Removed some extraneous space characters from translations.
[platform/upstream/libexif.git] / po / de.po
index 2300fca..bcd7af6 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# translation of de.po to
-# translation of de.po to deutsch
-# German Translation
+# German Translation for libexif 0.6.21
 # Copyright:
-#   Free Software Foundation, Inc., 2002
 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
-#   Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
-#   Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005.
 #
+#   Free Software Foundation, Inc., 2002.
+#   Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
+#   Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+#   Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011.
+#   Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.22-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-13 08:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-18 19:25+0200\n"
-"Last-Translator: Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
-"Language-Team:  <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-26 01:04+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:39
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
 #, c-format
 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
-msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet."
+msgstr "Ungültiges Format »%s«, »%s« wurde erwartet."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:51
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
 #, c-format
 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:60
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
 #, c-format
 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i oder %i wurden erwartet)."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74
-msgid "macro"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
+msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
-msgid "normal"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
+#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
+msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76
-msgid "flash did not fire"
-msgstr "Blitz löste nicht aus."
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
-msgid "auto"
-msgstr "Automatisch"
-
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
-msgid "on"
-msgstr "An"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
-msgid "red eyes reduction"
-msgstr "Rote Augen Reduktion"
+msgid "Economy"
+msgstr "Sparmodus"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
-msgid "slow synchro"
-msgstr "Langsame Synchronisation"
+msgid "Fine"
+msgstr "Fein"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
-msgid "auto + red yes reduction"
-msgstr "automatisch + rote Augen Reduktion"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
-msgid "on + red eyes reduction"
-msgstr "An + rote Augen Reduktion"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83
-msgid "external"
-msgstr "extern"
+msgid "Superfine"
+msgstr "Sehr fein"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84
-msgid "single or timer"
-msgstr "einzeln oder mit Timer"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
-msgid "continuous"
-msgstr "dauerhaft"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
+msgid "On"
+msgstr "An"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
-# focuses just one time (when half pressing shutter)
-msgid "one-Shot"
-msgstr "Einzel Fokus"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
+msgid "Red-eye reduction"
+msgstr "Rote-Augen-Effekt"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
-# continuous auto refocus while half-pressing shutter.
-msgid "AI Servo"
-msgstr "Al Servo"
+msgid "Slow synchro"
+msgstr "Langsame Synchronisation"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
-msgid "AI Focus"
-msgstr "AI Focus"
+msgid "Auto, red-eye reduction"
+msgstr "Automatisch + Rote-Augen-Effekt"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
-msgid "MF"
-msgstr "MF"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+msgid "On, red-eye reduction"
+msgstr "An, Rote-Augen-Effekt"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
+msgid "External flash"
+msgstr "Externer Blitz"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
 msgid "Single"
 msgstr "Einzel"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
 msgid "Continuous"
-msgstr "Kontinuierlich"
+msgstr "Fortlaufend"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
-msgid "large"
-msgstr "Groß"
+msgid "Movie"
+msgstr "Film"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
-msgid "medium"
-msgstr "Mittel"
+msgid "Continuous, speed priority"
+msgstr "Fortlaufend, Zeitautomatik"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
-msgid "small"
-msgstr "Klein"
+msgid "Continuous, low"
+msgstr "Fortlaufend, niedrig"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
-msgid "full auto"
-msgstr "vollautomatisch"
+msgid "Continuous, high"
+msgstr "Fortlaufend, hoch"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
-msgid "manual"
-msgstr "manuell"
+# focuses just one time (when half pressing shutter)
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
+msgid "One-shot AF"
+msgstr "Einmaliger AF"
 
+# continuous auto refocus while half-pressing shutter.
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
-msgid "landscape"
-msgstr "Landschaft"
+msgid "AI servo AF"
+msgstr "Nachführender AF"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
-msgid "fast shutter"
-msgstr "kurze Belichtungszeit"
+msgid "AI focus AF"
+msgstr "Automatisch nachführender AF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
+msgid "Manual focus"
+msgstr "Manueller Fokus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
+msgid "Pan focus"
+msgstr "Mitzieh-Fokus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
+msgid "CRW+THM"
+msgstr "CRW+THM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
+msgid "AVI+THM"
+msgstr "AVI+THM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
+msgid "TIF"
+msgstr "TIF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
+msgid "TIF+JPEG"
+msgstr "TIF+JPEG"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
+msgid "CR2"
+msgstr "CR2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
+msgid "CR2+JPEG"
+msgstr "CR2+JPEG"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
+msgid "Medium 1"
+msgstr "Mittel 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
+msgid "Medium 2"
+msgstr "Mittel 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
+msgid "Medium 3"
+msgstr "Mittel 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
+msgid "Postcard"
+msgstr "Postkarte"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
+msgid "Widescreen"
+msgstr "Breitbild"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
+msgid "Full auto"
+msgstr "Vollautomatisch"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landschaft"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
-msgid "slow shutter"
-msgstr "lange Belichtungszeit"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
+msgid "Fast shutter"
+msgstr "Kurze Belichtungszeit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
+msgid "Slow shutter"
+msgstr "Lange Belichtungszeit"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
-msgid "night"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
+msgid "Night"
 msgstr "Nacht"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
-msgid "Black & White"
-msgstr "Schwarz & Weiß"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Graustufen"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/exif-entry.c:406
-#: libexif/exif-entry.c:481
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
 msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
+msgstr "Porträt"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
 msgid "Sports"
 msgstr "Sport"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
-msgid "Macro / Close-Up"
-msgstr "Makro / Nahaufnahme"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
+msgid "Black & white"
+msgstr "Schwarz-weiß"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
-msgid "Pan Focus"
-msgstr "Pan Fokus"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
+msgid "Vivid"
+msgstr "Lebhaft"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
-msgid "high"
-msgstr "hoch"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutral"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
-msgid "low"
-msgstr "niedrig"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+msgid "Flash off"
+msgstr "Blitz aus"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
+msgid "Long shutter"
+msgstr "Lange Belichtungszeit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+msgid "Super macro"
+msgstr "Super-Makro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
+msgid "Foliage"
+msgstr "Laub"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
+msgid "Indoor"
+msgstr "Innenraum"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
+msgid "Fireworks"
+msgstr "Feuerwerk"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
+msgid "Beach"
+msgstr "Strand"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
+msgid "Underwater"
+msgstr "Unterwasser"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
+msgid "Snow"
+msgstr "Schnee"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
+msgid "Kids & pets"
+msgstr "Kinder und Tiere"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
+msgid "Night snapshot"
+msgstr "Nachtszene"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
+msgid "Digital macro"
+msgstr "Digitales Makro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
+msgid "My colors"
+msgstr "Meine Farben"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
+msgid "Still image"
+msgstr "Standbild"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
+msgid "Color accent"
+msgstr "Farbakzent"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
+msgid "Color swap"
+msgstr "Farbentausch"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
+msgid "Aquarium"
+msgstr "Aquarium"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
+msgid "ISO 3200"
+msgstr "ISO 3200"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:751
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
+msgid "Auto high"
+msgstr "Automatisch hoch"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
 msgid "100"
 msgstr "100"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
 msgid "400"
 msgstr "400"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
-msgid "evaluative"
-msgstr "entfernungsgekoppelt"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
+msgid "800"
+msgstr "800"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
-msgid "partial"
-msgstr "partiell"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
-msgid "center-weighted"
-msgstr "zentriert"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
+msgid "Spot"
+msgstr "Punkt"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
-msgid "none (manual focus)"
-msgstr "keine (manueller Fokus)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
+msgid "Average"
+msgstr "Mittelwert"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
-msgid "auto-selected"
-msgstr "automatisch selektiert"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
+msgid "Evaluative"
+msgstr "Berechnend"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
+msgid "Partial"
+msgstr "Partiell"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
+msgid "Center-weighted average"
+msgstr "Mittenbetontes Integral"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
-msgid "right"
-msgstr "rechts"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
+msgid "Not known"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
+msgid "Very close"
+msgstr "Sehr nah"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
-msgid "center"
-msgstr "mittig"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
+msgid "Close"
+msgstr "Nah"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
-msgid "left"
-msgstr "links"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
+msgid "Middle range"
+msgstr "Mittlerer Abstand"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
+msgid "Far range"
+msgstr "Weiter Abstand"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-msgid "easy shooting"
-msgstr "einfaches Fotografieren"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
+msgid "Infinity"
+msgstr "Unendlich"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
-msgid "program"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
+msgid "Manual AF point selection"
+msgstr "Manuelle AF-Punktauswahl"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
+msgid "None (MF)"
+msgstr "Keine (MF)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
+msgid "Auto-selected"
+msgstr "Automatisch selektiert"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
+msgid "Center"
+msgstr "Mittig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
+msgid "Auto AF point selection"
+msgstr "Automatische AF-Punktauswahl"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
+msgid "Easy shooting"
+msgstr "Einfaches Fotografieren"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
+msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
 msgid "Tv-priority"
-msgstr "Tv-Priorität"
+msgstr "Blendenautomatik"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
 msgid "Av-priority"
-msgstr "Av-Priorität"
+msgstr "Zeitautomatik"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
+# http://www.fotografie.at/forum/gerätetechnik/17-digitalkameras/22835-schärfentiefe-programme-dep-a-dep-im-eos-system-das-ende-dieses-features/
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
 msgid "A-DEP"
 msgstr "A-DEP"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
+msgid "M-DEP"
+msgstr "M-DEP"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
+msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
+msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
 msgid "Canon EF 35mm f/2"
 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
+msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
+msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
+msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
+msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
+msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 oder Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
+msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
+msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
+msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
+msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
+msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
+msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
+msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
+msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
 msgid "Canon EF 100mm f/2"
 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
+msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
+msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 oder 12-24mm f/4.5-5.6 oder 14mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
-msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L oder Sigma 24-70mm EX f/2.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
+msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
-msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L oder Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
+msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
+msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
-msgid "single"
-msgstr "einzeln"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
+msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
-#, c-format
-msgid "%i (ms)"
-msgstr "%i (ms)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
+msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
+msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
-#, c-format
-msgid "%u mm"
-msgstr "%u mm"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
-msgid "External E-TTL"
-msgstr "Externes E-TTL"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
+msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
+msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
-msgid "Internal flash"
-msgstr "Eingebauter Blitz"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
+msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
-msgid "FP sync used"
-msgstr "FP sync benutzt"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
+msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
-msgid "FP sync enabled"
-msgstr "FP sync angeschaltet"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
+msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
+msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
-msgid "Sunny"
-msgstr "Sonnig"
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
-msgid "Cloudy"
-msgstr "Wolkiges Wetter"
+msgid "A-TTL"
+msgstr "A-TTL"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:444
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
-msgid "Tungsten"
-msgstr "Wolframlicht"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
+msgid "E-TTL"
+msgstr "E-TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
+msgid "FP sync enabled"
+msgstr "Kurzzeitsynchronisation aktiviert"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
+msgid "2nd-curtain sync used"
+msgstr "Zweiter Verschlussvorhang verwendet"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
+msgid "FP sync used"
+msgstr "Kurzzeitsynchronisation verwendet"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
-msgid "Flourescent"
-msgstr "Neonlicht"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
+msgid "External"
+msgstr "Extern"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/exif-entry.c:445
-#: libexif/exif-tag.c:439
-msgid "Flash"
-msgstr "Blitz"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
+msgid "Normal AE"
+msgstr "Normales AE"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
+msgid "Exposure compensation"
+msgstr "Belichtungskorrektur"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
+msgid "AE lock"
+msgstr "AE-Sperre"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+msgid "AE lock + exposure compensation"
+msgstr "AE-Sperre + Belichtungskorrektur"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
-#, c-format
-msgid " (1 available focus point)"
-msgstr " (1 vorhandener Fokuspunkt)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
+msgid "No AE"
+msgstr "Kein AE"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
+msgid "On, shot only"
+msgstr "An, nur Aufnahme"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
+msgid "Smooth"
+msgstr "Weich"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
+msgid "My color data"
+msgstr "Meine Farbdaten"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
+msgid "2/3"
+msgstr "2/3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fest"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
+msgid "Sunny"
+msgstr "Sonnig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Wolkig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Glühlampenlicht"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Leuchstoffröhre"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
+msgid "Flash"
+msgstr "Blitz"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
+msgid "Shade"
+msgstr "Schatten"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
+msgid "Manual temperature (Kelvin)"
+msgstr "Manuelle Farbtemperatur (Kelvin)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
+msgid "PC set 1"
+msgstr "PC Set 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
+msgid "PC set 2"
+msgstr "PC Set 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
+msgid "PC set 3"
+msgstr "PC Set 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
+msgid "Daylight fluorescent"
+msgstr "Tageslicht-Leuchtstoffröhre"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
+msgid "Custom 1"
+msgstr "Benutzerdefiniert 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
+msgid "Custom 2"
+msgstr "Benutzerdefiniert 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
+msgid "Night scene"
+msgstr "Nachtszene"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
+msgid "Center-right"
+msgstr "Mitte-Rechts"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
+msgid "Left-right"
+msgstr "Links-Rechts"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
+msgid "Left-center"
+msgstr "Links-Mitte"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
+msgid "On (shot 1)"
+msgstr "An (Aufnahme 1)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
+msgid "On (shot 2)"
+msgstr "An (Aufnahme 2)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
+msgid "On (shot 3)"
+msgstr "An (Aufnahme 3)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
+msgid "EOS high-end"
+msgstr "EOS high-end"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompakt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
+msgid "EOS mid-range"
+msgstr "EOS Mittelklasse"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
+msgid "Rotate 90 CW"
+msgstr "90º im Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "180º drehen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
+msgid "Rotate 270 CW"
+msgstr "90º gegen Uhrzeiger drehen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
+msgid "Rotated by software"
+msgstr "Per Software gedreht"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
+msgid "Left to right"
+msgstr "Links nach rechts"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
+msgid "Right to left"
+msgstr "Rechts nach links"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Unten nach oben"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Oben nach unten"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
+msgid "2x2 matrix (clockwise)"
+msgstr "2x2 Matrix (im Uhrzeigersinn)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
+msgid "N/A"
+msgstr "N/V"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
+msgid "Lowest"
+msgstr "Niedrigster"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
+msgid "Highest"
+msgstr "Höchster"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
+msgid "Daylight"
+msgstr "Tageslicht"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
+msgid "Set 1"
+msgstr "Einstellung 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
+msgid "Set 2"
+msgstr "Einstellung 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
+msgid "Set 3"
+msgstr "Einstellung 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
+msgid "User def. 1"
+msgstr "Benutzerdef. 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
+msgid "User def. 2"
+msgstr "Benutzerdef. 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
+msgid "User def. 3"
+msgstr "Benutzerdef. 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
+msgid "External 1"
+msgstr "Extern 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
+msgid "External 2"
+msgstr "Extern 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
+msgid "External 3"
+msgstr "Extern 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
+msgid "Faithful"
+msgstr "Getreu"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Einfarbig"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
+#, c-format
+msgid "%i (ms)"
+msgstr "%i (ms)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
 #, c-format
-msgid " (%u available focus points)"
-msgstr " (%u vorhandene Fokuspunkte)"
+msgid "%.2f mm"
+msgstr "%.2f mm"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
 #, c-format
 msgid "%.2f EV"
 msgstr "%.2f EV"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
-msgid "Settings (first part)"
-msgstr "Einstellungen (erster Teil)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
+#, c-format
+msgid "1/%i"
+msgstr "1/%i"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
+#, c-format
+msgid "%u mm"
+msgstr "%u mm"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
-msgid "Settings (second part)"
+msgid "Settings (First Part)"
+msgstr "Einstellungen (erster Teil)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Brennweite"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
+msgid "Settings (Second Part)"
 msgstr "Einstellungen (zweiter Teil)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
-msgid "Image type"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
+msgid "Panorama"
+msgstr "Panorama"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
+msgid "Image Type"
 msgstr "Bildtyp"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Firmware Version"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Firmware-Version"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
-msgid "Image number"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
+msgid "Image Number"
 msgstr "Bildnummer"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
-msgid "Owner name"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
+msgid "Owner Name"
 msgstr "Name des Besitzers"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
-msgid "Serial number"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
+msgid "Color Information"
+msgstr "Farbinformation"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
+msgid "Serial Number"
 msgstr "Seriennummer"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
-msgid "Custom functions"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
+msgid "Custom Functions"
 msgstr "Benutzerdefinierte Funktionen"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:50
-msgid "Macro mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
+msgid "Macro Mode"
 msgstr "Makromodus"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:51
-msgid "Self time"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
+msgid "Self-timer"
 msgstr "Selbstauslöser"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53
-msgid "Flash mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
+msgid "Flash Mode"
 msgstr "Blitzmodus"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54
-#
-msgid "Continuous drive mode"
-msgstr "Serienbild Modus"
+# ?
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
+msgid "Drive Mode"
+msgstr "Serienbild-Modus"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "Fokusmodus"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
-msgid "Focus mode"
-msgstr "Fokus Modus"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Aufnahmemodus"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
-msgid "Image size"
-msgstr "Bildgrõße"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+msgid "Image Size"
+msgstr "BildgrÃße"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57
-msgid "Easy shooting mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
+msgid "Easy Shooting Mode"
 msgstr "Einfacher Aufnahmemodus"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/exif-tag.c:648
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "Digitaler Zoom"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/exif-tag.c:651
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/exif-tag.c:654
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Schärfe"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
 msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62
-msgid "Metering mode"
-msgstr "Messmodus"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Belichtungsmessung"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63
-msgid "Focus type"
-msgstr "Fokusart"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
+msgid "Focus Range"
+msgstr "Schärfebereich"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
-msgid "AF point selected"
-msgstr "AF Punkt Selektion"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
+msgid "AF Point"
+msgstr "AF-Punkt"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
-msgid "Exposure mode"
-msgstr "Belichtungsart"
+# evtl "Motivprogramm"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr "Belichtungsmodus"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
-msgid "Lens type"
-msgstr "Linsentyp"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
+msgid "Lens Type"
+msgstr "Objektivtyp"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67
-msgid "Long focal length of lens"
-msgstr "Lange Brennweite der Linse"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
+msgid "Long Focal Length of Lens"
+msgstr "Lange Brennweite des Objektivs"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
-msgid "Short focal length of lens"
-msgstr "Kurze Brennweite der Linse"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
+msgid "Short Focal Length of Lens"
+msgstr "Kurze Brennweite des Objektivs"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
-msgid "Focal units per mm"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
+msgid "Focal Units per mm"
 msgstr "Fokuseinheiten pro mm"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
-msgid "Maximal aperture"
-msgstr "Maximale Blende"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
+msgid "Maximal Aperture"
+msgstr "Größte Blende"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
+msgid "Minimal Aperture"
+msgstr "Kleinste Blende"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
+msgid "Flash Activity"
+msgstr "Blitzauslösung"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
-msgid "Flash activity"
-msgstr "Blitz Aktivitåt"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
+msgid "Flash Details"
+msgstr "Blitz-Informationen"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
-msgid "Flash details"
-msgstr "Blitz Details"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
+msgid "AE Setting"
+msgstr "AE-Einstellungen"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
-msgid "Zoomed resolution"
-msgstr "gezoomte Auflösung"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
+msgid "Image Stabilization"
+msgstr "Bildstabilisierung"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
-msgid "Zoomed resolution base"
-msgstr "Basis der gezoomten Auflösung"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
+msgid "Display Aperture"
+msgstr "Blendenanzeige"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
-msgid "Color tone"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
+msgid "Zoom Source Width"
+msgstr "Breite der Zoomquelle"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
+msgid "Zoom Target Width"
+msgstr "Breite des Zoomziels"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
+msgid "Photo Effect"
+msgstr "Fotoeffekt"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
+msgid "Manual Flash Output"
+msgstr "Manuelle Blitzauslösung"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
+msgid "Color Tone"
 msgstr "Farbton"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
-msgid "White balance"
+# Gemeint ist die Art: Festbrennweite oder Zoomobjektiv
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
+msgid "Focal Type"
+msgstr "Brennweitenbereich"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
+msgid "Focal Plane X Size"
+msgstr "X-Größe der Brennpunktebene"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
+msgid "Focal Plane Y Size"
+msgstr "Y-Größe der Brennpunktebene"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
+msgid "Auto ISO"
+msgstr "Automatischer ISO-Wert"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
+msgid "Shot ISO"
+msgstr "ISO-Wert der Aufnahme"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
+msgid "Measured EV"
+msgstr "Gemessene Belichtungskorrektur"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
+msgid "Target Aperture"
+msgstr "Zielblende"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
+msgid "Target Exposure Time"
+msgstr "Zielbelichtungszeit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr "Belichtungskorrektur"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
+#: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
+msgid "White Balance"
 msgstr "Weißabgleich"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
-msgid "Sequence number"
-msgstr "Sequenznummer"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+msgid "Slow Shutter"
+msgstr "Lange Belichtungszeit"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
-msgid "AF point used"
-msgstr "Benutzter AF Punkt "
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
+msgid "Sequence Number"
+msgstr "Nummer der Bildfolge"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
-msgid "Flash bias"
-msgstr "Blitzabweichung"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
+msgid "Flash Guide Number"
+msgstr "Blitzleitzahl"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
-msgid "Subject distance"
-msgstr "Entfernung des Objekts"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
+msgid "Flash Exposure Compensation"
+msgstr "Blitzbelichtungskorrektur"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
+msgid "AE Bracketing"
+msgstr "AE-Belichtungsreihe"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
+msgid "AE Bracket Value"
+msgstr "AE-Stufenwert"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
+msgid "Focus Distance Upper"
+msgstr "Größte fokussierbare Entfernung"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
+msgid "Focus Distance Lower"
+msgstr "Kleinste fokussierbare Entfernung"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
+msgid "F-Number"
+msgstr "Blendenwert"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Belichtungszeit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
+msgid "Bulb Duration"
+msgstr "Langzeitbelichtungszeit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
+msgid "Camera Type"
+msgstr "Kameratyp"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
+msgid "Auto Rotate"
+msgstr "Automatisches Drehen"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
+msgid "ND Filter"
+msgstr "Graufilter"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
+msgid "Panorama Frame"
+msgstr "Panorama-Bild"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
+msgid "Panorama Direction"
+msgstr "Panorama-Richtung"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
+msgid "Tone Curve"
+msgstr "Tonwertkurve"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
+msgid "Sharpness Frequency"
+msgstr "Schärfenfrequenz"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
+msgid "Picture Style"
+msgstr "Bildstil"
 
 #: libexif/exif-byte-order.c:33
 msgid "Motorola"
@@ -718,827 +1632,861 @@ msgstr "Motorola"
 msgid "Intel"
 msgstr "Intel"
 
-#: libexif/exif-data.c:695
+#: libexif/exif-data.c:786
 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
-msgstr "Größe der Daten zu klein um EXIF Daten aufzunehmen."
+msgstr "Größe der Daten zu klein, um EXIF-Daten aufzunehmen."
 
