AF-Position: Weit links"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Flourescent"
-msgstr "Dateiquelle"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
+msgid "AF position: far right"
+msgstr "AF-Position: Weit rechts"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
+msgid "Unknown AF position"
+msgstr "Unbekannte AF-Position"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:485
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
 #, c-format
-msgid " / Sequence number : %u"
-msgstr ""
+msgid "Internal error (unknown value %hi)"
+msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
-msgid " / AF point used : "
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
+#, c-format
+msgid "Unknown value %hi"
+msgstr "Unbekannter Wert %hi"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:493
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Tageslicht"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
+#, c-format
+msgid "Unknown %hu"
+msgstr "Unbekannt %hu"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Zentimeter"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
+msgid "2 sec."
+msgstr "2 Sek."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:497
-msgid "Left"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnell"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
 #, c-format
-msgid " (%u available focus point)"
-msgstr ""
+msgid "Manual: %liK"
+msgstr "Manuell: %liK"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid " / Flash bias : %.2f EV"
-msgstr "Blitz"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
+msgid "Manual: unknown"
+msgstr "Manuell: Unbekannt"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
-msgstr "Entfernung des Objekts"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
+msgid "One-touch"
+msgstr "Einfachberührung"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:564
-#, c-format
-msgid "C.F%d : %u"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
+msgid "Infinite"
+msgstr "Unendlich"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Firmware Version"
-msgstr "Exif Version"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data: "
+msgstr "%i Byte unbekannte Daten: "
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
-#, fuzzy
 msgid "ISO Setting"
-msgstr "Schärfe"
+msgstr "ISO-Einstellung"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
-msgid "Colormode (?)"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
-msgid "Quality"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
-msgid "Whitebalance"
-msgstr ""
+msgid "Color Mode (?)"
+msgstr "Farbmodus (?)"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Image Sharpening"
-msgstr "Bildlänge"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Focus Mode"
-msgstr "Belichtungsart"
+msgid "Image Sharpening"
+msgstr "Bildschärfung"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Flash Setting"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Flash Mode"
-msgstr "Blitz"
+msgstr "Blitzeinstellungen"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
-msgid "Whitebalance fine ajustment"
-msgstr ""
+msgid "White Balance Fine Adjustment"
+msgstr "Feinabstimmung des Weißabgleichs"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
-msgid "Whitebalance RB"
-msgstr ""
+msgid "White Balance RB"
+msgstr "Weißabgleich RB"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
-msgid "Isoselection"
-msgstr ""
+msgid "ISO Selection"
+msgstr "ISO-Auswahl"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Preview Image IFD"
+msgstr "Vorschaubild IFD"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
+msgstr "Versatz des Vorschaubildordners (IFD) innerhalb der Datei."
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Exposurediff ?"
-msgstr "Belichtungsart"
+msgstr "Belichtungsdifferenz"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
-msgid "Flashcompensation ?"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
+msgid "Image Boundary"
+msgstr "Bildbegrenzung"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
+msgid "Flash Exposure Bracket Value"
+msgstr "Blitzbelichtungsreihen-Wert"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
+msgid "Exposure Bracket Value"
+msgstr "Belichtungsreihenwert"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Image Adjustment"
-msgstr "Bildlänge"
+msgstr "Bildanpassung"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
-msgid "Tonecompensation"
-msgstr ""
+msgid "Tone Compensation"
+msgstr "Farbtonkompensation"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
 msgid "Adapter"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
-msgid "Lenstype"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
 msgid "Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Objektiv"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
 msgid "Manual Focus Distance"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
-msgid "Digital Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Manueller Fokusabstand"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Flash used"
-msgstr "Blitz löste aus."
+msgid "Flash Used"
+msgstr "Blitz löste aus"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
-msgid "AF Focus position"
-msgstr ""
+msgid "AF Focus Position"
+msgstr "AF-Schärfeposition"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
 msgid "Bracketing"
-msgstr ""
+msgstr "Belichtungsreihe"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
+msgid "Lens F Stops"
+msgstr "Blendenstufen des Objektivs"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
-msgid "Contrast curve"
+msgid "Contrast Curve"
 msgstr "Kontrastkurve"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
-msgid "Colormode"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Farbmodus"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Lightype"
-msgstr "Lichtquelle"
+msgid "Light Type"
+msgstr "Lichtart"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
 msgid "Hue Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Sättigungsanpassung"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
-msgid "Noisereduction"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "Rauschunterdrückung"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
+msgid "Sensor Pixel Size"
+msgstr "Sensorpixelgröße"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
+msgid "Image Data Size"
+msgstr "Bilddatengrõße"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
+msgid "Size of compressed image data in bytes."
