po: update translations for new strings
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
index c46afd8..a30959f 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,12 +7,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 11:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
+"Language: af\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 msgid "Print the GStreamer version"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
 
 msgid "Print available debug categories and exit"
-msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
+msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
 
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid ""
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele "
-"kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+"kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
 msgid "LIST"
 msgstr "LYS"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie"
 msgid "Disable updating the registry"
 msgstr ""
 
-msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
 msgstr ""
 
 msgid "GStreamer Options"
@@ -83,35 +84,11 @@ msgstr "GStreamer Opsies"
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Wys GStreamer opsies"
 
-#, c-format
-msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error re-scanning registry %s"
-msgstr ""
-
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Onbekende opsie"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
-msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional debug info:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Addisionele ontfout-inligting:\n"
-"%s\n"
-
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
-msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek."
+msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek."
 
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
@@ -161,7 +138,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr ""
-"GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek."
+"GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek."
 
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Ondersteuningsbiblioteek kon nie aan die gang gesit word nie."
@@ -173,8 +150,11 @@ msgstr "Kon nie ondersteunende biblioteek toemaak nie."
 msgid "Could not configure supporting library."
 msgstr "Kon nie ondersteunende biblioteek toemaak nie."
 
+msgid "Encoding error."
+msgstr ""
+
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
-msgstr "GStreamer het 'n algemene hulpbronfout teëgekom."
+msgstr "GStreamer het 'n algemene hulpbronfout teëgekom."
 
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Hulpbron nie gevind nie."
@@ -213,7 +193,7 @@ msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
-msgstr "GStreamer het 'n algemene stroomfout teëgekom."
+msgstr "GStreamer het 'n algemene stroomfout teëgekom."
 
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
@@ -305,12 +285,33 @@ msgstr ""
 msgid "album containing this data for sorting purposes"
 msgstr "album wat hierdie data bevat"
 
+#, fuzzy
+msgid "album artist"
+msgstr "kunstenaar"
+
+msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
+msgstr ""
+
+msgid "album artist sortname"
+msgstr ""
+
+msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
+msgstr ""
+
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)"
 
+#, fuzzy
+msgid "datetime"
+msgstr "datum"
+
+#, fuzzy
+msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
+msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)"
+
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
@@ -404,6 +405,13 @@ msgstr "kopiereg"
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "kopieregnota van die data"
 
+#, fuzzy
+msgid "encoded by"
+msgstr "enkodeerder"
+
+msgid "name of the encoding person or organization"
+msgstr ""
+
 msgid "contact"
 msgstr "kontak"
 
@@ -553,9 +561,17 @@ msgstr ""
 msgid "language code"
 msgstr "taalkode"
 
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
 msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1"
 
+#, fuzzy
+msgid "language name"
+msgstr "taalkode"
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
+msgstr ""
+
 msgid "image"
 msgstr ""
 
@@ -563,6 +579,7 @@ msgstr ""
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
+#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
@@ -624,12 +641,176 @@ msgid ""
 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "geo location country"
+msgstr "ligging"
+
+msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location city"
+msgstr "ligging"
+
+msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location sublocation"
+msgstr "ligging"
+
+msgid ""
+"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"the neighborhood)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "ligging"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location movement speed"
+msgstr "ligging"
+
+msgid ""
+"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location movement direction"
+msgstr "ligging"
+
+msgid ""
+"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
+"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
+"means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location capture direction"
+msgstr "ligging"
+
+msgid ""
+"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
+"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
+"geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
+msgid "show name"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
+msgid "show sortname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "episode number"
+msgstr "skyfnommer"
+
+msgid "The episode number in the season the media is part of"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "season number"
+msgstr "skyfnommer"
+
+msgid "The season number of the show the media is part of"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "lyrics"
+msgstr "lisensie"
+
+msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
+msgstr ""
+
+msgid "composer sortname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
+msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
+
+msgid "grouping"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
+"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "user rating"
+msgstr "duur"
+
+msgid ""
+"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
+"this media"
+msgstr ""
+
+msgid "device manufacturer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
+msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
+
+msgid "device model"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Model of the device used to create this media"
+msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
+
+#, fuzzy
+msgid "application name"
+msgstr "ligging"
+
+#, fuzzy
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
+
+msgid "application data"
+msgstr ""
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr ""
+
+msgid "image orientation"
+msgstr ""
+
+msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
+msgstr ""
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
+msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional debug info:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Addisionele ontfout-inligting:\n"
+"%s\n"
+
+#, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
-msgstr "gespesifiseerde leë houer \"%s\" is ontoelaatbaar"
+msgstr "gespesifiseerde leë houer \"%s\" is ontoelaatbaar"
 
 #, c-format
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
@@ -678,7 +859,7 @@ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "kon nie aan bestemming-element vir  URI \"%s\" verbind nie"
 
 msgid "empty pipeline not allowed"
-msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
+msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal clock error."
@@ -706,30 +887,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie."
+msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
+msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
 
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
+msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
-msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
+msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
+msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
 
 msgid "No file name specified for reading."
-msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie."
+msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s."
+msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
@@ -741,16 +922,27 @@ msgstr "\"%s\" is 'n gids."
 
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok."
+msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok."
 
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
 
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "kon nie inligting oor \"%s\" kry nie."
+
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
+
 msgid "caps"
 msgstr "caps"
 
 msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr "vermoëns wat bespeur kon word in die stroom"
+msgstr "vermoëns wat bespeur kon word in die stroom"
 
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
@@ -781,17 +973,41 @@ msgstr "titel"
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr ""
+
+msgid "Blacklisted files:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "aantal snitte"
 
 #, c-format
+msgid "%d blacklisted file"
+msgid_plural "%d blacklisted files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
+msgid "%d blacklist entry"
+msgid_plural "%d blacklist entries"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] ""
@@ -800,8 +1016,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Druk alle elemente"
 
+msgid "Print list of blacklisted files"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
+"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
+"plugins provide.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
@@ -814,34 +1034,14 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
-msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
+msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\""
 
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun."
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n"
+msgid "Index statistics"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
@@ -913,6 +1113,10 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "geen element \"%s\""
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)"
 
@@ -932,12 +1136,6 @@ msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie"
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
 
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop"
-
-msgid "FILE"
-msgstr "LÊER"
-
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
 
@@ -947,6 +1145,9 @@ msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"
 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr ""
 
+msgid "Gather and print index statistics"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n"
@@ -999,7 +1200,7 @@ msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Execution ended after %"
-msgstr "Uitvoering het geëindig na %"
+msgstr "Uitvoering het geëindig na %"
 
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n"
@@ -1011,11 +1212,41 @@ msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
 
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun."
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n"
+
+#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+#~ msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "LÊER"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+#~ msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
+
 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 #~ msgstr "Interne GStreamer-fout: state change failed."
 
 #~ msgid "original location of file as a URI"
-#~ msgstr "oorsprong van lêer gegee as 'n URI"
+#~ msgstr "oorsprong van lêer gegee as 'n URI"
 
 #~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 #~ msgstr "Element \"%s\" het verander van SPEEL na POUSE, verlaat dus.\n"