-#: libexif/exif-data.c:756
+#: libexif/exif-data.c:851
 msgid "EXIF marker not found."
-msgstr "EXIF Marker nicht gefunden."
+msgstr "EXIF-Marker nicht gefunden."
 
-#: libexif/exif-data.c:783
+#: libexif/exif-data.c:878
 msgid "EXIF header not found."
-msgstr "EXIF Informationen nicht gefunden."
+msgstr "EXIF-Kopfdaten nicht gefunden."
 
-#: libexif/exif-data.c:799
+#: libexif/exif-data.c:903
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr "Unbekannte Kodierung."
 
-#: libexif/exif-data.c:1102
+#: libexif/exif-data.c:1188
 msgid "Ignore unknown tags"
-msgstr "Ignoriere unbekannte EXIF Tags."
+msgstr "Unbekannte EXIF-Tags ignorieren"
 
-#: libexif/exif-data.c:1103
+#: libexif/exif-data.c:1189
 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
-msgstr "Ignoriere unbekannte Tags beim Laden der EXIF Daten."
+msgstr "Unbekannte Tags beim Laden der EXIF-Daten ignorieren."
 
-#: libexif/exif-data.c:1104
+#: libexif/exif-data.c:1190
 msgid "Follow specification"
-msgstr "Beachte Spezifikation."
+msgstr "Spezifikation beachten"
 
-#: libexif/exif-data.c:1105
+#: libexif/exif-data.c:1191
 msgid ""
 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
 "specification."
 msgstr ""
-"Korrigiere, entferne oder füge fehlende Einträge zu den EXIF Daten hinzu, um "
-"Daten zu erhalten, die der Spezifikation entsprechen."
+"Einträge hinzufügen, korrigieren oder entfernen, um EXIF-Daten zu erhalten, "
+"die der Spezifikation entsprechen."
+
+#: libexif/exif-data.c:1193
+msgid "Do not change maker note"
+msgstr "MakerNote nicht ändern"
+
+#: libexif/exif-data.c:1194
+msgid ""
+"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
+"aware that the maker note can get corrupted."
+msgstr ""
+"Die MakerNote unverändert speichern, wenn Exif-Daten geladen oder neu "
+"gespeichert werden. Bitte beachten Sie, dass die MakerNote beschädigt werden "
+"kann."
 
-#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
 "changed to format '%s'."
 msgstr ""
-"Der Tag »%s« war im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde in "
+"Das Tag »%s« war im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde in "
 "das Format »%s« umgewandelt."
 
-#: libexif/exif-entry.c:253
+#: libexif/exif-entry.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
+"changed to format '%s'."
+msgstr ""
+"Der Tag »%s« ist im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und kann nicht "
+"in das Format »%s« umgewandelt werden."
+
+#: libexif/exif-entry.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
 "'undefined'."
 msgstr ""
-"Der Tag \"UserComment\" hatte das ungültige Format »%s«. Das Format "
-"wurde auf \"undefiniert\" geändert."
+"Das Tag »UserComment« hatte das ungültige Format »%s«. Das Format wurde auf "
+"»undefined« geändert."
 
-#: libexif/exif-entry.c:280
+#: libexif/exif-entry.c:381
 msgid ""
 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
 "the specification."
-msgstr "Der Tag \"UserComment\" wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der Spezifikation zu folgen."
+msgstr ""
+"Das Tag »UserComment« wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der "
+"Spezifikation zu folgen."
+
+#: libexif/exif-entry.c:396
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
+"This has been fixed."
+msgstr ""
+"Das Tag »UserComment« war nicht leer und begann nicht mit einem Formattyp. "
+"Dieser Fehler wurde behoben."
 
-#: libexif/exif-entry.c:322
-msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
-msgstr "Der Tag \"UserComment\" begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde behoben."
+#: libexif/exif-entry.c:424
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
+"fixed."
+msgstr ""
+"Das Tag »UserComment« begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde "
+"behoben."
+
+#: libexif/exif-entry.c:461
+#, c-format
+msgid "%i bytes undefined data"
+msgstr "%i Byte unbekannte Daten"
 
-#: libexif/exif-entry.c:360
+#: libexif/exif-entry.c:584
+#, c-format
+msgid "%i bytes unsupported data type"
+msgstr "%i Byte von nicht unterstütztem Datentyp"
+
+#: libexif/exif-entry.c:641
 #, c-format
 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
-msgstr "Der Tag '%s' enthält ein ungültiges Datenformat ('%s', '%s' wurde erwartet)."
+msgstr ""
+"Das Tag »%s« enthält ein ungültiges Datenformat »%s«, »%s« wurde erwartet."
 
-#: libexif/exif-entry.c:373
+#: libexif/exif-entry.c:654
 #, c-format
-msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgid ""
+"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
 msgstr ""
-"Der Tag '%s' enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden "
+"Das Tag »%s« enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden "
 "erwartet)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:386
-msgid "chunky format"
-msgstr "progressives Format"
+#: libexif/exif-entry.c:668
+msgid "Chunky format"
+msgstr "»Häppchen«-Format"
 
-#: libexif/exif-entry.c:386
-msgid "planar format"
-msgstr "lineares Format"
+#: libexif/exif-entry.c:668
+msgid "Planar format"
+msgstr "Lineares Format"
 
-#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:471
-#: test/nls/test-codeset.c:54
+#: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
 msgid "Not defined"
 msgstr "Undefiniert"
 
-#: libexif/exif-entry.c:388
+#: libexif/exif-entry.c:670
 msgid "One-chip color area sensor"
-msgstr "Einzel Chip Farbsensor"
+msgstr "Einzelchip-Farbsensor"
 
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:671
 msgid "Two-chip color area sensor"
-msgstr "Zwei Chip Farbsensor"
+msgstr "Zweichip-Farbsensor"
 
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:671
 msgid "Three-chip color area sensor"
-msgstr "Drei Chip Sensor"
+msgstr "Dreichip-Farbsensor"
 
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:672
 msgid "Color sequential area sensor"
-msgstr "Farbraum sequentiell Sensor"
+msgstr "Farbsequenz-Bereichssensor"
 
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:672
 msgid "Trilinear sensor"
 msgstr "Trilinearer Sensor"
 
-#: libexif/exif-entry.c:391
+#: libexif/exif-entry.c:673
 msgid "Color sequential linear sensor"
-msgstr "Farbraum linear sequentieller Sensor"
+msgstr "Farbsequenz-Linearsensor"
 
-#: libexif/exif-entry.c:393
-msgid "top - left"
-msgstr "oben - links"
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+msgid "Top-left"
+msgstr "Oben links"
 
-#: libexif/exif-entry.c:393
-msgid "top - right"
-msgstr "oben - rechts"
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+msgid "Top-right"
+msgstr "Oben rechts"
 
-#: libexif/exif-entry.c:393
-msgid "bottom - right"
-msgstr "unten - rechts"
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+msgid "Bottom-right"
+msgstr "Unten rechts"
 
-#: libexif/exif-entry.c:394
-msgid "bottom - left"
-msgstr "unten - links"
+#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+msgid "Bottom-left"
+msgstr "Unten links"
 
-#: libexif/exif-entry.c:394
-msgid "left - top"
-msgstr "links - oben"
+#: libexif/exif-entry.c:676
+msgid "Left-top"
+msgstr "Links oben"
 
-#: libexif/exif-entry.c:394
-msgid "right - top"
-msgstr "rechts - oben"
+#: libexif/exif-entry.c:676
+msgid "Right-top"
+msgstr "Rechts oben"
 
-#: libexif/exif-entry.c:395
-msgid "right - bottom"
-msgstr "rechts - unten"
+#: libexif/exif-entry.c:677
+msgid "Right-bottom"
+msgstr "Rechts unten"
 
-#: libexif/exif-entry.c:395
-msgid "left - bottom"
-msgstr "links - unten"
+#: libexif/exif-entry.c:677
+msgid "Left-bottom"
+msgstr "Links unten"
 
-#: libexif/exif-entry.c:397
-msgid "centered"
-msgstr "zentriert"
+#: libexif/exif-entry.c:679
+msgid "Centered"
+msgstr "Zentriert"
 
-#: libexif/exif-entry.c:397
-msgid "co-sited"
-msgstr "co-sited"
+#: libexif/exif-entry.c:679
+msgid "Co-sited"
+msgstr "Co-sited"
 
-#: libexif/exif-entry.c:398
+#: libexif/exif-entry.c:681
+msgid "Reversed mono"
+msgstr "Schwarz-Weiß negativ"
+
+#: libexif/exif-entry.c:681
+msgid "Normal mono"
+msgstr "Schwarz-Weiß normal"
+
+#: libexif/exif-entry.c:681
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:398
+#: libexif/exif-entry.c:681
+msgid "Palette"
+msgstr "Palette"
+
+#: libexif/exif-entry.c:682
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: libexif/exif-entry.c:682
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:682
+msgid "CieLAB"
+msgstr "CieLAB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:684
 msgid "Normal process"
 msgstr "Normale Verarbeitung"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:684
 msgid "Custom process"
 msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
 
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:686
 msgid "Auto exposure"
-msgstr "Automatische Belichtungzeit"
+msgstr "Automatische Belichtung"
 
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
 msgid "Manual exposure"
-msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
+msgstr "Manuelle Belichtung"
 
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:686
 msgid "Auto bracket"
-msgstr "Automatischer Erfassung"
+msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:688
 msgid "Auto white balance"
 msgstr "Automatischer Weißabgleich"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:688
 msgid "Manual white balance"
 msgstr "Manueller Weißabgleich"
 
-#: libexif/exif-entry.c:406
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: libexif/exif-entry.c:406 libexif/exif-entry.c:483
-msgid "Landscape"
-msgstr "Landschaft"
-
-#: libexif/exif-entry.c:407
-msgid "Night scene"
-msgstr "Nachtszene"
-
-#: libexif/exif-entry.c:409 libexif/exif-entry.c:412 libexif/exif-entry.c:413
-#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:473
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/exif-entry.c:693
 msgid "Low gain up"
-msgstr ""
+msgstr "Wenig Verstärkung"
 
-#: libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/exif-entry.c:693
 msgid "High gain up"
-msgstr ""
+msgstr "Hohe Verstärkung"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:694
 msgid "Low gain down"
-msgstr ""
+msgstr "Wenig Abschwächung"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:694
 msgid "High gain down"
-msgstr ""
+msgstr "Hohe Abschwächung"
 
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:696
 msgid "Low saturation"
 msgstr "Geringe Sättigung"
 
-#: libexif/exif-entry.c:412 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
 #: test/nls/test-codeset.c:61
 msgid "High saturation"
 msgstr "Hohe Sättigung"
 
-#: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
 msgid "Soft"
 msgstr "Weich"
 
-#: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
 msgid "Hard"
 msgstr "Hart"
 
-#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:522
-#: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508
+#: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:427
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnitt"
-
-#: libexif/exif-entry.c:427
-msgid "avg"
-msgstr "mittel"
-
-#: libexif/exif-entry.c:428
-msgid "Center-Weighted Average"
-msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt"
-
-#: libexif/exif-entry.c:428
-msgid "Center-Weight"
-msgstr "Mittelpunkt gewichtet"
+#: libexif/exif-entry.c:715
+msgid "Avg"
+msgstr "Mittel"
 
-#: libexif/exif-entry.c:429
-msgid "Spot"
-msgstr "Punkt"
+#: libexif/exif-entry.c:716
+msgid "Center-weight"
+msgstr "Mittenbetont"
 
-#: libexif/exif-entry.c:430
-msgid "Multi Spot"
-msgstr "Mehr-Punkt"
+#: libexif/exif-entry.c:718
+msgid "Multi spot"
+msgstr "Mehrpunkt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:431
+#: libexif/exif-entry.c:719
 msgid "Pattern"
-msgstr "Raster"
-
-#: libexif/exif-entry.c:432
-msgid "Partial"
-msgstr "Partiell"
+msgstr "Muster"
 
-#: libexif/exif-entry.c:433 libexif/exif-entry.c:460
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: libexif/exif-entry.c:436
+#: libexif/exif-entry.c:724
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Unkomprimiert"
 
-#: libexif/exif-entry.c:437
+#: libexif/exif-entry.c:725
 msgid "LZW compression"
-msgstr "LZW Kompression"
+msgstr "LZW-Kompression"
 
-#: libexif/exif-entry.c:438
+#: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
 msgid "JPEG compression"
-msgstr "JPEG Kompression"
+msgstr "JPEG-Kompression"
 
-#: libexif/exif-entry.c:442 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
-msgid "Daylight"
-msgstr "Tageslicht"
+#: libexif/exif-entry.c:728
+msgid "Deflate/ZIP compression"
+msgstr "Deflate/ZIP-Kompression"
 
-#: libexif/exif-entry.c:443 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
-msgid "Fluorescent"
-msgstr "Leuchstoffröhre"
+#: libexif/exif-entry.c:729
+msgid "PackBits compression"
+msgstr "PackBits-Kompression"
 
-#: libexif/exif-entry.c:444
+#: libexif/exif-entry.c:735
 msgid "Tungsten incandescent light"
-msgstr "weißglühendes Wolfram Licht"
+msgstr "Weißes Glühlampenlicht"
 
-#: libexif/exif-entry.c:446
+#: libexif/exif-entry.c:737
 msgid "Fine weather"
 msgstr "Gutes Wetter"
 
-#: libexif/exif-entry.c:447
+#: libexif/exif-entry.c:738
 msgid "Cloudy weather"
-msgstr "Wolkiges Wetter"
+msgstr "Bewölkung"
 
-#: libexif/exif-entry.c:447
-msgid "cloudy"
-msgstr "wolkig"
-
-#: libexif/exif-entry.c:448 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
-msgid "Shade"
-msgstr "Schatten"
-
-#: libexif/exif-entry.c:449
-msgid "Daylight fluorescent"
-msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
-
-#: libexif/exif-entry.c:450
+#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
 msgid "Day white fluorescent"
-msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
+msgstr "Weiße Tageslicht-Leuchtstoffröhren"
 
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:742
 msgid "Cool white fluorescent"
-msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff"
+msgstr "Kaltweiße Leuchtstoffröhren"
 
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
 msgid "White fluorescent"
-msgstr "Weißes Leuchtstofflicht"
+msgstr "Weiße Leuchtstoffröhren"
 
-#: libexif/exif-entry.c:453
+#: libexif/exif-entry.c:744
 msgid "Standard light A"
-msgstr "Standard Licht A"
+msgstr "Normallicht A"
 
-#: libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/exif-entry.c:745
 msgid "Standard light B"
-msgstr "Standard Licht B"
+msgstr "Normallicht B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:455
+#: libexif/exif-entry.c:746
 msgid "Standard light C"
-msgstr "Standard Licht C"
+msgstr "Normallicht C"
 
-#: libexif/exif-entry.c:456
+#: libexif/exif-entry.c:747
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: libexif/exif-entry.c:457
+#: libexif/exif-entry.c:748
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: libexif/exif-entry.c:458
+#: libexif/exif-entry.c:749
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: libexif/exif-entry.c:459
+#: libexif/exif-entry.c:750
 msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr "ISO Studio Wolfram"
+msgstr "ISO Studio-Glühlampenlicht"
 
-#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:467
+#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
 msgid "Inch"
 msgstr "Zoll"
 
-#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:467
+#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
 msgid "in"
 msgstr "Zoll"
 
-#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
 msgid "Centimeter"
 msgstr "Zentimeter"
 
-#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: libexif/exif-entry.c:472 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
-
-#: libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:764
 msgid "Normal program"
 msgstr "Normalprogramm"
 
-#: libexif/exif-entry.c:474
+#: libexif/exif-entry.c:765
 msgid "Aperture priority"
-msgstr "optimiert nach Blende"
+msgstr "Zeitautomatik"
 
-#: libexif/exif-entry.c:474 libexif/exif-tag.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
 msgid "Aperture"
 msgstr "Blende"
 
-#: libexif/exif-entry.c:475
+#: libexif/exif-entry.c:766
 msgid "Shutter priority"
-msgstr "optimiert nach Belichtungszeit"
+msgstr "Blendenautomatik"
 
-#: libexif/exif-entry.c:475
+#: libexif/exif-entry.c:766
 msgid "Shutter"
-msgstr "Belichtungszeit"
+msgstr "Verschluss"
 
-#: libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:767
 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
-msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt Schärfentiefe)"
+msgstr "Kreativprogramm (bevorzugt Schärfentiefe)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:477
+#: libexif/exif-entry.c:768
 msgid "Creative"
 msgstr "Kreativ"
 
-#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/exif-entry.c:769
 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:479
+#: libexif/exif-entry.c:770
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:771
 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
-msgstr "Portrait Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
+msgstr "Porträt-Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:482
+#: libexif/exif-entry.c:773
 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
-msgstr "Landschafts Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
+msgstr "Landschafts-Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:486
-msgid "Flash did not fire."
-msgstr "Blitz löste nicht aus."
+#: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "Blitz löste nicht aus"
 
-#: libexif/exif-entry.c:486
-msgid "no flash"
-msgstr "kein Blitz"
+#: libexif/exif-entry.c:777
+msgid "No flash"
+msgstr "Kein Blitz"
 
-#: libexif/exif-entry.c:487
-msgid "Flash fired."
-msgstr "Blitz löste aus."
+#: libexif/exif-entry.c:778
+msgid "Flash fired"
+msgstr "Blitz löste aus"
 
-#: libexif/exif-entry.c:487
-msgid "flash"
-msgstr "Blitz"
-
-#: libexif/exif-entry.c:487 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: libexif/exif-entry.c:488
-msgid "Strobe return light not detected."
-msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt."
+#: libexif/exif-entry.c:779
+msgid "Strobe return light not detected"
+msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:488
-msgid "W/o strobe"
+#: libexif/exif-entry.c:779
+msgid "Without strobe"
 msgstr "Ohne Röhrenblitz"
 
