msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 20:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Unknown option"
msgstr "Onbekende opsie"
-#, c-format
-msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
-msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional debug info:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Addisionele ontfout-inligting:\n"
-"%s\n"
-
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek."
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "Kon nie ondersteunende biblioteek toemaak nie."
+msgid "Encoding error."
+msgstr ""
+
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer het 'n algemene hulpbronfout teëgekom."
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)"
+#, fuzzy
+msgid "datetime"
+msgstr "datum"
+
+#, fuzzy
+msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
+msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)"
+
msgid "genre"
msgstr "genre"
msgid "image related to this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
+#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
msgid "preview image"
msgstr ""
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "geo location country"
+msgstr "ligging"
+
+msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location city"
+msgstr "ligging"
+
+msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location sublocation"
+msgstr "ligging"
+
+msgid ""
+"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"the neighborhood)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "ligging"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location movement speed"
+msgstr "ligging"
+
+msgid ""
+"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location movement direction"
+msgstr "ligging"
+
+msgid ""
+"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
+"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
+"means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location capture direction"
+msgstr "ligging"
+
+msgid ""
+"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
+"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
+"geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
msgid "show name"
msgstr ""
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
msgid "show sortname"
msgstr ""
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "user rating"
+msgstr "duur"
+
+msgid ""
+"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
+"this media"
+msgstr ""
+
+msgid "device manufacturer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
+msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
+
+msgid "device model"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Model of the device used to create this media"
+msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
+
+#, fuzzy
+msgid "application name"
+msgstr "ligging"
+
+#, fuzzy
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
+
+msgid "application data"
+msgstr ""
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr ""
+
+msgid "image orientation"
+msgstr ""
+
+msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
+msgstr ""
+
msgid ", "
msgstr ", "
#, c-format
+msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
+msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional debug info:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Addisionele ontfout-inligting:\n"
+"%s\n"
+
+#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "gespesifiseerde leë houer \"%s\" is ontoelaatbaar"
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "kon nie inligting oor \"%s\" kry nie."
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
+
msgid "caps"
msgstr "caps"
msgid "controllable"
msgstr ""
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklisted files:"
msgstr ""
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
+#, fuzzy
+msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
+
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"