+msgstr "Größe der komprimierten Bilddaten in Byte."
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
-msgid "Total number of pictures taken"
-msgstr ""
+msgid "Total Number of Pictures Taken"
+msgstr "Gesamtzahl aller aufgenommenen Bilder"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
 msgid "Optimize Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild optimieren"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
+msgid "Vari Program"
+msgstr "Vari-Programm"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
 msgid "Capture Editor Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daten des Capture-Editors"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
 msgid "Capture Editor Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version des Capture-Editors"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
 msgid "CCD Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "CCD-Empfindlichkeit"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Focus"
-msgstr "Belichtungsart"
+msgstr "Fokus"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Converter"
-msgstr "Zentimeter"
+msgstr "Konverter"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
-msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
-msgstr ""
+msgid "Thumbnail Image"
+msgstr "Vorschaubild"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
+msgstr "Geschwindigkeit/Sequenz/Panorama-Richtung"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
+msgid "Black & White Mode"
+msgstr "Schwarzweiß-Modus"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
+msgid "Focal Plane Diagonal"
+msgstr "Diagonale der Schärfeebene"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
+msgid "Lens Distortion Parameters"
+msgstr "Objektiv-Verzerrungsparameter"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
 msgid "Camera ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera-Kennung"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
+msgid "Precapture Frames"
+msgstr "Vorher aufgenommene Bilder"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+msgid "White Board"
+msgstr "Whiteboard"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Sharpness Setting"
-msgstr "Schärfe"
+msgid "One Touch White Balance"
+msgstr "Schneller Weißabgleich"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
-msgid "White Balance Setting"
-msgstr ""
+msgid "White Balance Bracket"
+msgstr "Weißabgleich-Belichtungsreihe"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Contrast Setting"
-msgstr "Kontrast"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
+msgid "White Balance Bias"
+msgstr "Weißabgleich-Voreinstellung"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Manual Focus"
-msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
+msgid "Data Dump"
+msgstr "Datenablage"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
-msgid "AF non D Lens"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
+msgid "ISO Value"
+msgstr "ISO-Wert"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
-msgid "AF-D or AF-S Lens"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
+msgid "Aperture Value"
+msgstr "Blendenwert"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
-msgid "AF-D G Lens"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
+msgid "Brightness Value"
+msgstr "Helligkeitswert"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
-msgid "AF-D VR Lens"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
+msgid "Flash Device"
+msgstr "Blitzgerät"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Flash did not fire"
-msgstr "Blitz löste nicht aus."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
+msgid "Sensor Temperature"
+msgstr "Sensortemperatur"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
-msgid "Flash unit unknown"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
+msgid "Lens Temperature"
+msgstr "Objektivtemperatur"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
-msgid "Flash is external"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
+msgid "Light Condition"
+msgstr "Lichtbedingung"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Flash is on Camera"
-msgstr "Energie des Blitzes"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
+msgid "Zoom Step Count"
+msgstr "Vergrößerungs-Schrittzahl"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
-msgid "VGA Basic"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
+msgid "Focus Step Count"
+msgstr "Fokus-Schrittzahl"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
-msgid "VGA Normal"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
+msgid "Sharpness Setting"
+msgstr "Schärfeneinstellung"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
-msgid "VGA Fine"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
+msgid "Flash Charge Level"
+msgstr "Blitzladestand"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
-msgid "SXGA Basic"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "Farbmatrix"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
-msgid "SXGA Normal"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
+msgid "Black Level"
+msgstr "Schwarzwert"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
-msgid "SXGA Fine"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
+msgid "White Balance Setting"
+msgstr "Weißabgleicheinstellung"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
-msgid "2 MPixel Basic"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
+msgid "Red Balance"
+msgstr "Rotabgleich"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
-msgid "2 MPixel Normal"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
+msgid "Blue Balance"
+msgstr "Blauabgleich"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
-msgid "2 MPixel Fine"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
+msgid "Color Matrix Number"
+msgstr "Farbmatrixzahl"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
-msgid "Color"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
+msgid "Flash Exposure Comp"
+msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
-msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
+msgid "Internal Flash Table"
+msgstr "Interne Blitztabelle"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Bright+"