-#: libexif/exif-entry.c:490
-msgid "Strobe return light detected."
-msgstr "Blitzreflektion erkannt."
+#: libexif/exif-entry.c:781
+msgid "Strobe return light detected"
+msgstr "Blitzreflektion erkannt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:490
-msgid "W. strobe"
+#: libexif/exif-entry.c:781
+msgid "With strobe"
 msgstr "Mit Röhrenblitz"
 
-#: libexif/exif-entry.c:491
-msgid "Flash fired, compulsatory flash mode"
-msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus"
+#: libexif/exif-entry.c:783
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
+msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus"
 
-#: libexif/exif-entry.c:492
-msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected."
-msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt."
+#: libexif/exif-entry.c:784
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
+msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:494
-msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected."
-msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt."
+#: libexif/exif-entry.c:786
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
+msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:496
-msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode."
-msgstr "Blitz löste nicht aus, erzwungener Blitzmodus."
+#: libexif/exif-entry.c:788
+msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
+msgstr "Blitz nicht ausgelöst, erzwungener Blitzmodus"
 
-#: libexif/exif-entry.c:497
-msgid "Flash did not fire, auto mode."
-msgstr "Blitz löste nicht aus, automatischer Modus."
+#: libexif/exif-entry.c:789
+msgid "Flash did not fire, auto mode"
+msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus"
 
-#: libexif/exif-entry.c:498
-msgid "Flash fired, auto mode."
-msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus."
+#: libexif/exif-entry.c:790
+msgid "Flash fired, auto mode"
+msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus"
 
-#: libexif/exif-entry.c:499
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
-msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt."
+#: libexif/exif-entry.c:791
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
+msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:501
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
-msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt."
+#: libexif/exif-entry.c:793
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
+msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:502
-msgid "No flash function."
-msgstr "Keine Blitzlichtfunktion."
+#: libexif/exif-entry.c:794
+msgid "No flash function"
+msgstr "Keine Blitzlichtfunktion"
 
-#: libexif/exif-entry.c:503
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus."
+#: libexif/exif-entry.c:795
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
+msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:504
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion nicht erkannt."
+#: libexif/exif-entry.c:796
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr ""
+"Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion nicht erkannt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:506
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion erkannt."
+#: libexif/exif-entry.c:798
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion erkannt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:508
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus."
+#: libexif/exif-entry.c:800
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:510
+#: libexif/exif-entry.c:802
 msgid ""
 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
 "detected"
 msgstr ""
-"Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, keine "
-"Blitzreflektion erkannt."
+"Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, keine "
+"Blitzreflektion erkannt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:512
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+#: libexif/exif-entry.c:804
+msgid ""
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
+"detected"
 msgstr ""
-"Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, "
-"Blitzreflektion erkannt."
+"Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, "
+"Blitzreflektion erkannt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:514
+#: libexif/exif-entry.c:806
 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
-msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
+msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:515
+#: libexif/exif-entry.c:807
 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
-msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus."
+msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:516
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
+#: libexif/exif-entry.c:808
+msgid ""
+"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
-"Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Rote "
-"Augen Reduktionsmodus."
+"Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Modus "
+"Rote-Augen-Effekt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:518
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
+#: libexif/exif-entry.c:810
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
-"Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Rote Augen "
-"Reduktionsmodus."
+"Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Modus Rote-"
+"Augen-Effekt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:522
+#: libexif/exif-entry.c:814
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: libexif/exif-entry.c:523 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
-msgid "Macro"
-msgstr "Macro"
-
-#: libexif/exif-entry.c:524
+#: libexif/exif-entry.c:816
 msgid "Close view"
-msgstr "Nahaufnahme"
+msgstr "Nahansicht"
 
-#: libexif/exif-entry.c:524
-msgid "close"
-msgstr "nah"
-
-#: libexif/exif-entry.c:525
+#: libexif/exif-entry.c:817
 msgid "Distant view"
-msgstr "Große Entfernung"
+msgstr "Fernansicht"
 
-#: libexif/exif-entry.c:525
-msgid "distant"
+#: libexif/exif-entry.c:817
+msgid "Distant"
 msgstr "entfernt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:820
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:529
+#: libexif/exif-entry.c:821
 msgid "Adobe RGB"
 msgstr "Adobe RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:822
 msgid "Uncalibrated"
-msgstr "Unkalibriert"
+msgstr "Nicht kalibriert"
 
-#: libexif/exif-entry.c:583
+#: libexif/exif-entry.c:877
 #, c-format
 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
 msgstr "Ungültige Größe des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:616
+#: libexif/exif-entry.c:910
 msgid "Unsupported UNICODE string"
-msgstr "Nicht unterstützter UNICODE String."
+msgstr "Nicht unterstützte UNICODE-Zeichenkette."
 
-#: libexif/exif-entry.c:620
+#: libexif/exif-entry.c:918
 msgid "Unsupported JIS string"
-msgstr "Nicht unterstützter JIS String."
+msgstr "Nicht unterstützte JIS-Zeichenkette"
 
-#: libexif/exif-entry.c:635
-msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
-msgstr "Der Tag \"UserComment\" ist nicht standard konform, enthält aber Daten."
+#: libexif/exif-entry.c:934
+msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
+msgstr ""
+"Das Tag »UserComment« enthält Daten, verstößt aber gegen die Spezifikation."
 
-#: libexif/exif-entry.c:639
+#: libexif/exif-entry.c:938
 #, c-format
 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
 msgstr "Byte an Position %i: 0x%02x"
 
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:946
 msgid "Unknown Exif Version"
 msgstr "Unbekannte Exif-Version"
 
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:950
 #, c-format
 msgid "Exif Version %d.%d"
-msgstr "Exif Version %d.%d"
+msgstr "Exif-Version %d.%d"
 
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:961
 msgid "FlashPix Version 1.0"
-msgstr "FlashPix Version 1.0"
+msgstr "FlashPix-Version 1.0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:665
+#: libexif/exif-entry.c:963
 msgid "FlashPix Version 1.01"
-msgstr "FlashPix Version 1.01"
+msgstr "FlashPix-Version 1.01"
 
-#: libexif/exif-entry.c:667
+#: libexif/exif-entry.c:965
 msgid "Unknown FlashPix Version"
-msgstr "Unbekannte FlashPix Version"
+msgstr "Unbekannte FlashPix-Version"
 
-#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/exif-entry.c:692 libexif/exif-entry.c:1290
-#: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1298
-#: libexif/exif-entry.c:1303 libexif/exif-entry.c:1304
+#: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
+#: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
+#: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
 msgid "[None]"
 msgstr "[Keins]"
 
-#: libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/exif-entry.c:980
 msgid "(Photographer)"
-msgstr "(Photograph)"
+msgstr "(Fotograf)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:694
+#: libexif/exif-entry.c:999
 msgid "(Editor)"
 msgstr "(Editor)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
+#: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
 #, c-format
-msgid " (35 equivalent: %d mm)"
-msgstr " (35 äquivalent: %d mm)"
+msgid "%.02f EV"
+msgstr "%.02f EV"
 
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:1024
 #, c-format
-msgid "1/%d"
-msgstr "1/%d"
+msgid " (f/%.01f)"
+msgstr " (f/%.01f)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:768
+#: libexif/exif-entry.c:1057
 #, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+msgid " (35 equivalent: %d mm)"
+msgstr " (Kleinbild-Äquivalenz: %d mm)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:769 libexif/exif-entry.c:770 libexif/exif-entry.c:779
-#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:1091
 msgid " sec."
-msgstr "sek."
+msgstr " Sek."
+
+#: libexif/exif-entry.c:1105
+#, c-format
+msgid " (1/%d sec.)"
+msgstr " (1/%d Sek.)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1107
+#, c-format
+msgid " (%d sec.)"
+msgstr " (%d Sek.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:1120
+#, c-format
+msgid " (%.02f cd/m^2)"
+msgstr " (%.02f cd/m^2)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1129
 msgid "DSC"
 msgstr "DSC"
 
-#: libexif/exif-entry.c:808
+#: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
+#: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
+#: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1139
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: libexif/exif-entry.c:809
+#: libexif/exif-entry.c:1140
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: libexif/exif-entry.c:810
+#: libexif/exif-entry.c:1141
 msgid "Cb"
 msgstr "Cb"
 
-#: libexif/exif-entry.c:811
+#: libexif/exif-entry.c:1142
 msgid "Cr"
 msgstr "Cr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:812
+#: libexif/exif-entry.c:1143
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: libexif/exif-entry.c:813
+#: libexif/exif-entry.c:1144
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: libexif/exif-entry.c:814
+#: libexif/exif-entry.c:1145
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:815
-msgid "reserved"
-msgstr "reserviert"
+#: libexif/exif-entry.c:1146
+msgid "Reserved"
+msgstr "Reserviert"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1169
+msgid "Directly photographed"
+msgstr "Direkt fotografiert"
 
-#: libexif/exif-entry.c:839
+#: libexif/exif-entry.c:1182
 msgid "YCbCr4:2:2"
 msgstr "YCbCr4:2:2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:841
+#: libexif/exif-entry.c:1184
 msgid "YCbCr4:2:0"
 msgstr "YCbCr4:2:0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:847
-#, c-format
-msgid "%i bytes unknown data"
-msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
-
-#: libexif/exif-entry.c:863
+#: libexif/exif-entry.c:1201
 #, c-format
 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:872
+#: libexif/exif-entry.c:1210
 #, c-format
 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
-msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i), um (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:878
+#: libexif/exif-entry.c:1216
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
 msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:899 libexif/exif-entry.c:943
-msgid "Internal error."
-msgstr "Interner Fehler."
+#: libexif/exif-entry.c:1251
+msgid "Sea level"
+msgstr "Normalnull"
 
-#: libexif/exif-entry.c:907
+#: libexif/exif-entry.c:1253
+msgid "Sea level reference"
+msgstr "Referenz zur Meereshöhe"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1361
 #, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)."
-msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)."
+msgid "Unknown value %i"
+msgstr "Unbekannter Wert %i"
 
-#: libexif/exif-format.c:33
-msgid "Byte"
-msgstr "Byte"
+#: libexif/exif-format.c:37
+msgid "Short"
+msgstr "Short"
 
-#: libexif/exif-format.c:34
-msgid "Ascii"
-msgstr "ASCII"
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "Rational"
+msgstr "Rational"
 
-#: libexif/exif-format.c:35
-msgid "Short"
-msgstr "Short Int"
+#: libexif/exif-format.c:39
+msgid "SRational"
+msgstr "SRational"
 
-#: libexif/exif-format.c:36
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefiniert"
+
+#: libexif/exif-format.c:41
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: libexif/exif-format.c:42
 msgid "Long"
-msgstr "Long Int"
+msgstr "Long"
 
-#: libexif/exif-format.c:37
-msgid "Rational"
-msgstr "Bruch"
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Byte"
+msgstr "Byte"
 
-#: libexif/exif-format.c:38
+#: libexif/exif-format.c:44
 msgid "SByte"
 msgstr "SByte"
 
-#: libexif/exif-format.c:39
+#: libexif/exif-format.c:45
 msgid "SShort"
 msgstr "SShort"
 
-#: libexif/exif-format.c:40
+#: libexif/exif-format.c:46
 msgid "SLong"
 msgstr "SLong"
 
-#: libexif/exif-format.c:41
-msgid "SRational"
-msgstr "SRational"
-
-#: libexif/exif-format.c:42
+#: libexif/exif-format.c:47
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
-#: libexif/exif-format.c:43
+#: libexif/exif-format.c:48
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
-#: libexif/exif-format.c:44
-msgid "Undefined"
-msgstr "Undefiniert"
-
-#: libexif/exif-loader.c:110
+#: libexif/exif-loader.c:119
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be opened."
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: libexif/exif-loader.c:280
+#: libexif/exif-loader.c:300
 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
-msgstr "Die übergebenen Daten scheinen keine EXIF Daten zu enthalten."
+msgstr "Die übergebenen Daten scheinen keine EXIF-Daten zu enthalten."
 
 #: libexif/exif-log.c:43
 msgid "Debugging information"
-msgstr "Debug Informationen."
+msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen"
 
 #: libexif/exif-log.c:44
 msgid "Debugging information is available."
-msgstr "Debug Informationen sind vorhanden."
+msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen sind vorhanden."
 
 #: libexif/exif-log.c:45
 msgid "Not enough memory"
-msgstr "Nicht genug Speicher."
+msgstr "Nicht genug Speicher"
 
 #: libexif/exif-log.c:46
 msgid "The system cannot provide enough memory."
@@ -1546,375 +2494,828 @@ msgstr "Es ist nicht genug Speicher vorhanden."
 
 #: libexif/exif-log.c:47
 msgid "Corrupt data"
-msgstr "Korrupte Daten"
+msgstr "Beschädigte Daten"
 
 #: libexif/exif-log.c:48
 msgid "The data provided does not follow the specification."
-msgstr "Die Daten folgen nicht der Spezifikation."
+msgstr "Die gelieferten Daten entsprechen nicht der Spezifikation."
 
-#: libexif/exif-tag.c:49
-msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
-msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei"
+#: libexif/exif-tag.c:64
+msgid "GPS Tag Version"
+msgstr "GPS-Tag-Version"
+
+#: libexif/exif-tag.c:65
+msgid ""
+"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
+"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
+"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
+"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgstr ""
+"Gibt die Version des <GPSInfoID>-Tags an. Die Version ist spezifiziert als "
+"2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich, wenn ein <GPSInfo>-Tag "
+"vorhanden ist. (Beachten Sie: Der <GPSVersionID>-Tag ist in Byte "
+"spezifiziert, im Unterschied zum <ExifVersion>-Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 "
+"ist, so hat der Tag den Wert 02000000.H)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:71
+msgid "Interoperability Index"
+msgstr "Interoperabilitäts-Index"
 
-#: libexif/exif-tag.c:53
+#: libexif/exif-tag.c:72
 msgid ""
 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
 msgstr ""
-"Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Benutze \"R98\" "
-"für ExifR98 Regeln. 4 Bytes werden benutzt inklusive des End Codes (NULL). "
-"Siehe auch das seperate Dokument der \"Recommended Exif Interoperability "
-"Rules\" (ExifR98) für andere Tags die für ExifR98 benutzt werden."
+"Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Verwenden Sie  "
+"»R98« für ExifR98-Regeln. 4 Byte werden verwendet, inklusive des End-Codes "
+"(NULL). Siehe auch das separate Dokument der »Recommended Exif "
+"Interoperability Rules« (ExifR98) für andere Tags, die für ExifR98 benutzt "
+"werden."
 
-#: libexif/exif-tag.c:62
-msgid "Image Width"
-msgstr "Bildbreite"
+#: libexif/exif-tag.c:78
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr "Nördlicher oder südlicher Breitengrad"
 
-#: libexif/exif-tag.c:63
+#: libexif/exif-tag.c:79
 msgid ""
-"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
-"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
+"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
 msgstr ""
-"Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per "
-"Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags "
-"verwendet."
-
-#: libexif/exif-tag.c:67
-msgid "Image Length"
-msgstr "Bildlänge"
+"Gibt an, ob der Breitengrad in nördlicher oder südlicher Breite angegeben "
+"ist. Der ASCII-Wert »N« gibt nördliche Breite an, der Wert »S« südliche "
+"Breite."
 
-#: libexif/exif-tag.c:68
-msgid ""
-"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
-"used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein "
-"JPEG Marker anstelle dieses Tags verwendet."
+#: libexif/exif-tag.c:83
+msgid "Interoperability Version"
+msgstr "Interoperabilitäts-Version"
 
-#: libexif/exif-tag.c:71
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Bits per Sample."
+#: libexif/exif-tag.c:85
+msgid "Latitude"
+msgstr "Breitengrad"
 
-#: libexif/exif-tag.c:72
+#: libexif/exif-tag.c:86
 msgid ""
-"The number of bits per image component. In this standard each component of "
-"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
-"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
-"this tag."
+"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
-"Die Anzahl der Bits pro Image Komponente. In diesem Standard ist jede "
-"Komponente 8 Bit, so der Wert dieses Tags ist 8. Siehe auch "
-"<SamplesPerlPixel>. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag "
-"benutzt."
+"Enthält den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONALe Werte "
+"angegeben, die den Grad, die Minuten und die Sekunden angeben. Wenn Grad, "
+"Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
+"Grade und Minuten verwendet werden und z.B. ein Minutenteil auf 2 Stellen "
+"Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
 
-#: libexif/exif-tag.c:77
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompression"
+#: libexif/exif-tag.c:93
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr "Östliche oder westliche Länge"
 
-#: libexif/exif-tag.c:78
+#: libexif/exif-tag.c:94
 msgid ""
-"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
-"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
-"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
+"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
 msgstr ""
-"Das Kompressionsschema das für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein "
-"Primärbild komprimiert wird ist diese Spezifikation nicht notwendig und wird "
-"weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses "
-"Tag den Wert 6."
+"Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. Der ASCII-Buchstabe "
+"»E« steht für östliche Länge und »W« für westliche."
 
-#: libexif/exif-tag.c:84
-msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr "Fotometrische Interpretation"
+#: libexif/exif-tag.c:97
+msgid "Longitude"
+msgstr "Längengrad"
 
-#: libexif/exif-tag.c:85
+#: libexif/exif-tag.c:98
 msgid ""
-"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
-"of this tag."
+"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
-"Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag "
-"benutzt."
-
-#: libexif/exif-tag.c:88
-msgid "Fill Order"
-msgstr "Füllreihenfolge"
+"Enthält den Längengrad. Der Längengrad wird durch drei RATIONALe Werte "
+"angegeben, in Grad, Minuten und Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden "
+"angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten "
+"verwendet werden und z.B. der Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann "
+"ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
 
-#: libexif/exif-tag.c:89
-msgid "Document Name"
-msgstr "Dokumentenname"
-
-#: libexif/exif-tag.c:91
-msgid "Image Description"
-msgstr "Bildbeschreibung"
+#: libexif/exif-tag.c:105
+msgid "Altitude Reference"
+msgstr "Höhenreferenz"
 
-#: libexif/exif-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:106
 msgid ""
-"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
-"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
-"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
-"is to be used."
+"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
+"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
+"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
+"an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
+"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
 msgstr ""
-"Ein ASCII String der den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser kann ein "
-"Kommentar sein wie zb \"1988 Firmen Picknick\" oder ähnlich. 2 Byte "
-"Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig "
-"ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden."
+"Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der mittlere Meeresspiegel ist "
+"und die Höhe über dem Meeresspiegel liegt, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie "
+"unter dem Meeresspiegel ist, dann ist hier der Wert 1 und die Höhe ist als "
+"absoluter Wert im GPSAltitude-Tag angegeben. Die verwendete Einheit ist "
+"Meter. Beachten Sie, dass dieses Tag den Typ BYTE hat im Gegensatz zu "
+"anderen Referenz Tags."
 
-#: libexif/exif-tag.c:98
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Hersteller"
+#: libexif/exif-tag.c:112
+msgid "Altitude"
+msgstr "Höhe"
 
-#: libexif/exif-tag.c:99
+#: libexif/exif-tag.c:113
 msgid ""
-"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
-"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
-"When the field is left blank, it is treated as unknown."
+"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
+"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
 msgstr ""
-"Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgerätes.Dies ist der Hersteller der "
-"Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder anderem Equipment "
-"welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt "
-"behandelt."
+"Gibt die Höhe über Null an bezüglich GPSAltitudeRef an. Höhe ist ein "
+"RATIONAL-Wert. Die Referenzeinheit ist Meter."
 
-#: libexif/exif-tag.c:105
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
+#: libexif/exif-tag.c:116
+msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
+msgstr "GPS-Zeit (Atomuhr)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:106
+#: libexif/exif-tag.c:117
 msgid ""
-"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
-"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
-"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
+"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
 msgstr ""
-"Der Name oder die Modellnummer des Equipments. Dies ist der Name oder die "
-"Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des "
-"Equipments, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als "
-"unbekannt behandelt."
+"Zeigt die Zeit als UTC (Universal Time Coordinated). TimeStamp wird in drei "
+"RATIONAL-Werten (Stunden, Minuten, Sekunden) ausgedrückt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:111
-msgid "Strip Offsets"
-msgstr "Strip Offsets"
+#: libexif/exif-tag.c:120
+msgid "GPS Satellites"
+msgstr "GPS-Satelliten"
 
-#: libexif/exif-tag.c:112
+#: libexif/exif-tag.c:121
 msgid ""
-"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
-"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
-"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
-"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
+"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
+"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
+"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
+"the tag shall be set to NULL."
 msgstr ""
-"Für jeden Strip ist dies das Offset für diesen Strip in Bytes. Es wird "
-"empfohlen, diese so zu wählen, das die Anzahl an Byts pro Strip nicht 64 "
-"KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht "
-"nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
-
-#: libexif/exif-tag.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+"Gibt die GPS-Satelliten an, die für die Messung verwendet wurden. Dieses Tag "
+"kann zur Angabe der Zahl der Satelliten, deren Kennung, Höhenwinkel, Azimut, "
+"SNR und anderer Informationen in ASCII verwendet werden. Das Format ist "
+"nicht festgelegt. Wenn der GPS-Empfänger nicht zu Messungen fähig ist, "
+"sollte dieses Tag auf NULL gesetzt werden."
 
