Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
index baef2a1..8864eb4 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-31 19:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,308 +15,619 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 sys/oss/gstossmixer.c:100
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
 msgid "Bass"
 msgstr "Bas"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 sys/oss/gstossmixer.c:102
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
 msgid "Treble"
 msgstr "Treble"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 sys/oss/gstossmixer.c:106
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 sys/oss/gstossmixer.c:104
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
 msgid "Synth"
 msgstr "Sintetiseerder"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 sys/oss/gstossmixer.c:110
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
 msgid "Line-in"
 msgstr "Lyn-in"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 sys/oss/gstossmixer.c:114
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 sys/oss/gstossmixer.c:112
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofoon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Luidspreker"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:203
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:206
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
-#: ext/audiofile/gstafsink.c:344 ext/sndfile/gstsf.c:624
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
 
-#: ext/audiofile/gstafsink.c:366 ext/audiofile/gstafsrc.c:371
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
 
-#: ext/audiofile/gstafsrc.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
-msgid "discid"
-msgstr ""
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
-msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
-msgstr ""
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1157
-#, c-format
-msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
-msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Could not seek CD."
+msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1165
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
 #, fuzzy
-msgid "No filename given."
-msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
+msgid "Could not read CD."
+msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
 #, fuzzy
 msgid "No filename given"
 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
 
-#: ext/sndfile/gstsf.c:585
-msgid "No filename specified."
-msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
+
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3084
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr ""
 
-#: ext/sndfile/gstsf.c:838
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1458
 #, c-format
-msgid "Could not write to file \"%s\"."
-msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
+msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
+msgstr ""
 
-#: gst/avi/gstavimux.c:1056
-msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1475 gst/playback/gstplaybasebin.c:1601
+#, c-format
+msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
+msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/play/play.c:110
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1571
+msgid "No URI specified to play from."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1577
 #, c-format
+msgid "Invalid URI \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+msgid "RTSP streams cannot be played yet."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1910
+msgid "Could not create \"decodebin\" element."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2121
+msgid "Source element is invalid."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197
 msgid ""
-"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
-"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
-"inspect %s'"
+"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
+"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/play/play.c:139
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2202
 msgid ""
-"No usable colorspace element could be found.\n"
-"Please install one and restart."
+"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
+"install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
-msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2206
+#, fuzzy
+msgid "This is not a media file"
+msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
-#, c-format
-msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
-msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2211
+msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
+msgstr ""
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
-#, c-format
-msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
-msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
+#: gst/playback/gstplaybin.c:906
+msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
+msgstr ""
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
+#: gst/playback/gstplaybin.c:914 gst/playback/gstplaybin.c:924
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1109 gst/playback/gstplaybin.c:1119
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1250 gst/playback/gstplaybin.c:1259
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1268
 #, c-format
-msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
-msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr ""
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
-#, c-format
-msgid "Could not close audio device \"%s\"."
-msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1102
+msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
+msgstr ""
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
 #, c-format
-msgid "Could not close control device \"%s\"."
-msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
 #, c-format
-msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
-msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
 #, c-format
-msgid "Could not close video device \"%s\"."
-msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:124
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
 #, c-format
-msgid "Could not write to device \"%s\"."
-msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:726
-#, c-format
-msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:602
+msgid "Can't record audio fast enough"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
+msgid "track ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
+msgid "MusicBrainz track ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+msgid "artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+msgid "MusicBrainz artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+msgid "album ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+msgid "MusicBrainz album ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
+msgid "album artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
+msgid "MusicBrainz album artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+msgid "track TRM ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+msgid "MusicBrainz TRM ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
+msgid "MusicBrainz artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
+msgid "This CD has no audio tracks"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+msgid "Lossless True Audio (TTA)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+msgid "Windows Media Speech"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+msgid "CYUV Lossless"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+msgid "FFMpeg v1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+msgid "Lossless MSZH"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+msgid "Uncompressed Gray Image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+msgid "Run-length encoding"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+msgid "Sami subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+msgid "TMPlayer subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+msgid "Uncompressed YUV"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
 #, c-format
-msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
-msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
+msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
 #, c-format
-msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
+msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:751
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
 #, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
-msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+msgid "Raw %d-bit PCM audio"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:755
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+msgid "Raw PCM audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
 #, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
-msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
+msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:1153
-msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:1167
-msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:636
+msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:98
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:639
+msgid "DVD source"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:108
-msgid "Speaker"
-msgstr "Luidspreker"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:642
+msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:116
-msgid "Mixer"
-msgstr "Menger"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:646
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:118
-msgid "PCM-2"
-msgstr "PCM-2"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#, c-format
+msgid "%s protocol source"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:120
-msgid "Record"
-msgstr "Neem op"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:722
+#, c-format
+msgid "%s video RTP depayloader"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:122
-msgid "In-gain"
-msgstr "In-versterking"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:724
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP depayloader"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:124
-msgid "Out-gain"
-msgstr "Uit-versterking"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:726
+#, c-format
+msgid "%s RTP depayloader"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:126
-msgid "Line-1"
-msgstr "Lyn-1"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:733
+#, c-format
+msgid "%s demuxer"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:128
-msgid "Line-2"
-msgstr "Lyn-2"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:735
+#, c-format
+msgid "%s decoder"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:130
-msgid "Line-3"
-msgstr "Lyn-3"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:770
+#, c-format
+msgid "%s video RTP payloader"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:132
-msgid "Digital-1"
-msgstr "Digitaal-1"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:772
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP payloader"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:134
-msgid "Digital-2"
-msgstr "Digitaal-2"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#, c-format
+msgid "%s RTP payloader"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:136
-msgid "Digital-3"
-msgstr "Digitaal-3"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:781
+#, c-format
+msgid "%s muxer"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:138
-msgid "Phone-in"
-msgstr "Telefoon-in"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:783
+#, c-format
+msgid "%s encoder"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:140
-msgid "Phone-out"
-msgstr "Telefoon-uit"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:814
+#, c-format
+msgid "GStreamer element %s"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:142
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:540
+msgid "Unknown source element"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:144
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:543
+msgid "Unknown sink element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:546
+msgid "Unknown element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:549
+msgid "Unknown decoder element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:552
+msgid "Unknown encoder element"
+msgstr ""
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:146
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+msgid "Plugin or element of unknown type"
+msgstr ""
 