-msgstr "Copyright"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
+msgid "External Flash G Value"
+msgstr "Externer Blitz-G-Wert"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Bright-"
-msgstr "Copyright"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
+msgid "External Flash Bounce"
+msgstr "Externe Blitzreflexion"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Contrast+"
-msgstr "Kontrast"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
+msgid "External Flash Zoom"
+msgstr "Externer Blitz-Zoom"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Contrast-"
-msgstr "Kontrast"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
+msgid "External Flash Mode"
+msgstr "Externer Blitzmodus"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
-msgid "ISO80"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
+msgid "Contrast Setting"
+msgstr "Kontrasteinstellung"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
-msgid "ISO160"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
+msgid "Sharpness Factor"
+msgstr "Schärfefaktor"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
-msgid "ISO320"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
+msgid "Color Control"
+msgstr "Farbkontrolle"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
-msgid "ISO100"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
+msgid "Olympus Image Width"
+msgstr "Olympus-Bildbreite"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
-msgid "Preset"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
+msgid "Olympus Image Height"
+msgstr "Olympus-Bildhöhe"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
-msgid "Incandescense"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
+msgid "Scene Detect"
+msgstr "Szenenerkennung"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Fluorescence"
-msgstr "Dateiquelle"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
+msgid "Compression Ratio"
+msgstr "Kompressionsfaktor"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
-msgid "SpeedLight"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
+msgid "Preview Image Valid"
+msgstr "Vorschaubild gültig"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
-msgid "No Fisheye"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
+msgid "AF Result"
+msgstr "AF-Ergebnis"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Fisheye On"
-msgstr "Blitz"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
+msgid "CCD Scan Mode"
+msgstr "CCD-Scanmodus"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
-msgid "SQ"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
+msgid "Infinity Lens Step"
+msgstr "Unendlich-Einstellung des Objektivs"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
-msgid "HQ"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
+msgid "Near Lens Step"
+msgstr "Naheinstellung des Objektivs"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
-msgid "SHQ"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
+msgid "Light Value Center"
+msgstr "Lichtwert Mitte"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
+msgid "Light Value Periphery"
+msgstr "Lichtwert Peripherie"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
-msgid "1x"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
+msgid "Sequential Shot"
+msgstr "Multiexposition"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
-msgid "2x"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
+msgid "Wide Range"
+msgstr "Weiter Bereich"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
-msgid "Red-eye reduction"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
+msgid "Color Adjustment Mode"
+msgstr "Farbanpassungsmodus"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
-msgid "Fill"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
+msgid "Quick Shot"
+msgstr "Quick Shot"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
-msgid "Off"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
+msgid "Voice Memo"
+msgstr "Sprachmemo"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
-msgid "No manual focus selection"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
+msgid "Record Shutter Release"
+msgstr "Auslösung aufzeichnen"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
+msgid "Flicker Reduce"
+msgstr "Flimmerreduktion"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364
-msgid "Infinite"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
+msgid "Optical Zoom"
+msgstr "Optischer Zoom"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
-msgid "normal"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
+msgid "Light Source Special"
+msgstr "Spezielle Lichtquelle"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
+msgid "Resaved"
+msgstr "Neu gespeichert"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
-msgid "fast"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
+msgid "Scene Select"
+msgstr "Szenenauswahl"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387
-msgid "panorama"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
+msgid "Sequence Shot Interval"
+msgstr "Intervall für Multiexposition"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
-#, c-format
-msgid "%li"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
+msgid "Epson Image Width"
+msgstr "Epson-Bildbreite"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
-#, fuzzy
-msgid "left to right"
-msgstr "unten - rechts"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
+msgid "Epson Image Height"
+msgstr "Epson-Bildhöhe"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
-#, fuzzy
-msgid "right to left"
-msgstr "rechts - oben"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
+msgid "Epson Software Version"
+msgstr "Epson-Softwareversion"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404
-#, fuzzy
-msgid "bottom to top"
-msgstr "unten - links"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
+msgid "Multi-exposure"
+msgstr "Mehrfachbelichtung"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
-#, fuzzy
-msgid "top to bottom"
-msgstr "links - unten"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
+msgid "Good"
+msgstr "Gut"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Unknown tag."
-msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
+msgid "Better"
+msgstr "Besser"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
+msgid "Flash on"
+msgstr "Blitz an"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Manual: Unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505
-msgid "One-touch"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
+msgid "2560x1920 or 2304x1728"
+msgstr "2560x1920 oder 2304x1728"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li bytes unknown data: "
-msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
+msgid "2304x1728 or 2592x1944"
+msgstr "2304x1728 oder 2592x1944"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Belichtungsart"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
+msgid "2816x2212 or 2816x2112"
+msgstr "2816x2212 oder 2816x2112"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Quality Level"
-msgstr "Batteriestatus"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
+msgid "Surf & snow"
+msgstr "Schnee und Meer"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
+msgid "Sunset or candlelight"
+msgstr "Sonnenuntergang oder Kerzenlicht"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
-msgid "ISOSpeed"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
+msgid "Autumn"
+msgstr "Herbst"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
-msgid "PrintIM Settings"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
+msgid "Self portrait"
+msgstr "Selbstporträt"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
-msgid "TimeZone"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
+msgid "Illustrations"
+msgstr "Zeichnungen"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
-#, fuzzy
-msgid "DaylightSavings"
-msgstr "Tageslicht"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
+msgid "Digital filter"
+msgstr "Digitaler Filter"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Night-scene"
-msgstr "Lichtquelle"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
+msgid "Food"
+msgstr "Essen"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
-msgid "Good"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
+msgid "Green mode"
+msgstr "Grüner Modus"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Better"
-msgstr "Zentimeter"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
+msgid "Light pet"
+msgstr "Helles Tier"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
-msgid "Best"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
+msgid "Dark pet"
+msgstr "Dunkles Tier"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Flash on"
-msgstr "Blitz"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
+msgid "Medium pet"
+msgstr "Mittleres Tier"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Flash off"
-msgstr "Blitz"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
+msgid "Candlelight"
+msgstr "Kerzenlicht"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
-msgid "Red-eye Reduction"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
+msgid "Natural skin tone"
+msgstr "Natürlicher Hautton"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
-msgid "Full"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
+msgid "Synchro sound record"
+msgstr "Synchrone Soundaufnahme"
 
-# This is a very special string. It is used for test purposes, and
-# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
-# no need for anybody to translate it.
-#: test/nls/test-nls.c:19 test/nls/test-nls.c:22 test/nls/test-nls.c:23
-msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
-msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
+msgid "Frame composite"
+msgstr "Einzelbild-Zusammensetzung"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
+msgid "Auto, did not fire"
+msgstr "Automatisch, Blitz löste nicht aus."
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
+msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
+msgstr "Automatisch, Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Effekt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
+msgid "Auto, fired"
+msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
+msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
+msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Effekt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
+msgid "On, wireless"
+msgstr "An, Drahtlos"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
+msgid "On, soft"
+msgstr "An, Weich"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
+msgid "On, slow-sync"
+msgstr "An, Langsame Synchronisation"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
+msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
+msgstr "An, Langsame Synchronisation, Rote-Augen-Effekt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
+msgid "On, trailing-curtain sync"
+msgstr "An, Synchronisation auf zweiten Verschlussvorhang"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
+msgid "AF-S"
+msgstr "AF-S"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
+msgid "AF-C"
+msgstr "AF-C"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
+msgid "Upper-left"
+msgstr "Oben links"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
+msgid "Upper-right"
+msgstr "Oben rechts"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
+msgid "Mid-left"
+msgstr "Mitte links"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
+msgid "Mid-right"
+msgstr "Mitte rechts"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
+msgid "Lower-left"
+msgstr "Unten links"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
 
-#~ msgid "portrait"
-#~ msgstr "Portrait"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
+msgid "Lower-right"
+msgstr "Unten rechts"
 
-#~ msgid "landscape"
-#~ msgstr "Landschaft"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
+msgid "Fixed center"
+msgstr "Fest in der Mitte"
 
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "Ja"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
+msgid "Multiple"
+msgstr "Mehrfach"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 1"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
+msgid "Top-center"
+msgstr "Oben Mitte"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 2"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
+msgid "Bottom-center"
+msgstr "Unten Mitte"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 3"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
+msgid "User selected"
+msgstr "Benutzerwahl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 4"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
+msgid "3008x2008 or 3040x2024"
+msgstr "3008x2008 oder 3040x2024"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 5"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
+msgid "Digital filter?"