-#: libexif/exif-tag.c:119
-msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
-msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen."
-
-#: libexif/exif-tag.c:122
-msgid "Samples per Pixel"
-msgstr "Samples pro Pixel"
+#: libexif/exif-tag.c:127
+msgid "GPS Receiver Status"
+msgstr "Status des GPS-Empfängers"
 
-#: libexif/exif-tag.c:123
+#: libexif/exif-tag.c:128
 msgid ""
-"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
-"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
-"JPEG marker is used instead of this tag."
+"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
+"means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
+"Interoperability."
 msgstr ""
-"Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sicher dieser Standard auf RGB und "
-"YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG Datenstrom "
-"wird anstatt dieses Tags ein JPEG Marker benutzt."
+"Zeigt den GPS-Empfängerstatus zur Zeit der Bildaufnahme an. »A« zeigt eine "
+"laufende Messung, »V« heißt vollzogene Messung."
 
-#: libexif/exif-tag.c:128
-msgid "Rows per Strip"
-msgstr "Zeilen pro Strip"
+#: libexif/exif-tag.c:131
+msgid "GPS Measurement Mode"
+msgstr "GPS-Messmodus"
 
-#: libexif/exif-tag.c:129
+#: libexif/exif-tag.c:132
 msgid ""
-"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
-"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
-"<StripByteCounts>."
+"Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
+"and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
 msgstr ""
-"Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem "
-"Strip falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG Datenstrom ist "
-"dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <StripOffsets> und "
-"<StripByteCounts>."
+"Zeigt den GPS-Messmodus. »2« zeigt eine laufende zweidimensionale Messung an "
+"und »3« zeigt eine laufende dreidimensionale Messung an."
 
 #: libexif/exif-tag.c:135
-msgid "Strip Byte Count"
-msgstr "Strip Byte Anzahl"
+msgid "Measurement Precision"
+msgstr "Messgenauigkeit"
 
 #: libexif/exif-tag.c:136
 msgid ""
-"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted."
+"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
+"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
+"measurement."
 msgstr ""
-"Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Tag "
-"nicht nötig und wird weggelassen."
+"Gibt die GPS-DOP (data degree of precision) Genauigkeit an. Ein HDOP Wert "
+"wird bei zweidimensionaler Messung geschrieben, ein PDOP Wert bei "
+"dreidimensionaler Messung."
 
 #: libexif/exif-tag.c:139
-msgid "x-Resolution"
-msgstr "Auflösung in x-Richtung"
+msgid "Speed Unit"
+msgstr "Geschwindigkeitseinheit"
 
 #: libexif/exif-tag.c:140
 msgid ""
-"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
-"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
+"'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
 msgstr ""
-"Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth> Richtung. Wenn "
-"keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen."
+"Gibt die Einheit an, in der die Geschwindigkeit des GPS-Empfängers angegeben "
+"wird. »K« für Kilometer pro Stunde, »M« für Meilen pro Stunde, »K« für "
+"Knoten."
+
+#: libexif/exif-tag.c:143
+msgid "Speed of GPS Receiver"
+msgstr "Geschwindigkeit des GPS-Empfängers"
 
 #: libexif/exif-tag.c:144
-msgid "y-Resolution"
-msgstr "Auflösung in y-Richtung"
+msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
+msgstr "Gibt die Geschwindigkeit des GPS-Empfängers an."
 
 #: libexif/exif-tag.c:145
+msgid "Reference for direction of movement"
+msgstr "Referenz für die Bewegungsrichtung"
+
+#: libexif/exif-tag.c:146
 msgid ""
-"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
-"The same value as <XResolution> is designated."
+"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
+"'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
 msgstr ""
-"Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength> Richtung. "
-"Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
+"Gibt die Referenz für die Richtung der Bewegung des GPS-Empfängers an. »T« "
+"gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an."
 
 #: libexif/exif-tag.c:149
-msgid "Planar Configuration"
-msgstr "Planar Konfiguration"
+msgid "Direction of Movement"
+msgstr "Richtung der Bewegung"
 
 #: libexif/exif-tag.c:150
 msgid ""
-"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
-"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
-"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
+"from 0.00 to 359.99."
+msgstr ""
+"Gibt die Richtung der Bewegung des GPS-Empfängers an. Dieser Wert geht von "
+"0.0 bis 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:152
+msgid "GPS Image Direction Reference"
+msgstr "GPS-Bildrichtungsreferenz"
+
+#: libexif/exif-tag.c:153
+msgid ""
+"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
+"captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
 msgstr ""
-"Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planarer oder \"chunky\" Format vorliegen. "
-"In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn "
-"dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen."
+"Gibt die Referenz für die Richtung des Bildes bei der Aufnahme an. T gibt "
+"die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an."
 
 #: libexif/exif-tag.c:155
-msgid "Resolution Unit"
-msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
+msgid "GPS Image Direction"
+msgstr "GPS-Bildrichtung"
 
 #: libexif/exif-tag.c:156
 msgid ""
-"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
-"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
-"unknown, 2 (inches) is designated."
-msgstr ""
-"Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe "
-"Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese "
-"unbekannt ist, wird der Default von 2 (Zoll) angenommen."
+"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
+"values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Gibt die Richtung der Bildaufnahme im Bereich von 0.0 bis 359.99 an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:161
-msgid "Transfer Function"
-msgstr "(Farb)transfer Funktion"
+#: libexif/exif-tag.c:158
+msgid "Geodetic Survey Data Used"
+msgstr "Geodätische Survey-Daten verwendet"
 
-#: libexif/exif-tag.c:162
+#: libexif/exif-tag.c:159
 msgid ""
-"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
-"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
-"information tag (<ColorSpace>)."
+"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
+"data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
+"If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
+"recorded."
 msgstr ""
-"Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabuliertem Stil. "
-"Normalerweise ist dieses Tag nicht nötig, da der Farbraum bereits im "
-"Farbraum Informations Tag angegeben wurde (<ColorSpace>)."
+"Gibt die geodätischen Survey-Daten des GPS-Empfängers an. Wenn die "
+"Surveydaten auf Japan beschränkt sind, ist der Wert dieses Tags »TOKYO« oder "
+"»WGS-84«. Wenn ein GPS-Info-Tag aufgezeichnet wird, so wird empfohlen, auch "
+"dieses Tag aufzuzeichnen."
 
-#: libexif/exif-tag.c:166
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
+#: libexif/exif-tag.c:163
+msgid "Reference For Latitude of Destination"
+msgstr "Referenz des Breitengrades des Ziels"
 
-#: libexif/exif-tag.c:167
+#: libexif/exif-tag.c:164
 msgid ""
-"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
-"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
-"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
-"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
+"latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
+"latitude."
 msgstr ""
-"Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware "
-"des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes, das dieses Bild erzeugt hat. "
-"Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das "
-"das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld leer ist, wird es "
-"als unbekannt angenommen."
+"Gibt an, ob der Breitengrad in nördlicher oder südlicher Breite angegeben "
+"ist. Der ASCII-Wert »N« gibt die nördliche Breite an, der Wert »S« die "
+"südliche Breite."
 
-#: libexif/exif-tag.c:174
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Datum und Uhrzeit"
+#: libexif/exif-tag.c:167
+msgid "Latitude of Destination"
+msgstr "Breitengrad des Ziels"
 
-#: libexif/exif-tag.c:175
+#: libexif/exif-tag.c:168
+msgid ""
+"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
+"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
+"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
+"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
+"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
+"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+"Enthält den Breitengrad des Zielpunktes. Der Breitengrad wird durch drei "
+"RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, "
+"Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
+"Grade und Minuten benutzt werden und beispielsweise der Minutenteil auf 2 "
+"Stellen Genauigkeit, dann ist das Format dd/1, mmmm/100, 0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:175
+msgid "Reference for Longitude of Destination"
+msgstr "Referenz des Längengrad des Zieles"
+
+#: libexif/exif-tag.c:176
+msgid ""
+"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
+"longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr ""
+"Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. Das ASCII-Zeichen "
+"»E« steht für östliche Länge und »W« für westliche."
+
+#: libexif/exif-tag.c:179
+msgid "Longitude of Destination"
+msgstr "Längengrad des Zieles"
+
+#: libexif/exif-tag.c:180
+msgid ""
+"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
+"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
+"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
+"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
+"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
+"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+"Enthält den Längengrad des Zielpunktes. Der Längengrad wird durch drei "
+"RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, "
+"Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
+"Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen "
+"Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:188
+msgid "Reference for Bearing of Destination"
+msgstr "Referenz für Richtung des Zieles"
+
+#: libexif/exif-tag.c:189
+msgid ""
+"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
+"point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr ""
+"Gibt die Referenz für die Richtung des Zielpunktes bei der Aufnahme an. »T« "
+"gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an."
+
+#: libexif/exif-tag.c:192
+msgid "Bearing of Destination"
+msgstr "Richtung des Zieles"
+
+#: libexif/exif-tag.c:193
+msgid ""
+"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
+"0.00 to 359.99."
+msgstr ""
+"Gibt die Richtung der Bildaufnahme auf den Zielpunkt an. Dieser Wert geht "
+"von 0.0 bis 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:195
+msgid "Reference for Distance to Destination"
+msgstr "Referenz für Entfernung zum Ziel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:196
+msgid ""
+"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
+"'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
+msgstr ""
+"Gibt die Einheit der Entfernungsangabe zum Zielpunkt an. »K«, »M« und »N« "
+"stehen dabei für Kilometer, Meilen und Seemeilen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:199
+msgid "Distance to Destination"
+msgstr "Abstand zum Ziel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:200
+msgid "Indicates the distance to the destination point."
+msgstr "Dieser Tag gibt den Abstand zum Zielpunkt an."
+
+#: libexif/exif-tag.c:201
+msgid "Name of GPS Processing Method"
+msgstr "Name der GPS-Verarbeitungsmethode"
+
+#: libexif/exif-tag.c:202
+msgid ""
+"A character string recording the name of the method used for location "
+"finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
+"followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
+"termination is not necessary."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, welche den Namen der Methode der Positionsfindung "
+"enthält. Das erste Byte gibt den Zeichencode an und wird gefolgt vom Namen "
+"der Methode. Weil der Typ nicht ASCII ist, so ist eine NULL-Terminierung "
+"nicht nötig."
+
+#: libexif/exif-tag.c:207
+msgid "Name of GPS Area"
+msgstr "Name des GPS-Bereichs"
+
+#: libexif/exif-tag.c:208
+msgid ""
+"A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
+"indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
+"GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, die den Namen des GPS-Gebiets enthält. Das erste Byte "
+"gibt den verwendeten Zeichensatz an und wird gefolgt vom Namen des GPS-"
+"Gebiets. Weil der Typ nicht ASCII ist, ist eine NULL-Terminierung nicht "
+"nötig."
+
+#: libexif/exif-tag.c:212
+msgid "GPS Date"
+msgstr "GPS-Zeit"
+
+#: libexif/exif-tag.c:213
+msgid ""
+"A character string recording date and time information relative to UTC "
+"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
+"the string is 11 bytes including NULL."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, welche Datum und Zeit relativ zu UTC (Universal Time "
+"Coordinated) angibt. Das Format ist »YYYY:MM:DD«. Die Länge der Zeichenkette "
+"ist 11 Byte inklusive der abschließenden NULL."
+
+#: libexif/exif-tag.c:217
+msgid "GPS Differential Correction"
+msgstr "GPS-Differenzkorrektur"
+
+#: libexif/exif-tag.c:218
+msgid ""
+"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
+msgstr ""
+"Gibt an, ob Differenzkorrekturen auf den GPS-Empfänger angewandt werden."
+
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:221
+msgid ""
+"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
+"one RATIONAL value."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:225
+msgid "New Subfile Type"
+msgstr "Neuer Unterdateityp"
+
+#: libexif/exif-tag.c:222
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei."
+
+#: libexif/exif-tag.c:225
+msgid "Image Width"
+msgstr "Bildbreite"
+
+#: libexif/exif-tag.c:226
+msgid ""
+"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
+"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per "
+"Zeile. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker anstelle dieses Tags "
+"verwendet."
+
+#: libexif/exif-tag.c:230
+msgid "Image Length"
+msgstr "Bildlänge"
+
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid ""
+"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
+"used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG-Datenstrom wird ein "
+"JPEG-Marker anstelle dieses Tags verwendet."
+
+#: libexif/exif-tag.c:234
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Bit je Abtastung"
+
+#: libexif/exif-tag.c:235
+msgid ""
+"The number of bits per image component. In this standard each component of "
+"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
+"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
+"this tag."
+msgstr ""
+"Die Anzahl Bits pro Bildkomponente. In diesem Standard ist jede Komponente 8 "
+"Bit, weshalb der Wert dieses Tags 8 ist. Siehe auch <SamplesPerlPixel>. Im "
+"JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt."
+
+#: libexif/exif-tag.c:240
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompression"
+
+#: libexif/exif-tag.c:241
+msgid ""
+"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
+"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
+"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr ""
+"Das Kompressionsschema, welches für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein "
+"Primärbild komprimiert wird, ist diese Spezifikation nicht notwendig und "
+"wird weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG-Kompression verwenden, hat "
+"dieses Tag den Wert 6."
+
+#: libexif/exif-tag.c:247
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "Fotometrische Interpretation"
+
+#: libexif/exif-tag.c:248
+msgid ""
+"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
+"of this tag."
+msgstr ""
+"Der Pixelaufbau. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt dieses Tags "
+"verwendet."
+
+#: libexif/exif-tag.c:252
+msgid "Fill Order"
+msgstr "Füllreihenfolge"
+
+#: libexif/exif-tag.c:254
+msgid "Document Name"
+msgstr "Dokumentenname"
+
+#: libexif/exif-tag.c:257
+msgid "Image Description"
+msgstr "Bildbeschreibung"
+
+#: libexif/exif-tag.c:258
+msgid ""
+"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
+"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
+"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
+"is to be used."
+msgstr ""
+"Eine ASCII-Zeichenkette, welche den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser "
+"kann ein Kommentar wie z.B. »Firmen-Picknick 1988« oder ähnliches sein. 2-"
+"Byte-Zeichencodes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2-Byte-Code "
+"notwendig ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden."
+
+#: libexif/exif-tag.c:264
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Hersteller"
+
+#: libexif/exif-tag.c:265
+msgid ""
+"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
+"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
+"When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgerätes. Dies ist der Hersteller der "
+"Kamera, des Scanners, des Video-Digitalisierers oder anderen Gerätes, "
+"welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt "
+"behandelt."
+
+#: libexif/exif-tag.c:271
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: libexif/exif-tag.c:272
+msgid ""
+"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
+"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
+"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Der Name oder die Modellnummer des Geräts. Dies ist der Name oder die "
+"Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des "
+"Gerätes, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als "
+"unbekannt behandelt."
+
+#: libexif/exif-tag.c:277
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr "Strip-Versatz"
+
+#: libexif/exif-tag.c:278
+msgid ""
+"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
+"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
+"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
+"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgstr ""
+"Für jeden Strip ist dies der Versatz für diesen Strip in Bytes. Es wird "
+"empfohlen, diese so zu wählen, dass die Anzahl an Byte pro Strip nicht 64 "
+"KBytes überschreitet. In einem JPEG-Datenstrom ist diese Spezifikation nicht "
+"nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:284
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientierung"
+
+#: libexif/exif-tag.c:285
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr "Die Bildausrichtung aus der Sicht von Spalten und Zeilen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:288
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr "Sample pro Pixel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:289
+msgid ""
+"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
+"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
+"JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sich dieser Standard auf RGB- und "
+"YCbCr-Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG-Datenstrom "
+"wird anstatt dieses Tags ein JPEG-Marker benutzt."
+
+#: libexif/exif-tag.c:294
+msgid "Rows per Strip"
+msgstr "Zeilen pro Strip"
+
+#: libexif/exif-tag.c:295
+msgid ""
+"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
+"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
+"<StripByteCounts>."
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem "
+"Strip, falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG-Datenstrom ist "
+"dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <StripOffsets> und "
+"<StripByteCounts>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:301
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr "Strip Byte-Anzahl"
+
+#: libexif/exif-tag.c:302
+msgid ""
+"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted."
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG-Datenstrom ist dieses Tag "
+"nicht nötig und wird weggelassen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:305
+msgid "X-Resolution"
+msgstr "Auflösung in X-Richtung"
+
+#: libexif/exif-tag.c:306
+msgid ""
+"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
+"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr ""
+"Die Anzahl Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth>-Richtung. Wenn "
+"keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:310
+msgid "Y-Resolution"
+msgstr "Auflösung in Y-Richtung"
+
+#: libexif/exif-tag.c:311
+msgid ""
+"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
+"The same value as <XResolution> is designated."
+msgstr ""
+"Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength>-Richtung. "
+"Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
+
+#: libexif/exif-tag.c:315
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr "Planar-Konfiguration"
+
+#: libexif/exif-tag.c:316
+msgid ""
+"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
+"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
+"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr ""
+"Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planaren oder »chunky«-Format vorliegen. In "
+"einem JPEG-Bild wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn dieses "
+"Feld nicht existiert, wird die Vorgabe 1 (»chunky«) von TIFF angenommen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:321
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
+
+#: libexif/exif-tag.c:322
+msgid ""
+"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
+"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
+"unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr ""
+"Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe "
+"Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese "
+"unbekannt ist, wird die Vorgabe von 2 (Zoll) angenommen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:327
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "(Farb)transfer-Funktion"
+
+#: libexif/exif-tag.c:328
+msgid ""
+"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
+"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
+"information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+"Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabellarischem Stil. "
+"Normalerweise ist dieses Tag nicht nötig, da der Farbraum bereits im "
+"Farbraum-Informationstag angegeben wurde (<ColorSpace>)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:332
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: libexif/exif-tag.c:333
+msgid ""
+"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
+"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
+"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
+"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware "
+"des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes an, das dieses Bild erzeugt hat. "
+"Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das "
+"das unten stehende Beispiel angewendet wird. Wenn das Feld leer ist, wird es "
+"als unbekannt angenommen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:340
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum und Uhrzeit"
+
+#: libexif/exif-tag.c:341
 msgid ""
 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
 "date and time the file was changed."
 msgstr ""
-"Das Datum und die Zeit der Kreierung des Bildes. In diesem Standard (EXIF-"
-"2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten Modifikation."
+"Das Datum und die Zeit der Erstellung des Bildes. In diesem Standard "
+"(EXIF-2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung."
 
-#: libexif/exif-tag.c:178
+#: libexif/exif-tag.c:344
 msgid "Artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: libexif/exif-tag.c:179
+#: libexif/exif-tag.c:345
 msgid ""
 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
 "the information be written as in the example below for ease of "
 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
-"Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Photographen oder "
-"Bilderschaffers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird empfohlen die "
-"Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben für besser "
-"Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt "
-"angenommen."
+"Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Fotografen oder "
+"sonstigen Bildschöpfers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird "
+"empfohlen, die Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben, um "
+"die Interoperabilität zu verbessern. Wenn das Feld leer ist, wird der Name "
+"als unbekannt angenommen."
 
-#: libexif/exif-tag.c:185
+#: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
 msgid "White Point"
 msgstr "Weißpunkt"
 
-#: libexif/exif-tag.c:186
+#: libexif/exif-tag.c:352
 msgid ""
 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
-"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
+"necessary, since color space is specified in the color space information tag "
 "(<ColorSpace>)."
-msgstr "Die Chromazität des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht nötig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird."
+msgstr ""
+"Die Färbung des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht "
+"nötig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird."
 
-#: libexif/exif-tag.c:191
+#: libexif/exif-tag.c:357
 msgid "Primary Chromaticities"
-msgstr "Primäre Chromazität"
+msgstr "Primäre Färbung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:192
+#: libexif/exif-tag.c:358
 msgid ""
 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
-"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
+"is not necessary, since color space is specified in the color space "
 "information tag (<ColorSpace>)."
-msgstr "Die Chromazität der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum Informationstag <ColorSpace> angeben wurde."
-
-#: libexif/exif-tag.c:196
-msgid "Transfer Range"
-msgstr "Transfer Range"
+msgstr ""
+"Die Farbigkeit der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist dieser "
+"Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum-Informationstag "
+"<ColorSpace> angegeben wurde."
 
