#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man-1.45.2pre1\n"
+"Project-Id-Version: help2man-1.46.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-26 19:56+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-05 07:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-19 22:57+1100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: help2man:74
+#: help2man:75
#, perl-format
msgid ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
-"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
-"2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n"
+"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n"
+"Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
"GNU %s %s\n"
"\n"
"Ophavsret 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der gives "
-"INGEN\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der gives INGEN\n"
"garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORMÅL.\n"
"\n"
"Skrevet af Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
-#: help2man:85
+#: help2man:87
#, perl-format
msgid ""
"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
"\n"
"Rapporter fejl til <bug-help2man@gnu.org>.\n"
-#: help2man:183
+#: help2man:185
#, perl-format
msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
msgstr "%s: kan ikke åbne »%s« (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88
+#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88
#: help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
-#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
-#: help2man:259
+#: help2man:261
#, perl-format
msgid "%s: no valid information found in `%s'"
msgstr "%s: ingen gyldig information fundet i »%s«"
#. the English version expands to the month as a word and the full year. It
#. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may
#. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
-#: help2man:277
+#: help2man:291
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: help2man:284
+#: help2man:298
#, perl-format
msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
msgstr "%s: kan ikke unlink %s (%s)"
-#: help2man:288
+#: help2man:302
#, perl-format
msgid "%s: can't create %s (%s)"
msgstr "%s: kan ikke oprette %s (%s)"
-#: help2man:342
+#: help2man:358
#, perl-format
msgid "%s \\- manual page for %s %s"
msgstr "%s \\- manualside for %s %s"
-#: help2man:356
+#: help2man:372
msgid "System Administration Utilities"
msgstr "Redskaber for systemadministration"
-#: help2man:357
+#: help2man:373
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: help2man:358
+#: help2man:374
msgid "User Commands"
msgstr "Brugerkommandoer"
#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
#. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
-#: help2man:369
+#: help2man:385
msgid "Usage"
msgstr "Brug"
-#: help2man:370
+#: help2man:386
msgid "or"
msgstr "eller"
-#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVELSE"
#. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an
#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
#. be matched.
-#: help2man:432
+#: help2man:448
msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
msgstr "fejlrapport|rapport|fejlmeddelelse|fejlmelding"
-#: help2man:433
+#: help2man:449
msgid "Written +by"
msgstr "Skrevet +af"
-#: help2man:434
+#: help2man:450
msgid "Options"
msgstr "Tilvalg"
-#: help2man:435
+#: help2man:451
msgid "Environment"
msgstr "Miljø"
-#: help2man:436
+#: help2man:452
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: help2man:437
+#: help2man:453
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: help2man:438
+#: help2man:454
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Dette +er +frie +programmer"
-#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "TILVALG"
-#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "MILJØ"
-#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143
+#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144
msgid "FILES"
msgstr "FILER"
-#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144
+#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EKSEMPLER"
-#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148
+#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "OPHAVSRET"
-#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147
+#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "FEJLRAPPORTER"
-#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146
+#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "FORFATTER"
-#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149
+#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SE OGSÅ"
-#: help2man:652
+#: help2man:668
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
".PP\n"
"give dig adgang til hele manualen.\n"
-#: help2man:718
+#: help2man:734
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: fejl under skrivning til %s (%s)"
-#: help2man:744
+#: help2man:760
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: kan ikke indhente »%s« information fra %s%s"
-#: help2man:746
+#: help2man:762
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr "Prøv »--no-discard-stderr« hvis tilvalget sendes til standardfejl"
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Rækkefølgen for afsnit (for dem inkluderet) er:"
-#: help2man.h2m.PL:145
+#: help2man.h2m.PL:142
msgid "other"
msgstr "andet"