#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-12 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-04 12:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-27 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gst/gst.c:160
+#: gst/gst.c:275
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
-#: gst/gst.c:162
+#: gst/gst.c:277
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Chápat všechna varování jako fatální"
-#: gst/gst.c:166
+#: gst/gst.c:281
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit"
-#: gst/gst.c:169
+#: gst/gst.c:284
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
-#: gst/gst.c:171
+#: gst/gst.c:286
msgid "LEVEL"
msgstr "ÚROVEŇ"
-#: gst/gst.c:173
+#: gst/gst.c:288
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:176
+#: gst/gst.c:291
msgid "LIST"
msgstr "SEZNAM"
-#: gst/gst.c:178
+#: gst/gst.c:293
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup"
-#: gst/gst.c:180
+#: gst/gst.c:295
msgid "Disable debugging"
msgstr "Zakázat ladění"
-#: gst/gst.c:184
-msgid "Disable accelerated CPU instructions"
-msgstr "Zakázat akcelerované instrukce CPU"
-
-#: gst/gst.c:186
+#: gst/gst.c:299
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů"
-#: gst/gst.c:188
+#: gst/gst.c:301
msgid "PATHS"
msgstr "CESTY"
-#: gst/gst.c:191
+#: gst/gst.c:304
+#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
"Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v "
"proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:193
+#: gst/gst.c:306
msgid "PLUGINS"
msgstr "MODULY"
-#: gst/gst.c:196
+#: gst/gst.c:309
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů"
-#: gst/gst.c:199
-msgid "SCHEDULER"
-msgstr "PLÁNOVAČ"
-
-#: gst/gst.c:201
+#: gst/gst.c:312
msgid "Registry to use"
msgstr "Registr, který používat"
-#: gst/gst.c:201
+#: gst/gst.c:312
msgid "REGISTRY"
msgstr "REGISTR"
-#: gst/gst.c:214
+#: gst/gst.c:325
#, c-format
msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
msgstr "seznam cest pro načítání modulů (oddělený '%s')"
-#: gst/gst.c:218
-#, c-format
-msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-msgstr "Plánovač, který používat (implicitní je '%s')"
-
-#: gst/gstelement.c:261
+#: gst/gstelement.c:227
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:263
+#: gst/gstelement.c:229
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"Přídavné ladicí informace:\n"
"%s\n"
-#: gst/gsterror.c:56
+#: gst/gsterror.c:61
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny."
-#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:63 gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:119 gst/gsterror.c:149
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
"Please file a bug."
"Vývojáři GStreamer byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód. "
"Ohlaste prosím tuto chybu."
-#: gst/gsterror.c:61
-msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. Please file a bug."
msgstr "Interní chyba GStreamer: kód neimplementován. Ohlaste tuto chybu."
-#: gst/gsterror.c:63
-msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Internal GStreamer error: state change failed. Please file a bug."
msgstr "Interní chyba GStreamer: změna stavu selhala. Ohlaste tuto chybu."
-#: gst/gsterror.c:65
-msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Internal GStreamer error: pad problem. Please file a bug."
msgstr "Interní chyba GStreamer: problém při vyplňování. Ohlaste tuto chybu."
-#: gst/gsterror.c:67
-msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Internal GStreamer error: thread problem. Please file a bug."
msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s vlákny. Ohlaste tuto chybu."
-#: gst/gsterror.c:69
-msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
-msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s plánovačem. Ohlaste tuto chybu."
-
-#: gst/gsterror.c:71
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. Please file a bug."
msgstr "Interní chyba GStreamer: problém při vyjednávání. Ohlaste tuto chybu."
-#: gst/gsterror.c:73
-msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Internal GStreamer error: event problem. Please file a bug."
msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s událostmi. Ohlaste tuto chybu."
-#: gst/gsterror.c:75
-msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Internal GStreamer error: seek problem. Please file a bug."
msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s posunem. Ohlaste tuto chybu."
-#: gst/gsterror.c:77
-msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Internal GStreamer error: caps problem. Please file a bug."
msgstr "Interní chyba GStreamer: problém se schopnostmi. Ohlaste tuto chybu."
-#: gst/gsterror.c:79
-msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
+#: gst/gsterror.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Internal GStreamer error: tag problem. Please file a bug."
msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s tagy. Ohlaste tuto chybu."
-#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:97
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "V GStreamer došlo k chybě obecné podpůrné knihovny."
-#: gst/gsterror.c:97
+#: gst/gsterror.c:101
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "Nemohu inicializovat podpůrnou knihovnu."
-#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
+#: gst/gsterror.c:102 gst/gsterror.c:103
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Nemohu zavřít podpůrou knihovnu."
#: gst/gsterror.c:117
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer encountered a general resource error."
+msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny."
+
+#: gst/gsterror.c:121
msgid "Resource not found."
msgstr "Zdroj nenalezen."