-#: libexif/exif-tag.c:197
+#: libexif/exif-tag.c:363
 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
-msgstr "Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien zu erlauben."
+msgstr ""
+"Definiert von der Firma Adobe, um TIFF-Bäume innerhalb von TIFF-Dateien zu "
+"erlauben."
 
-#: libexif/exif-tag.c:201
+#: libexif/exif-tag.c:366
+msgid "Transfer Range"
+msgstr "Transferbereich"
+
+#: libexif/exif-tag.c:371
 msgid "JPEG Interchange Format"
 msgstr "JPEG Interchange Format"
 
-#: libexif/exif-tag.c:202
+#: libexif/exif-tag.c:372
 msgid ""
 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
 "is not used for primary image JPEG data."
 msgstr ""
-"Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird "
-"nicht für die primären JPEG Daten benutzt."
+"Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG-Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird "
+"nicht für die primären JPEG-Daten benutzt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:207
+#: libexif/exif-tag.c:377
 msgid "JPEG Interchange Format Length"
 msgstr "JPEG Interchange Format Länge"
 
-#: libexif/exif-tag.c:208
+#: libexif/exif-tag.c:378
 msgid ""
 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
@@ -1922,46 +3323,49 @@ msgid ""
 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
 msgstr ""
-"Die Anzahl an Bytes von JPEG Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht "
-"für die primären Bilddaten benutzt. JPEG Vorschau Daten werden nicht "
-"aufgeteilt, sondern als kontinuierlicher Datenstrom zwischen den SOI und EOI "
-"Markern aufgezeichnet. JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen inklusive "
-"aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den "
-"APP1 JPEG Marker zu passen."
-
-#: libexif/exif-tag.c:217
+"Die Anzahl an Bytes von JPEG-Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht "
+"für die primären Bilddaten benutzt. JPEG-Vorschaudaten werden nicht "
+"aufgeteilt, sondern als fortlaufender Datenstrom zwischen den SOI- und EOI-"
+"Markern aufgezeichnet. Mit JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen "
+"einschließlich aller anderen Daten in weniger als 64 KB aufgezeichnet "
+"werden, um in den APP1-JPEG-Marker zu passen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:387
 msgid "YCbCr Coefficients"
-msgstr "YCbCr Koeffizienten"
+msgstr "YCbCr-Koeffizienten"
 
-#: libexif/exif-tag.c:218
+#: libexif/exif-tag.c:388
 msgid ""
 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
-"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
-"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
-"color space information tag, with the default being the value that gives the "
+"default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
+"Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
+"space information tag, with the default being the value that gives the "
 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
 msgstr ""
-"Die Matrix Koeffizienten für Transformationen von RGB in YCbCr Imagedaten. "
-"In TIFF ist kein Default angegeben, aber hier wird der Wert, der in Appendix "
-"E \"Color Space Guidelines\" angegeben ist, als Default verwendet. Der "
-"Farbraum ist im Farbraum Informations Tag deklariert, mit dem Defaultwert, "
-"welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt."
+"Die Matrix-Koeffizienten für Transformationen von RGB- in YCbCr-Bilddaten. "
+"In TIFF ist keine Vorgabe angegeben, aber hier wird der Wert, der in Anhang "
+"E der »Color Space Guidelines« angegeben ist, als Vorgabe verwendet. Der "
+"Farbraum ist im Farbraum-Informations-Tag deklariert, mit dem Vorgabewert, "
+"welche die beste Bild-Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:227
+#: libexif/exif-tag.c:397
 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
-msgstr "YCbCr Sub Sampling"
+msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
 
-#: libexif/exif-tag.c:228
+#: libexif/exif-tag.c:398
 msgid ""
 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Die Samplingrate der Chrominanz Komponenten in Bezug zu den Helligkeits Komponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags verwendet."
+msgstr ""
+"Die Samplingrate der Chrominanz-Komponenten in Bezug zu den "
+"Helligkeitskomponenten. In JPEG-Datenströmen wird ein JPEG-Marker anstelle "
+"dieses Tags verwendet."
 
-#: libexif/exif-tag.c:233
+#: libexif/exif-tag.c:403
 msgid "YCbCr Positioning"
-msgstr "YCbCr Positionierung"
+msgstr "YCbCr-Positionierung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:234
+#: libexif/exif-tag.c:404
 msgid ""
 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
@@ -1975,12 +3379,23 @@ msgid ""
 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
 "both centered and co-sited positioning."
 msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:249
+"Die Position der Chrominance-Komponenten in Relation zur Luminanzkomponente. "
+"Dieses Feld ist nur für JPEG-komprimierte Daten oder für YCbCr-Daten "
+"zulässig. Die Vorgabe für TIFF ist 1 (zentriert), aber wenn Y:Cb:Cr = 4:2:2 "
+"verwendet wird, schlägt dieser Standard vor, dass 2 (co-sited) zur "
+"Aufzeichnung von Daten verwendet wird, um die Bildqualität auf TV-Systemen "
+"zu verbessern. Wenn dieses Feld nicht existiert, sollte das Leseprogramm die "
+"Voreinstellung von TIFF annehmen. Im Fall von Y:Cb:Cr = 4:2:0 wird die TIFF-"
+"Voreinstellung (zentriert) empfohlen. Wenn das Leseprogramm keine der beiden "
+"Varianten von <YCBCrPositioning> unterstützt, soll es die Voreinstellung von "
+"TIFF unabhängig vom Wert in diesem Feld verwenden. Vorzugsweise sollen "
+"Leseprogramme sowohl zentrierte und co-sited-Positionierung unterstützen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:419
 msgid "Reference Black/White"
-msgstr "Schwarz/Weiß Referenz"
+msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz"
 
-#: libexif/exif-tag.c:250
+#: libexif/exif-tag.c:420
 msgid ""
 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
@@ -1988,43 +3403,43 @@ msgid ""
 "being the value that gives the optimal image characteristics "
 "Interoperability these conditions."
 msgstr ""
-"Der Referenz Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF Standard sind "
-"keine Defaults angegeben, aber unten stehende Werte werden als Default hier "
-"verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum Informations Tag deklariert, "
-"mit dem Wert als Default, der die besten Bildwerte für Interoperabilität "
-"garantiert."
+"Der Referenz-Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF-Standard sind "
+"keine Voreinstellungen angegeben, aber unten stehende Werte werden als "
+"Voreinstellung hier verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum-"
+"Informationstag deklariert, mit jenem Wert als Voreinstellung, der die "
+"besten Bildwerte für Interoperabilität garantiert."
 
-#: libexif/exif-tag.c:257
+#: libexif/exif-tag.c:428
 msgid "XML Packet"
-msgstr "XML Paket"
+msgstr "XML-Paket"
 
-#: libexif/exif-tag.c:257
+#: libexif/exif-tag.c:428
 msgid "XMP Metadata"
-msgstr "XMP Metadaten"
+msgstr "XMP-Metadaten"
 
-#: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608
+#: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
 msgid "CFA Pattern"
-msgstr "CFA Pattern"
+msgstr "CFA-Muster"
 
-#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609
+#: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
 msgid ""
 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
 "methods."
 msgstr ""
-"Gibt das geometrische Muster des Farbfilter Arrays (CFA - Color Filter "
-"Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. "
-"Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden."
+"Gibt das geometrische Muster des Farbfilter-Arrays (CFA - Color Filter "
+"Array) des Bildsensors an, wenn ein Einzelchip-Farbsensor benutzt wird. Es "
+"gilt nicht für alle Sensorarten."
 
-#: libexif/exif-tag.c:271
+#: libexif/exif-tag.c:449
 msgid "Battery Level"
-msgstr "Batteriestatus"
+msgstr "Akkustatus"
 
-#: libexif/exif-tag.c:272
+#: libexif/exif-tag.c:451
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: libexif/exif-tag.c:273
+#: libexif/exif-tag.c:452
 msgid ""
 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
@@ -2041,190 +3456,154 @@ msgid ""
 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Copyright Information. In diesem Standard wird dieser Tag dafür benutzt um sowohl das Copyright des Photographen als auch des Editors anzugeben. Es beinhaltet die Copyright Notiz der Person oder der Organisation die Rechte an dem Bild einfordert. Die interoperable Copyrightnotiz sollte in diesen Tag geschrieben werden; z.B., \"Copyright Claudia Mustermann, 200x. All rights reserved.\" In diesem Standard enthält dieses Feld sowohl Copyright des Photographen als auch des Editors in getrennten Statements. Wenn die Photographen und Editor Copyrights unterschiedlich sind, sollten sie in der Reihenfolge: Photograph, Editor, separiert durch NULL, aufgelistet werden. Terminiert wird die Liste durch einen weiteren NULL Code. Wenn nur ein Editor Copyright vorhanden ist, ist das Photographencopyright ein einzelnes Leerzeichen gefolgt durch die trennende NULL, dann folgt das Editor Copyright. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannte gewertet."
-
-#: libexif/exif-tag.c:294
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "Belichtungszeit"
-
-#: libexif/exif-tag.c:295
+msgstr ""
+"Informationen zum Urheberrecht. In diesem Standard wird dieser Tag dafür "
+"benutzt, um sowohl den Urheberschutz des Fotografen als auch des "
+"Herausgebers anzugeben. Es beinhaltet den Urheberrechtsvermerk der Person "
+"oder der Organisation die Rechte an dem Bild einfordert. Der interoperable "
+"Urheberrechtsvermerk sollte in diesen Tag geschrieben werden; z.B., "
+"»Copyright Claudia Mustermann, 200x. All rights reserved.« In diesem "
+"Standard enthält dieses Feld sowohl das Urheberrecht des Fotografen als auch "
+"des Herausgebers in getrennten Angaben. Wenn die Urheberrechtsvermerke für "
+"Fotografen und Herausgeber unterschiedlich sind, sollten sie in der "
+"Reihenfolge »Fotograf, Herausgeber«, jeweils durch NULL getrennt, "
+"aufgelistet werden. Die Liste durch einen weiteren NULL-Code abgeschlossen. "
+"Wenn nur ein Herausgeber-Urheberschutz vorhanden ist, ist der Urheberschutz "
+"des Fotografen ein einzelnes Leerzeichen, gefolgt durch die trennende NULL, "
+"dann folgt der Urheberschutz des Herausgebers. Wenn das Feld leer ist, wird "
+"es als unbekannt gewertet."
+
+#: libexif/exif-tag.c:474
 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
 msgstr "Belichtungszeit in Sekunden."
 
-#: libexif/exif-tag.c:297
-msgid "FNumber"
-msgstr "F Nummer."
-
-#: libexif/exif-tag.c:298
+#: libexif/exif-tag.c:477
 msgid "The F number."
-msgstr "Die F Nummer."
+msgstr "Der Blendenwert."
 
-#: libexif/exif-tag.c:301
+#: libexif/exif-tag.c:482
 msgid "Image Resources Block"
-msgstr ""
+msgstr "Ressourcenblock des Bilds"
 
-#: libexif/exif-tag.c:303
+#: libexif/exif-tag.c:485
 msgid ""
 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
 "contain image data as in the case of TIFF."
 msgstr ""
-"Ein Zeiger auf die Exif IFD Interoperabilität, Exif IFD hat die gleiche "
-"Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine "
-"Bilddaten wie im Fall von TIFF."
+"Ein Zeiger auf die Exif-IFD. Bezüglich Interoperabilität hat die Exif-IFD "
+"die gleiche Struktur wie die in TIFF spezifizierte IFD. Allerdings enthält "
+"es keine Bilddaten wie im Fall von TIFF."
 
-#: libexif/exif-tag.c:311
+#: libexif/exif-tag.c:493
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Belichtungsprogramm"
+
+#: libexif/exif-tag.c:494
 msgid ""
 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
 "is taken."
 msgstr ""
-"Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der "
-"Aufnahme benutzte."
+"Die Programmklasse, welche die Kamera zum Festlegen der Belichtungszeit bei "
+"Aufnahme verwendet."
 
-#: libexif/exif-tag.c:315
+#: libexif/exif-tag.c:498
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektrale Empfindlichkeit"
 
-#: libexif/exif-tag.c:316
+#: libexif/exif-tag.c:499
 msgid ""
 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
 "ASTM Technical Committee."
-msgstr "Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag Wert ist ein ASCII String kompatibel mit dem Standard der vom ASTM Technical Committee entwickelt wurde."
+msgstr ""
+"Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag-Wert "
+"ist eine ASCII-Zeichenkette, die kompatibel mit dem vom ASTM Technical "
+"Committee entwickelten Standard ist."
 
-#: libexif/exif-tag.c:322
+#: libexif/exif-tag.c:504
+msgid "GPS Info IFD Pointer"
+msgstr "Zeiger auf GPS-Info-IFD"
+
+#: libexif/exif-tag.c:505
 msgid ""
 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
-msgstr "Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten."
-
-#: libexif/exif-tag.c:326
-msgid "GPS tag version"
-msgstr "GPS Tag Version"
-
-#: libexif/exif-tag.c:327
-msgid ""
-"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
-"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
-"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
-"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
-msgstr "Gibt die Version des <GPSInfoID> Tags an. Die Version ist spezifiziert als 2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich wenn ein <GPSInfo> Tag vorhanden ist. (Merke: Der <GPSVersionID> Tag ist in Bytes spezifiziert, im Unterschied zum <ExifVersion> Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 ist ist der Tag Wert 02000000 H)."
-
-#: libexif/exif-tag.c:332
-msgid "North or South Latitude"
-msgstr "Nördlicher oder südlicher Breitengrad"
-
-#: libexif/exif-tag.c:333
-msgid ""
-"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
-"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
-msgstr "Gibt an, ob die Breite in nördlicher oder südlicher Breite angegeben ist. Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche Breite."
-
-#: libexif/exif-tag.c:336
-msgid "Latitude"
-msgstr "Breitengrad"
-
-#: libexif/exif-tag.c:337
-msgid ""
-"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr "Enthält den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONAL Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
-
-#: libexif/exif-tag.c:344
-msgid "East or West Longitude"
-msgstr "Östliche oder Westliche Länge"
-
-#: libexif/exif-tag.c:345
-msgid ""
-"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
-"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für östliche Länge und 'W' für westliche."
-
-#: libexif/exif-tag.c:348
-msgid "Longitude"
-msgstr "Längengrad"
-
-#: libexif/exif-tag.c:349
-msgid ""
-"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr "Enthält den Längengrad. Der Längengrad wird durch drei RATIONAL Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
-
-#: libexif/exif-tag.c:356
-msgid "Altitude reference"
-msgstr "Höhenreferenz"
-
-#: libexif/exif-tag.c:357
-msgid ""
-"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
-"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
-"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
-"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
-"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
-msgstr "Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der Meeresspiegel ist, und die Höhe ist über dem Meeresspiegel, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie unter dem Meeresspiegel ist, dann ist hier ein Wert von 1 und die Höhe ist als absolut Wert im <GPSAltitudeTag> angegeben. Die verwendete Einheit ist Meter. Beachten sie, das dieses Tag den Typ BYTE hat."
-
-#: libexif/exif-tag.c:363
-msgid "Altitude"
-msgstr "Höhe"
-
-#: libexif/exif-tag.c:364
-msgid ""
-"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
-"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
-msgstr "Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in <GPSAltitudeRef> an. Höhe ist ein RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter."
+msgstr ""
+"Ein Zeiger auf das GPS-Info-IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS-Info-"
+"IFD hat keine Bilddaten, genau wie das Exif-IFD."
 
-#: libexif/exif-tag.c:368
+#: libexif/exif-tag.c:511
 msgid "ISO Speed Ratings"
-msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe"
+msgstr "ISO-Empfindlichkeitsangaben"
 
-#: libexif/exif-tag.c:369
+#: libexif/exif-tag.c:512
 msgid ""
 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
 "specified in ISO 12232."
-msgstr "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert."
+msgstr ""
+"Gibt ISO-Empfindlichkeit und -Bandbreite der Kamera bzw. des Aufnahmegeräts "
+"an, wie in ISO 12232 spezifiziert."
+
+#: libexif/exif-tag.c:515
+msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
+msgstr "Optoelektronische Umwandlungsfunktion"
 
-#: libexif/exif-tag.c:373
+#: libexif/exif-tag.c:516
 msgid ""
-"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
+"Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
 "image values."
-msgstr "Gibt die Opto Elektronische Konvertierungsfunktion (OECF) an, die in ISO 14524 spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen dem optischen Input und den Bildwerten."
+msgstr ""
+"Gibt die Optoelektronische Umwandlungsfunktion (OECF) an, die in ISO 14524 "
+"spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen den optischen "
+"Eingabewerten und den Bildwerten."
 
-#: libexif/exif-tag.c:377
+#: libexif/exif-tag.c:521
+msgid "Time Zone Offset"
+msgstr "Zeitzonenverschiebung"
+
+#: libexif/exif-tag.c:522
+msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
+msgstr "Gibt die Zeitzone der Kamerauhr relativ zu GMT an."
+
+#: libexif/exif-tag.c:524
 msgid "Exif Version"
-msgstr "Exif Version"
+msgstr "Exif-Version"
 
-#: libexif/exif-tag.c:378
+#: libexif/exif-tag.c:525
 msgid ""
 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
 "to mean nonconformance to the standard."
-msgstr "Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird."
+msgstr ""
+"Die Version des Exif-Standards, die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht "
+"vorhanden ist wird angenommen, dass der Standard nicht beachtet wird."
 
-#: libexif/exif-tag.c:382
-msgid "Date and Time (original)"
+#: libexif/exif-tag.c:529
+msgid "Date and Time (Original)"
 msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:383
+#: libexif/exif-tag.c:530
 msgid ""
 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
-msgstr "Das Datum und die Zeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde."
+msgstr ""
+"Das Datum und die Zeit, zu der das Bild erzeugt wurde. Für eine "
+"Digitalkamera ist das der Zeitpunkt, an dem das Bild aufgenommen wurde."
 
-#: libexif/exif-tag.c:388
-msgid "Date and Time (digitized)"
+#: libexif/exif-tag.c:535
+msgid "Date and Time (Digitized)"
 msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:389
-msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
+#: libexif/exif-tag.c:536
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
 msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten."
 
-#: libexif/exif-tag.c:393
+#: libexif/exif-tag.c:539
+msgid "Components Configuration"
+msgstr "Komponentenkonfiguration"
+
+#: libexif/exif-tag.c:540
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
@@ -2232,113 +3611,147 @@ msgid ""
 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
-msgstr "Zu den komprimierten Daten gehörende Informationen. Die Kanäle jeder Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Für unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation> Tag spezifiziert. Da aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von Y, Cb und Cr angeben kann wird dieser Tag dann benutzt, wenn die komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben."
-
-#: libexif/exif-tag.c:403
+msgstr ""
+"Zu den komprimierten Daten gehörende Informationen. Die Kanäle jeder "
+"Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Für "
+"unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation>-Tag "
+"spezifiziert. Weil aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von "
+"Y, Cb und Cr angeben werden kann, wird dieser Tag dann benutzt, wenn die "
+"komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um "
+"die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben."
+
+#: libexif/exif-tag.c:550
 msgid "Compressed Bits per Pixel"
-msgstr "Komprimierte Bits per Pixel"
+msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:404
+#: libexif/exif-tag.c:551
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
-msgstr "Zu den komprimierten Daten gehörige Informationen. Der Kompressionsmodus der für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel angegeben."
+msgstr ""
+"Zu den komprimierten Daten gehörige Informationen. Der für ein komprimiertes "
+"Bild verwendete Kompressionsmodus wird in Einheitsbit pro Pixel angegeben."
 
-#: libexif/exif-tag.c:408
-msgid "Shutter speed"
+#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
+msgid "Shutter Speed"
 msgstr "Verschlusszeit"
 
-#: libexif/exif-tag.c:409
+#: libexif/exif-tag.c:556
 msgid ""
 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
-"Exposure) setting (see Appendix C)."
-msgstr "Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of Photographic Exposure) Einstellung (siehe Anhang C)."
+"Exposure) setting."
+msgstr ""
+"Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX-Einstellung (Additive System of "
+"Photographic Exposure)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:413
+#: libexif/exif-tag.c:560
 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
-msgstr "Die Linsenblende. Die Einheit ist der APEX Wert."
+msgstr "Die Objektivblende. Die Einheit ist der APEX-Wert."
 