 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
 msgid "No device specified."
 msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
 
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
 
-#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
-msgid "Device is not open."
-msgstr "Toestel is nie oop nie."
+#~ msgid "Device is not open."
+#~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
 
-#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
-msgid "Device is open."
-msgstr "Toestel is oop."
+#~ msgid "Device is open."
+#~ msgstr "Toestel is oop."
 
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
-msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
+#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
 
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
-msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No filename given."
+#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
 
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
+
+#~ msgid "No filename specified."
+#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
+
+#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
+
+#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
+#~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
+
+#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+
+#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+
+#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
+
+#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
+#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
+
+#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
+
+#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
+
+#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+
+#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
+
+#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
+#~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
+
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Volume"
+
+#~ msgid "Speaker"
+#~ msgstr "Luidspreker"
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Menger"
+
+#~ msgid "PCM-2"
+#~ msgstr "PCM-2"
+
+#~ msgid "Record"
+#~ msgstr "Neem op"
+
+#~ msgid "In-gain"
+#~ msgstr "In-versterking"
+
+#~ msgid "Out-gain"
+#~ msgstr "Uit-versterking"
+
+#~ msgid "Line-1"
+#~ msgstr "Lyn-1"
+
+#~ msgid "Line-2"
+#~ msgstr "Lyn-2"
+
+#~ msgid "Line-3"
+#~ msgstr "Lyn-3"
+
+#~ msgid "Digital-1"
+#~ msgstr "Digitaal-1"
+
+#~ msgid "Digital-2"
+#~ msgstr "Digitaal-2"
+
+#~ msgid "Digital-3"
+#~ msgstr "Digitaal-3"
+
+#~ msgid "Phone-in"
+#~ msgstr "Telefoon-in"
+
+#~ msgid "Phone-out"
+#~ msgstr "Telefoon-uit"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "Radio"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitor"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."