srt: Add sender side statistics
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
index baef2a1..430033a 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
+"Language: af\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
-msgid "Master"
+msgid "No URL set."
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 sys/oss/gstossmixer.c:100
-msgid "Bass"
-msgstr "Bas"
+msgid "OpenCV failed to load template image"
+msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 sys/oss/gstossmixer.c:102
-msgid "Treble"
-msgstr "Treble"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read title information for DVD."
+msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 sys/oss/gstossmixer.c:106
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open DVD device '%s'."
+msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 sys/oss/gstossmixer.c:104
-msgid "Synth"
-msgstr "Sintetiseerder"
+msgid "Failed to set PGC based seeking."
+msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 sys/oss/gstossmixer.c:110
-msgid "Line-in"
-msgstr "Lyn-in"
+msgid ""
+"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
+"decryption library is not installed."
+msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 sys/oss/gstossmixer.c:114
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read DVD."
+msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 sys/oss/gstossmixer.c:112
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofoon"
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
-msgid "PC Speaker"
-msgstr "Luidspreker"
+msgid "Could not open sndfile stream for reading."
+msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
-msgid "Playback"
+msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
-msgid "Capture"
+#, c-format
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: ext/audiofile/gstafsink.c:344 ext/sndfile/gstsf.c:624
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
+msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
+msgstr ""
 
-#: ext/audiofile/gstafsink.c:366 ext/audiofile/gstafsrc.c:371
-#, c-format
-msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
+msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
+msgstr ""
 
-#: ext/audiofile/gstafsrc.c:318
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
+msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
+msgstr ""
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
-msgid "discid"
+msgid "Failed to get fragment URL."
 msgstr ""
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
-msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
+msgid "Couldn't download fragments"
 msgstr ""
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
-msgid "Could not open CD device for reading."
-msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr ""
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1157
 #, c-format
-msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
-msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1165
-#, fuzzy
-msgid "No filename given."
-msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
+msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
-msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
+msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
-#, fuzzy
-msgid "No filename given"
-msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
+msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
 #, c-format
-msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
-msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
 
-#: ext/sndfile/gstsf.c:585
-msgid "No filename specified."
-msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
+msgid "Couldn't find channel configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ext/sndfile/gstsf.c:838
 #, c-format
-msgid "Could not write to file \"%s\"."
-msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
-
-#: gst/avi/gstavimux.c:1056
-msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
+msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
+msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/play/play.c:110
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
-"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
-"inspect %s'"
+msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/play/play.c:139
-msgid ""
-"No usable colorspace element could be found.\n"
-"Please install one and restart."
+#, c-format
+msgid "No properties for channel '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
-msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
+msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
 #, c-format
-msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
-msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
+msgstr ""
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
-#, c-format
-msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
-msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
+msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
+msgstr ""
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
-#, c-format
-msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
-msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not configure sndio"
+#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
-#, c-format
-msgid "Could not close audio device \"%s\"."
-msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start sndio"
+#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not close control device \"%s\"."
-msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file name specified for writing."
+#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
-#, c-format
-msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
-msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
-#, c-format
-msgid "Could not close video device \"%s\"."
-msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
+#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not write to device \"%s\"."
-msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:726
-#, c-format
-msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
+#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
+#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
-#, c-format
-msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
-msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
+#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
+#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:751
-#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
-msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:755
-#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
-msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
+#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
+#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:1153
-msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:1167
-msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:98
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:108
-msgid "Speaker"
-msgstr "Luidspreker"
+#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
+#~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:116
-msgid "Mixer"
-msgstr "Menger"
+#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
+#~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:118
-msgid "PCM-2"
-msgstr "PCM-2"
+#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:120
-msgid "Record"
-msgstr "Neem op"
+#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
+#~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:122
-msgid "In-gain"
-msgstr "In-versterking"
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:124
-msgid "Out-gain"
-msgstr "Uit-versterking"
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:126
-msgid "Line-1"
-msgstr "Lyn-1"
+#~ msgid "Synth"
+#~ msgstr "Sintetiseerder"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:128
-msgid "Line-2"
-msgstr "Lyn-2"
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:130
-msgid "Line-3"
-msgstr "Lyn-3"
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Menger"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:132
-msgid "Digital-1"
-msgstr "Digitaal-1"
+#~ msgid "PCM-2"
+#~ msgstr "PCM-2"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:134
-msgid "Digital-2"
-msgstr "Digitaal-2"
+#~ msgid "In-gain"
+#~ msgstr "In-versterking"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:136
-msgid "Digital-3"
-msgstr "Digitaal-3"
+#~ msgid "Line-1"
+#~ msgstr "Lyn-1"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:138
-msgid "Phone-in"
-msgstr "Telefoon-in"
+#~ msgid "Line-2"
+#~ msgstr "Lyn-2"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:140
-msgid "Phone-out"
-msgstr "Telefoon-uit"
+#~ msgid "Line-3"
+#~ msgstr "Lyn-3"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:142
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#~ msgid "Digital-2"
+#~ msgstr "Digitaal-2"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:144
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#~ msgid "Digital-3"
+#~ msgstr "Digitaal-3"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:146
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#~ msgid "Phone-in"
+#~ msgstr "Telefoon-in"
 
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
-msgid "No device specified."
-msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
+#~ msgid "Phone-out"
+#~ msgstr "Telefoon-uit"
 
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
-#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "Radio"
 
-#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
-msgid "Device is not open."
-msgstr "Toestel is nie oop nie."
+#~ msgid "Could not open CD device for reading."
+#~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
 
-#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
-msgid "Device is open."
-msgstr "Toestel is oop."
+#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
 
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
-msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No filename given."
+#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
 
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
-msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
+#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
 
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No filename given"
+#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
+
+#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
+
+#~ msgid "No device specified."
+#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
+
+#~ msgid "Device is not open."
+#~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
+
+#~ msgid "Device is open."
+#~ msgstr "Toestel is oop."