-#: libexif/exif-tag.c:415
+#: libexif/exif-tag.c:562
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
-#: libexif/exif-tag.c:416
+#: libexif/exif-tag.c:563
 msgid ""
 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
 "in the range of -99.99 to 99.99."
-msgstr "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert zwischen -99.99 und 99.99."
+msgstr ""
+"Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise liegt dieser "
+"Wert zwischen -99.99 und 99.99."
 
-#: libexif/exif-tag.c:420
+#: libexif/exif-tag.c:567
 msgid "Exposure Bias"
-msgstr "Belichtungsabweichung"
+msgstr "Belichtungsneigung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:421
+#: libexif/exif-tag.c:568
 msgid ""
 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
 "the range of -99.99 to 99.99."
-msgstr "Die Belichtungsabweichung. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert."
+msgstr ""
+"Die Belichtungsneigung. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise wird "
+"diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert."
+
+#: libexif/exif-tag.c:571
+msgid "Maximum Aperture Value"
+msgstr "Maximaler Blendenwert"
 
-#: libexif/exif-tag.c:425
+#: libexif/exif-tag.c:572
 msgid ""
 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
-msgstr "Die kleinste F Nummer der Linse. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber nicht limitiert auf diesen Bereich."
+msgstr ""
+"Die kleinste Blende des Objektivs. Der Wert wird in APEX angegeben. "
+"Normalerweise wird er im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber "
+"nicht auf diesen Bereich beschränkt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:430
+#: libexif/exif-tag.c:577
 msgid "Subject Distance"
 msgstr "Entfernung des Objekts"
 
-#: libexif/exif-tag.c:431
+#: libexif/exif-tag.c:578
 msgid "The distance to the subject, given in meters."
 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:433
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "Messmodus"
-
-#: libexif/exif-tag.c:434
+#: libexif/exif-tag.c:581
 msgid "The metering mode."
-msgstr "Der Messmodus."
+msgstr "Die Belichtungsmessung."
 
-#: libexif/exif-tag.c:436
+#: libexif/exif-tag.c:583
 msgid "Light Source"
 msgstr "Lichtquelle"
 
-#: libexif/exif-tag.c:437
+#: libexif/exif-tag.c:584
 msgid "The kind of light source."
 msgstr "Die Art der Lichtquelle."
 
-#: libexif/exif-tag.c:440
-msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+#: libexif/exif-tag.c:587
+msgid ""
+"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgstr ""
+"Dieser Tag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz aufgenommen "
+"wurde."
+
+#: libexif/exif-tag.c:591
+msgid ""
+"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
+"focal length of a 35 mm film camera."
+msgstr ""
+"Die tatsächliche Brennweite des Objektivs in mm. Es wird nicht auf das 35mm-"
+"Kleinbildäquivalent umgerechnet."
+
+#: libexif/exif-tag.c:594
+msgid "Subject Area"
+msgstr "Motivbereich"
+
+#: libexif/exif-tag.c:595
+msgid ""
+"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
+"scene."
 msgstr ""
-"Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht "
-"wurde."
+"Dieser Tag gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:442
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Brennweite"
-
-#: libexif/exif-tag.c:443
-msgid ""
-"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
-"focal length of a 35 mm film camera."
-msgstr "Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm Filmkamera Äquivalent konvertiert."
+#: libexif/exif-tag.c:599
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr "TIFF/EP-Standard-Kennung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:446
+#: libexif/exif-tag.c:601
 msgid "Maker Note"
 msgstr "Anmerkungen des Herstellers"
 
-#: libexif/exif-tag.c:447
+#: libexif/exif-tag.c:602
 msgid ""
 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
 "The contents are up to the manufacturer."
-msgstr "Ein Tag für die Hersteller von Exif Schreibern um variable Informationen abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig."
+msgstr ""
+"Ein Tag für die Hersteller von Exif-Schreibern, um beliebige Informationen "
+"abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig."
 
-#: libexif/exif-tag.c:450
+#: libexif/exif-tag.c:605
 msgid "User Comment"
 msgstr "Anmerkung des Nutzers"
 
-#: libexif/exif-tag.c:451
+#: libexif/exif-tag.c:606
 msgid ""
 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
@@ -2346,686 +3759,1315 @@ msgid ""
 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
-"and references for each character code are given in Table 6. The value of "
-"CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
-"the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
-"NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
-"<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
-"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
-"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
-"<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
-"function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
-"tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
-"that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
-"with blank characters [20.H]."
-msgstr "Ein Tag für Exif Benutzer um spezielle Stichworte oder Kommentare über das Bild zu notieren unabhängig von denen im <ImageDescription> Tag und ohne dessen Encoding Limitierung. Das Encoding im <UserComment> Tag wird durch einen ID Code in einem fixen 8-Byte Bereich am Beginn des Datenbereichs identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit Nullen aufgefüllt (00h). ID Codes werden durch Registration vergeben. Die Angaben und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN wird ermittelt anhand der 8 Byte im Character Code Bereich und der Anzahl an Bytes im User Kommentar Bereich. Da der TYPE nicht ASCII ist ist eine NULL Terminierung nicht nötig (siehe Abbildung 9). Der ID Code des <UserComment> Bereichs kann ein \"Defined Code\" wie z.B. JIS oder ASCII sein, oder kann \"Undefined\" sein. Der \"Undefined\" Name ist undefinierter Text und der ID Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefüllt. Ein Exif Leser der dieses Feld ausliest muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes besitzen. Diese Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht benutzen (siehe Tabelle 7). Wenn ein <UserComment> Bereich angelegt wurde, ist der empfohlene ID Code ASCII und der folgende User Kommentar Bereich ist mit Leerzeichen aufgefüllt (20h)."
-
-#: libexif/exif-tag.c:476
+"and references for each character code are defined in the specification. The "
+"value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
+"area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
+"ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
+"area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
+"Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
+"all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
+"must have a function for determining the ID code. This function is not "
+"required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
+"<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
+"and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
+"H]."
+msgstr ""
+"Ein Tag für Exif-Benutzer, um spezielle Stichworte oder Kommentare über das "
+"Bild zu notieren, unabhängig von denen im <ImageDescription>-Tag und ohne "
+"dessen Kodierungseinschränkungen. Der Zeichencode im <UserComment>-Tag wird "
+"durch einen ID-Code in einem festen 8-Byte Bereich zu Beginn des "
+"Datenbereichs identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit "
+"Nullen aufgefüllt (00h). ID-Codes werden durch Registratur vergeben. Die "
+"Angaben und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN "
+"wird anhand der 8 Byte im Zeichencodebereich und der Anzahl an Bytes im "
+"Benutzerkommentar-Bereich ermittelt. Weil TYPE Nicht-ASCII-Zeichen enthält, "
+"ist eine NULL-Terminierung nicht nötig (siehe Abbildung 9). Der ID-Code des "
+"<UserComment>-Bereichs kann ein »Defined Code« wie z.B. JIS oder ASCII sein, "
+"oder er kann »Undefined« sein. Der »Undefined«-Name ist undefinierter Text "
+"und der ID-Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefüllt. Ein Exif-Leser, welcher "
+"dieses Feld ausliest, muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes "
+"besitzen. Diese Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht "
+"benutzen (siehe Tabelle 7). Wenn ein <UserComment>-Bereich angelegt wurde, "
+"ist der empfohlene ID-Code ASCII und der folgende Benutzerkommentar-Bereich "
+"ist mit Leerzeichen aufgefüllt (20h)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:629
+msgid "Sub-second Time"
+msgstr "Sekundenbruchteil"
+
+#: libexif/exif-tag.c:630
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
-msgstr "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTime> Tag zu erfassen."
+msgstr ""
+"Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTime>-Tag zu "
+"erfassen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:634
+msgid "Sub-second Time (Original)"
+msgstr "Sekundenbruchteil  (Original)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:635
+msgid ""
+"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgstr ""
+"Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTimeOriginal>-Tag "
+"zu erfassen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:639
+msgid "Sub-second Time (Digitized)"
+msgstr "Sekundenbruchteil (digitalisiert)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:640
+msgid ""
+"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+msgstr ""
+"Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTimeDigitized>-Tag "
+"zu erfassen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:644
+msgid "XP Title"
+msgstr "XP-Titel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:481
-msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
-msgstr "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTimeOriginal> Tag zu erfassen."
+#: libexif/exif-tag.c:645
+msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, die den Titel des Bildes angibt, in UTF-16LE kodiert."
+
+#: libexif/exif-tag.c:649
+msgid "XP Comment"
+msgstr "XP-Kommentar"
+
+#: libexif/exif-tag.c:650
+msgid ""
+"A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, welche einen Kommentar über das Bild enthält, kodiert in "
+"UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:654
+msgid "XP Author"
+msgstr "XP-Autor"
+
+#: libexif/exif-tag.c:655
+msgid ""
+"A character string containing the name of the image creator, encoded in "
+"UTF-16LE."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, welche den Namen des Bildschöpfers enthält, kodiert in "
+"UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:659
+msgid "XP Keywords"
+msgstr "XP-Stichwörter"
+
+#: libexif/exif-tag.c:660
+msgid ""
+"A character string containing key words describing the image, encoded in "
+"UTF-16LE."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, welche Stichwörter angibt, die das Bild beschreiben, "
+"kodiert in UTF-16LE.y"
+
+#: libexif/exif-tag.c:664
+msgid "XP Subject"
+msgstr "XP-Überschrift"
 
-#: libexif/exif-tag.c:486
-msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
-msgstr "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTimeDigitized> Tag zu erfassen."
+#: libexif/exif-tag.c:665
+msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenkette, welche die Bildüberschrift angibt, kodiert in UTF-16LE."
 
-#: libexif/exif-tag.c:490
+#: libexif/exif-tag.c:669
 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
-msgstr "Die FlashPix Formatversion die von einer FPXR Datei unterstützt wird."
+msgstr "Die FlashPix-Formatversion, die von einer FPXR-Datei unterstützt wird."
 
-#: libexif/exif-tag.c:492
+#: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
 msgid "Color Space"
 msgstr "Farbraum"
 
-#: libexif/exif-tag.c:493
+#: libexif/exif-tag.c:672
 msgid ""
 "The color space information tag is always recorded as the color space "
 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
-"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
-msgstr "Der Farbrauminformationstag ist immer als FarbraumSpezifikator. Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt um den Farbraum an PC Monitor Bedingungen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, ist der werd \"unkalibriert\" (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten die als unkalibriert aufgezeichnet wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix konvertiert werden. Bzgl. sRGB beachten sie bitte Anhang E."
-
-#: libexif/exif-tag.c:502
+"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+msgstr ""
+"Der Farbrauminformationstag ist immer als Farbraumspezifikator angegeben. "
+"Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt, um den Farbraum an Bedingungen von PC-"
+"Bildschirmen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, so "
+"wird der Wert »nicht kalibriert« (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten, die als nicht "
+"kalibriert aufgezeichnet wurden, können als sRGB betrachtet werden, wenn sie "
+"in FlashPix umgewandelt werden."
+
+#: libexif/exif-tag.c:680
+msgid "Pixel X Dimension"
+msgstr "X-Dimension des Pixel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:681
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
-"Appendix F."
-msgstr "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes Datei aufgezeichnet wird muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten Datei existieren. Für mehr Details sehen sie bitten in Sektion 2.8.1 and Anhang F."
+"not exist in an uncompressed file."
+msgstr ""
+"Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte "
+"Datei aufgezeichnet wird, muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in "
+"diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Auffülldaten oder ein Restart-"
+"Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten "
+"Datei existieren."
+
+#: libexif/exif-tag.c:687
+msgid "Pixel Y Dimension"
+msgstr "Y-Dimension des Pixel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:510
+#: libexif/exif-tag.c:688
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
-"Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
-"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
-"same as that recorded in the SOF."
-msgstr "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes Datei aufgezeichnet wird muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten Datei existieren. Für mehr Details sehen sie bitten in Sektion 2.8.1 and Anhang F. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die Anzahl an Zeilen in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG SOF Marker."
-
-#: libexif/exif-tag.c:521
+"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
+"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
+"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+msgstr ""
+"Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte "
+"Datei aufgezeichnet wird, muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in "
+"diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Auffülldaten oder ein Restart-"
+"Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten "
+"Datei existieren. Für mehr Details lesen Sie bitten in Abschnitt 2.8.1 und "
+"Anhang F. Da vertikale Auffüllung nicht nötig ist, ist die Anzahl an Zeilen "
+"in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG-SOF-Marker."
+
+#: libexif/exif-tag.c:698
+msgid "Related Sound File"
+msgstr "Zugehörige Audio-Datei"
+
+# Übernommen aus der aktuellen de.po von gnome-commander
+#: libexif/exif-tag.c:699
 msgid ""
 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
-"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
-"section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
-"using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
-"audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
-"within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
-"in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
-"audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
-"files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
-"format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
-"audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
-"8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
-"\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
-"files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
-"image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
-"combining multiple relational information, a variety of playback "
-"possibilities can be supported. The method of using relational information "
-"is left to the implementation on the playback side. Since this information "
-"is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
-"used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
-"also be indicated on the audio file end."
-msgstr "Dieser Tag wird dazu benutzt, um den Namen einer Audiodatei zu speichern, die zu den Bilddaten gehört. Die einzige Information hier ist der Exif Audiodateiname und die Extension (ein ASCII String mit 8 Zeichen, \".\" und 3 Zeichen). Der Pfad ist nicht enthalten. Dieser String wird durch NULL (00h) terminiert."
-
-#: libexif/exif-tag.c:554
+"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
+"conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
+"files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
+"also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
+"extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
+"done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
+"one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
+"file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
+"given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
+"JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
+"there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
+"\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
+"\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
+"playback possibilities can be supported. The method of using relational "
+"information is left to the implementation on the playback side. Since this "
+"information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
+"this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
+"data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr ""
+"Dieser Tag wird zur Aufnahme des Namens einer auf die Bilddaten bezogenen "
+"Audiodatei verwendet. Die einzige hier verfügbare diesbezügliche Information "
+"ist der Exif-Name der Audiodatei und die Erweiterung (eine aus acht Zeichen "
+"bestehende ASCII-Zeichenkette, ein Punkt und weitere drei Zeichen). Der Pfad "
+"wird nicht gespeichert. Bei der Verwendung dieses Tags müssen die "
+"Audiodateien in einem Exif-konformen Format vorliegen. Es ist außerdem "
+"möglich, Audiodaten innerhalb von APP2 als »FlashPix Extension Stream«-Daten "
+"zu speichern. Falls mehrere Dateien einer Datei zugeordnet werden, dann wird "
+"das obenstehende Format zur Speicherung genau eines Audio-Dateinamens "
+"benutzt. Falls mehrere Audiodateien bestehen, wird die erste Audiodatei "
+"angenommen. Wenn es drei Exif-Audiodateien »SND00001.WAV«, »SND00002.WAV« "
+"und »SND00003.WAV« gibt, wird der Exif-Bilddateiname »DSC00001.JPG« für jede "
+"davon indiziert. Durch Kombination mehrerer darauf bezogener Informationen "
+"kann eine Vielzahl von Wiedergabefähigkeiten unterstützt werden. Die Methode "
+"der Verwendung von Bezugsinformationen ist abhängig von der "
+"wiedergabeseitigen Implementation. Weil diese Information als ASCII-"
+"Zeichenkette vorliegt, wird diese durch NULL terminiert. Wenn dieser Tag zum "
+"Zuordnen von Audiodateien verwendet wird, muss der Bezug der Audiodaten zur "
+"Bilddatei auch am Ende der Audiodatei sichtbar sein."
+
+#: libexif/exif-tag.c:729
+msgid "Interoperability IFD Pointer"
+msgstr "IFD-Zeiger für Interoperabilität"
+
+#: libexif/exif-tag.c:730
 msgid ""
 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
-msgstr "Das Interoperabilitäts IFD besteht aus Tags die Informationen enthalten, die die Interoperabilität sicherstellen. Die Interoperabilitätsstruktur des Interoperabilitäts IFD ist das gleich wie in der TIFF IFD Struktur, enthält aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF IFD."
+msgstr ""
+"Der IFD-Zeiger für Interoperabilität besteht aus Tags, die Informationen "
+"enthalten, welche die Interoperabilität sicherstellen. Die "
+"Interoperabilitätsstruktur des Interoperabilitäts-IFD ist die gleiche wie "
+"die in TIFF-IFD-Struktur, enthält aber keine Bildcharakteristiken wie das "
+"normale TIFF-IFD."
 
-#: libexif/exif-tag.c:563
+#: libexif/exif-tag.c:739
 msgid "Flash Energy"
 msgstr "Energie des Blitzes"
 
-#: libexif/exif-tag.c:564
+#: libexif/exif-tag.c:740
 msgid ""
 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
-msgstr "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgstr ""
+"Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle "
+"Power Seconds (BCPS)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:567
+#: libexif/exif-tag.c:744
 msgid "Spatial Frequency Response"
-msgstr ""
+msgstr "Räumliche Frequenzantwort"
 
-#: libexif/exif-tag.c:568
+#: libexif/exif-tag.c:745
 msgid ""
 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
 "direction, as specified in ISO 12233."
 msgstr ""
+"Dieser Tag zeichnet die räumliche Frequenztabelle und SFR-Werte der Kamera "
+"bzw. des Aufnahmegeräts auf in der Richtung der Bildbreite, Bildhöhe und "
+"diagonalen Richtung, wie in ISO 12233 spezifiziert."
 
-#: libexif/exif-tag.c:573
-msgid "Focal Plane x-Resolution"
-msgstr "Fokusebene x-Auflösung"
+#: libexif/exif-tag.c:751
+msgid "Focal Plane X-Resolution"
+msgstr "X-Auflösung der Fokusebene"
 
-#: libexif/exif-tag.c:574
+#: libexif/exif-tag.c:752
 msgid ""
 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro <FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
+msgstr ""
+"Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X-Ebene) pro "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:577
-msgid "Focal Plane y-Resolution"
-msgstr "Fokusebene y-Auflösung"
+#: libexif/exif-tag.c:756
+msgid "Focal Plane Y-Resolution"
+msgstr "Y-Auflösung der Fokusebene"
 
-#: libexif/exif-tag.c:578
+#: libexif/exif-tag.c:757
 msgid ""
 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro <FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
+msgstr ""
+"Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y-Ebene) pro "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:581
+#: libexif/exif-tag.c:761
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
 msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene"
 
-#: libexif/exif-tag.c:582
+#: libexif/exif-tag.c:762
 msgid ""
 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
-msgstr "Gibt die Einheit für die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der <FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>."
+msgstr ""
+"Gibt die Einheit für die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der "
+"<FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:586
+#: libexif/exif-tag.c:767
 msgid "Subject Location"
 msgstr "Ort des Objektes"
 
-#: libexif/exif-tag.c:587
+#: libexif/exif-tag.c:768
 msgid ""
 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
-"value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
-msgstr "Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags repräsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die X, der zweite die Y Koordinate an."
+"value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
+"number."
+msgstr ""
+"Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags "
+"repräsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken "
+"Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die "
+"X-, der zweite die Y-Koordinate an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:593
-msgid "Exposure index"
+#: libexif/exif-tag.c:775
+msgid "Exposure Index"
 msgstr "Belichtungsindex"
 
-#: libexif/exif-tag.c:594
+#: libexif/exif-tag.c:776
 msgid ""
 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
 "time the image is captured."
-msgstr "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während der Aufnahme selektiert ist."
+msgstr ""
+"Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während "
+"der Aufnahme ausgewählt ist."
 
-#: libexif/exif-tag.c:596
+#: libexif/exif-tag.c:779
 msgid "Sensing Method"
-msgstr "Bildsensor"
+msgstr "Abtastmethode"
 
-#: libexif/exif-tag.c:597
+#: libexif/exif-tag.c:780
 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
-msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät an."
+msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. im Eingabegerät an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:599
+#: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
 msgid "File Source"
 msgstr "Dateiquelle"
 
-#: libexif/exif-tag.c:600
+#: libexif/exif-tag.c:784
 msgid ""
-"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
+"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
-msgstr "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera aufgenommen wurde, ist der Wert 3."
+msgstr ""
+"Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera "
+"aufgenommen wurde, ist der Wert 3."
 