-#: gst/gsterror.c:118
+#: gst/gsterror.c:122
msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Zdroj se používá nebo není k dispozici."
-#: gst/gsterror.c:119
+#: gst/gsterror.c:123
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Nemohu otevřít zdroj pro čtení."
-#: gst/gsterror.c:120
+#: gst/gsterror.c:124
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Nemohu otevřít zdroj pro zápis."
-#: gst/gsterror.c:122
+#: gst/gsterror.c:126
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "Nemohu otevřít zdroj pro čtení a zápis."
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:127
msgid "Could not close resource."
msgstr "Nemohu zavřít zdroj."
-#: gst/gsterror.c:124
+#: gst/gsterror.c:128
msgid "Could not read from resource."
msgstr "Nemohu číst ze zdroje."
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:129
msgid "Could not write to resource."
msgstr "Nemohu zapisovat do zdroje."
-#: gst/gsterror.c:126
+#: gst/gsterror.c:130
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "Nemohu se posunovat ve zdroji."
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:131
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Nemohu se synchronizovat se zdrojem."
-#: gst/gsterror.c:129
+#: gst/gsterror.c:133
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Nemohu získat/změnit nastavení zdroje."
-#: gst/gsterror.c:148
+#: gst/gsterror.c:147
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer encountered a general stream error."
+msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny."
+
+#: gst/gsterror.c:152
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""
"Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu."
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:154
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Nemohu zjistit typ proudu."
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:156
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "Proud je jiného typu, než který tento element obsluhuje."
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:158
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "Není přítomen žádný kodek, který umí obsloužit typ tohoto proudu."
-#: gst/gsterror.c:155
+#: gst/gsterror.c:159
msgid "Could not decode stream."
msgstr "Nemohu dekódovat proud."
-#: gst/gsterror.c:156
+#: gst/gsterror.c:160
msgid "Could not encode stream."
msgstr "Nemohu kódovat proud."
-#: gst/gsterror.c:157
+#: gst/gsterror.c:161
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Nemohu demultiplexovat proud."
-#: gst/gsterror.c:158
+#: gst/gsterror.c:162
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Nemohu multiplexovat proud."
-#: gst/gsterror.c:159
+#: gst/gsterror.c:163
msgid "Stream is of the wrong format."
msgstr "Proud je ve špatném formátu."
-#: gst/gsterror.c:207
+#: gst/gsterror.c:211
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "Pro doménu %s není zpráva o chybě."
-#: gst/gsterror.c:215
+#: gst/gsterror.c:219
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě."
msgid "peak of the album"
msgstr "vrchol alba"
-#: gst/gsttag.c:229
+#: gst/gsttag.c:192
+msgid "language code"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:193
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttag.c:232
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/autoplug/gstspider.c:458
-#, c-format
-msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-msgstr "Není přítomen žádý element pro obsloužení proudu s typem mime %s."
-
-#: gst/elements/gstfilesink.c:259
+#: gst/elements/gstfilesink.c:241
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nezadán název souboru pro zápis."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:266
+#: gst/elements/gstfilesink.c:248
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:285
+#: gst/elements/gstfilesink.c:263
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392
-#: gst/elements/gstfilesink.c:445
+#: gst/elements/gstfilesink.c:345 gst/elements/gstfilesink.c:399
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:757 gst/elements/gstmultifilesrc.c:289
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:872
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nezadán název souboru pro čtení."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:772 gst/elements/gstmultifilesrc.c:297
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:884
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:783
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get info on \"%s\"."
+msgstr "nemohu připojit %s k %s"
+
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:900
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" je adresář."
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:789
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:907
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Soubor \"%s\" je socket."
-#: gst/elements/gstidentity.c:267
+#: gst/elements/gstidentity.c:306
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku."
