Imported Upstream version 1.47.17
[platform/upstream/help2man.git] / po / da.po
index 96e5875..6fe6282 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help2man-1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-04 17:11+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:47+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-19 22:57+1100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: help2man:74
+#: help2man:75
 #, perl-format
 msgid ""
 "GNU %s %s\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
-"2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n"
+"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n"
+"Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -32,14 +32,13 @@ msgstr ""
 "GNU %s %s\n"
 "\n"
 "Ophavsret 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der gives "
-"INGEN\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der gives INGEN\n"
 "garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORMÅL.\n"
 "\n"
 "Skrevet af Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
 
-#: help2man:85
+#: help2man:87
 #, perl-format
 msgid ""
 "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
@@ -98,7 +97,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapporter fejl til <bug-help2man@gnu.org>.\n"
 
-#: help2man:183
+#: help2man:185
 #, perl-format
 msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
 msgstr "%s: kan ikke åbne »%s« (%s)"
@@ -106,16 +105,16 @@ msgstr "%s: kan ikke åbne »%s« (%s)"
 #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
 #. upper case are manual page section headings.  The man(1) manual page in your
 #. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:209 help2man:340 help2man:346 help2man:697 help2man.h2m.PL:88
+#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88
 #: help2man.h2m.PL:138
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
-#: help2man:209 help2man:415 help2man:697 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SYNOPSIS"
 
-#: help2man:259
+#: help2man:261
 #, perl-format
 msgid "%s: no valid information found in `%s'"
 msgstr "%s: ingen gyldig information fundet i »%s«"
@@ -124,34 +123,34 @@ msgstr "%s: ingen gyldig information fundet i »%s«"
 #. the English version expands to the month as a word and the full year.  It
 #. is used on the footer of the generated manual pages.  If in doubt, you may
 #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
-#: help2man:289
+#: help2man:291
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: help2man:296
+#: help2man:298
 #, perl-format
 msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
 msgstr "%s: kan ikke unlink %s (%s)"
 
-#: help2man:300
+#: help2man:302
 #, perl-format
 msgid "%s: can't create %s (%s)"
 msgstr "%s: kan ikke oprette %s (%s)"
 
-#: help2man:354
+#: help2man:358
 #, perl-format
 msgid "%s \\- manual page for %s %s"
 msgstr "%s \\- manualside for %s %s"
 
-#: help2man:368
+#: help2man:372
 msgid "System Administration Utilities"
 msgstr "Redskaber for systemadministration"
 
-#: help2man:369
+#: help2man:373
 msgid "Games"
 msgstr "Spil"
 
-#: help2man:370
+#: help2man:374
 msgid "User Commands"
 msgstr "Brugerkommandoer"
 
@@ -161,15 +160,15 @@ msgstr "Brugerkommandoer"
 #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
 #. or:  cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
 #. or:  cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
-#: help2man:381
+#: help2man:385
 msgid "Usage"
 msgstr "Brug"
 
-#: help2man:382
+#: help2man:386
 msgid "or"
 msgstr "eller"
 
-#: help2man:419 help2man:697 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "BESKRIVELSE"
 
@@ -181,67 +180,67 @@ msgstr "BESKRIVELSE"
 #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an
 #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
 #. be matched.
-#: help2man:444
+#: help2man:448
 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
 msgstr "fejlrapport|rapport|fejlmeddelelse|fejlmelding"
 
-#: help2man:445
+#: help2man:449
 msgid "Written +by"
 msgstr "Skrevet +af"
 
-#: help2man:446
+#: help2man:450
 msgid "Options"
 msgstr "Tilvalg"
 
-#: help2man:447
+#: help2man:451
 msgid "Environment"
 msgstr "Miljø"
 
-#: help2man:448
+#: help2man:452
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: help2man:449
+#: help2man:453
 msgid "Examples"
 msgstr "Eksempler"
 
-#: help2man:450
+#: help2man:454
 msgid "This +is +free +software"
 msgstr "Dette +er +frie +programmer"
 
-#: help2man:464 help2man:697 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "TILVALG"
 
-#: help2man:469 help2man:698 help2man.h2m.PL:143
+#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "MILJØ"
 
-#: help2man:474 help2man:698 help2man.h2m.PL:144
+#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144
 msgid "FILES"
 msgstr "FILER"
 
-#: help2man:479 help2man:602 help2man:698 help2man.h2m.PL:145
+#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EKSEMPLER"
 
-#: help2man:495 help2man:623 help2man:699 help2man.h2m.PL:148
+#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148
 msgid "COPYRIGHT"
 msgstr "OPHAVSRET"
 
-#: help2man:501 help2man:629 help2man:699 help2man.h2m.PL:147
+#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147
 msgid "REPORTING BUGS"
 msgstr "FEJLRAPPORTER"
 
-#: help2man:507 help2man:698 help2man.h2m.PL:146
+#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "FORFATTER"
 
-#: help2man:661 help2man:699 help2man.h2m.PL:149
+#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SE OGSÅ"
 
-#: help2man:664
+#: help2man:668
 #, perl-format
 msgid ""
 "The full documentation for\n"
@@ -268,17 +267,17 @@ msgstr ""
 ".PP\n"
 "give dig adgang til hele manualen.\n"
 
-#: help2man:730
+#: help2man:734
 #, perl-format
 msgid "%s: error writing to %s (%s)"
 msgstr "%s: fejl under skrivning til %s (%s)"
 
-#: help2man:756
+#: help2man:760
 #, perl-format
 msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
 msgstr "%s: kan ikke indhente »%s« information fra %s%s"
 
-#: help2man:758
+#: help2man:762
 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
 msgstr "Prøv »--no-discard-stderr« hvis tilvalget sendes til standardfejl"