-#: libexif/exif-tag.c:603
+#: libexif/exif-tag.c:788
 msgid "Scene Type"
 msgstr "Szenentyp"
 
-#: libexif/exif-tag.c:604
+#: libexif/exif-tag.c:789
 msgid ""
 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
-msgstr "Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen hat, muß diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene direkt photographiert wurde."
-
-#: libexif/exif-tag.c:612
-msgid "Subject Area"
-msgstr "Motivbereich"
-
-#: libexif/exif-tag.c:613
-msgid ""
-"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
-"scene."
-msgstr "Dieser Tag gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
-
-#: libexif/exif-tag.c:615
-msgid "TIFF/EP Standard ID"
-msgstr "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr ""
+"Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen "
+"hat, muss diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene "
+"direkt fotografiert wurde."
 
-#: libexif/exif-tag.c:616
+#: libexif/exif-tag.c:799
 msgid "Custom Rendered"
-msgstr ""
+msgstr "Angepasstes Rendering"
 
-#: libexif/exif-tag.c:617
+#: libexif/exif-tag.c:800
 msgid ""
 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
 "is expected to disable or minimize any further processing."
 msgstr ""
+"Dieses Tag zeigt spezielle Verarbeitung von Bilddaten an, wie z.B. für "
+"Ausgabe zugeschnittenes Rendering. Wenn spezielle Bearbeitung umgesetzt "
+"wird, sollte der Leser weitere Bearbeitung gering halten oder ganz darauf "
+"verzichten."
 
-#: libexif/exif-tag.c:621
-msgid "Exposure Mode"
-msgstr "Belichtungsart"
-
-#: libexif/exif-tag.c:622
+#: libexif/exif-tag.c:806
 msgid ""
 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
 "different exposure settings."
-msgstr "Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. In \"autobracketing\" Modus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf."
-
-#: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
-msgid "White Balance"
-msgstr "Weißabgleich"
+msgstr ""
+"Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. Im "
+"Belichtungsreihenmodus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit "
+"verschiedenen Belichtungseinstellungen auf."
 
-#: libexif/exif-tag.c:626
+#: libexif/exif-tag.c:811
 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
-msgstr "Dieser Tag gibt die Weißabgleichsmodus der zur Aufnahme eingestellt war."
+msgstr ""
+"Dieser Tag gibt den Weißabgleichsmodus an, der zum Aufnahmezeitpunkt "
+"eingestellt war."
 
-#: libexif/exif-tag.c:629
+#: libexif/exif-tag.c:815
 msgid "Digital Zoom Ratio"
-msgstr "Digitale Zoomrate"
+msgstr "Zahlenverhältnis der digitalen Vergrößerung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:630
+#: libexif/exif-tag.c:816
 msgid ""
 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
 "not used."
-msgstr "Dieser Tag gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt."
+msgstr ""
+"Dieser Tag gibt das Zahlenverhältnis der digitalen Vergrößerung bei der "
+"Aufnahme des Bildes an. Wenn der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom "
+"eingesetzt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:634
-msgid "Focal Length In 35mm Film"
-msgstr "Brennweite in 35mm Film"
+#: libexif/exif-tag.c:821
+msgid "Focal Length in 35mm Film"
+msgstr "Brennweite bei 35mm-Film"
 
-#: libexif/exif-tag.c:635
+#: libexif/exif-tag.c:822
 msgid ""
 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
 "differs from the FocalLength tag."
-msgstr "Dieser Tag gibt die äquivalente Brennweite bei angenommener 35mm Filmkamera an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag unterscheidet sich vom <FocalLength> Tag."
+msgstr ""
+"Dieser Tag gibt die äquivalente Brennweite einer 35mm-Kleinbildkamera an. "
+"Der Wert 0 bedeutet, dass die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag "
+"unterscheidet sich vom FocalLength-Tag."
 
-#: libexif/exif-tag.c:640
+#: libexif/exif-tag.c:828
 msgid "Scene Capture Type"
-msgstr "Szenenmodus"
+msgstr "Szenenaufnahmemodus"
 
-#: libexif/exif-tag.c:641
+#: libexif/exif-tag.c:829
 msgid ""
 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
-"scene type (SceneType) tag."
-msgstr "Dieser Tag gibt an welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten sie, das sich dieser Typ vom Szenentyp (<SceneType>) Tag unterscheidet."
+"scene type <SceneType> tag."
+msgstr ""
+"Dieser Tag gibt an, welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum "
+"Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, dass sich dieser "
+"Typ vom Szenentyp-Tag (<SceneType>) unterscheidet."
 
-#: libexif/exif-tag.c:645
+#: libexif/exif-tag.c:834
 msgid "Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Verstärkungsreglung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:646
+#: libexif/exif-tag.c:835
 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Tag gibt den Grad der Verstärkung an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:649
+#: libexif/exif-tag.c:839
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
-msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
+msgstr ""
+"Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der "
+"Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
 
-#: libexif/exif-tag.c:652
+#: libexif/exif-tag.c:843
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
-msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
+msgstr ""
+"Dieser Tag gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der "
+"Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
 
-#: libexif/exif-tag.c:655
+#: libexif/exif-tag.c:847
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
-msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Schärfeberarbeitung bei der Aufnahme des Bildes an."
+msgstr ""
+"Dieser Tag gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme des "
+"Bildes an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:658
+#: libexif/exif-tag.c:851
 msgid "Device Setting Description"
 msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen"
 
-#: libexif/exif-tag.c:659
+#: libexif/exif-tag.c:852
 msgid ""
 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
 "conditions in the reader."
-msgstr "Dieser Tag enthält Informationen über die Bildaufnahme Bedingungen eines bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser benutzt."
+msgstr ""
+"Dieser Tag enthält Informationen über die Aufnahmebedingungen eines "
+"bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im "
+"Leser benutzt."
 
-#: libexif/exif-tag.c:664
+#: libexif/exif-tag.c:858
 msgid "Subject Distance Range"
 msgstr "Motivabstand"
 
-#: libexif/exif-tag.c:665
+#: libexif/exif-tag.c:859
 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
 msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an."
 
-#: libexif/exif-tag.c:666
+#: libexif/exif-tag.c:861
 msgid "Image Unique ID"
-msgstr "Eindeutige Bildnummer"
+msgstr "Eindeutige Bildkennung"
 
-#: libexif/exif-tag.c:667
+#: libexif/exif-tag.c:862
 msgid ""
 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
 "fixed length."
-msgstr "Dieser Tag gibt einen eindeutigen Bild Identifier an. Er wird als ASCII String in hexadezimal Notation aufgezeichnet und hat 128 Bit Länge."
+msgstr ""
+"Dieser Tag gibt eine eindeutige Bildkennung an. Er wird als ASCII-"
+"Zeichenkette in hexadezimaler Notation aufgezeichnet und ist 128 Bit lang."
 
-#: libexif/exif-tag.c:670
+#: libexif/exif-tag.c:867
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: libexif/exif-tag.c:671
+#: libexif/exif-tag.c:868
 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
-msgstr "Gibt den Wert des Gamma Koeffizienten an."
+msgstr "Gibt den Wert des Gamma-Koeffizienten an."
+
+#: libexif/exif-tag.c:871
+msgid "PRINT Image Matching"
+msgstr "PRINT Image Matching"
 
-#: libexif/exif-tag.c:673
-msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
-msgstr "Unbekannt (zugehörig zur Epson PRINT Image Matching Technologie)"
+#: libexif/exif-tag.c:872
+msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
+msgstr "Verwandt mit Epson PRINT Image Matching Technologie"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
-msgid "AF non D Lens"
-msgstr "AF nicht D Linse"
+#: libexif/exif-tag.c:875
+msgid "Padding"
+msgstr "Auffüllung"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
-msgid "AF-D or AF-S Lens"
-msgstr "AF-D oder AF-S Linse"
+#: libexif/exif-tag.c:876
+msgid ""
+"This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
+"are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
+"smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
+"expanded metadata tags."
+msgstr ""
+"Dieses Tag reserviert Platz, der später freigegeben werden kann, um "
+"zusätzliche Metadaten hinzuzufügen. Neue Daten können in den Raum dieses "
+"Tags geschrieben werden und der gewonnene oder verlorene Raum wird durch ein "
+"angepasstest Tag wieder aufgefüllt."
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
+msgid "Softest"
+msgstr "Weichster"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
+msgid "Hardest"
+msgstr "Härtester"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
+msgid "Medium soft"
+msgstr "Mittelweich"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
+msgid "Medium hard"
+msgstr "Mittelhart"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
+msgid "Film simulation mode"
+msgstr "Film-Simulationsmodus"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
+msgid "Incandescent"
+msgstr "Glühlampe"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
+msgid "Medium high"
+msgstr "Mittelhoch"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
+msgid "Medium low"
+msgstr "Mittelniedrig"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
+msgid "Program AE"
+msgstr "Programm-AE"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
+msgid "Natural photo"
+msgstr "Natürliches Foto"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
+msgid "Vibration reduction"
+msgstr "Bildstabilisierung"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
+msgid "Sunset"
+msgstr "Sonnenuntergang"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
+msgid "Museum"
+msgstr "Museum"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
+msgid "Party"
+msgstr "Party"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
+msgid "Flower"
+msgstr "Blume"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
+msgid "NP & flash"
+msgstr "NP und Blitz"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
+msgid "Aperture priority AE"
+msgstr "Automatische Belichtung per Zeitautomatik"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
+msgid "Shutter priority AE"
+msgstr "Automatische Belichtung per Blendenautomatik"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
+msgid "F-Standard"
+msgstr "F-Standard"
+
+# "Ich benutze den Chrome Modus hauptsächlich, wenn ich kräftige Farben möchte, zB.: bei Landschaftsfotografien (Rapsfeld/blauer Himmel) oder bei Nahaufnahmen von Blüten."
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
+msgid "F-Chrome"
+msgstr "F-Chrome"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
+msgid "F-B&W"
+msgstr "F-SW"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
+msgid "No blur"
+msgstr "Keine Verwacklung"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
-msgid "AF-D G Lens"
-msgstr "AF-D G Linse"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
+msgid "Blur warning"
+msgstr "Verwackelwarnung"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
-msgid "AF-D VR Lens"
-msgstr "AF-D VR Linse"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
+msgid "Focus good"
+msgstr "im Fokus"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
-msgid "Flash did not fire"
-msgstr "Blitz löste nicht aus"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
+msgid "Out of focus"
+msgstr "Unscharf"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
+msgid "AE good"
+msgstr "Automatische Belichtung in Ordnung"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
+msgid "Over exposed"
+msgstr "Überbelichtet"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
+msgid "Wide"
+msgstr "Weit"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
+msgid "F0/Standard"
+msgstr "F0/Standard"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
+msgid "F1/Studio portrait"
+msgstr "F1/Studio-Porträt"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
+msgid "F1a/Professional portrait"
+msgstr "F1a/Professionelles Porträt"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
+msgid "F1b/Professional portrait"
+msgstr "F1b/Professionelles Porträt"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
+msgid "F1c/Professional portrait"
+msgstr "F1c/Professionelles Porträt"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
+msgid "F2/Fujichrome"
+msgstr "F2/Fujichrome"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
+msgid "F3/Studio portrait Ex"
+msgstr "F3/Studio-Porträt-Ex"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
+msgid "F4/Velvia"
+msgstr "F4/Velvia"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
+msgid "Auto (100-400%)"
+msgstr "Automatisch (100-400%)"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
+msgid "Standard (100%)"
+msgstr "Standard (100%)"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
+msgid "Wide1 (230%)"
+msgstr "Weit 1 (230%)"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
+msgid "Wide2 (400%)"
+msgstr "Weit 2 (400%)"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
+#, c-format
+msgid "%2.2f mm"
+msgstr "%2.2f mm"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
+msgid "Maker Note Version"
+msgstr "Version der MakerNote"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
+msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
+msgstr "Diese Nummer ist eindeutig, sie enthält das Datum der Herstellung."
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
+msgid "Chromaticity Saturation"
+msgstr "Farbsättigung"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
+msgid "Flash Firing Strength Compensation"
+msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
+msgid "Focusing Mode"
+msgstr "Fokussiermodus"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Schärfepunkt"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
+msgid "Slow Synchro Mode"
+msgstr "Langsamer Synchronisationsmodus"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
+msgid "Picture Mode"
+msgstr "Bildmodus"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
+msgid "Continuous Taking"
+msgstr "Fortlaufende Aufnahme"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
+msgid "Continuous Sequence Number"
+msgstr "Fortlaufende Sequenznummer"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
+msgid "FinePix Color"
+msgstr "FinePix-Farbe"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
+msgid "Blur Check"
+msgstr "Verwacklungsprüfung"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
+msgid "Auto Focus Check"
+msgstr "Automatische Fokussierprüfung"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
+msgid "Auto Exposure Check"
+msgstr "Automatische Belichtungprüfung"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
+msgid "Dynamic Range"
+msgstr "Dynamischer Bereich"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
+msgid "Film Simulation Mode"
+msgstr "Film-Simulationsmodus"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
+msgid "Dynamic Range Wide Mode"
+msgstr "Dynamic Range Wide Modus"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
+msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
+msgstr "Development Dynamic Range Wide Modus"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
+msgid "Minimum Focal Length"
+msgstr "Minimale Brennweite"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
+msgid "Maximum Focal Length"
+msgstr "Maximale Brennweite"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
+msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
+msgstr "Maximale Blende bei minimaler Brennweite"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
+msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
+msgstr "Maximale Belnde bei maximaler Brennweite"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
+msgid "Order Number"
+msgstr "Bestellnummer"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
+msgid "Frame Number"
+msgstr "Bildnummer"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#, c-format
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
+msgstr "Ungültiges Format »%s«, »%s« oder »%s« wurde erwartet."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
+msgid "AF non D lens"
+msgstr "AF-Objektiv (nicht AF-D)"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "AF-D or AF-S lens"
+msgstr "AF-D oder AF-S-Objektiv"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
+msgid "AF-D G lens"
+msgstr "AF-D-G-Objektiv"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "AF-D VR lens"
+msgstr "AF-D-VR-Objektiv"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
+msgid "AF-D G VR lens"
+msgstr "AF-D-G-VR-Objektiv"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
 msgid "Flash unit unknown"
 msgstr "Blitzeinheit unbekannt"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
 msgid "Flash is external"
 msgstr "Blitz ist extern"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
-msgid "Flash is on Camera"
-msgstr "Blitz ist in der Kamera"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+msgid "Flash is on camera"
+msgstr "Blitz ist in der Kamera eingebaut"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
-msgid "VGA Basic"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
+msgid "VGA basic"
 msgstr "VGA Basic"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
-msgid "VGA Normal"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
+msgid "VGA normal"
 msgstr "VGA Normal"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
-msgid "VGA Fine"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
+msgid "VGA fine"
 msgstr "VGA Fein"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
-msgid "SXGA Basic"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
+msgid "SXGA basic"
 msgstr "SXGA Basic"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
-msgid "SXGA Normal"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "SXGA normal"
 msgstr "SXGA Normal"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
-msgid "SXGA Fine"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "SXGA fine"
 msgstr "SXGA Fein"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
-msgid "2 MPixel Basic"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
+msgid "2 Mpixel basic"
 msgstr "2 MPixel Basic"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
-msgid "2 MPixel Normal"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+msgid "2 Mpixel normal"
 msgstr "2 MPixel Normal"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
-msgid "2 MPixel Fine"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
+msgid "2 Mpixel fine"
 msgstr "2 MPixel Fein"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
 msgid "Color"
-msgstr "Farb"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Schwarzweiss"
+msgstr "Farbe"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
 msgid "Bright+"
 msgstr "Helligkeit+"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
 msgid "Bright-"
 msgstr "Helligkeit-"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
 msgid "Contrast+"
 msgstr "Kontrast+"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
 msgid "Contrast-"
 msgstr "Kontrast-"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
-msgid "ISO80"
-msgstr "ISO80"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
+msgid "ISO 80"
+msgstr "ISO 80"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
-msgid "ISO160"
-msgstr "ISO160"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
+msgid "ISO 160"
+msgstr "ISO 160"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
-msgid "ISO320"
-msgstr "ISO320"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
+msgid "ISO 320"
+msgstr "ISO 320"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
-msgid "ISO100"
-msgstr "ISO100"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
+msgid "ISO 100"
+msgstr "ISO 100"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
 msgid "Preset"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
-msgid "Incandescense"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
+msgid "Incandescence"
+msgstr "Glühlampe"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
 msgid "Fluorescence"
 msgstr "Fluoreszenz"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
 msgid "SpeedLight"
-msgstr ""
+msgstr "Blitzlicht"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
-msgid "No Fisheye"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
+msgid "No fisheye"
 msgstr "Kein Fischauge"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
-msgid "Fisheye On"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
+msgid "Fisheye on"
 msgstr "Fischauge An"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
-msgid "SQ"
-msgstr "SQ"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
+msgid "Normal, SQ"
+msgstr "Normal, SQ"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
-msgid "HQ"
-msgstr "HQ"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+msgid "Normal, HQ"
+msgstr "Normal, HQ"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
-msgid "SHQ"
-msgstr "SHQ"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+msgid "Normal, SHQ"
+msgstr "Normal, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+msgid "Normal, RAW"
+msgstr "Normal, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+msgid "Normal, SQ1"
+msgstr "Normal, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+msgid "Normal, SQ2"
+msgstr "Normal, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+msgid "Normal, super high"
+msgstr "Normal, super hoch"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+msgid "Normal, standard"
+msgstr "Normal, standard"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+msgid "Fine, SQ"
+msgstr "Fein, SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+msgid "Fine, HQ"
+msgstr "Fein, HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+msgid "Fine, SHQ"
+msgstr "Fein, SHQ"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+msgid "Fine, RAW"
+msgstr "Fein, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+msgid "Fine, SQ1"
+msgstr "Fein, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
+msgid "Fine, SQ2"
+msgstr "Fein, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+msgid "Fine, super high"
+msgstr "Fine, super hoch"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+msgid "Super fine, SQ"
+msgstr "Superfein, SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
+msgid "Super fine, HQ"
+msgstr "Superfein, HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
+msgid "Super fine, SHQ"
+msgstr "Superfein, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
+msgid "Super fine, RAW"
+msgstr "Superfein, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
+msgid "Super fine, SQ1"
+msgstr "Superfein, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
+msgid "Super fine, SQ2"
+msgstr "Superfein, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
+msgid "Super fine, super high"
+msgstr "Superfein, super hoch"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+msgid "Super fine, high"
+msgstr "Superfein, hoch"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
-msgid "1x"
-msgstr "1x"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+msgid "On (Preset)"
+msgstr "An (Voreinstellung)"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
+msgid "Fill"
+msgstr "Zwischen"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
+msgid "Internal + external"
+msgstr "Intern und extern"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Interlaced (Halbbilder)"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
+msgid "Progressive"
+msgstr "Progressiv"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
+msgid "Best"
+msgstr "Am besten"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+msgid "Adjust exposure"
+msgstr "Belichtung anpassen"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
+msgid "Spot focus"
+msgstr "Punktfokus"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
+msgid "Normal focus"
+msgstr "Normaler Fokus"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
+msgid "Record while down"
+msgstr "Aufnehmen während gedrückt"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
+msgid "Press start, press stop"
+msgstr "Start drücken, Stopp drücken"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
+msgid "ISO 50"
+msgstr "ISO 50"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
+msgid "ISO 200"
+msgstr "ISO 200"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
+msgid "ISO 400"
+msgstr "ISO 400"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
+msgid "User 1"
+msgstr "Benutzer 1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
+msgid "User 2"
+msgstr "Benutzer 2"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
+msgid "Lamp"
+msgstr "Lampe"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
-msgid "Red-eye reduction"
-msgstr "Rote-Augen Reduktion"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
+msgid "5 frames/sec"
+msgstr "5 Bilder/s"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
-msgid "Fill"
-msgstr "Zwischen"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
+msgid "10 frames/sec"
+msgstr "10 Bilder/s"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
+msgid "15 frames/sec"
+msgstr "15 Bilder/s"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
-#, c-format
-msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
-msgstr "Rot Korrektion %f, Blau Korrektion %f"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
+msgid "20 frames/sec"
+msgstr "20 Bilder/s"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
 #, c-format
-msgid "%2.2f meters"
-msgstr "%2.2f Meter"
+msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
+msgstr "Rotkorrektur %f, Blaukorrektur %f"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
 msgid "No manual focus selection"
-msgstr "Keine manuelle Fokusselektion"
+msgstr "Keine manuelle Fokusauswahl"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:276
-msgid "AF Position: Center"
-msgstr "AF Position: Mitte"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
+#, c-format
+msgid "%2.2f meters"
+msgstr "%2.2f Meter"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:277
-msgid "AF Position: Top"
-msgstr "AF Position: Oben"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+msgid "AF position: center"
+msgstr "AF-Position: Mitte"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:278
-msgid "AF Position: Bottom"
-msgstr "AF Position: Unten"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
+msgid "AF position: top"
+msgstr "AF-Position: Oben"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:279
-msgid "AF Position: Left"
-msgstr "AF Position: Links"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
+msgid "AF position: bottom"
+msgstr "AF-Position: Unten"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:280
-msgid "AF Position: Right"
-msgstr "AF Position: Rechts"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
+msgid "AF position: left"
+msgstr "AF-Position: Links"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:281
-msgid "Unknown AF Position"
-msgstr "Unbekannte AF Position"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+msgid "AF position: right"
+msgstr "AF-Position: Rechts"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
+msgid "AF position: upper-left"
+msgstr "AF-Position: Oben links"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
+msgid "AF position: upper-right"
+msgstr "AF-Position: Oben rechts"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:335
-#, c-format
-msgid "Unknown value %hi"
-msgstr "Unbekannter Wert %hi"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
+msgid "AF position: lower-left"
+msgstr "AF-Position: Unten links"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364
-msgid "Infinite"
-msgstr "Unendlich"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
+msgid "AF position: lower-right"
+msgstr "AF-Position: Unten recgts"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
+msgid "AF position: far left"
+msgstr "AF-Position: Weit links"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
-msgid "fast"
-msgstr "schnell"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
+msgid "AF position: far right"
+msgstr "AF-Position: Weit rechts"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387
-msgid "panorama"
-msgstr "Panorama"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
+msgid "Unknown AF position"
+msgstr "Unbekannte AF-Position"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
 #, c-format
-msgid "%li"
-msgstr "%li"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
-msgid "left to right"
-msgstr "links nach rechts"
+msgid "Internal error (unknown value %hi)"
+msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi)"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
-msgid "right to left"
-msgstr "rechts nach links"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
+#, c-format
+msgid "Unknown value %hi"
+msgstr "Unbekannter Wert %hi"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404
-msgid "bottom to top"
-msgstr "unten nach oben"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
+#, c-format
+msgid "Unknown %hu"
+msgstr "Unbekannt %hu"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
-msgid "top to bottom"
-msgstr "oben nach unten"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
+msgid "2 sec."
+msgstr "2 Sek."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
-msgid "Unknown tag."
-msgstr "Unbekannter Tag"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnell"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499
-msgid "Manual: Unknown"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
+#, c-format
+msgid "Manual: %liK"
+msgstr "Manuell: %liK"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
+msgid "Manual: unknown"
 msgstr "Manuell: Unbekannt"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
 msgid "One-touch"
-msgstr ""
+msgstr "Einfachberührung"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528
-#, c-format
-msgid "%li bytes unknown data: "
-msgstr "%li Byte unbekannte Daten: "
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
+msgid "Infinite"
+msgstr "Unendlich"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
-msgid "Firmware Version"
-msgstr "Firmware Version"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data: "
+msgstr "%i Byte unbekannte Daten: "
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
 msgid "ISO Setting"
-msgstr "ISO Einstellungen"
+msgstr "ISO-Einstellung"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
-msgid "Colormode (?)"
+msgid "Color Mode (?)"
 msgstr "Farbmodus (?)"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
-msgid "Whitebalance"
-msgstr "Weißabgleich"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
 msgid "Image Sharpening"
-msgstr "Bild Schärfung"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
-msgid "Focus Mode"
-msgstr "Fokusmodus"
+msgstr "Bildschärfung"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
 msgid "Flash Setting"
 msgstr "Blitzeinstellungen"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
-msgid "Flash Mode"
-msgstr "Blitzmodus"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
-msgid "Whitebalance fine ajustment"
-msgstr "Weißabgleich Feinabstimmung"
+msgid "White Balance Fine Adjustment"
+msgstr "Feinabstimmung des Weißabgleichs"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
-msgid "Whitebalance RB"
+msgid "White Balance RB"
 msgstr "Weißabgleich RB"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
-msgid "Isoselection"
-msgstr "ISO Selektion"
+msgid "ISO Selection"
+msgstr "ISO-Auswahl"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Preview Image IFD"
+msgstr "Vorschaubild IFD"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
+msgstr "Versatz des Vorschaubildordners (IFD) innerhalb der Datei."
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
 msgid "Exposurediff ?"
-msgstr "Belichtungsdifferenz ?"
+msgstr "Belichtungsdifferenz"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
-msgid "Flashcompensation ?"
-msgstr "Blitzkompensation ?"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
+msgid "Image Boundary"
+msgstr "Bildbegrenzung"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
+msgid "Flash Exposure Bracket Value"
+msgstr "Blitzbelichtungsreihen-Wert"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
+msgid "Exposure Bracket Value"
+msgstr "Belichtungsreihenwert"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
@@ -3033,55 +5075,50 @@ msgid "Image Adjustment"
 msgstr "Bildanpassung"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
-msgid "Tonecompensation"
-msgstr ""
+msgid "Tone Compensation"
+msgstr "Farbtonkompensation"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
 msgid "Adapter"
 msgstr "Adapter"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
-msgid "Lenstype"
-msgstr "Objektivtyp"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
 msgid "Lens"
 msgstr "Objektiv"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
 msgid "Manual Focus Distance"
 msgstr "Manueller Fokusabstand"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
-msgid "Digital Zoom"
-msgstr "Digital Zoom"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
-msgid "Flash used"
+msgid "Flash Used"
 msgstr "Blitz löste aus"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
-msgid "AF Focus position"
-msgstr "AF Fokus Position"
+msgid "AF Focus Position"
+msgstr "AF-Schärfeposition"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
 msgid "Bracketing"
-msgstr ""
+msgstr "Belichtungsreihe"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
+msgid "Lens F Stops"
+msgstr "Blendenstufen des Objektivs"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
-msgid "Contrast curve"
+msgid "Contrast Curve"
 msgstr "Kontrastkurve"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
-msgid "Colormode"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
+msgid "Color Mode"
 msgstr "Farbmodus"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
-msgid "Lightype"
+msgid "Light Type"
 msgstr "Lichtart"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
@@ -3089,28 +5126,47 @@ msgid "Hue Adjustment"
 msgstr "Sättigungsanpassung"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
-msgid "Noisereduction"
-msgstr "Rauschreduktion"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "Rauschunterdrückung"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
+msgid "Sensor Pixel Size"
+msgstr "Sensorpixelgröße"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
+msgid "Image Data Size"
+msgstr "Bilddatengrõße"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
+msgid "Size of compressed image data in bytes."
+msgstr "Größe der komprimierten Bilddaten in Byte."
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
-msgid "Total number of pictures taken"
-msgstr "Anzahl aller aufgenommenen Bilder"
+msgid "Total Number of Pictures Taken"
+msgstr "Gesamtzahl aller aufgenommenen Bilder"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
 msgid "Optimize Image"
 msgstr "Bild optimieren"
 