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:152
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182
msgid "caps"
msgstr "schopnosti"
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:153
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "detekované schopnosti v proudu"
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:156
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: gst/elements/gsttypefindelement.c:160
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
-#: gst/parse/grammar.y:186
+#: gst/parse/grammar.y:188
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "zadán prázdný zásobník \"%s\", nedovoleno"
-#: gst/parse/grammar.y:191
+#: gst/parse/grammar.y:193
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "zásobník \"%s\" neexistuje, přeskakuji"
-#: gst/parse/grammar.y:262
+#: gst/parse/grammar.y:271
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "v elementu \"%2$s\" není vlastnost \"%1$s\""
-#: gst/parse/grammar.y:275
+#: gst/parse/grammar.y:284
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nemohu nastavit vlastnost \"%s\" v elementu \"%s\" na \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:460
+#: gst/parse/grammar.y:496
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "nemohu připojit %s k %s"
-#: gst/parse/grammar.y:505
+#: gst/parse/grammar.y:541
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "element \"%s\" neexistuje"
-#: gst/parse/grammar.y:556
+#: gst/parse/grammar.y:592
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "nemohu zpracovat schopnosti \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
-#: gst/parse/grammar.y:700
+#: gst/parse/grammar.y:614 gst/parse/grammar.y:662 gst/parse/grammar.y:678
+#: gst/parse/grammar.y:736
msgid "link without source element"
msgstr "propojení bez elementu zdroje"
-#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
+#: gst/parse/grammar.y:620 gst/parse/grammar.y:659 gst/parse/grammar.y:745
msgid "link without sink element"
msgstr "propojení bez elementu spotřebiče"
-#: gst/parse/grammar.y:660
+#: gst/parse/grammar.y:696
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "neexistuje element zdroje pro URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:670
+#: gst/parse/grammar.y:706
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "neexistuje element, ke kterému připojit URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:678
+#: gst/parse/grammar.y:714
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "neexistuje element spotřebiče pro URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:682
+#: gst/parse/grammar.y:718
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:694
+#: gst/parse/grammar.y:730
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "prázdná roura není povolena"
-#: tools/gst-inspect.c:1122
+#: tools/gst-inspect.c:1065
msgid "Print all elements"
msgstr "Vypsat všechny elementy"
-#: tools/gst-launch.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
-"max %s ns).\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-launch.c:134
+#: tools/gst-launch.c:83
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
"Použití: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:142
+#: tools/gst-launch.c:92
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "CHYBA: zpracovávání xml souboru '%s' selhalo.\n"
-#: tools/gst-launch.c:148
+#: tools/gst-launch.c:98
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "CHYBA: v souboru '%s' není element nejvyšší úrovně pipeline.\n"
-#: tools/gst-launch.c:155
+#: tools/gst-launch.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně."
-#: tools/gst-launch.c:166
+#: tools/gst-launch.c:116
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na příkazovém řádku: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:177
+#: tools/gst-launch.c:127
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n"
-#: tools/gst-launch.c:316
+#: tools/gst-launch.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got Message from element \"%s\"\n"
+msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
+msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:406
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:403
+#: tools/gst-launch.c:452
+#, c-format
+msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:483
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:405
+#: tools/gst-launch.c:485
+msgid "Output messages"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:487
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti"
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:489
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM"
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:489
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYP1,TYP2,..."
-#: tools/gst-launch.c:410
+#: tools/gst-launch.c:492
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit"
-#: tools/gst-launch.c:410
+#: tools/gst-launch.c:492
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
-#: tools/gst-launch.c:413
+#: tools/gst-launch.c:495
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek"
-#: tools/gst-launch.c:415
+#: tools/gst-launch.c:497
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)"
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:499
msgid "Number of times to iterate pipeline"
msgstr "Kolikrát iterovat rouru"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:569
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:491
+#: tools/gst-launch.c:573
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n"
-#: tools/gst-launch.c:495
+#: tools/gst-launch.c:577
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:496
+#: tools/gst-launch.c:578
#, c-format
msgid " Trying to run anyway.\n"
msgstr " Přesto se ji pokouším spustit.\n"
-#: tools/gst-launch.c:523
+#: tools/gst-launch.c:602
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n"
-#: tools/gst-launch.c:530
+#: tools/gst-launch.c:609 tools/gst-launch.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PAUSE pipeline ...\n"
+msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+
+# On strike?
+#: tools/gst-launch.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
+msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PREROLL pipeline ...\n"
+msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
+msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+
+# On strike?
+#: tools/gst-launch.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
+msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
# On strike?
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:640
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n"
+#: tools/gst-launch.c:651
+msgid "Execution ended after %"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:651
+msgid " ns.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "READY pipeline ...\n"
+msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NULL pipeline ...\n"
+msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FREEING pipeline ...\n"
+msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
+
#: tools/gst-register.c:49
#, c-format
msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
msgstr "Načteno %d modulů s %d %s.\n"
-#~ msgid "Execution ended after %"
-#~ msgstr "Provádění skončilo po %"
+#~ msgid "SCHEDULER"
+#~ msgstr "PLÁNOVAČ"
-#~ msgid " iterations (sum %"
-#~ msgstr " iteracích (celkem %"
+#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
+#~ msgstr "Plánovač, který používat (implicitní je '%s')"
-#~ msgid " ns, average %"
-#~ msgstr " ns, průměr %"
+#~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
+#~ msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s plánovačem. Ohlaste tuto chybu."
-#~ msgid " ns, min %"
-#~ msgstr " ns, min %s"
+#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
+#~ msgstr "Zakázat akcelerované instrukce CPU"
-#~ msgid " ns, max %"
-#~ msgstr " ns, max %"
+#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
+#~ msgstr "Není přítomen žádý element pro obsloužení proudu s typem mime %s."
-#~ msgid " ns).\n"
-#~ msgstr " ns).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
+#~ "max %s ns).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Provádění skončilo po %s iteracích (celkem %s ns, průměr %s ns, min %s "
+#~ "ns, max %s ns).\n"