projects
/
platform
/
upstream
/
gstreamer.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
gst-plugins-good: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git]
/
subprojects
/
gst-plugins-good
/
po
/
hr.po
diff --git
a/subprojects/gst-plugins-good/po/hr.po
b/subprojects/gst-plugins-good/po/hr.po
index
041a005
..
0bfdf76
100644
(file)
--- a/
subprojects/gst-plugins-good/po/hr.po
+++ b/
subprojects/gst-plugins-good/po/hr.po
@@
-4,13
+4,13
@@
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021
, 2022
.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 202
1-10-25 01:02+01
00\n"
-"PO-Revision-Date: 202
1-09-24 15:33+02
00\n"
+"POT-Creation-Date: 202
3-01-11 15:41+00
00\n"
+"PO-Revision-Date: 202
2-11-06 16:22-08
00\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@@
-18,8
+18,8
@@
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n
"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"
n
%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
msgid "Jack server not found"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
msgid "Jack server not found"
@@
-84,7
+84,7
@@
msgstr ""
"Nije uspjelo konfigurirati koder TwoLAME. Provjerite parametre kodiranja."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
"Nije uspjelo konfigurirati koder TwoLAME. Provjerite parametre kodiranja."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-msgstr "Nema audio ulaza ili nije valjan -- AVI
pro
tok bit će oštećen."
+msgstr "Nema audio ulaza ili nije valjan -- AVI tok bit će oštećen."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Ova datoteka ne sadrži upotrebljive protoke."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Ova datoteka ne sadrži upotrebljive protoke."
@@
-93,7
+93,7
@@
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Datoteka nije valjana i ne može se reproducirati."
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr "Datoteka nije valjana i ne može se reproducirati."
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
-msgstr "Ovaj
pro
tok nije moguće reproducirati jer je šifriran s PlayReady DRM."
+msgstr "Ovaj tok nije moguće reproducirati jer je šifriran s PlayReady DRM."
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Datoteka je oštećena i ne može se reproducirati."
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Datoteka je oštećena i ne može se reproducirati."
@@
-112,7
+112,7
@@
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
-"Nije nađen nijedan podržani
pro
tok. Vjerojatno trebate instalirati plugin "
+"Nije nađen nijedan podržani tok. Vjerojatno trebate instalirati plugin "
"GStreamera za proširenje RTSP na Real multimedijske protoke."
msgid ""
"GStreamera za proširenje RTSP na Real multimedijske protoke."
msgid ""
@@
-120,9
+120,9
@@
msgid ""
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
msgstr ""
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
msgstr ""
-"Nije nađen nijedan podržani
pro
tok. Vjerojatno trebate omogućiti još neke "
-"prijenosne protokole ili
vam možda nedostaje odgovarajući plugin GStreamer
a "
-"
za
proširenje RTSP-a."
+"Nije nađen nijedan podržani tok. Vjerojatno trebate omogućiti još neke "
+"prijenosne protokole ili
možda nema odgovarajućeg plugina GStreamera z
a "
+"proširenje RTSP-a."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
@@
-186,7
+186,7
@@
msgstr "greška pri čitanju %d bajtova iz uređaja „%s“."
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
-"Nije uspjelo p
ri
kazati sve video formate s kojima može raditi uređaj „%s“"
+"Nije uspjelo p
o
kazati sve video formate s kojima može raditi uređaj „%s“"
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
@@
-429,12
+429,12
@@
msgstr ""
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Nije uspjelo postaviti izlaz %u na uređaju %s."
msgid "Failed to set output %u on device %s."
msgstr "Nije uspjelo postaviti izlaz %u na uređaju %s."
-msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
-msgstr "Promjena rezolucije u tijeku rada (runtime) još nije podržana."
-
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nije moguće raditi bez sata (clock)"
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Nije moguće raditi bez sata (clock)"
+#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+#~ msgstr "Promjena rezolucije u tijeku rada (runtime) još nije podržana."
+
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr ""
#~ "U ovoj datoteci ima previše struja. Samo prvih %d će se reproducirati"
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr ""
#~ "U ovoj datoteci ima previše struja. Samo prvih %d će se reproducirati"