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
+msgid "Vari Program"
+msgstr "Vari-Programm"
+
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
 msgid "Capture Editor Data"
-msgstr "Daten des Capture Editors"
+msgstr "Daten des Capture-Editors"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
 msgid "Capture Editor Version"
-msgstr "Version des Capture Editors"
+msgstr "Version des Capture-Editors"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
 msgid "CCD Sensitivity"
-msgstr "CCD Empfindlichkeit"
+msgstr "CCD-Empfindlichkeit"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
 msgid "Focus"
@@ -3121,107 +5177,692 @@ msgid "Converter"
 msgstr "Konverter"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
-msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
-msgstr "Geschwindigkeit/Sequenz/Panorama Richtung"
+msgid "Thumbnail Image"
+msgstr "Vorschaubild"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
+msgstr "Geschwindigkeit/Sequenz/Panorama-Richtung"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
+msgid "Black & White Mode"
+msgstr "Schwarzweiß-Modus"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
+msgid "Focal Plane Diagonal"
+msgstr "Diagonale der Schärfeebene"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
+msgid "Lens Distortion Parameters"
+msgstr "Objektiv-Verzerrungsparameter"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
 msgid "Camera ID"
-msgstr "Kamera ID"
+msgstr "Kamera-Kennung"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
+msgid "Precapture Frames"
+msgstr "Vorher aufgenommene Bilder"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+msgid "White Board"
+msgstr "Whiteboard"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
+msgid "One Touch White Balance"
+msgstr "Schneller Weißabgleich"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
+msgid "White Balance Bracket"
+msgstr "Weißabgleich-Belichtungsreihe"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
+msgid "White Balance Bias"
+msgstr "Weißabgleich-Voreinstellung"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
+msgid "Data Dump"
+msgstr "Datenablage"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
+msgid "ISO Value"
+msgstr "ISO-Wert"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
+msgid "Aperture Value"
+msgstr "Blendenwert"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
+msgid "Brightness Value"
+msgstr "Helligkeitswert"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
+msgid "Flash Device"
+msgstr "Blitzgerät"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
+msgid "Sensor Temperature"
+msgstr "Sensortemperatur"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
+msgid "Lens Temperature"
+msgstr "Objektivtemperatur"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
+msgid "Light Condition"
+msgstr "Lichtbedingung"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
+msgid "Zoom Step Count"
+msgstr "Vergrößerungs-Schrittzahl"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
+msgid "Focus Step Count"
+msgstr "Fokus-Schrittzahl"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
 msgid "Sharpness Setting"
 msgstr "Schärfeneinstellung"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
+msgid "Flash Charge Level"
+msgstr "Blitzladestand"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "Farbmatrix"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
+msgid "Black Level"
+msgstr "Schwarzwert"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
 msgid "White Balance Setting"
 msgstr "Weißabgleicheinstellung"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
+msgid "Red Balance"
+msgstr "Rotabgleich"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
+msgid "Blue Balance"
+msgstr "Blauabgleich"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
+msgid "Color Matrix Number"
+msgstr "Farbmatrixzahl"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
+msgid "Flash Exposure Comp"
+msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
+msgid "Internal Flash Table"
+msgstr "Interne Blitztabelle"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
+msgid "External Flash G Value"
+msgstr "Externer Blitz-G-Wert"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
+msgid "External Flash Bounce"
+msgstr "Externe Blitzreflexion"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
+msgid "External Flash Zoom"
+msgstr "Externer Blitz-Zoom"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
+msgid "External Flash Mode"
+msgstr "Externer Blitzmodus"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
 msgid "Contrast Setting"
 msgstr "Kontrasteinstellung"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
-msgid "Manual Focus"
-msgstr "Manueller Fokus"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
+msgid "Sharpness Factor"
+msgstr "Schärfefaktor"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
+msgid "Color Control"
+msgstr "Farbkontrolle"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
+msgid "Olympus Image Width"
+msgstr "Olympus-Bildbreite"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
+msgid "Olympus Image Height"
+msgstr "Olympus-Bildhöhe"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
+msgid "Scene Detect"
+msgstr "Szenenerkennung"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
+msgid "Compression Ratio"
+msgstr "Kompressionsfaktor"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
+msgid "Preview Image Valid"
+msgstr "Vorschaubild gültig"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
+msgid "AF Result"
+msgstr "AF-Ergebnis"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
+msgid "CCD Scan Mode"
+msgstr "CCD-Scanmodus"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
+msgid "Infinity Lens Step"
+msgstr "Unendlich-Einstellung des Objektivs"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
+msgid "Near Lens Step"
+msgstr "Naheinstellung des Objektivs"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
+msgid "Light Value Center"
+msgstr "Lichtwert Mitte"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
-msgid "Night-scene"
-msgstr "Nachtsszene"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
+msgid "Light Value Periphery"
+msgstr "Lichtwert Peripherie"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
+msgid "Sequential Shot"
+msgstr "Multiexposition"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
+msgid "Wide Range"
+msgstr "Weiter Bereich"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
+msgid "Color Adjustment Mode"
+msgstr "Farbanpassungsmodus"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
+msgid "Quick Shot"
+msgstr "Quick Shot"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
+msgid "Voice Memo"
+msgstr "Sprachmemo"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
+msgid "Record Shutter Release"
+msgstr "Auslösung aufzeichnen"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
+msgid "Flicker Reduce"
+msgstr "Flimmerreduktion"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
+msgid "Optical Zoom"
+msgstr "Optischer Zoom"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
+msgid "Light Source Special"
+msgstr "Spezielle Lichtquelle"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
+msgid "Resaved"
+msgstr "Neu gespeichert"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
+msgid "Scene Select"
+msgstr "Szenenauswahl"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
+msgid "Sequence Shot Interval"
+msgstr "Intervall für Multiexposition"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
+msgid "Epson Image Width"
+msgstr "Epson-Bildbreite"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
+msgid "Epson Image Height"
+msgstr "Epson-Bildhöhe"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
+msgid "Epson Software Version"
+msgstr "Epson-Softwareversion"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
+msgid "Multi-exposure"
+msgstr "Mehrfachbelichtung"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
 msgid "Good"
 msgstr "Gut"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
 msgid "Better"
 msgstr "Besser"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
-msgid "Best"
-msgstr "Am besten"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
 msgid "Flash on"
 msgstr "Blitz an"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
-msgid "Flash off"
-msgstr "Blitz aus"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
-msgid "Red-eye Reduction"
-msgstr "Rotaugen Reduktion"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
+msgid "2560x1920 or 2304x1728"
+msgstr "2560x1920 oder 2304x1728"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
+msgid "2304x1728 or 2592x1944"
+msgstr "2304x1728 oder 2592x1944"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
+msgid "2816x2212 or 2816x2112"
+msgstr "2816x2212 oder 2816x2112"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
-msgid "Full"
-msgstr "Voll"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
+msgid "Surf & snow"
+msgstr "Schnee und Meer"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
+msgid "Sunset or candlelight"
+msgstr "Sonnenuntergang oder Kerzenlicht"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
+msgid "Autumn"
+msgstr "Herbst"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
+msgid "Self portrait"
+msgstr "Selbstporträt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
+msgid "Illustrations"
+msgstr "Zeichnungen"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
+msgid "Digital filter"
+msgstr "Digitaler Filter"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
+msgid "Food"
+msgstr "Essen"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
+msgid "Green mode"
+msgstr "Grüner Modus"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
+msgid "Light pet"
+msgstr "Helles Tier"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
+msgid "Dark pet"
+msgstr "Dunkles Tier"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
+msgid "Medium pet"
+msgstr "Mittleres Tier"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
+msgid "Candlelight"
+msgstr "Kerzenlicht"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
+msgid "Natural skin tone"
+msgstr "Natürlicher Hautton"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
+msgid "Synchro sound record"
+msgstr "Synchrone Soundaufnahme"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
+msgid "Frame composite"
+msgstr "Einzelbild-Zusammensetzung"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
+msgid "Auto, did not fire"
+msgstr "Automatisch, Blitz löste nicht aus."
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
+msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
+msgstr "Automatisch, Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Effekt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
+msgid "Auto, fired"
+msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
+msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
+msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Effekt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
+msgid "On, wireless"
+msgstr "An, Drahtlos"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
+msgid "On, soft"
+msgstr "An, Weich"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
+msgid "On, slow-sync"
+msgstr "An, Langsame Synchronisation"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
+msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
+msgstr "An, Langsame Synchronisation, Rote-Augen-Effekt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
+msgid "On, trailing-curtain sync"
+msgstr "An, Synchronisation auf zweiten Verschlussvorhang"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
+msgid "AF-S"
+msgstr "AF-S"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
+msgid "AF-C"
+msgstr "AF-C"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
+msgid "Upper-left"
+msgstr "Oben links"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
+msgid "Upper-right"
+msgstr "Oben rechts"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
+msgid "Mid-left"
+msgstr "Mitte links"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
+msgid "Mid-right"
+msgstr "Mitte rechts"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
+msgid "Lower-left"
+msgstr "Unten links"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
+msgid "Lower-right"
+msgstr "Unten rechts"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
+msgid "Fixed center"
+msgstr "Fest in der Mitte"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
+msgid "Multiple"
+msgstr "Mehrfach"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
+msgid "Top-center"
+msgstr "Oben Mitte"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
+msgid "Bottom-center"
+msgstr "Unten Mitte"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
+msgid "User selected"
+msgstr "Benutzerwahl"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
+msgid "3008x2008 or 3040x2024"
+msgstr "3008x2008 oder 3040x2024"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
+msgid "Digital filter?"
+msgstr "Digitaler Filter?"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hu)"
+msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hu)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
+msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hu %hu)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
+msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi %hi)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
 msgid "Capture Mode"
-msgstr "Aufnahme Modus"
+msgstr "Aufnahmemodus"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
 msgid "Quality Level"
 msgstr "Qualitätsstufe"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO-Geschwindigkeit"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
-msgid "ISOSpeed"
-msgstr "ISO"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
 msgid "PrintIM Settings"
-msgstr "PrintIM Einstellungen"
+msgstr "PrintIM-Einstellungen"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
-msgid "TimeZone"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
+msgid "Time Zone"
 msgstr "Zeitzone"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
-msgid "DaylightSavings"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
+msgid "Daylight Savings"
 msgstr "Sommerzeit"
 
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
+msgid "Preview Size"
+msgstr "Größe der Vorschau"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
+msgid "Preview Length"
+msgstr "Länge der Vorschau"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
+msgid "Preview Start"
+msgstr "Beginn der Vorschau"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
+msgid "Model Identification"
+msgstr "Bezeichnung des Modells"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
+msgid "AF Point Selected"
+msgstr "AF-Punktauswahl"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
+msgid "Auto AF Point"
+msgstr "Automatischer AF-Punkt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
+msgid "Focus Position"
+msgstr "Fokus-Position"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
+msgid "ISO Number"
+msgstr "ISO-Zahl"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
+msgid "Auto Bracketing"
+msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
+msgid "White Balance Mode"
+msgstr "Weißabgleichmodus"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
+msgid "World Time Location"
+msgstr "Weltzeit-Position"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
+msgid "Hometown City"
+msgstr "Heimatstadt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
+msgid "Destination City"
+msgstr "Zielstadt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Hometown DST"
+msgstr "Heimatstadt Sommerzeit"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Home Daylight Savings Time"
+msgstr "Sommerzeit Heimat"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination DST"
+msgstr "Ziel-Sommerzeit"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination Daylight Savings Time"
+msgstr "Ziel-Sommerzeit"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
+msgid "Image Processing"
+msgstr "Bildverarbeitung"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
+msgid "Picture Mode (2)"
+msgstr "Bildmodus (2)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
+msgid "Image Area Offset"
+msgstr "Verschiebung des Bildbereichs"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
+msgid "Raw Image Size"
+msgstr "Rohbildgröße"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
+msgid "Autofocus Points Used"
+msgstr "Verwendete Fokuspunkte"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
+msgid "Camera Temperature"
+msgstr "Kameratemperatur"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
+msgid "Image Tone"
+msgstr "Bildfarbton"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
+msgid "Shake Reduction Info"
+msgstr "Verwacklungsreduktionsinformation"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
+msgid "Black Point"
+msgstr "Schwarzpunkt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
+msgid "AE Info"
+msgstr "AE-Information"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
+msgid "Lens Info"
+msgstr "Objektivinfo"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
+msgid "Flash Info"
+msgstr "Blitzinfo"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
+msgid "Camera Info"
+msgstr "Kamerainfo"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
+msgid "Battery Info"
+msgstr "Akkuinformation"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
+msgid "Hometown City Code"
+msgstr "PLZ der Heimatstadt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
+msgid "Destination City Code"
+msgstr "PLZ der Zielstadt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
+msgid "Object Distance"
+msgstr "Objektentfernung"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
+msgid "Distance of photographed object in millimeters."
+msgstr "Entfernung zum fotografierten Objekt (in Millimetern)."
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
+msgid "Flash Distance"
+msgstr "Blitzabstand"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
+msgid "Bestshot Mode"
+msgstr "Schnappschuss-Modus"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
+msgid "CCS ISO Sensitivity"
+msgstr "CCD ISO-Empfindlichkeit"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Verbesserung"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
+msgid "Finer"
+msgstr "Feiner"
+
 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
 # no need for anybody to translate it.
-#: test/nls/test-nls.c:19 test/nls/test-nls.c:22 test/nls/test-nls.c:23
+#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
 
+#~ msgid "FNumber"
+#~ msgstr "Blendenwert"
+
+#~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Tag »UserComment« ist nicht standardkonform, enthält aber Daten."
+
+#~ msgid "%.02lf EV"
+#~ msgstr "%.02lf EV"