# translation of gstreamer to Danish
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>, 2007, 2010, 2013, 2014.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2019.
#
# conductor -> dirigent (https://lists.freedesktop.org/archives/gstreamer-commits/2016-February/092542.html)
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-25 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-14 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Forsinket oprettelse af forbindelse mislykkedes."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
-msgstr "kunne ikke lænke %s til %s"
+msgstr "kunne ikke lænke %s til %s, %s kan ikke håndtere store bogstaver %s"
#, c-format
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
msgstr ""
+"kunne ikke lænke %s til %s, ingen af elementerne kan håndtere store "
+"bogstaver %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
-msgstr "kunne ikke lænke %s til %s"
+msgstr "kunne ikke lænke %s til %s med store bogstaver %s"
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksfejl"
-msgid "bin"
-msgstr "lager"
-
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "specificeret tomt lager \"%s\", er ikke tilladt"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tom rørledning ikke tilladt"
+msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
+msgstr "Datakanalkonstruktion er ugyldig, tilføj venligst køer."
+
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr "En masse af bufferens indhold smides væk."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Fejlede efter iterationer som forespurgt."
+msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
+msgstr "eos-after og error-after kan ikke begge være defineret."
+
msgid "caps"
msgstr "kapabiliteter"
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Mediestrøm indeholder ingen data."
-msgid "Implemented Interfaces:\n"
-msgstr "Implementerede grænseflader:\n"
+#, c-format
+msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
+msgstr "%sImplementerede grænseflader%s:\n"
msgid "readable"
msgstr "læselig"
msgid "Blacklisted files:"
msgstr "Sortlistede filer:"
-msgid "Total count: "
-msgstr "Total optælling: "
+#, c-format
+msgid "%sTotal count%s: %s"
+msgstr "%sSamlet antal%s: %s"
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
"list. (unordered)"
msgstr ""
+"En skråstregsadskilt (»/«) liste af elementtyper (også kendt som klass) der "
+"skal vises. (usorteret)"
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
msgstr "Kontroller om det angivne element eller plugin eksisterer"
"Vis hvilke URI-skemaer der understøttes, sammen med de elementer, der "
"implementerer dem."
+msgid ""
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
+"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+msgstr ""
+"Deaktiver farver i resultatet. Du kan også opnå det samme ved at give "
+"miljøvariablen GST_INSPECT_NO_COLORS en værdi."
+
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke indlæse pluginfilen: %s\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Rørledning frigøres ...\n"
+#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
+#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n"
+
+#~ msgid "Error forking: %s\n"
+#~ msgstr "Fejl ved forgrening: %s\n"
+
+#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
+#~ msgstr "Der opstod en fejl ved læsning fra konsollen: %s\n"
+
+#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
+#~ msgstr "Der opstod en fejl under skrivning til konsollen: %s\n"
+
+#~ msgid "bin"
+#~ msgstr "lager"
+
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Intern datastrømsfejl."