gst-plugins-base: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-base / po / id.po
index a89b3ba..3f9f2af 100644 (file)
@@ -5,19 +5,19 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.19.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.20.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-25 16:59+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-21 21:06+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 msgstr "Tak dapat membuka divais untuk putar kembali dalam mode mono."
 
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 msgstr "Tak dapat membuka divais untuk putar kembali dalam mode mono."
@@ -87,9 +87,6 @@ msgstr "Elemen '%s' hilang - cek instalasi GStreamer anda."
 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
 msgstr "Tak dapat membuat elemen \"uridecodebin\"."
 
 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
 msgstr "Tak dapat membuat elemen \"uridecodebin\"."
 
-msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
-msgstr "Tak dapat membuat elemen \"uridecodebin3\"."
-
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
 msgstr "Baik elemen autovideosink maupun %s hilang."
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
 msgstr "Baik elemen autovideosink maupun %s hilang."
@@ -156,6 +153,10 @@ msgstr "Tak ada penanganan URI yang diimplementasikan untuk \"%s\"."
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Elemen sumber tidak sah."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Elemen sumber tidak sah."
 
+#, fuzzy
+msgid "Source element has no pads."
+msgstr "Elemen sumber tidak sah."
+
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Galat ketika mengirim data ke \"%s:%d\"."
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Galat ketika mengirim data ke \"%s:%d\"."
@@ -660,13 +661,16 @@ msgstr "ubah arah putar"
 msgid "enable/disable trick modes"
 msgstr "aktifkan/nonaktifkan mode trik"
 
 msgid "enable/disable trick modes"
 msgstr "aktifkan/nonaktifkan mode trik"
 
-msgid "change audio track"
+#, fuzzy
+msgid "change to previous/next audio track"
 msgstr "ubah urutan audio"
 
 msgstr "ubah urutan audio"
 
-msgid "change video track"
+#, fuzzy
+msgid "change to previous/next video track"
 msgstr "ubah urutan video"
 
 msgstr "ubah urutan video"
 
-msgid "change subtitle track"
+#, fuzzy
+msgid "change to previous/next subtitle track"
 msgstr "ubah urutan subjudul"
 
 msgid "seek to beginning"
 msgstr "ubah urutan subjudul"
 
 msgid "seek to beginning"
@@ -678,6 +682,10 @@ msgstr "tampilkan jalan pintas papan ketik"
 msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
 msgstr "Mode interaktif - kontrol papan ketik:"
 
 msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
 msgstr "Mode interaktif - kontrol papan ketik:"
 
+#, c-format
+msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
+msgstr "Memakai jam resolusi tinggi Windows, presisi: %u ms\n"
+
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Informasi status keluaran dan notifikasi properti"
 
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Informasi status keluaran dan notifikasi properti"
 
@@ -693,6 +701,9 @@ msgstr "Sink audio yang digunakan (standar adalah autoaudiosink)"
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr "Aktifkan putar balik tanpa jeda"
 
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr "Aktifkan putar balik tanpa jeda"
 
+msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)"
+msgstr ""
+
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Acak senarai putar"
 
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Acak senarai putar"
 
@@ -714,10 +725,10 @@ msgstr "Gunakan flag instant-rate-change eksperimental ketika mengubah laju"
 msgid "Do not print any output (apart from errors)"
 msgstr "Jangan cetak keluaran apapun (selain galat)"
 
 msgid "Do not print any output (apart from errors)"
 msgstr "Jangan cetak keluaran apapun (selain galat)"
 
-msgid "Use playbin3 pipeline"
-msgstr "Gunakan pipeline playbin3"
-
-msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env "
+"variable)"
 msgstr "(baku bervariasi tergantung pada variabel lingkungan 'USE_PLAYBIN')"
 
 msgid ""
 msgstr "(baku bervariasi tergantung pada variabel lingkungan 'USE_PLAYBIN')"
 
 msgid ""
@@ -737,3 +748,9 @@ msgstr ""
 
 msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
 msgstr "Tekan â€˜k’ untuk melihat daftar jalan pintas papan ketik.\n"
 
 msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
 msgstr "Tekan â€˜k’ untuk melihat daftar jalan pintas papan ketik.\n"
+
+#~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
+#~ msgstr "Tak dapat membuat elemen \"uridecodebin3\"."
+
+#~ msgid "Use playbin3 pipeline"
+#~ msgstr "Gunakan pipeline playbin3"