+msgstr "Digitaler Filter?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 6"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hu)"
+msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hu)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
+msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hu %hu)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
+msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi %hi)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
+msgid "Capture Mode"
+msgstr "Aufnahmemodus"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
+msgid "Quality Level"
+msgstr "Qualitätsstufe"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO-Geschwindigkeit"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
+msgid "PrintIM Settings"
+msgstr "PrintIM-Einstellungen"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
+msgid "Daylight Savings"
+msgstr "Sommerzeit"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 8"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
+msgid "Preview Size"
+msgstr "Größe der Vorschau"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 9"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
+msgid "Preview Length"
+msgstr "Länge der Vorschau"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 14"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
+msgid "Preview Start"
+msgstr "Beginn der Vorschau"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 15"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
+msgid "Model Identification"
+msgstr "Bezeichnung des Modells"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 16"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 17"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 18"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
+msgid "AF Point Selected"
+msgstr "AF-Punktauswahl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 19"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
+msgid "Auto AF Point"
+msgstr "Automatischer AF-Punkt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 21"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
+msgid "Focus Position"
+msgstr "Fokus-Position"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 24"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
+msgid "ISO Number"
+msgstr "ISO-Zahl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 25"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
+msgid "Auto Bracketing"
+msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x000d"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
+msgid "White Balance Mode"
+msgstr "Weißabgleichmodus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x0011"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
+msgid "World Time Location"
+msgstr "Weltzeit-Position"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x0016"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
+msgid "Hometown City"
+msgstr "Heimatstadt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x0017"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
+msgid "Destination City"
+msgstr "Zielstadt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x0018"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Hometown DST"
+msgstr "Heimatstadt Sommerzeit"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x0019"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Home Daylight Savings Time"
+msgstr "Sommerzeit Heimat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x008a"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination DST"
+msgstr "Ziel-Sommerzeit"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x008b"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination Daylight Savings Time"
+msgstr "Ziel-Sommerzeit"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x0091"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
+msgid "Image Processing"
+msgstr "Bildverarbeitung"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x0094"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
+msgid "Picture Mode (2)"
+msgstr "Bildmodus (2)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x0097"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
+msgid "Image Area Offset"
+msgstr "Verschiebung des Bildbereichs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x0098"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
+msgid "Raw Image Size"
+msgstr "Rohbildgröße"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x009a"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
+msgid "Autofocus Points Used"
+msgstr "Verwendete Fokuspunkte"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x009b"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
+msgid "Camera Temperature"
+msgstr "Kameratemperatur"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x00a0"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
+msgid "Image Tone"
+msgstr "Bildfarbton"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x00a2"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
+msgid "Shake Reduction Info"
+msgstr "Verwacklungsreduktionsinformation"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x00a3"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
+msgid "Black Point"
+msgstr "Schwarzpunkt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x00a8"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
+msgid "AE Info"
+msgstr "AE-Information"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x00aa"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
+msgid "Lens Info"
+msgstr "Objektivinfo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x00ab"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
+msgid "Flash Info"
+msgstr "Blitzinfo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x0e0e"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
+msgid "Camera Info"
+msgstr "Kamerainfo"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
+msgid "Battery Info"
+msgstr "Akkuinformation"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
+msgid "Hometown City Code"
+msgstr "PLZ der Heimatstadt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
+msgid "Destination City Code"
+msgstr "PLZ der Zielstadt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
+msgid "Object Distance"
+msgstr "Objektentfernung"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
+msgid "Distance of photographed object in millimeters."
+msgstr "Entfernung zum fotografierten Objekt (in Millimetern)."
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
+msgid "Flash Distance"
+msgstr "Blitzabstand"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
+msgid "Bestshot Mode"
+msgstr "Schnappschuss-Modus"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
+msgid "CCS ISO Sensitivity"
+msgstr "CCD ISO-Empfindlichkeit"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Verbesserung"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
+msgid "Finer"
+msgstr "Feiner"
+
+# This is a very special string. It is used for test purposes, and
+# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
+# no need for anybody to translate it.
+#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
+msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x0Ee10"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#~ msgid "FNumber"
+#~ msgstr "Blendenwert"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x0002"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Tag »UserComment« ist nicht standardkonform, enthält aber Daten."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag 0x0009"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#~ msgid "%.02lf EV"
+#~ msgstr "%.02lf EV"