Merge branch 'master' into 0.11
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
index 4770098..a3a0419 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 20:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
+"Language: af\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -103,22 +104,6 @@ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
 msgid "Could not read CD."
 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
-msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
-
-#, fuzzy
-msgid "No filename given"
-msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
-
-#, c-format
-msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
-msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
-
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -126,60 +111,17 @@ msgstr ""
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-msgid "This appears to be a text file"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine type of stream"
 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
 
-#, c-format
-msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
-msgstr ""
-
-msgid "No URI specified to play from."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Invalid URI \"%s\"."
-msgstr ""
-
-msgid "RTSP streams cannot be played yet."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not create \"decodebin\" element."
-msgstr ""
-
-msgid "Source element is invalid."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "This is not a media file"
-msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
-
-msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
-msgstr ""
-
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
+msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
 msgstr ""
@@ -188,6 +130,10 @@ msgid "The autovideosink element is missing."
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "Configured videosink %s is not working."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
 msgstr ""
 
@@ -208,40 +154,45 @@ msgid "The autoaudiosink element is missing."
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "Configured audiosink %s is not working."
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
 msgstr ""
 
 msgid "The autoaudiosink element is not working."
 msgstr ""
 
-msgid "Can't play a text file without video."
+msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-msgid "This stream type cannot be played yet."
+msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
+msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
+msgid "This stream type cannot be played yet."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d refused."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
+
+msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
@@ -280,107 +231,198 @@ msgstr ""
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr ""
 
-msgid "This CD has no audio tracks"
+msgid "capturing shutter speed"
 msgstr ""
 
-msgid "ID3 tag"
+msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
 msgstr ""
 
-msgid "APE tag"
+msgid "capturing focal ratio"
 msgstr ""
 
-msgid "ICY internet radio"
+msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
 msgstr ""
 
-msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+msgid "capturing focal length"
 msgstr ""
 
-msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
+msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
 msgstr ""
 
-msgid "Lossless True Audio (TTA)"
+msgid "capturing digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-msgid "Windows Media Speech"
+msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
 msgstr ""
 
-msgid "CYUV Lossless"
+msgid "capturing iso speed"
 msgstr ""
 
-msgid "FFMpeg v1"
+msgid "The ISO speed used when capturing an image"
 msgstr ""
 
-msgid "Lossless MSZH"
+msgid "capturing exposure program"
 msgstr ""
 
-msgid "Uncompressed Gray Image"
+msgid "The exposure program used when capturing an image"
 msgstr ""
 
-msgid "Run-length encoding"
+msgid "capturing exposure mode"
 msgstr ""
 
-msgid "Sami subtitle format"
+msgid "The exposure mode used when capturing an image"
 msgstr ""
 
-msgid "TMPlayer subtitle format"
+msgid "capturing exposure compensation"
 msgstr ""
 
-msgid "Kate subtitle format"
+msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
 msgstr ""
 
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
+msgid "capturing scene capture type"
 msgstr ""
 
-msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
+msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
 msgstr ""
 
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
+msgid "capturing gain adjustment"
 msgstr ""
 
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
+msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
 msgstr ""
 
-msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
+msgid "capturing white balance"
 msgstr ""
 
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
+msgid "The white balance mode set when capturing an image"
 msgstr ""
 
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
+msgid "capturing contrast"
 msgstr ""
 
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
+msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
 msgstr ""
 
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
+msgid "capturing saturation"
 msgstr ""
 
-msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
+msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
 msgstr ""
 
-msgid "Uncompressed YUV"
+msgid "capturing sharpness"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
+msgid "capturing flash fired"
+msgstr ""
+
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing flash mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
+msgstr ""
+
+msgid "image horizontal ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "image vertical ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "ID3v2 frame"
+msgstr ""
+
+msgid "unparsed id3v2 tag frame"
+msgstr ""
+
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Lossless True Audio (TTA)"
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Media Speech"
+msgstr ""
+
+msgid "CYUV Lossless"
+msgstr ""
+
+msgid "FFMpeg v1"
+msgstr ""
+
+msgid "Lossless MSZH"
+msgstr ""
+
+msgid "Run-length encoding"
+msgstr ""
+
+msgid "Sami subtitle format"
+msgstr ""
+
+msgid "TMPlayer subtitle format"
+msgstr ""
+
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr ""
+
+msgid "Uncompressed video"
+msgstr ""
+
+msgid "Uncompressed gray"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Raw %d-bit PCM audio"
+msgid "Uncompressed %s YUV %s"
 msgstr ""
 
-msgid "Raw PCM audio"
+#, c-format
+msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
+msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-msgid "Raw floating-point audio"
+msgid "Uncompressed audio"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit %s audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio CD source"
@@ -461,20 +503,37 @@ msgstr ""
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
-msgid "No device specified."
-msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
+#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
 
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No filename given"
+#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device \"%s\" is already being used."
-msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
+#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
 
-#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+#~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is not a media file"
+#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
+
+#~ msgid "No device specified."
+#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
+
+#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
+#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
+
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not create \"typefind\" element."